﻿1
00:01:31,680 --> 00:01:38,680
هذه قصة رجل استمر في البحث
عن طريقه الخاص حتى عندما خانه القدر

2
00:01:38,880 --> 00:01:42,440
لم يتبق سوى أسبوعان
حتى يصطدم القمر بسطح الأرض

3
00:01:42,920 --> 00:01:45,320
لتهدئة روع العامة

4
00:01:45,440 --> 00:01:48,560
قام (روسيو) بتوجيه اتهامات
(بجرائم حرب ضد (سيمون

5
00:01:48,840 --> 00:01:51,080
وحكم على (سيمون) بالموت

6
00:01:51,440 --> 00:01:53,680
وبعد مهمته الأخيرة
(بالـ(غورين لاغن

7
00:01:53,880 --> 00:01:57,760
ماذا وجد في انتظاره
في السجن الذي أرسل إليه؟

8
00:01:59,640 --> 00:02:03,960
مرحباً بك في السجن
(أيها القائد الأعلى (سيمون

9
00:02:04,360 --> 00:02:07,320
لا، فأنت لست القائد الأعلى بعد الآن
أليس كذلك؟

10
00:02:07,440 --> 00:02:09,920
(والآن أنت مجرم حرب يا (سيمون

11
00:02:10,440 --> 00:02:13,120
لا تزال تصلنا أخبار
عن العالم الخارجي هنا

12
00:02:13,440 --> 00:02:15,720
هذا مثير، ألا تظن ذلك يا (سيمون)؟

13
00:02:15,840 --> 00:02:19,560
لا من الوحشي المتمرد
وبطل تحرير البشر

14
00:02:20,080 --> 00:02:23,760
مسجونان على قدم
المساواة بفضل محاكماتكم

15
00:02:24,520 --> 00:02:27,640
للحكمة البشرية لحظاتها

16
00:02:30,840 --> 00:02:32,520
أسبوعان آخران

17
00:02:42,560 --> 00:02:44,600
ما هذا؟

18
00:02:44,840 --> 00:02:50,560
الحلقة العشرون"
"إلى أي مدى سنُختبر؟

19
00:02:56,160 --> 00:03:00,400
نسبة الإخلاء في منطقة
جيكورن) 68 بالمئة)

20
00:03:00,520 --> 00:03:03,040
وفي منطقة (ساكونجا) 32 بالمئة

21
00:03:03,320 --> 00:03:05,880
ومنطقة (بيهاما) 44 بالمئة

22
00:03:06,160 --> 00:03:10,600
في الأيام الست والـ18 ساعة المتبقية
سيكتمل الإخلاء بنسبة 98 بالمئة

23
00:03:10,920 --> 00:03:15,440
الإخلاء في مدينة (كامينا) والنزلاء على
متن (آرك غورين) وصلوا إلى 58 بالمئة

24
00:03:15,720 --> 00:03:17,000
الأمور تسير بسلاسة

25
00:03:17,120 --> 00:03:19,120
ليرون)، ما وضع القمر؟)

26
00:03:20,000 --> 00:03:21,680
يسقط ببطء

27
00:03:21,800 --> 00:03:25,240
الحسابات الحالية تظهر
أنه سيدخل الغلاف الجوي

28
00:03:25,360 --> 00:03:27,720
خلال 10 أيام و6 ساعات و23 دقيقة

29
00:03:27,920 --> 00:03:30,720
سيبدأ القمر يؤثر
على السطح كلما اقترب أكثر

30
00:03:30,880 --> 00:03:33,560
لنخلي الجميع إلى الملاجئ
في أقرب وقت ممكن

31
00:03:33,680 --> 00:03:34,880
عُلم يا سيدي

32
00:03:35,200 --> 00:03:39,280
أنت ترتدي عباءة القيادة بشكل جيد
(أيها القائد الأعلى (روسيو

33
00:03:39,440 --> 00:03:44,240
هذا لا يهم، أنا أقوم بما يجب عمله
ليس أكثر من ذلك

34
00:03:44,440 --> 00:03:48,080
يا للهول! لقد نضجت كرجل بحق

35
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
ما رأيك في أن أصحبك في موعد؟

