﻿1
00:01:31,160 --> 00:01:35,240
هذه قصة الرجل الذي
صنع ثقباً في مصير الكون

2
00:01:35,360 --> 00:01:38,040
الذي يحكم بدائرة
لا نهائية من العنف

3
00:01:38,240 --> 00:01:41,240
وعندما أصبح دمار الأرض
أقرب من أي وقت مضى

4
00:01:41,360 --> 00:01:44,800
فإذا بالـ(غورين لاغن) يولد من جديد
(ويتحد مع الـ(آرك غورين

5
00:01:45,000 --> 00:01:47,800
وبما أن (غامين) القمر الآن
أصبح تحت سيطرته

6
00:01:47,960 --> 00:01:50,080
تمكن (سيمون) من إنقاذ الأرض

7
00:01:50,200 --> 00:01:53,800
(لكن (نيا
مرسول مضادي اللولب

8
00:01:53,920 --> 00:01:57,000
تم استدعائها لموطن الأعداء

9
00:02:17,520 --> 00:02:23,240
الحلقة الثالثة والعشرون"
"هيا بنا، هذه المعركة الأخيرة

10
00:02:23,400 --> 00:02:26,560
"أسبوع بعد تجنب سقوط القمر"

11
00:02:26,680 --> 00:02:30,040
(الطيار الرئيسي لـ(غورين)، (فيرال -
"(قاعة مؤتمرات (آرك غورين" -

12
00:02:30,280 --> 00:02:33,320
من الآن فصاعداً سيحضر
جلسات التخطيط للمهمات

13
00:02:33,720 --> 00:02:36,960
لا أتوقع منكم
أن تنسوا الماضي ببساطة

14
00:02:37,120 --> 00:02:40,640
لكن أريدكم أن تفهموا
أنه ليس فقط البشر

15
00:02:40,760 --> 00:02:43,400
من يريدون حماية الأرض

16
00:02:43,680 --> 00:02:47,360
حسناً، حسناً
استمع لنفسك وأنت بكل هذا التواضع

17
00:02:48,720 --> 00:02:52,080
لا داعي للتوسل والانحناء
(فلقد تم اختيارك بواسطة (سيمون

18
00:02:52,280 --> 00:02:54,480
وهذا يجعلك مثل أي شخص فينا

19
00:02:54,800 --> 00:02:58,200
نحن على وشك أن نشن
هجوماً مباشراً على معقل العدو

20
00:02:58,320 --> 00:03:01,120
ليس هناك متسع من الوقت
للالتفات لمثل هذه الأمور التافهة

21
00:03:01,480 --> 00:03:06,200
يبدو أن بعضنا لم يتغير مطلقاً
بالرغم من اختفائه لمدة ست سنوات

22
00:03:06,320 --> 00:03:08,400
عجباً! من تقصد بكلامك هذا؟

23
00:03:08,520 --> 00:03:11,080
ليس هناك متسع من الوقت
لمثل هذه التفاصيل

24
00:03:11,280 --> 00:03:15,000
أجل، ليس هناك أفضل من البشر
في القوة والاستعداد

25
00:03:17,840 --> 00:03:19,240
!عجباً لأمركم

26
00:03:19,560 --> 00:03:22,080
بالمناسبة، هل رأى أحدكم (روسيو)؟

27
00:03:25,760 --> 00:03:27,200
ماذا؟

28
00:03:27,360 --> 00:03:29,440
(سيد (روسيو
إلى أين أنت ذاهب؟

29
00:03:29,560 --> 00:03:32,760
يجب أن تكف عن التصرف
بتهور طوال الوقت

30
00:03:35,240 --> 00:03:38,240
روسيو) منشغل في إعداد)
خطة إعادة إعمار سطح الأرض

31
00:03:38,440 --> 00:03:41,040
وقال إنه سيترك
كل المهمات الأخرى لنا

32
00:03:44,320 --> 00:03:46,560
حسناً، لنبدأ العمل

33
00:03:47,200 --> 00:03:49,760
هذا هو نتاج كل البيانات
التي جمعناها حتى الآن

34
00:03:49,960 --> 00:03:52,760
البارجة الخاصة بالجنس اللولبي القاطن
في الأرض الموجودة حالياً بمدار القمر

