﻿1
00:01:33,320 --> 00:01:38,160
هذه قصة الرجل
الذي صنع ثقباً في مصير الكون

2
00:01:38,320 --> 00:01:41,160
الذي يحكم بدائرة
لا نهائية من العنف

3
00:01:41,680 --> 00:01:45,440
بعد طول انتظار
تم اكتشاف موقع كوكب مضادي اللولب

4
00:01:45,560 --> 00:01:50,120
(الخاتم الذي أعطاه (سيمون) لـ(نيا
تم التقاطه بواسطة المسح الضوئي اللولبي

5
00:01:50,240 --> 00:01:52,840
في الحقيقة، إذا سافروا إلى هناك
(فسوف يرى (نيا

6
00:01:52,960 --> 00:01:57,360
لكي ينقذ المرأة التي يحبها
وينقذ الأرض التي يعيش عليها أصدقاءه

7
00:01:57,480 --> 00:02:00,000
"(المجرة الخارقة (داي غورين" -
وليضع حداً لهذا الصراع نهائياً -

8
00:02:00,120 --> 00:02:04,400
أقلعت المجرة الخارقة
داي غورين) و(سيمون) على متنها)

9
00:02:04,520 --> 00:02:07,480
"الجسر رقم 1" -
تم تشغيل جهاز المراقبة اللولبي -

10
00:02:07,600 --> 00:02:11,640
نظام الانتقال الإدراكي اللولبي يعمل
وتم تأكيد الإحداثيات البعدية

11
00:02:11,840 --> 00:02:15,000
(سيمون)، ركز إدراكك على (نيا)

12
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
لا أزال لا أصدق ذلك

13
00:02:20,800 --> 00:02:23,640
(المكان الذي تحتجز فيه (نيا
بعيد للغاية، أليس كذلك؟

14
00:02:24,000 --> 00:02:26,280
هل يمكننا حقاً استخدام
هذا الشيء لنقفز إلى هناك؟

15
00:02:26,440 --> 00:02:29,080
كل حديثهم يدور في رأسي أيضاً

16
00:02:29,360 --> 00:02:31,760
لكن حسبما فهمت
(فالأمر يتلخص في كون (سيمون) و(نيا

17
00:02:31,880 --> 00:02:35,280
مرتبطين بمشاعر
تتجاوز الزمان والمكان

18
00:02:35,800 --> 00:02:37,600
إن كان هذا ما تقولين

19
00:02:37,840 --> 00:02:41,600
تأكد الأمر، تم تثبيت الإحداثيات

20
00:02:41,800 --> 00:02:44,800
(حسناً يا (سيمون
نحن مستعدون للقفز في أي وقت

21
00:02:45,880 --> 00:02:47,920
لينصت الجميع

22
00:02:48,240 --> 00:02:52,240
نحن على وشك القفز
إلى معقل مضادي اللولب

23
00:02:52,800 --> 00:02:55,320
لا أدري ماذا سنجد
في انتظارنا هناك

24
00:02:55,720 --> 00:02:58,760
لكن مهما حدث
فنحن لا نستطيع تحمل تكلفة الخسارة

25
00:02:59,080 --> 00:03:01,920
مهما كلف الأمر، مهما استلزمنا الأمر
سنفوز وسنحافظ على الأرض آمنة

26
00:03:02,040 --> 00:03:03,400
"مقر أسطول الـ(غامين) الفضائي"

27
00:03:03,560 --> 00:03:07,200
هل تستطيع تصديق ذلك؟
إلى أي مدى سنذهب؟

28
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
هذا سهل -
كما يتطلب الأمر -

29
00:03:10,080 --> 00:03:11,200
كما يتطلب الأمر

30
00:03:11,320 --> 00:03:13,600
أجل، سنذهب إلى حيث علينا الذهاب

31
00:03:13,720 --> 00:03:14,920
هل تعرفون؟ -
هل تعرفون؟ -

32
00:03:15,800 --> 00:03:20,320
فلنذهب، هذه هي معركة
عصابة (داي غورين) النهائية

33
00:03:23,840 --> 00:03:25,440
فلتعمل كل المحركات

34
00:03:26,320 --> 00:03:28,880
!نظام الانتقال الإدراكي اللولبي، تفعيل

35
00:03:32,720 --> 00:03:38,440
الحلقة الرابعة والعشرون"
"لن أنسى هذه الدقيقة وهذه الثانية