36
00:03:51,560 --> 00:03:53,880
هناك ما أود أن أخبرك به شخصياً

37
00:03:54,160 --> 00:03:56,680
هذا صحيح، حسناً
سأكون في انتظارك

38
00:03:59,280 --> 00:04:01,960
آمل ألا يُجن فحسب

39
00:04:04,480 --> 00:04:09,800
حتى لو أكلنا، فإن القمر سيصطدم
بنا قريباً وينهي كل شيء، أليس كذلك؟

40
00:04:09,920 --> 00:04:12,240
أجل، ولدينا القائد الأعلى
لنشكره على ذلك

41
00:04:12,400 --> 00:04:13,760
لن أعيد الطعام على الرغم من ذلك

42
00:04:13,880 --> 00:04:16,960
أنقذنا مجدداً
أيها القائد الأعلى المبجل

43
00:04:17,080 --> 00:04:19,680
لقد سمعت أن الناس في الخارج
يتم إخلاؤهم إلى تحت الأرض

44
00:04:26,560 --> 00:04:27,880
ماذا؟

45
00:04:30,440 --> 00:04:31,760
من أنت بحق؟

46
00:04:31,880 --> 00:04:34,640
(سأنتقم لموت الجنرال (سيتوماندر

47
00:04:34,760 --> 00:04:37,960
سيتوماندر)؟ أهو أحد الجنرالات الأربعة)
لملك اللولب؟

48
00:04:38,080 --> 00:04:45,000
هذا صحيح، لو لم تقتله
لكنت أحلق في السماء الآن

49
00:04:45,200 --> 00:04:47,840
انظر إلى ما فعلوه بي

50
00:04:48,000 --> 00:04:51,120
عندما حبسوني هنا
قاموا بقطع أجنحتي

51
00:04:51,280 --> 00:04:54,520
أنا مثير للشفقة أنا عار

52
00:04:54,760 --> 00:04:57,400
(وهذا كله خطأك يا (سيمون

53
00:05:04,920 --> 00:05:06,760
!مت

54
00:05:10,040 --> 00:05:11,920
(فيرال)

55
00:05:12,600 --> 00:05:15,160
كلما ضعف الطائر كلما علا صوته

56
00:05:15,280 --> 00:05:17,600
لماذا لا تغلق منقارك لوهلة؟

57
00:05:17,800 --> 00:05:21,440
(هل تأخذ جانب (سيمون
أيها الوغد؟ أتسمي نفسك وحشياً؟

58
00:05:21,560 --> 00:05:27,240
لأنني وحشي، فمنظر الوحشيين
المثيرين للشفقة يصيبني بالاشمئزاز

59
00:05:31,720 --> 00:05:34,640
كيف سقط القرد العاري المبجل؟ -
ماذا؟ -

60
00:05:34,800 --> 00:05:38,600
(لقد خسرت الـ(غورين لاغن
وخسرت فتاتك وخسرت أصدقاءك

61
00:05:38,920 --> 00:05:41,400
والآن عدت مجرد قرد عار آخر

62
00:05:41,720 --> 00:05:44,480
لا يمكنك حتى حماية نفسك

63
00:05:44,800 --> 00:05:46,040
ماذا قلت؟

64
00:05:46,640 --> 00:05:50,080
حتى (كامينا) وهو أعزل واجهني بقوة

65
00:05:50,360 --> 00:05:51,600
اصمت

66
00:05:51,840 --> 00:05:54,360
أهذا غضب الذي أراه في عينيك؟

67
00:05:54,720 --> 00:05:57,400
إذا كان لا يعجبك هذا
فافعل شيئاً بشأنه

68
00:06:05,800 --> 00:06:06,920
ماذا؟

69
00:06:08,640 --> 00:06:11,960
إنه قتال إنه قتال

70
00:06:12,080 --> 00:06:14,200
إذاً، فأنت لست عديم الفائدة
بشكل كلي بعد كل شيء

71
00:06:14,320 --> 00:06:16,360
ما خطبك يا (فيرال)؟ اقتله

72
00:06:16,480 --> 00:06:18,240
نل منه، نل منه

73
00:06:20,920 --> 00:06:24,840
إنه فريستي ابتعد من هنا

74
00:06:34,560 --> 00:06:35,880
كيف لك؟

75
00:06:36,000 --> 00:06:38,920
جسدي الخالد الجديد
الذي منحني إياه ملك اللولب

76
00:06:39,040 --> 00:06:40,920
لكي أحكي قصته للأبد

77
00:06:41,560 --> 00:06:43,760
بعد كل هذا، يبدو أن ما سأحكيه

78
00:06:44,000 --> 00:06:46,720
هي قصة مثير للشفقة مثلك
أصبح يتقاتل في برج السجن؟