35
00:03:52,880 --> 00:03:54,280
(كاتدرائية (تيرا

36
00:03:54,400 --> 00:03:58,120
تم سرقتها بواسطة مضادي اللولب
وإعادة تصميمها على شكل قمر

37
00:03:58,400 --> 00:04:01,760
(غورين لاغن)
(آرك غورين)، كاتدرائية (تيرا)

38
00:04:02,280 --> 00:04:05,520
الأمر الذي يبرز إمكانيات
كل واحدة منهم هو قوة اللولب

39
00:04:05,840 --> 00:04:08,800
والتي تمثل قوة التطور
الموجودة في أشكال الحياة

40
00:04:08,920 --> 00:04:11,280
التي تمتلك بنية جينية
...مزدوجة الحلزون

41
00:04:15,200 --> 00:04:17,960
لأبسط الأمر، إنها روح القتال

42
00:04:18,080 --> 00:04:20,880
...هذا -
لقد فهمت الآن -

43
00:04:21,360 --> 00:04:26,480
يبدو أن مضادي اللولب كانوا
في الأصل ذوي حياة لولبية مثلنا تماماً

44
00:04:26,840 --> 00:04:33,280
إلا أنهم اعتقدوا أن الاستمرار في استخدام
هذه القوة سيجلب الدمار للكون

45
00:04:33,600 --> 00:04:37,520
لعنة اللولب ستجلب دمار هذا الكون

46
00:04:37,920 --> 00:04:42,080
نحن مضادو اللولب
موجودون لمنع حدوث ذلك

47
00:04:42,200 --> 00:04:46,840
"بقولها "لعنة اللولب
فهي على الأرجح تعني دمار الكون

48
00:04:46,960 --> 00:04:52,680
على أي حال، فإن اللولبيين فشلوا
في إخماد ثورة مضادي اللولب وهزموا

49
00:04:54,240 --> 00:04:55,880
قد تتساءلون لماذا حدث هذا؟

50
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
كان ذلك لأنهم أخفوا معقلهم
في مكان ما في الكون

51
00:04:58,600 --> 00:05:00,880
ذي محاور بعدية مختلفة

52
00:05:02,000 --> 00:05:05,880
وبعد تحقيقهم النصر، صنع مضادو
اللولب نظام إبادة أشكال الحياة اللولبية

53
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
في كل موطن للأجناس اللولبية

54
00:05:09,720 --> 00:05:14,760
ومن أجل النجاة، أجبر الجنس اللولبي
على الإبقاء على عدد ضئيل تحت الأرض

55
00:05:16,000 --> 00:05:20,240
إذاً ما هي قصة الوحشيين
وكل الحيوانات التي تعيش على السطح؟

56
00:05:20,440 --> 00:05:23,920
نحن جميعاً كائنات
قام ملك اللولب بإيجادها

57
00:05:24,160 --> 00:05:26,480
وتكاثرنا يتم كلياً عن طريق الاستنساخ

58
00:05:26,800 --> 00:05:28,080
ماذا يعني هذا؟

59
00:05:28,200 --> 00:05:32,400
يفتقرون إلى قوة اللولب
لذا ليس باستطاعتهم إنجاب الأطفال

60
00:05:33,080 --> 00:05:37,480
التنوع الجيني الناتج عن عملية
تكوين الأمشاج هو مفتاح التطور

61
00:05:37,680 --> 00:05:41,360
وهذه هي قوة التقدم والصعود الدائم
التي تكمن في اللولبيين

62
00:05:43,640 --> 00:05:46,560
بكلمات أخرى
هذا يعني أن الحب يغير الكون

63
00:05:47,600 --> 00:05:49,360
"في الوقت ذاته"

64
00:05:49,600 --> 00:05:52,960
بينما نتحدث الآن، فالعلماء على
كاتدرائية (تيرا) يركزون كل جهودهم