36
00:03:42,400 --> 00:03:44,560
ما هذا بحق؟
هل نحن هناك بالفعل؟

37
00:03:44,840 --> 00:03:47,360
هل هذا هو المكان
حيث يوجد قائدهم؟

38
00:03:48,160 --> 00:03:50,400
يوجد امرأة عارية عملاقة في الفضاء

39
00:03:50,520 --> 00:03:52,080
أيها الأحمق، ما الذي تتحدث عنه؟

40
00:04:05,360 --> 00:04:06,560
!(نيا)

41
00:04:09,600 --> 00:04:11,440
أتيت من أجلي

42
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
بالتأكيد، لقد أعطيتك كلمتي
أليس كذلك؟

43
00:04:16,680 --> 00:04:18,880
كنت متأكدة أنك ستأتي

44
00:04:19,440 --> 00:04:22,080
اصمدي، سأنقذك في الحال

45
00:04:22,800 --> 00:04:25,320
إذاً هل هذه هي (نيا) الحقيقة؟

46
00:04:25,520 --> 00:04:29,520
لا أفهم كيف لكنها تبدو
كعرض ضوئي مجسم أو ما شابه

47
00:04:29,920 --> 00:04:35,720
(كن حذراً يا (سيمون
مضادو اللولب أقوى مما تعتقد

48
00:04:35,880 --> 00:04:38,200
لا تقلقي بشأننا
سنفوز مهما كلف الأمر

49
00:04:38,320 --> 00:04:41,360
سننتصر وسنعود إلى الأرض معاً

50
00:04:43,080 --> 00:04:44,240
!(نيا)

51
00:04:45,120 --> 00:04:48,320
ماذا يحدث لجسدها؟ -
يتم تحليل بياناته -

52
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
تحليل بياناته؟

53
00:04:49,920 --> 00:04:53,560
ولدت (نيا) على الأرض
ونشأت وسط البشر

54
00:04:53,720 --> 00:04:58,040
والمعرفة بشأن البشرية
مخزنة بجسدها

55
00:04:58,160 --> 00:04:59,240
...لكن

56
00:05:01,280 --> 00:05:05,800
لماذا الآن؟ ما فائدة
تحليل هذه المعلومات الآن؟

57
00:05:06,120 --> 00:05:09,640
إذا كان ما نراه إسقاطاً ضوئياً
فأين هي (نيا) الحقيقية؟

58
00:05:09,760 --> 00:05:11,960
لنحاول القفز مرة أخرى

59
00:05:12,120 --> 00:05:14,960
هذه المرة سنذهب إلى المكان
(الذي توجد فيه (نيا

60
00:05:24,640 --> 00:05:27,640
ما هذا بحق؟
هذا تماماً كالمرة السابقة

61
00:05:27,920 --> 00:05:33,280
فهمت الآن
نيا) المزيفة هذه تتعارض مع قفزاتنا)