79
00:06:46,840 --> 00:06:47,920
هذا كثير للغاية

80
00:06:48,040 --> 00:06:52,880
ماذا تعرف عن الأمر؟ أنا أقوم
بما يتوجب علي القيام به فحسب

81
00:06:54,160 --> 00:06:56,000
!هذا مثير

82
00:06:56,560 --> 00:06:59,640
إذاً هل عدم القيام بشيء
هو ما يتوجب عليك القيام به؟

83
00:06:59,960 --> 00:07:03,320
لقد أصبحت أخيراً كملك اللولب

84
00:07:03,920 --> 00:07:05,640
اسحب ما قلته

85
00:07:06,400 --> 00:07:11,040
هل هذا المستقبل
الذي فزت به لنفسك بتدميرنا؟

86
00:07:11,160 --> 00:07:13,920
هذا لا يغتفر

87
00:07:14,560 --> 00:07:16,520
لم أطلب غفرانك أبداً

88
00:07:16,640 --> 00:07:19,440
هذان الوغدان يعاملاني كأنني نكرة

89
00:07:19,600 --> 00:07:22,000
توقف عن النحيب -
!اخرس -

90
00:07:23,640 --> 00:07:26,960
!ستموتان

91
00:07:28,040 --> 00:07:30,920
القتال ممنوع، القتال ممنوع

92
00:07:31,120 --> 00:07:33,160
من بدأ هذا؟

93
00:07:33,280 --> 00:07:34,680
هذان الاثنان -
هذان الاثنان يا سيدي -

94
00:07:34,840 --> 00:07:37,520
اجتمع هذان الاثنان
على هذا الطائر المسكين

95
00:07:48,720 --> 00:07:52,120
إلى أي مدى سنُختبر؟

96
00:07:53,800 --> 00:07:56,000
أستطيع أن أتفهم
لم لا تريد تصديق هذا

97
00:07:56,120 --> 00:08:00,000
إذا لم ترد التصديق، فلا تفعل
فهذا محاكاة، بعد كل شيء

98
00:08:00,360 --> 00:08:03,600
في موقعي الآن
ليس لدي خيار سوى التصديق

99
00:08:04,120 --> 00:08:07,760
هل كان من الخطأ أن تحلم البشرية
بالعيش على السطح؟

100
00:08:08,040 --> 00:08:11,640
هل نحن البشر جنس آثم
لدرجة ألا نستحق هذا حتى؟

101
00:08:12,000 --> 00:08:15,600
مضادو اللولب
هم من يرون الأمر بهذه الطريقة

102
00:08:15,880 --> 00:08:18,720
لا علاقة لإرادة الرب بهذا

103
00:08:25,600 --> 00:08:26,840
!أنت

104
00:08:28,320 --> 00:08:30,160
هل الأمور تسير بسلاسة هنا؟

105
00:08:30,320 --> 00:08:33,720
من حيث التقدم الكلي
فنحن متأخرون بـ48 بالمئة عن المطلوب

106
00:08:35,960 --> 00:08:40,360
مذهل! هذا يعيدني حقاً إلى الوراء
إنها الكلاب الراكضة المغردة

107
00:08:40,480 --> 00:08:43,960
لقد كنت تخافين
امتطاءها في البداية

108
00:08:45,120 --> 00:08:49,680
مهلاً، إنها بعض خراتيت عنب الوحل
ورتوت الخلد

109
00:08:49,880 --> 00:08:54,000
ما الأمر؟ ينبغي أن ننقل البشر
على متن المركبة وليس هذه الحيوانات

110
00:08:54,120 --> 00:08:57,320
هل يخطط (روسيو) لافتتاح
حديقة حيوان أو شيء من هذا القبيل؟

111
00:09:03,080 --> 00:09:05,520
(والآن سأصل رأس اللورد (جينوم

112
00:09:05,720 --> 00:09:08,640
لقد كان هذا الشخص ملك اللولب
هل أنت متأكد أنه لا خطر في هذا؟

113
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
حتى لو كان هناك خطر
فلا خيار لدينا