65
00:05:53,080 --> 00:05:55,520
...على بناء نظام مسح ضوئي

66
00:05:55,880 --> 00:05:59,400
سوف نجد معقل مضادي
اللولب مهما كلف الأمر

67
00:05:59,840 --> 00:06:02,000
(وهناك أيضاً سنجد (نيا
أليس كذلك؟

68
00:06:02,120 --> 00:06:03,440
أجل، على ما أعتقد

69
00:06:03,640 --> 00:06:05,400
لا بأس، لا داعي للخجل

70
00:06:05,680 --> 00:06:07,760
الحب يغير الكون، أليس كذلك؟

71
00:06:08,000 --> 00:06:10,960
لذلك فلنغيره، سنجبره على التغيير

72
00:06:11,200 --> 00:06:15,200
أجل، الحب وروح القتال
لنقم بذلك

73
00:06:15,320 --> 00:06:17,440
لا تبدو جيدة عندما تصدر منك

74
00:06:17,560 --> 00:06:18,920
!اصمتي

75
00:06:19,360 --> 00:06:22,840
أعتقد أنني فهمت
من أين تأتي قوتك الآن

76
00:06:22,960 --> 00:06:25,680
لقد بدأنا للتو وسوف نصبح أقوى بكثير
قبل أن ننهي ذلك

77
00:06:25,800 --> 00:06:26,960
إذاً يمكنك الفوز؟

78
00:06:27,080 --> 00:06:29,640
هذا صحيح، لكن ليس تماماً

79
00:06:41,600 --> 00:06:42,920
من هناك؟

80
00:06:48,840 --> 00:06:51,640
(الكاهن (ماجين -
روسيو)؟) -

81
00:06:57,200 --> 00:07:00,000
ما الأمر يا (كينون)؟ -
(سيمون) -

82
00:07:00,240 --> 00:07:04,640
أرسل (روسيو) إلي بريداً إلكترونياً
يتضمن خطة إعادة إعمار سطح الأرض

83
00:07:04,960 --> 00:07:07,240
(هذا هو (روسيو
هل قام بإنهائها بالفعل؟

84
00:07:07,360 --> 00:07:11,320
الأمر أنه كان هناك رسالة لي
في الصفحة الأخيرة

85
00:07:15,240 --> 00:07:18,400
إذاً لم قطعت كل هذا الطريق إلى هنا؟

86
00:07:19,360 --> 00:07:21,320
يجب أن أطرح عليك السؤال نفسه

87
00:07:22,320 --> 00:07:24,080
كم هذا غريب

88
00:07:24,440 --> 00:07:27,320
هذا المكان يخلو
من أي ذكرى سعيدة لي

89
00:07:27,440 --> 00:07:30,800
ومع ذلك أشعر كأنه المرساة
التي تثبت روحي

90
00:07:32,320 --> 00:07:35,240
لا بد أن الأمر كان صعباً عليك

91
00:07:37,400 --> 00:07:38,960
لا

92
00:07:40,360 --> 00:07:43,880
تفضل -
هذا... إنه كتابنا المقدس -

93
00:07:46,280 --> 00:07:47,880
هل احتفظت به كل ذلك الوقت؟

94
00:07:48,960 --> 00:07:52,880
أنا أعيده إليك
أنا لست الشخص المناسب لحمله

95
00:07:53,240 --> 00:07:54,760
هل قمت بقراءته؟

96
00:07:55,400 --> 00:07:58,240
لا، لا يمكن قراءة هذا الكتاب

97
00:07:58,680 --> 00:08:01,880
لقد قارنت الكتابة
بكل الكتابات القديمة

98
00:08:02,240 --> 00:08:04,280
لكن لم أجد مثل هذه
الكتابة في أي مكان

99
00:08:04,680 --> 00:08:05,840
ما هو إذاً؟

100
00:08:05,960 --> 00:08:08,920
يبدو أن أحدهم صنعه كمزحة عملية؟

101
00:08:09,520 --> 00:08:12,960
مزحة؟ كتابنا المقدس ليس له معنى؟

102
00:08:15,600 --> 00:08:16,840
أجل

103
00:08:25,960 --> 00:08:30,840
إذاً كنت أعظ بالكلمات وأنا ممسك
بكتاب يحوي مزحة شخص ما في يدي؟

104
00:08:30,960 --> 00:08:32,520
هذا فظيع

105
00:08:33,480 --> 00:08:37,600
لقد تعلمت أن الشيء الذي تظنه
كنزاً ثميناً لم يكن إلا مجرد خردة

106
00:08:37,800 --> 00:08:39,960
أتساءل إن كان هذا يعد
جزءاً من تطورنا أيضاً؟

107
00:08:40,240 --> 00:08:44,240
أجل، هذا ممكن
!يا له من شيء غريب

108
00:08:45,640 --> 00:08:51,040
(لكن أتعلم، (روسيو
هذا بالضبط ما يجعل البشر بهذه الروعة