62
00:05:33,400 --> 00:05:35,800
بئساً! مرة أخرى

63
00:05:37,120 --> 00:05:40,000
أيها الشعب اللولبي الأحمق

64
00:05:41,280 --> 00:05:43,360
من هناك؟ -
مضادو اللولب -

65
00:05:43,480 --> 00:05:44,680
هل هذا صوتهم؟

66
00:05:45,960 --> 00:05:47,120
من أين يصدر الصوت؟

67
00:05:47,320 --> 00:05:49,960
إنه يأتي من جميع
الاتجاهات في نفس الوقت

68
00:05:50,160 --> 00:05:51,800
كيف يمكن ذلك؟

69
00:05:53,000 --> 00:05:58,280
هذا هو الكون الطيّع
يمكنهم التحكم به كما يريدون

70
00:05:58,400 --> 00:06:02,880
ليس من المبالغة قول
أن عدوك هو الكون نفسه

71
00:06:04,280 --> 00:06:06,240
الكون نفسه؟

72
00:06:06,480 --> 00:06:08,800
أنتم تتشبثون بأصغر قشة من الأمل

73
00:06:08,960 --> 00:06:12,320
وتتسلقونها مرة تلو الأخرى
لتخرجوا من هوة اليأس

74
00:06:12,560 --> 00:06:17,280
هذا في منتهى الحماقة
لكن هذا سينتهي الآن

75
00:06:17,400 --> 00:06:22,760
جذوة الأمل الأخيرة ستخبو وتنطفئ
عندما تختفي هذه الفتاة

76
00:06:26,400 --> 00:06:30,800
(إذا اختفت (نيا
لن يكون من الممكن تتبع مكان موطنهم

77
00:06:30,920 --> 00:06:33,320
من المستحيل أن أدعهم يفعلون ذلك

78
00:06:45,080 --> 00:06:46,120
إنه ضخم

79
00:06:46,240 --> 00:06:53,040
انظروا وتعلموا
هذا هو تجسيد يأسكم المطلق

80
00:06:53,160 --> 00:06:55,720
نحن لا نعرف معنى كلمة اليأس

81
00:06:55,840 --> 00:06:58,040
!(آتينبورو) -
لك هذا -

82
00:07:04,480 --> 00:07:06,720
ما هذا؟ -
حاجز من الطاقة -

83
00:07:07,000 --> 00:07:09,280
تماماً كالـ(موغان)، أو حتى أقوى

84
00:07:09,520 --> 00:07:11,400
إذاً نحن نعرف
ما ينبغي علينا فعله

85
00:07:11,520 --> 00:07:12,960
سنخرج إلى الخارج
(بالـ(آرك غورين لاغن

86
00:07:13,080 --> 00:07:14,120
حسناً

87
00:07:14,640 --> 00:07:17,840
يا للهول يا (ريتا)! متى تسنى لك
الوقت لصنع هذه الوحوش؟

88
00:07:18,040 --> 00:07:21,600
قدرة المجرة الخارقة
داي غورين) الإنتاجية مرعبة للغاية)

89
00:07:21,800 --> 00:07:23,880
لم تعودوا بحاجة إلي بعد الآن يا رفاق

90
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
حمقاء

91
00:07:25,160 --> 00:07:29,120
لا أحد غيرك يمكنه صنع
شيء ضخم لمحاربة شيء ضخم

92
00:07:29,240 --> 00:07:32,440
على أي حال هي في أيديكم الآن

93
00:07:32,560 --> 00:07:34,360
بالتأكيد -
اعتمدي علينا -

94
00:07:34,880 --> 00:07:36,440
أنا أعتمد عليك أيضاً يا عزيزي

95
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
تم رصد نشاط في سفن العدو

96
00:07:45,520 --> 00:07:49,080
سفن العدو تطلق طائرات مقاتلة
يوجد عدد هائل منهم

97
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
عدد المقاتلات يتجاوز
قراءات المخططات

98
00:07:51,080 --> 00:07:53,920
انظروا مقاتلات العدو
على مرمى البصر

99
00:07:54,040 --> 00:07:57,840
سيمون)، سنفسح طريقاً من أجلك)
ويمكنك تولي الأمر بعد ذلك

100
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
مفهوم

101
00:07:59,280 --> 00:08:04,520
حسناً، يا رفاق، إنه قتال أخير
لا أريد أن أرى أحداً يتراجع فيه

102
00:08:04,680 --> 00:08:05,960
بالطبع لا

103
00:08:06,240 --> 00:08:10,240
لدي أطفال ينتظروني هناك في الوطن
لذلك سأبذل قصارى جهدي