114
00:09:11,520 --> 00:09:15,600
الـ(آرك غورين) يتفعل
بالتعرف على إمضائه الحيوي

115
00:09:15,720 --> 00:09:18,840
(إنه كعدم عمل (لاغن
إذا لم يكن (سيمون) على متنه

116
00:09:18,960 --> 00:09:23,600
لكن ماذا لو كان هذا الحاسوب الحيوي
يحتوي على شخصية اللورد (جينوم)؟

117
00:09:23,720 --> 00:09:25,080
أنت قلق للغاية، أليس كذلك؟

118
00:09:25,200 --> 00:09:29,280
في هذه الحالة، كل ما عليك القيام به
هو التحزم بقنبلة والجلوس بجانبه

119
00:09:29,400 --> 00:09:32,320
(لو كان لديك شجاعة (كينون
فهذه الفرصة المناسبة

120
00:09:32,800 --> 00:09:35,880
إن لم يعمل
فهذا يعني المزيد من السهر لنا

121
00:09:36,000 --> 00:09:38,920
لم أحظَ بنومة جيدة خلال
السنوات السبع الماضية على أي حال

122
00:09:39,120 --> 00:09:41,440
حسناً، كل شيء موصول

123
00:09:41,600 --> 00:09:46,000
(محرك لولب (آرك غورين
ابدأ قائمة التحقق النهائية للتفعيل

124
00:09:46,120 --> 00:09:48,040
!لك هذا، تفعيل

125
00:09:49,520 --> 00:09:51,680
أيها الأحمق ليس هذا

126
00:10:01,000 --> 00:10:04,080
بدء تشغيل محرك
اللولب الخارق اكتمل

127
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
أظن أنه يعمل

128
00:10:06,360 --> 00:10:08,480
بالنسبة لي، لا شيء مستحيل

129
00:10:08,600 --> 00:10:11,560
هذا كلام كبير على مجرد رأس

130
00:10:11,680 --> 00:10:14,360
على أي حال، أظن أن هذا كل شيء

131
00:10:15,160 --> 00:10:19,200
(تهاني! سأبلغ القائد الأعلى (روسيو
في الحال

132
00:10:23,520 --> 00:10:25,720
(رئيس الشؤون القانونية (كيتان

133
00:10:28,880 --> 00:10:30,680
ماذا تفعل؟

134
00:10:30,800 --> 00:10:33,120
أنت واحد من أكبر
(المتملقين لـ(روسيو

135
00:10:33,240 --> 00:10:36,600
(ستخبرني بما يخطط له يا (غينبل

136
00:10:36,760 --> 00:10:38,440
لا أعلم ماذا تعني

137
00:10:38,560 --> 00:10:40,120
لا تلعب دور الأحمق معي

138
00:10:40,240 --> 00:10:42,720
كيف لكم أن تحملوا الحيوانات
على متن (آرك غورين)؟

139
00:10:42,840 --> 00:10:46,880
بأعداد ضخمة، لماذا ذلك؟ -
لا أعلم -

140
00:10:47,200 --> 00:10:48,920
إذا لم تتحدث، فدعني أخمن

141
00:10:49,040 --> 00:10:51,440
شيء مروع سيحدث للسطح
أليس كذلك؟

142
00:10:51,560 --> 00:10:52,640
(ولذلك قرر ذو القلب الحنون (روسيو

143
00:10:52,760 --> 00:10:56,480
أن ينقذ الحيوانات المسكينة
عديمة الحيلة أيضاً، أليس كذلك؟

144
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
إذاً، أنا محق

145
00:11:00,880 --> 00:11:04,440
والآن إذاً ابدأ بالشرح -
...هذا لأن -

146
00:11:04,560 --> 00:11:10,480
هذا لأننا سنضطر للعيش
على متن (آرك غورين) لمدة عام

147
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
(روسيو)

148
00:11:12,360 --> 00:11:14,320
أنت أحد المسؤولين
المهمين في الحكومة

149
00:11:14,440 --> 00:11:16,840
إن كان هذا شعورك
فشاركنا في حمل العبء

150
00:11:16,960 --> 00:11:18,080
تعال معي

151
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
ما هذا بحق؟

152
00:11:26,000 --> 00:11:28,880
محاكاة لما سيحدث
عندما يصطدم القمر بالأرض

153
00:11:29,080 --> 00:11:33,120
لم أقم بحساب أي شيء كهذا من قبل
لذلك استغرق الأمر وقتاً لإنهائه