109
00:08:51,480 --> 00:08:53,200
ألا تظن ذلك أيضاً؟

110
00:08:55,280 --> 00:08:59,840
لا، لا أظن ذلك
لا أرى الأمر بهذه الطريقة على الإطلاق

111
00:09:05,200 --> 00:09:07,520
(قال (آتينبورو) إنه رأى (روسيو

112
00:09:07,960 --> 00:09:10,480
قال إنه حلق إلى مكان ما
(على متن الـ(جان سبنر

113
00:09:12,440 --> 00:09:14,800
لا تظني أنك ستنجحين وحدك

114
00:09:14,920 --> 00:09:17,520
أريدك أن تتمي المهمة
بمساعدة من حولك

115
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
أنا متأكد أنه يمكنك القيام بذلك
هذا كل ما يمكنني إخبارك إياه

116
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
شكراً لك على كل شيء

117
00:09:24,880 --> 00:09:28,160
كينون)، أنا ممتن لصداقتك)

118
00:09:30,080 --> 00:09:32,280
لقد كان يتصرف بغرابة
منذ فترة طويلة

119
00:09:32,400 --> 00:09:36,240
منذ عدنا للسطح
وكأنه مطارد بشيء ما

120
00:09:36,440 --> 00:09:37,840
(اهدئي يا (كينون

121
00:09:38,000 --> 00:09:40,520
هل يمكنك تتبع أثر (جان سبنر)؟

122
00:09:41,240 --> 00:09:42,440
أجل

123
00:09:44,400 --> 00:09:47,600
إنها ضعيفة قليلاً ولكني أتلقى شيئاً
من ناحية الشمال الشرقي

124
00:09:48,080 --> 00:09:49,280
!عُلم

125
00:09:51,840 --> 00:09:53,720
إلى أين أنت ذاهب؟

126
00:09:53,960 --> 00:09:56,560
تشوهت الأرض باقتراب القمر

127
00:09:57,120 --> 00:10:00,200
لا أريد لموطني أن يتدمر
لذلك سأذهب لتفقد الأمر

128
00:10:00,600 --> 00:10:02,840
دعني أذهب إذاً -
لا -

129
00:10:03,280 --> 00:10:06,240
قد يكون هذا خطيراً
لذا انتظر هنا

130
00:10:07,040 --> 00:10:08,400
(روسيو)

131
00:10:08,520 --> 00:10:11,080
أعتقد أنك قمت بواجبك جيداً

132
00:10:14,640 --> 00:10:17,040
بل على أكمل وجه

133
00:10:17,480 --> 00:10:19,760
لم يكن أحد ليقدر
على القيام بما قمت به

134
00:10:32,440 --> 00:10:34,000
الإشارة قريبة

135
00:10:34,120 --> 00:10:35,320
هل هذه هي؟

136
00:10:37,760 --> 00:10:40,640
أيها الطيار حدد وجهتك

137
00:10:40,800 --> 00:10:42,520
هل هذا أنت أيها القائد؟

138
00:10:42,640 --> 00:10:46,240
نحن نعيد الحيوانات
إلى بيئاتها الأصلية

139
00:10:48,720 --> 00:10:52,000
أنا آسف على الإزعاج
واصلا عملكما

140
00:10:52,120 --> 00:10:54,400
لقد كنا نطارد مصدر الحرارة الخاطئ

141
00:10:54,800 --> 00:10:56,240
(لا تفزعي يا (كينون

142
00:10:56,520 --> 00:11:01,640
لم يقم (روسيو) بعزلك لمكسب شخصي

143
00:11:01,840 --> 00:11:04,880
بعد المحاكمة، لقد رأيته

144
00:11:20,040 --> 00:11:21,880
(أعرف ذلك يا (كينون

145
00:11:22,000 --> 00:11:26,080
!(هذه هي يا (سيمون
ماذا عن قريته التي ولد بها؟

146
00:11:26,200 --> 00:11:28,360
لقد كان يتحدث عنها طوال الوقت

147
00:11:28,680 --> 00:11:32,400
لقد كان يقول إن نصف روحه
لا يزال هناك في تلك القرية