104
00:08:10,360 --> 00:08:12,200
لديك أطفال؟

105
00:08:12,600 --> 00:08:15,080
متى أنجبتِ أطفالاً بحق؟

106
00:08:15,520 --> 00:08:18,080
لدى المرأة أسرارها، أليس كذلك؟

107
00:08:18,200 --> 00:08:19,760
أسرارها؟

108
00:08:20,320 --> 00:08:22,440
الاشتباك مع تشكيل العدو
خلال 10 ثواني

109
00:08:22,960 --> 00:08:24,120
!عُلم

110
00:08:27,200 --> 00:08:28,480
هيا بنا

111
00:08:44,680 --> 00:08:48,280
يوجد أطناناً منهم
لكنهم ليسوا أقوياء

112
00:08:48,400 --> 00:08:52,320
سنستمر في استنزافهم
ركزوا انتباهكم على مهاجمة العدو

113
00:08:52,440 --> 00:08:53,760
!عُلم -
!عُلم -

114
00:08:54,480 --> 00:08:56,480
!(هاجمه الآن يا (سيمون

115
00:09:17,120 --> 00:09:19,480
هذا سيئ لا يمكننا تحمل المزيد

116
00:09:19,720 --> 00:09:22,040
اصمد، لقد قاربنا على الوصول

117
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
!بئساً

118
00:09:25,800 --> 00:09:28,120
سيمون)، هل أنت بخير؟) -
أجل -

119
00:09:28,240 --> 00:09:30,280
فيرال)، لنحاول مرة أخرى)

120
00:09:30,480 --> 00:09:34,240
لقد تدمرنا بشدة
كما أن هذا الشيء ضخم للغاية

121
00:09:34,480 --> 00:09:36,160
هذا المحفر ليس كافياً

122
00:09:36,280 --> 00:09:39,320
هل تعني أننا نحتاج
إلى محفر أكبر؟

123
00:09:39,520 --> 00:09:42,000
لكن أين قد نجد شيئاً كهذا؟

124
00:09:44,160 --> 00:09:45,640
أعرف أين نجد واحداً

125
00:09:47,880 --> 00:09:49,160
ريتا)؟)

126
00:09:49,400 --> 00:09:52,880
إذا قمت بتحويل المجرة الخارقة
داي غورين) إلى الوضع البشري)

127
00:09:53,000 --> 00:09:54,240
ستكون قادراً على استخدام هذا المحفر

128
00:09:54,360 --> 00:09:56,440
تحويلها؟ -
أجل -

129
00:09:56,680 --> 00:10:01,280
الوضع البشري تكون فيه
قوة اللولب أعلى ما يمكن

130
00:10:01,400 --> 00:10:04,520
إذا قمت بتحويل المجرة الخارقة
داي غورين) إلى الوضع البشري)

131
00:10:04,680 --> 00:10:07,360
فستقوم بتقوية قوة اللولب
الخاص بنا عشرات المرات

132
00:10:07,480 --> 00:10:12,360
سنصبح كائناً يملك قوة
تنافس هذا الكون الصغير

133
00:10:13,240 --> 00:10:15,240
بكلمات أخرى، المجرة الخارقة
غورين لاغن)، أليس كذلك؟)

134
00:10:15,360 --> 00:10:17,080
ليس الأمر بهذه البساطة

135
00:10:17,280 --> 00:10:21,760
لتحويل سفينة شاسعة كهذه
لا بد من أن تجعل كميات هائلة

136
00:10:21,880 --> 00:10:24,880
من قوة اللولب تتدفق مباشرة
إلى المحرك الرئيسي

137
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
والشخص الوحيد الذي يملك
كمية كافية من طاقة اللولب

138
00:10:29,880 --> 00:10:30,880
هو أنا

139
00:10:31,000 --> 00:10:33,560
يبدو أنه ليس لدينا خياراً آخر

140
00:10:33,680 --> 00:10:36,840
هذا ما يبدو
سيمون)، دع أمر هؤلاء لنا)

141
00:10:36,960 --> 00:10:39,800
واذهب لتحويل المجرة الخارقة
غورين لاغن) في أسرع وقت)

142
00:10:40,040 --> 00:10:43,920
لكن أستكونون يا رفاق على ما يرام
من دون الـ(آرك غورين لاغن)؟