154
00:11:33,680 --> 00:11:37,320
لكن هذا يعني أن السطح بأكمله سيمسح

155
00:11:38,360 --> 00:11:40,920
ليس السطح فحسب
بل تحت الأرض أيضاً

156
00:11:41,680 --> 00:11:45,920
سيتدمر السطح بأكمله
بفعل اصطدام القمر

157
00:11:46,120 --> 00:11:50,160
وبعد ذلك سُيغطى العالم كله
بغازات بيضاء ساخنة

158
00:11:50,680 --> 00:11:53,080
سيحترق كل شيء على سطح الأرض

159
00:11:53,960 --> 00:11:56,880
ولن تكون الأرض قادرة على دعم
أي نوع من الحياة لمدة عام

160
00:11:57,320 --> 00:12:01,040
ماذا تقول إذاً؟ أستترك كل
هؤلاء البشر تحت الأرض يموتون؟

161
00:12:01,160 --> 00:12:03,120
ألديك اقتراح آخر؟

162
00:12:03,240 --> 00:12:06,040
(لا يمكن لـ(آرك غورين
حمل مليون شخص

163
00:12:06,200 --> 00:12:09,320
إذاً لماذا لا نستخدم هذا الشيء
في تدمير القمر؟

164
00:12:09,680 --> 00:12:13,400
إنها سفينة ضخمة للغاية
ولا يوجد شيء يتعذر عليها فعله

165
00:12:13,520 --> 00:12:16,520
لقد أخذنا هذا أيضاً في الاعتبار
ولكنها مخاطرة كبيرة

166
00:12:16,640 --> 00:12:19,640
لو أخفقنا، فالبشرية ستنقرض حقاً

167
00:12:20,280 --> 00:12:23,760
كيتان)، هل أنت قادر)
على تحمل هذه المسؤولية؟

168
00:12:25,040 --> 00:12:28,720
سننقذ كل حياة يمكننا إنقاذها
وليس البشر فحسب

169
00:12:28,920 --> 00:12:31,880
(ما ستحمله الـ(آرك غورين
بداخلها يعتبر أرضاً ثانية

170
00:12:32,120 --> 00:12:35,280
سنحمل على متنها
كل مخلوق حي على الأرض

171
00:12:35,440 --> 00:12:38,600
ونعيش في الفضاء لمدة عام
حتى تبرد الأرض مجدداً

172
00:12:38,720 --> 00:12:40,360
هذا كل ما يمكننا فعله

173
00:12:41,200 --> 00:12:45,640
دور القائد ليس أن يقاتل
دور القائد هو اتخاذ القرارات الصعبة

174
00:12:46,320 --> 00:12:47,560
هل أنا مخطئ؟

175
00:12:48,280 --> 00:12:51,400
لا، أنت محق

176
00:12:54,120 --> 00:12:57,320
لكن هذا لا يعني أنه يعجبني

177
00:13:20,320 --> 00:13:22,440
مرحباً يا أخي -
إنه هنا، إنه هنا -

178
00:13:22,560 --> 00:13:24,240
من اللطيف مقابلتك أخيراً
(يا خالي (كيتان

179
00:13:24,360 --> 00:13:28,640
يجب أن أراها على الأقل مرة
ونحن على الأرض، أليس كذلك؟

180
00:13:28,760 --> 00:13:30,960
تتحدث وكأنك لن تحظى بفرصة أخرى

181
00:13:31,320 --> 00:13:32,360
هل هي معافاة؟

182
00:13:32,480 --> 00:13:35,600
أجل، أنا مذهولة بالكمية
التي تشربها عند الرضاعة

183
00:13:35,720 --> 00:13:38,720
وعندما تبكي، يستحسن أن تسد أذنيك

184
00:13:38,840 --> 00:13:42,080
فلنرَ، إنها تبدو قلقة

185
00:13:42,360 --> 00:13:44,920
انظروا إلى ما حول حاجبيها -
حسناً، ربما -

186
00:13:45,040 --> 00:13:48,560
هذا ممكن، فهي تبدو كوالدها
في بعض الأشياء الغريبة