148
00:11:32,520 --> 00:11:35,720
قرية (آداي)؟ أجل، أنت محقة
لا بد أنه هناك

149
00:11:35,840 --> 00:11:37,800
(سأنطلق يا (كينون -
حسناً -

150
00:11:41,680 --> 00:11:47,440
لم تكن هذه القرية الفقيرة قادرة
على استيعاب 50 شخصاً من قبل

151
00:11:48,680 --> 00:11:54,600
في ذلك الوقت، كانت النجاة تعني دائماً
التضحية بشخص ما

152
00:11:55,640 --> 00:11:59,200
وعلى السطح كان يوجد عالم
حيث يستطيع الجميع العيش

153
00:11:59,440 --> 00:12:01,360
هذا ما كنت أعتقد أنني أقاتل لأجله

154
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
لكنني كنت مخطئاً

155
00:12:04,920 --> 00:12:10,040
ففي النهاية، لقد قمت بالتضحية
بعدد أكبر من أي وقت مضى

156
00:12:12,880 --> 00:12:15,720
هذه خطيئة يجب أن أكفر عنها

157
00:12:28,440 --> 00:12:30,200
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

158
00:12:30,320 --> 00:12:32,760
كل الأنظمة اللولبية
بدأت في العمل

159
00:12:32,880 --> 00:12:34,520
بدأ المحرك الرئيسي بالعمل

160
00:12:34,640 --> 00:12:37,680
لكن لماذا؟
فنحن لم ننتهي من بناء النظام بعد

161
00:12:38,920 --> 00:12:41,920
هناك إشارة تحول لولبية
رصدت تتحرك بسرعة عالية

162
00:12:45,360 --> 00:12:47,480
!(روسيو) -
!(روسيو) -

163
00:12:47,880 --> 00:12:50,360
يجب أن نحاكم على الخطايا

164
00:12:51,160 --> 00:12:54,440
سأكفر عن خطيئتي بيدي هذه

165
00:12:54,960 --> 00:12:56,320
!(روسيو) -
!(روسيو) -

166
00:13:03,880 --> 00:13:07,000
تم تشغيل نظام
الانتقال الإدراكي اللولبي

167
00:13:17,680 --> 00:13:19,360
(انتظرنا يا (روسيو

168
00:13:19,480 --> 00:13:21,280
لا تمت رجاء

169
00:13:21,560 --> 00:13:22,920
(روسيو) -
(روسيو) -

170
00:13:33,520 --> 00:13:34,840
(غورين لاغن)

171
00:13:41,760 --> 00:13:44,720
ابق بعيداً -
!لا تفعل ذلك -

172
00:13:50,840 --> 00:13:53,760
!(روسيو)

173
00:13:56,080 --> 00:13:59,560
!فلتسمع صرير أسنانك

174
00:14:14,280 --> 00:14:16,600
هل عدت إلى صوابك يا (روسيو)؟

175
00:14:17,960 --> 00:14:20,760
لقد ضُربت هكذا أيضاً ذات مرة

176
00:14:23,040 --> 00:14:26,920
يقترف الجميع الأخطاء، هذا متوقع

177
00:14:27,080 --> 00:14:31,080
لكن عندما تقترف خطأ ما
ينبغي أن يتم لكمك بواسطة شخص آخر

178
00:14:32,760 --> 00:14:36,120
لا داعي لمعاقبة نفسك

179
00:14:37,480 --> 00:14:41,280
في هذا الوقت، قد تعتقد أنك
اقترفت خطأ لا يمكن إصلاحه

180
00:14:41,560 --> 00:14:44,520
وحتى لو كان ذلك صحيحاً، إذا ركلنا
وصمدنا وقاتلنا بأقصى ما عندنا

181
00:14:44,800 --> 00:14:46,560
سنتحرك إلى الأمام ولو قليلاً

182
00:14:47,400 --> 00:14:52,560
لقد تم لكمي وإسقاطي أرضاً
وأخبرت بأن أثق بنفسي التي تثق بنفسي

183
00:14:53,200 --> 00:14:57,200
هذا على الأرجح ما ينبغي أن يكون
عليه الأمر، على الأقل هذا ما اعتقدته

184
00:14:58,240 --> 00:15:01,920
لقد حاولت القيام بشيء
لم أكن أبداً لأفعله

185
00:15:02,160 --> 00:15:03,720
ما الخطأ في ذلك؟

186
00:15:04,120 --> 00:15:06,040
!(سيمون)