143
00:10:46,720 --> 00:10:47,920
!(كيتان)

144
00:10:48,320 --> 00:10:52,040
مهلاً، من تظننا بحق؟

145
00:10:52,280 --> 00:10:54,240
نحن أيضاً نريد أن نتألق

146
00:10:54,360 --> 00:10:57,840
سنوفر لك الوقت الذي تحتاجه -
(أنت مدين لنا بهذه يا (سيمون -

147
00:10:57,960 --> 00:11:00,680
صحيح أنت مدين لنا -
وسترد الدين سريعاً -

148
00:11:04,680 --> 00:11:07,800
سأعود في الحال مع محفر ضخم

149
00:11:07,920 --> 00:11:09,800
أنا أعتمد عليكم يا رفاق

150
00:11:11,240 --> 00:11:14,800
حسناً، حان وقت استيلاء عصابة
داي غورين) على خشبة المسرح)

151
00:11:14,920 --> 00:11:17,480
استمعوا يا رفاق
سنبيدهم على بكرة أبيهم

152
00:11:17,600 --> 00:11:19,320
حسناً -
حسناً -

153
00:11:20,720 --> 00:11:22,640
كونوا في انتظاري جميعاً

154
00:11:36,000 --> 00:11:39,200
!شعاع الشمس الفضائي

155
00:11:44,120 --> 00:11:47,080
بئساً، إنهم يحظون بكل المتعة

156
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
غيمي)، أنت تنجرف بعيداً)

157
00:11:53,080 --> 00:11:54,880
(أنت جزء من أسطول الـ(غرابال

158
00:11:55,040 --> 00:11:57,600
لكن واجب الحراسة الخلفي ممل

159
00:11:57,800 --> 00:12:00,600
ربما
لكن هذه المهمة التي أوكلت إلينا

160
00:12:02,720 --> 00:12:05,320
بدأت سفينة العدو بالتحرك

161
00:12:05,440 --> 00:12:07,320
إنها تتجه نحونا مباشرة

162
00:12:07,440 --> 00:12:12,000
بما أنها ذكرت الأمر، من المقلق
أن هذه الأشياء الضخمة لم تهاجمنا

163
00:12:12,120 --> 00:12:14,440
أتساءل إن كانت جزءاً من فخ ما؟

164
00:12:14,840 --> 00:12:18,000
تراجعوا في الوقت الحالي
حافظوا على مسافتكم

165
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
(داخل المجرة الخارقة (داي غورين"
"مولد القوة الفوق لولبية

166
00:12:19,360 --> 00:12:21,680
ركزوا على شحن الطاقة اللولبية

167
00:12:22,040 --> 00:12:24,080
(داخل المجرة الخارقة (داي غورين"
"مولد القوة الفوق لولبية

168
00:12:24,680 --> 00:12:30,160
ريتا)، كم تبقى من الوقت؟) -
سيكون التحول ممكناً مع 48 بالمئة -

169
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
أي حوالي عشر دقائق أو ما شابه

170
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
سأحرص على جعل
كل شيء جاهزاً بانتهائك

171
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
مفهوم

172
00:12:36,520 --> 00:12:37,800
حافظ على هدوئك

173
00:12:37,920 --> 00:12:41,520
مع أنني أعرف الآن أن قوتك
اللولبية تتجاوز مخططات القراءة

174
00:12:42,120 --> 00:12:44,280
!يا لك من شخص مذهل

175
00:12:45,360 --> 00:12:47,800
لا أزال أشعر بشعور سيئ حيال ذلك

176
00:12:48,120 --> 00:12:50,360
ما هذا الهاجس الذي يراودني؟

177
00:12:55,320 --> 00:12:57,160
(كيتان)! مهلاً يا (كيتان)

178
00:12:57,720 --> 00:12:59,040
ما الأمر يا (يوكو)؟

179
00:12:59,240 --> 00:13:02,760
ألا يبدو ذلك غريباً بالنسبة لك؟
إنهم ضعفاء للغاية