187
00:13:48,680 --> 00:13:50,080
ماذا عسانا نفعل بخصوص ذلك؟

188
00:13:50,200 --> 00:13:52,240
متى ستقومون بالإخلاء؟

189
00:13:52,520 --> 00:13:55,000
تحتاج (كيو) إلى استعادة عافيتها
أكثر قليلاً

190
00:13:55,160 --> 00:13:57,160
أنا قلق بشأن نقلها في الحال

191
00:13:57,280 --> 00:13:59,600
أيها الأحمق! اصعدوا
على متن السفينة في الحال

192
00:13:59,720 --> 00:14:03,600
(يوجد أطباء على متن الـ(آرك غورين
فتوقف عن إضاعة الوقت

193
00:14:07,640 --> 00:14:09,720
!يا للهول! اعذرينا

194
00:14:13,160 --> 00:14:15,400
سمعت أنك استقلت

195
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
الأخبار تنتقل بسرعة

196
00:14:18,480 --> 00:14:23,640
أعلم أنه توقيت سيئ
(لكني أحتاج أن أبقى مع (كيو) و(آن

197
00:14:23,760 --> 00:14:25,960
هذا لأنه وقت سيئ

198
00:14:27,040 --> 00:14:30,480
(ربما اختار (كامينا
الوقت المناسب للموت

199
00:14:30,680 --> 00:14:32,000
أنا آسف

200
00:14:32,120 --> 00:14:36,840
لكن طفلة مولودة حديثاً أهم
بالنسبة لي الآن من رجل ميت

201
00:14:37,200 --> 00:14:39,920
حقاً؟ أعتقد أنه لا يمكنني لومك

202
00:14:43,640 --> 00:14:46,160
يبدو وكأن هناك سقفاً في السماء أيضاً

203
00:14:47,040 --> 00:14:48,840
أجل، أظن ذلك

204
00:14:49,080 --> 00:14:52,240
اسمع... انس الأمر

205
00:15:01,240 --> 00:15:02,520
ما هذا بحق؟

206
00:15:06,920 --> 00:15:09,520
ماذا حدث؟ -
(هجوم شعاعي من الـ(موغان -

207
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
برج البرلمان قد تدمر

208
00:15:11,760 --> 00:15:13,360
الموجة الثانية قادمة

209
00:15:16,640 --> 00:15:19,280
الهجمات متركزة أسفل برج البرلمان

210
00:15:19,400 --> 00:15:22,080
لا أصدق هذا
هل تمكنوا من رصد الـ(آرك غورين)؟

211
00:15:22,320 --> 00:15:23,520
هذا ممكن

212
00:15:23,640 --> 00:15:26,920
ربما يهاجمون لأنهم رصدوا
مصدراً قوياً لقوة اللولب

213
00:15:27,400 --> 00:15:31,080
ألا يوجد أي شيء يمكننا فعله؟
(ابحثوا في رأس اللورد (جينوم

214
00:15:33,440 --> 00:15:36,240
ما هذا؟ -
يبدو كأنه درع من الطاقة -

215
00:15:36,360 --> 00:15:40,120
إنه درع من طاقة اللولب
هذه سفينة قتال لولبية

216
00:15:40,240 --> 00:15:42,560
من الطبيعي أن تكون
مجهزة بدرع دفاعي

217
00:15:52,720 --> 00:15:54,400
من اللطيف أن نكون قادرين
على إسقاطها بضربة واحدة

218
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
لكن يوجد الكثير من هذه الأشياء

219
00:15:57,440 --> 00:16:00,840
(الوضع آمن داخل الـ(آرك غورين
رجاء أسرعوا إلى الأنفاق تحت الأرض

220
00:16:08,200 --> 00:16:11,280
هل هذا كل شيء؟ -
كل من تبقى حياً -

221
00:16:15,160 --> 00:16:18,240
(بئساً! أسرع بالمضي يا (داياكا -
ماذا عنك؟ -

222
00:16:19,400 --> 00:16:22,600
هذه رصاصات لولبية
لا بد أن تكون قادرة على إبطائه

223
00:16:22,720 --> 00:16:24,000
!أخي

224
00:16:25,080 --> 00:16:28,640
لن أدع ابنة أختي اللطيفة
تموت في زقاق كهذا

225
00:16:28,760 --> 00:16:30,440
(اذهب من دوني يا (داياكا

226
00:16:30,560 --> 00:16:32,880
كيو)، اعتني بـ(كينون) من أجلي)