187
00:15:08,280 --> 00:15:10,920
هيا يا (روسيو)، أنا بحاجة إليك

188
00:15:19,360 --> 00:15:24,480
لا في الواقع
أظن أن أحدهم في حاجة إليك أكثر مني

189
00:15:37,760 --> 00:15:39,960
(أنا آسف يا (كينون

190
00:15:48,360 --> 00:15:51,960
ما رأيك (روسيو)؟ كيف تشعر
بجلوسك في مقصورة القيادة مجدداً؟

191
00:15:52,080 --> 00:15:55,040
تشعرني بالحنين -
حقاً؟ -

192
00:15:55,160 --> 00:15:57,880
أنا لست ثقيلة، أليس كذلك؟

193
00:15:58,600 --> 00:16:01,440
بلى، أنت ثقيلة
وثقيلة للغاية

194
00:16:01,560 --> 00:16:06,280
سأنزل إذاً -
لا، لا بأس -

195
00:16:07,120 --> 00:16:08,920
أريد الشعور بذلك الآن

196
00:16:09,040 --> 00:16:12,080
أريد الشعور بكيف يكون
وزن حياة بشرية واحدة

197
00:16:13,120 --> 00:16:14,280
أحمق

198
00:16:19,320 --> 00:16:23,920
البشر مذهلون حقاً
أليس كذلك يا (روسيو)؟

199
00:16:26,080 --> 00:16:27,640
كيف كنت أعمى لهذا الحد؟

200
00:16:27,760 --> 00:16:29,480
لقد تملصوا من نظام المسح
الضوئي اللولبي الخارق

201
00:16:29,600 --> 00:16:35,560
عن طريق خلق زمكان متذبذب
وهمي يقع بين أغشية الكون البعدي

202
00:16:35,800 --> 00:16:38,880
الذي نسميه البعد العاشر والحادي عشر

203
00:16:42,160 --> 00:16:45,560
أنا آسف يا رفاق
وأنا أيضاً لا أفهم الأمر

204
00:16:46,520 --> 00:16:49,440
لكن هذا هو موطن مضادي اللولب

205
00:16:49,560 --> 00:16:50,960
كيف تعرف ذلك؟

206
00:16:52,000 --> 00:16:55,360
هذا هو خاتمها -
لكن لماذا؟ -

207
00:16:55,600 --> 00:16:57,560
ما نطلق عليه اسم الكون
مبني على الغموض

208
00:16:57,720 --> 00:17:00,160
وهو يصبح فقط واقعاً ملموساً
عندما يتم ملاحظته

209
00:17:00,280 --> 00:17:02,320
هذا أحد القوانين الأساسية للكون

210
00:17:02,440 --> 00:17:04,080
حتى في كون جيبي

211
00:17:04,200 --> 00:17:08,320
إذا تم ملاحظة شيء ولو لمرة واحدة
فيمكن عندها التقاطه في المسح اللولبي

212
00:17:13,560 --> 00:17:15,080
ربما هذا متعلق
بنظرية الكون الكمي

213
00:17:15,200 --> 00:17:17,360
روسيو)، هل أنت وحش أو شيء ما؟)

214
00:17:17,480 --> 00:17:19,680
هذا ليس طبعكم يا رفاق

215
00:17:20,280 --> 00:17:23,720
من يهتم بالتفسير
نحن نعرف مكانه، لذا فلنذهب

216
00:17:23,840 --> 00:17:26,640
ما قاله صحيح، يمكنكم الذهاب
ما دمتم تعرفون المكان

217
00:17:27,120 --> 00:17:29,520
مع مجموعة ثابتة
من إحداثيات الأبعاد الإدراكية

218
00:17:29,680 --> 00:17:31,560
أصبح الانتقال الفوري ممكناً

219
00:17:32,040 --> 00:17:35,320
وهذه هي طريقة عمل نظام
الانتقال الإدراكي اللولبي

220
00:17:35,480 --> 00:17:38,880
إذا فكرت في شخص ما
سيرسلك مباشرة إلى أحضانه

221
00:17:39,080 --> 00:17:40,760
مجرد التفكير فيه يمنحك أجنحة

222
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
فكر فيّ ولسوف تموت

223
00:17:42,680 --> 00:17:43,840
طي المسافات، أهذا هو الأمر؟

224
00:17:43,960 --> 00:17:45,560
في هذه الحالة
لقد قمنا باختباره بالفعل

225
00:17:45,680 --> 00:17:48,360
في الأساس الروح القتالية
تجعلك تحلق في أي مكان

226
00:17:49,760 --> 00:17:54,280
لكن علينا أن نفترض أن العدو
يمتلك قدرة الطي هذه أيضاً