180
00:13:02,920 --> 00:13:06,680
كفاك! هذا يعني
أننا أقوياء للغاية فحسب

181
00:13:09,560 --> 00:13:11,640
تدمير رقم 108

182
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
ما هذا؟ أعيدوا التشكل؟

183
00:13:13,920 --> 00:13:17,760
غيمي) يوجد إشارة تجمع)
(لنعد إلى الـ(داي غورين

184
00:13:18,040 --> 00:13:21,320
!أعيدوا التشكل؟ بئساً
بالكاد بدأت الأمور بالتحسن

185
00:13:28,920 --> 00:13:30,240
ما هذا بحق؟

186
00:13:31,200 --> 00:13:32,240
ماذا؟

187
00:13:34,720 --> 00:13:37,720
ما خطبهم؟ لقد أصبحوا
بسرعة ورشاقة عالية فجأة

188
00:13:37,840 --> 00:13:40,240
لقد كانوا يصطنعون الضعف

189
00:13:48,680 --> 00:13:51,920
لا يمكن للـ(غرابال) منازلة هؤلاء
سنوفر لهم التغطية

190
00:13:52,440 --> 00:13:55,160
يا أسطول الـ(غرابال)، عودوا
(إلى المجرة الخارقة (داي غورين

191
00:13:55,280 --> 00:13:57,880
أوقع (كيتان زورتشي) نفسه في مأزق

192
00:13:58,000 --> 00:13:59,440
أنا و(كيدو) سنذهب لإنقاذه

193
00:13:59,560 --> 00:14:02,960
أيها الأحمقان ألم تسمعا؟
!يفترض بنا التراجع

194
00:14:03,080 --> 00:14:04,880
أتريد منا أن نتركه؟

195
00:14:05,520 --> 00:14:07,360
حسناً، سآتي معكما

196
00:14:07,600 --> 00:14:08,600
!(مهلاً يا (كيتان

197
00:14:08,720 --> 00:14:11,480
الآن، هذا هو واجبنا

198
00:14:11,680 --> 00:14:14,680
أما واجبك أنت
أن تعتني بهؤلاء المبتدئين

199
00:14:14,800 --> 00:14:16,000
!(آيراك)

200
00:14:16,120 --> 00:14:18,480
لقد سمعت الرجل، سنترك الأمر لك

201
00:14:18,600 --> 00:14:20,160
وداعاً -
!(كيدو) -

202
00:14:20,280 --> 00:14:22,400
بئساً! من الأفضل لكما أن تعودا
أتسمعانني؟

203
00:14:22,600 --> 00:14:25,360
لأنكما إن لم تفعلا
!فسأقضي عليكما

204
00:14:26,800 --> 00:14:30,200
(يوكو)، (ماكين)، (جورغان)، (بالينبو)

205
00:14:30,440 --> 00:14:33,240
(سنتبع الـ(غرابال
ونقوم بتغطية ظهورهم

206
00:14:34,160 --> 00:14:37,200
بئساً! ابتعد عني أيها الوغد

207
00:14:40,240 --> 00:14:43,240
!أيها الوضيع

208
00:14:43,360 --> 00:14:47,000
زورتشي)! نحن في طريقنا إليك)
اصمد قليلاً بعد

209
00:14:47,120 --> 00:14:48,440
(كيدو)

210
00:14:49,000 --> 00:14:52,840
أنا في مأزق هنا
نظام القذف لا يعمل أيضاً

211
00:14:55,440 --> 00:14:57,600
لقد قطعت شوطاً طويلاً
أليس كذلك؟

212
00:14:57,920 --> 00:14:59,120
!(زورتشي)

213
00:15:04,240 --> 00:15:07,960
!أيها الأوغاد

214
00:15:22,360 --> 00:15:25,720
تم إطلاق العديد من الإشارات
عالية الحرارة من سفينة العدو الحربية

215
00:15:25,880 --> 00:15:27,840
الهدف المتوقع هو هذه السفينة

216
00:15:28,040 --> 00:15:30,760
كم عددها؟ -
ثلاثة عشر -

217
00:15:31,120 --> 00:15:33,680
(أيها اللورد (جينوم
هل لدينا أي صواريخ اعتراضية؟