227
00:16:37,240 --> 00:16:40,000
!تحرك، سيطلق النار في أي لحظة

228
00:16:42,000 --> 00:16:43,480
!أخي

229
00:16:51,320 --> 00:16:52,600
!أخي -
!أخي -

230
00:16:55,360 --> 00:16:57,120
!(ابتعد يا (كيتان

231
00:16:57,880 --> 00:16:58,960
ماكين)؟)

232
00:16:59,080 --> 00:17:01,920
آسف، لقد استغرقني الأمر بعض
الوقت لأجد من يجالس الأطفال

233
00:17:02,040 --> 00:17:04,600
هذا يعطيني فكرة جيدة
عن كيف تبدو حياتك العائلية

234
00:17:13,600 --> 00:17:15,800
أرى أنك أحضرت بعض الألعاب للحفلة

235
00:17:15,920 --> 00:17:18,400
صواريخ الحاجز التي صنعناها
كمقاول فرعي للجيش

236
00:17:18,520 --> 00:17:20,200
لقد احتفظنا ببعضها لأنفسنا

237
00:17:21,080 --> 00:17:22,880
أخي بخير

238
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
ما هذا؟

239
00:17:35,800 --> 00:17:39,360
(اصعد على متنها يا (كيتان -
ظننت أنها دُمرت -

240
00:17:39,760 --> 00:17:43,720
بعض الموظفين من الحكومة
جلبوهم إلى محلنا وطلبوا منا شرذمتها

241
00:17:43,840 --> 00:17:46,400
لذا أخذناها
وأبقيناها على حالتها

242
00:17:46,680 --> 00:17:49,040
(هذه هي (لايتي
إنني أدين لك بوحدة

243
00:17:53,960 --> 00:17:55,520
سقف؟

244
00:17:55,640 --> 00:17:58,080
أظن أن هذا سقف، حسناً

245
00:18:14,000 --> 00:18:16,520
حسناً، أدخلوا اللاجئين
إلى متن السفينة بينما يعمل الدرع

246
00:18:16,640 --> 00:18:18,320
أيها القائد، انظر إلى هذا

247
00:18:20,400 --> 00:18:22,880
(مستحيل، ماذا تفعل تلك الـ(غامين
في الخارج هناك؟

248
00:18:23,000 --> 00:18:25,240
(هل الهجمات من الـ(غامين
القديمة فعالة ضدهم؟

249
00:18:25,360 --> 00:18:30,080
الـ(غامين) هي أسلحة صممت
في الأصل لمقاتلة مضادي اللولب

250
00:18:30,200 --> 00:18:33,080
من الطبيعي أن تكون أسلحتها فعالة

251
00:18:33,480 --> 00:18:37,600
(انس أمرها، تفعيل الـ(آرك غورين
هو أولويتنا القصوى

252
00:18:37,800 --> 00:18:39,240
انتباه إلى جميع
(وحدات الـ(آرك غورين

253
00:18:39,520 --> 00:18:42,920
(سنغادر إلى الـ(ستراتوسفير
خلال ثلاثين دقيقة

254
00:18:43,040 --> 00:18:46,000
اجلبوا أكبر عدد ممكن من اللاجئين
خلال تلك المدة

255
00:18:46,120 --> 00:18:49,280
!ثلاثون دقيقة -
(لكي تغادر إلى الـ(ستراتوسفير -

256
00:18:49,400 --> 00:18:53,680
ثلاثون دقيقة هي المدة القصوى
التي نستطيع فيها الحفاظ على الدرع

257
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
ماذا عن اللاجئين الذين لن يتمكنوا
من الوصول في الوقت المناسب؟

258
00:19:01,840 --> 00:19:03,920
سنغادر خلال ثلاثين دقيقة

259
00:19:04,400 --> 00:19:07,080
لقد اتخذت قراري

260
00:19:07,240 --> 00:19:10,520
والآن فهمت، هذا هو قرارك الصعب
أليس كذلك؟

261
00:19:10,800 --> 00:19:15,120
تنقذ ما تستطيع إنقاذه
لا شيء يهز عزمك

262
00:19:15,760 --> 00:19:16,880
إلى ماذا ترمي؟

263
00:19:17,000 --> 00:19:19,760
هذا أمر قيادي
من قائد الحكومة الجديدة

264
00:19:19,880 --> 00:19:22,080
هذا مذهل لفتى في عمرك

265
00:19:22,360 --> 00:19:25,800
لكن في هذه الحالة
ألا يمكنك إعادة المفتاح؟

266
00:19:26,040 --> 00:19:29,240
أنا والرفاق لا نناسب
كل أمور الحكومة تلك

267
00:19:29,360 --> 00:19:30,880
نحن عصابة (غورين) فحسب

268
00:19:31,280 --> 00:19:34,920
(لكن الأمر وما فيه، أن عصابة (غورين
لها طريقتها الخاصة في تسوية الأمور