227
00:17:54,400 --> 00:17:55,560
وجهة نظر جيدة

228
00:17:55,760 --> 00:17:58,440
في أي حالة
أنا لست واثقاً إن كانت فكرة جيدة

229
00:17:58,560 --> 00:18:00,440
(أن نجعل (غورين لاغن
يغادر الأرض الآن

230
00:18:01,280 --> 00:18:03,840
(لك الحرية في الذهاب يا (سيمون -
روسيو)؟) -

231
00:18:04,080 --> 00:18:07,160
بينما أنت هناك، سأتوصل لحل ما

232
00:18:07,320 --> 00:18:08,880
لذا رجاء، اذهب

233
00:18:09,000 --> 00:18:10,960
(إنه محق يا (سيمون

234
00:18:11,080 --> 00:18:13,800
إن لم تذهب بعد كل هذا
فكل هذا الجهد سيضيع سدى

235
00:18:13,920 --> 00:18:17,240
لقد وجدنا معقل الأعداء
لذا فلنحطمه

236
00:18:17,520 --> 00:18:20,080
فهذه هي طريقتنا حتى الآن

237
00:18:20,280 --> 00:18:21,560
ألست محقة؟

238
00:18:22,640 --> 00:18:24,080
هذا صحيح -
أيها الرفاق -

239
00:18:25,120 --> 00:18:26,840
نحن لا نقوم بذلك من أجلك

240
00:18:27,200 --> 00:18:29,240
نحن نريد وضع حد لهذا

241
00:18:29,600 --> 00:18:32,640
لقد سئمنا من كل هذه الاضطرابات
التي تعج على السطح

242
00:18:40,320 --> 00:18:45,880
حسناً يا (آن)، سأتوجه إلى حافة
المجرة لفترة قصيرة، اتفقنا؟

243
00:18:46,120 --> 00:18:48,720
تطلعي لكل القصص الرائعة
التي سأقصها عليكِ عندما أعود

244
00:18:53,120 --> 00:18:55,680
كيو)، أريد التحدث معك) -
يمكنك الذهاب -

245
00:18:56,600 --> 00:18:59,760
هذا ما تريد الحديث عنه، صحيح؟ -
هل أنت متأكدة؟ -

246
00:18:59,920 --> 00:19:02,560
هذا سيكون قتال عصابة
داي غورين) الأخير، أليس كذلك؟)

247
00:19:02,760 --> 00:19:06,520
(كيف يمكن لـ(داياكا) من قرية (ليتنر
أن يقف متفرجاً؟

248
00:19:07,560 --> 00:19:10,040
أنا محظوظ جداً بك

249
00:19:10,600 --> 00:19:13,960
أنا محظوظ جداً لأنك زوجتي

250
00:19:14,840 --> 00:19:18,800
أيها المغفل الكبير
تأكد من حمايتك للأرض، اتفقنا؟