218
00:15:33,800 --> 00:15:34,920
بالطبع

219
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
!(آتينبورو)

220
00:15:36,160 --> 00:15:38,960
!لك ذلك كل الصواريخ، إطلاق

221
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
صواريخ؟

222
00:15:42,160 --> 00:15:45,200
داري)، يجب أن نسقط أي شيء)
يجتاز ستار دفاعنا الجوي

223
00:15:45,680 --> 00:15:46,920
!عُلم

224
00:15:47,520 --> 00:15:51,400
الإشارات الحرارية تلتحم الآن
مع صواريخنا الاعتراضية

225
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
كم أصبنا منهم؟

226
00:15:58,120 --> 00:15:59,920
نصفهم تبقى ستة

227
00:16:00,040 --> 00:16:01,640
اترك البقية لنا

228
00:16:03,440 --> 00:16:04,840
تبقى أربعة

229
00:16:22,280 --> 00:16:25,160
(أنا آسف يا (كيدو
لقد نفدت مني الذخيرة هنا

230
00:16:25,280 --> 00:16:28,680
أجل، نفس الأمر هنا
أعتقد أننا سنظل متزامنين حتى النهاية

231
00:16:35,440 --> 00:16:36,640
(سيمون)

232
00:16:37,600 --> 00:16:40,360
يوجد امرأة في انتظارك
لذا لا تكسر قلبها

233
00:16:40,480 --> 00:16:42,680
!(شكراً لك يا (آيراك -
(سيمون) -

234
00:16:43,560 --> 00:16:45,240
أعد (نيا)، هل سمعت؟

235
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
(كيدو)

236
00:16:46,920 --> 00:16:49,240
قتال أخير يا رفيقي

237
00:16:50,120 --> 00:16:51,680
فلنرهم

238
00:16:51,800 --> 00:16:54,360
أن عصابة (غورين) لا تستسلم أبداً -
أن عصابة (غورين) لا تستسلم أبداً -

239
00:16:54,640 --> 00:16:56,520
!(كيدو)! (آيراك)

240
00:17:03,400 --> 00:17:07,680
تصرف الوغدان الأنانيان
كما يحلو لهما

241
00:17:08,160 --> 00:17:10,600
تم رصد صاروخ
ضخم قادم من بوابة طي

242
00:17:10,720 --> 00:17:13,960
لن أدعهم يقوموا بمثل هذه
الأمور بطريقتهم مرة أخرى

243
00:17:20,760 --> 00:17:22,880
!بئساً -
إنه قريب للغاية -

244
00:17:34,880 --> 00:17:36,480
هناك صاروخ آخر قادم

245
00:17:40,200 --> 00:17:42,320
داري)، أنت قريبة)
أكثر من اللازم لتصوبي

246
00:17:42,560 --> 00:17:45,000
لكن علي إسقاطه

247
00:17:49,360 --> 00:17:50,760
!(داري)

248
00:17:54,640 --> 00:17:56,960
قراءة بوابة أخرى
هذه المرة من الناحية الخلفية

249
00:17:57,200 --> 00:17:59,160
من الاتجاه المعاكس
هذه المرة؟ قم بالمراوغة

250
00:17:59,280 --> 00:18:00,720
لا يوجد متسع من الوقت

251
00:18:16,840 --> 00:18:18,480
هل نجونا؟

252
00:18:18,600 --> 00:18:19,920
بواسطة درعنا الدفاعي؟

253
00:18:20,040 --> 00:18:23,440
أجل، لكن لا يمكن له
أن يتلقى ضربة مباشرة

254
00:18:24,360 --> 00:18:26,920
لا بد أن شخصاً ما اصطدم بالصاروخ

255
00:18:27,040 --> 00:18:28,480
(لقد كان (ماكين

256
00:18:30,840 --> 00:18:35,080
لقد رصدت إشارة
الـ(موشوغن) في الثانية الأخيرة

257
00:18:36,000 --> 00:18:37,360
(ماكين)