269
00:19:35,040 --> 00:19:37,960
ألا تزال لا تفهم؟
هذا جهد عقيم

270
00:19:38,080 --> 00:19:42,240
ولم تهتم؟
والآن سلمني المفتاح

271
00:19:42,400 --> 00:19:45,880
(فهو يمثل روح عصابة (غورين) و(سيمون

272
00:20:02,560 --> 00:20:06,040
ذات مرة
وثقت بمستقبلي بذلك أيضاً

273
00:20:07,280 --> 00:20:10,280
وأنا سأراهن على الغد به

274
00:20:12,400 --> 00:20:14,920
أخي -
عليك أن تنجو -

275
00:20:15,920 --> 00:20:18,240
أنا آسف -
دعوا هذا لي -

276
00:20:19,560 --> 00:20:23,120
ليستعد الجميع للانطلاق
ليس لدينا الكثير من الوقت

277
00:20:26,280 --> 00:20:29,760
تنحوا، تنحوا! أنتم تعترضون الطريق

278
00:20:38,800 --> 00:20:41,320
!دعونا ندخل

279
00:21:04,840 --> 00:21:09,040
حسناً، يبدو أننا تُركنا -
يبدو الأمر هكذا -

280
00:21:11,680 --> 00:21:13,600
(لقد فعلتها يا (روسيو

281
00:21:17,040 --> 00:21:21,400
هذا مقرف
أعتقد أنني سأشهد موتك هكذا

282
00:21:21,520 --> 00:21:23,000
لا بأس بالنسبة لي

283
00:21:23,320 --> 00:21:26,440
طالما أن الآخرين سينجون
فكل شيء بخير بالنسبة لي

284
00:21:26,680 --> 00:21:28,680
لم أكن لأكون بهذه الثقة

285
00:21:29,200 --> 00:21:30,320
!أنت

286
00:21:30,440 --> 00:21:33,320
أدار (روسيو) ظهره للبشرية

287
00:21:36,280 --> 00:21:37,840
عندما يصطدم القمر بالأرض

288
00:21:37,960 --> 00:21:41,280
سيتم ابتلاعهم جميعاً
بواسطة قشرة الأرض الملاجئ والجميع

289
00:21:41,480 --> 00:21:43,280
وسيموت الجميع

290
00:21:43,720 --> 00:21:45,640
ما هذا بحق؟

291
00:21:45,760 --> 00:21:47,480
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

292
00:21:47,640 --> 00:21:53,960
حتى ولو هربوا إلى الفضاء
فكل ما ينتظرهم هو اليأس

293
00:21:54,120 --> 00:21:55,240
ماذا؟

294
00:21:55,360 --> 00:21:59,480
ما يسعى إليه مضادو اللولب
هو اليأس المطلق

295
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
لقد اتخذوا كل خطوة ضرورية
لتحقيق هذا الهدف

296
00:22:03,160 --> 00:22:07,080
!(نيا)! (نيا)
هل ستذهبين إلى هذا الحد؟

297
00:22:10,320 --> 00:22:11,840
لماذا أيتها الصغيرة؟

298
00:22:19,560 --> 00:22:26,000
لم أركِ منذ مدة ثم أجد أنك تحولتِ
!(إلى وضيعة مملة يا (نيا

299
00:22:26,120 --> 00:22:30,080
"يُتبع"

300
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
"الحلقة القادمة"

301
00:24:01,760 --> 00:24:04,320
ما كان يحبه هذا الرجل
هو مستقبل تحت سماء زرقاء

302
00:24:04,520 --> 00:24:07,520
وعندما بدأت تلك السماء في السقوط
ظهرت هي

303
00:24:07,680 --> 00:24:10,120
وعندها اندمجت مصائرهم المتشابكة
لتصبح مصيراً واحداً

304
00:24:10,640 --> 00:24:15,040
الحلقة القادمة
"أنت شخص ينبغي له النجاة"