251
00:19:19,000 --> 00:19:20,960
وتأكد من عودتك لي سالماً

252
00:19:21,480 --> 00:19:23,320
سأفعل أعدك

253
00:19:23,800 --> 00:19:25,800
هيا، توقف عن البكاء

254
00:19:25,920 --> 00:19:28,360
الرجال حمقى بالتأكيد، أليس كذلك؟

255
00:19:39,240 --> 00:19:42,080
تمكنت المراسي البعدية
من اختراق الفضاء الوهمي

256
00:19:42,200 --> 00:19:43,960
ونجحت بالتشبث في القمر

257
00:19:44,080 --> 00:19:45,600
(أعط الأوامر يا (داياكا

258
00:19:45,920 --> 00:19:50,000
قوموا بزيادة قدرة المحرك
إلى 50 بالمئة ببطء

259
00:19:50,360 --> 00:19:54,560
تمت زيادة قدرة المحرك
إلى 50 بالمئة ببطء

260
00:20:04,000 --> 00:20:05,680
مذهل، لقد ظهر بالفعل

261
00:20:05,880 --> 00:20:08,280
إذاً، هذا هو القمر الحقيقي

262
00:20:08,480 --> 00:20:10,960
بوجوده هنا
يمكن لكاتدرائية (تيرا) أن تغادر

263
00:20:11,080 --> 00:20:14,000
من دون القلق على تأثير
ذلك على الأرض

264
00:20:14,240 --> 00:20:17,360
أي شيء قد يحدث الآن
ولن أتفاجأ أبداً

265
00:20:18,040 --> 00:20:19,640
ولا أنا أيضاً

266
00:20:20,640 --> 00:20:22,920
أنا آسف، أعلم كم هي مهمة شاقة

267
00:20:23,400 --> 00:20:24,840
يمكنك الاعتماد علينا

268
00:20:25,000 --> 00:20:29,560
حتى ولو لم تعد إلينا
سنحرص على نجاة البشرية

269
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
سنصرخ ونقاتل بأقصى جهدنا

270
00:20:32,240 --> 00:20:33,520
أجل

271
00:20:35,480 --> 00:20:37,560
العجوز (كوكو)؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

272
00:20:38,040 --> 00:20:39,400
ما الأمر؟

273
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
هذا

274
00:20:44,240 --> 00:20:46,120
(شكراً لك أيها العجوز (كوكو

275
00:20:46,360 --> 00:20:49,280
سأعيد (نيا) معي
اعتمد علي في ذلك

276
00:20:50,640 --> 00:20:52,320
(إنه علم عصابة (داي غورين

277
00:20:53,360 --> 00:20:57,640
أجل، وهو نفس العلم الذي
(رفعناه عندما أسقطنا (تيبلين

278
00:21:00,160 --> 00:21:02,200
هل هذا هو العلم الحقيقي؟

279
00:21:02,800 --> 00:21:04,600
(غينبل) -
ماذا؟ -

280
00:21:05,800 --> 00:21:08,120
آمل أن يكون بإمكاني
الاعتماد على دعمك المستمر

281
00:21:09,640 --> 00:21:10,800
أجل

282
00:21:21,800 --> 00:21:24,440
سأعود يا أخي

283
00:21:40,360 --> 00:21:42,720
أنا آسف لجعلكم تنتظرون يا رفاق

284
00:21:44,040 --> 00:21:46,640
!داي غورين) المجرة الخارقة، انطلقي)

285
00:21:46,920 --> 00:21:49,280
داي غورين) المجرة الخارقة؟)

286
00:21:49,400 --> 00:21:52,360
(أجل، إنها (داي غورين
المجرة الخارقة

287
00:21:52,640 --> 00:21:56,960
هذا أفضل
(هذا يلائمكم أكثر من كاتدرائية (تيرا

288
00:21:58,040 --> 00:21:59,080
هذا صحيح

289
00:21:59,200 --> 00:22:03,720
(كيتا)، (ليرون)، (داياكا)
(زورتشي)، (كيدو)، (آيراك)

290
00:22:04,000 --> 00:22:07,560
(جورغان)، (بالينبو)، (ماكين)
(تيتسوكان)، (غابال)، (آتينبورو)

291
00:22:08,000 --> 00:22:10,200
(غيمي)، (داري)، (سيبيلا)، (لايتي)

292
00:22:10,480 --> 00:22:14,320
(يوكو)، (فيرال)
(اللورد (جينوم)، (بوتا

293
00:22:15,040 --> 00:22:19,920
طالما بقيت عصابة (داي غورين) متحدة
فليس هناك ما نخشاه

294
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
فلتعمل كل المحركات

295
00:22:23,000 --> 00:22:25,720
!نظام الانتقال الإدراكي اللولبي، تفعيل

296
00:22:26,240 --> 00:22:30,000
فلنذهب، هذه هي معركتنا النهائية

297
00:22:30,760 --> 00:22:34,720
"يُتبع"

298
00:24:05,240 --> 00:24:06,280
"في الحلقة القادمة"

299
00:24:06,400 --> 00:24:08,320
حتى لو ظهر عدد لا متناه من الأعداء

300
00:24:08,440 --> 00:24:14,080
فنحن الخارجون عن القانون
لن نقهر ولن نستسلم

301
00:24:14,200 --> 00:24:19,880
الحلقة القادمة
"لن أنسى هذه الدقيقة وهذه الثانية"