258
00:18:38,120 --> 00:18:39,840
عزيزي

259
00:18:42,080 --> 00:18:45,760
شحن طاقة اللولب عند 95 بالمئة
استعدوا جميعاً

260
00:18:51,800 --> 00:18:54,000
داري)، هل أنت بخير؟) -
(غيمي) -

261
00:19:01,720 --> 00:19:03,720
سنعود إلى الـ(داي غورين) مجدداً

262
00:19:03,840 --> 00:19:06,360
غيمي)، لن تتمكن من فعلها)
أبداً إن استمررت في سحبي

263
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
اهرب لوحدك

264
00:19:07,680 --> 00:19:10,600
أيتها الحمقاء، لا يمكنني فعل ذلك
وأنت تعرفين ذلك

265
00:19:15,720 --> 00:19:17,200
!بئساً

266
00:19:19,960 --> 00:19:21,920
(غيمي)، (داري) -
هل أنتما بخير؟ -

267
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
(جورغان)، (بالينبو)

268
00:19:24,960 --> 00:19:26,800
حسناً، الآن سنعود معاً

269
00:19:34,800 --> 00:19:37,800
هذا ليس جيداً
لن نصمد طوال طريق العودة

270
00:19:38,000 --> 00:19:41,840
لا بأس
التوأمان (بوكين) قويان كما يتطلب الأمر

271
00:19:42,120 --> 00:19:43,520
أرى سفينة

272
00:19:44,560 --> 00:19:46,400
أنت محق

273
00:19:48,920 --> 00:19:50,560
ماذا تفعلان؟

274
00:19:52,560 --> 00:19:54,320
(غيمي)، قم بحماية (داري)

275
00:19:54,440 --> 00:19:56,560
تمتعا بحياتكما جيداً
بقدر ما كان سيتمتع كلانا

276
00:19:56,920 --> 00:19:59,000
(جورغان)، (بالينبو)

277
00:20:50,240 --> 00:20:52,000
لن أنسى أبداً

278
00:20:52,200 --> 00:20:56,760
لن أنسى أبداً هذه الدقيقة وهذه الثانية

279
00:21:08,720 --> 00:21:10,520
لقد بلغنا الحد الحرج

280
00:21:19,000 --> 00:21:21,680
(هذا كاف يا (سيمون
ابدأ بالتحول

281
00:21:29,080 --> 00:21:31,960
حقل جاذبية ينبعث من ناحية البوابة

282
00:21:32,200 --> 00:21:36,000
ما هذا الجدار بحق؟ -
أنا لا ألتقط أي شيء على الرادار -

283
00:21:45,120 --> 00:21:46,440
كيف يمكن أن يكون هناك
بحر في الفضاء؟

284
00:21:46,560 --> 00:21:47,800
كيف يمكن أن يحدث ذلك؟

285
00:21:48,040 --> 00:21:50,560
طاقتنا يا (سيمون)، نحن في مأزق

286
00:21:50,680 --> 00:21:53,000
!أخرجنا من هنا يا (داياكا)، أسرع

287
00:21:53,280 --> 00:21:55,360
لا جدوى ليس لدينا قوة كافية

288
00:21:55,480 --> 00:21:58,720
مقياس الطاقة اللولبية يتناقص بثبات -
ماذا؟ -

289
00:21:58,880 --> 00:22:02,800
إنه فخ، وقد سرنا إليه بأنفسنا

290
00:22:28,960 --> 00:22:32,960
"يُتبع"

291
00:24:03,440 --> 00:24:04,520
"في الحلقة القادمة"

292
00:24:04,640 --> 00:24:06,440
هذا البحر في الفضاء
هو مقبرة اللولبيين

293
00:24:06,560 --> 00:24:08,200
عدد لا يحصى من الآمال
المسحوقة مدفونة في ظلامه

294
00:24:08,320 --> 00:24:12,520
سوف نجد نصر الغد باستخدام الزهرة
التي تفتحت في وجه الموت

295
00:24:12,760 --> 00:24:18,320
الحلقة القادمة
"أتقبل أمنيتك الأخيرة"

