1
00:00:07,382 --> 00:00:11,082
لا يخبرك احد أن
الحياة ستكون هكذا

2
00:00:12,982 --> 00:00:15,382
وظيفتك نكته ومفلس و
حياتك العاطفية ميتة

3
00:00:17,382 --> 00:00:19,782
يشبه ان تكون عالق
دائما فى السرعة الثانيه

4
00:00:21,982 --> 00:00:24,182
عندما لا يكون هذا يومك
ولا اسبوعك ولا شهرك

5
00:00:24,382 --> 00:00:27,382
ولا حتى عامك. لكن

6
00:00:27,582 --> 00:00:29,482
ساكون هنا من اجلك

7
00:00:30,882 --> 00:00:32,182
عندما يهطل المطر

8
00:00:32,382 --> 00:00:34,682
سأكون هنا من اجلك

9
00:00:35,782 --> 00:00:37,582
كما كنت معك من قبل

10
00:00:37,782 --> 00:00:40,082
سأكون هنا من اجلك

11
00:00:40,282 --> 00:00:44,282
لانك انت بجانبى ايضا

12
00:00:44,482 --> 00:00:47,782
ترجمة
منى السعيد شهاب

13
00:00:50,082 --> 00:00:51,175
.لا يوجد شئ أقوله

14
00:00:51,375 --> 00:00:52,375
انه فقط رجل اعمل معه

15
00:00:53,660 --> 00:00:55,453
.هيا أنت تواعدين الرجل

16
00:00:55,653 --> 00:00:57,480
.يجب ان يكون به عيب

17
00:00:58,580 --> 00:00:59,980
هل هو احدب ويرتدى باروكة

18
00:01:02,380 --> 00:01:03,480
هل يأكل الطباشير؟

19
00:01:05,252 --> 00:01:08,033
لانى لا اريدها أن تعاني بما عانيته مع كارل

20
00:01:08,733 --> 00:01:09,733
.حسنا اهدأو

21
00:01:09,933 --> 00:01:10,933
.ليس موعد من الاساس

22
00:01:11,333 --> 00:01:14,233
.فقط شخصين يذهبون للغداء ولا يقومون بالحب

23
00:01:14,433 --> 00:01:15,733
.يبدو كموعد بالنسبة لى

24
00:01:19,600 --> 00:01:20,833
كنت فى المدرسة

25
00:01:21,033 --> 00:01:22,033
فى المطعم

26
00:01:22,233 --> 00:01:25,133
وادركت انى عاريا تماما

27
00:01:25,333 --> 00:01:26,333
.كان لدى نفس الحلم

28
00:01:27,533 --> 00:01:30,133
..نظرت للاسفل رأيت هاتف

29
00:01:32,433 --> 00:01:33,433
هناك

30
00:01:34,833 --> 00:01:35,833
!..بدلا من

31
00:01:36,033 --> 00:01:37,033
نعم

32
00:01:37,233 --> 00:01:38,233
لم احلم بهذا من قبل

33
00:01:38,733 --> 00:01:41,333
فجأة...بدأ الهاتف بالرنين

34
00:01:43,233 --> 00:01:45,133
.واتضح انها امى

35
00:01:46,933 --> 00:01:49,033
وهذا غريب جدا لانها

36
00:01:49,433 --> 00:01:50,933
.لا تتصل بي ابدا

37
00:01:55,453 --> 00:01:56,533
مرحبا

38
00:01:58,933 --> 00:02:00,933
.طريقة ترحيبه تجعلنى اود قتل نفسي

39
00:02:02,433 --> 00:02:03,833
عزيزي،هل أنت بخير؟

40
00:02:04,033 --> 00:02:06,733
اشعر ان احدهم اقتطف امعاي الدقيقة من فمى

41
00:02:06,933 --> 00:02:09,733
ولفها حول عنقى

42
00:02:09,933 --> 00:02:10,933
كوكى؟

43
00:02:13,233 --> 00:02:14,733
.كارول نقلت اغراضها اليوم

44
00:02:16,033 --> 00:02:17,233
.سوف احضر لك قهوة

45
00:02:17,433 --> 00:02:18,133
.شكرا

46
00:02:22,833 --> 00:02:24,033
لا.لاتفعلى

47
00:02:24,233 --> 00:02:26,233
.توقفى عن تنظيف هالتى

48
00:02:27,333 --> 00:02:29,333
اتركي هالتى،اتفقنا؟

49
00:02:31,533 --> 00:02:32,733
سأكون بخير،حسنا؟

50
00:02:32,933 --> 00:02:34,433
حقا،اتمنى لها السعادة

51
00:02:34,633 --> 00:02:35,633
.لا،انت لا تتمنى ذلك

52
00:02:35,833 --> 00:02:37,833
لا اتمنى ذلك
.تركتنى!فلتذهب للجحيم

53
00:02:39,433 --> 00:02:40,733
ولم تكن تعرف انها شاذه؟

54
00:02:45,333 --> 00:02:47,333
لا،حسنا؟

55
00:02:47,933 --> 00:02:49,933
لماذا يدقق الجميع فى هذا؟

56
00:02:52,233 --> 00:02:54,133
هى لم تكن تعلم كيف سأعلم أنا؟

57
00:02:56,933 --> 00:02:58,433
.احيانا اتمنى لو كنت شاذا

58
00:03:00,733 --> 00:03:02,033
هل قولت ذلك بصوت مرتفع؟

59
00:03:05,033 --> 00:03:06,733
حسنا،روس انظر

60
00:03:07,133 --> 00:03:09,233
..أنت الآن تتألم

61
00:03:09,433 --> 00:03:10,433
وغاضب

62
00:03:10,633 --> 00:03:11,633
ومجروح

63
00:03:11,833 --> 00:03:13,233
هل أخبرك بالحل؟

64
00:03:14,633 --> 00:03:15,733
ملاهي التعرى

65
00:03:17,633 --> 00:03:19,733
تشجع،أنت عاذب
.احصل على متعتك

66
00:03:20,133 --> 00:03:21,933
لكنى لا اريد أن اكون عاذب،حسنا؟

67
00:03:22,233 --> 00:03:24,233
كل ما اريده هو ان اتزوج مره اخرى

68
00:03:30,133 --> 00:03:31,733
.وانا اريد مليون دولار

69
00:03:34,233 --> 00:03:35,233
!ريتشل

70
00:03:35,533 --> 00:03:38,033
ياالهى،مونيكا..مرحبا
الحمد لله

71
00:03:38,233 --> 00:03:39,633
لقد ذهبت الى مبناكي
ولم تكونى هناك

72
00:03:39,833 --> 00:03:42,133
وقال الرجل ذو المطرقة
..ربما تكونى هنا

73
00:03:42,333 --> 00:03:43,833
وها انت

74
00:03:44,233 --> 00:03:45,433
هل احضر لكي قهوة؟

75
00:03:48,533 --> 00:03:50,133
.حسنا،هذه ريتشل

76
00:03:50,433 --> 00:03:51,833
ناجية اخرى من ثانوية
.لينكل

77
00:03:52,333 --> 00:03:55,533
هؤلاء،تشاندلر و فيبي
وجوى

78
00:03:55,733 --> 00:03:57,633
تتذكرين أخي روس؟

79
00:03:57,833 --> 00:03:58,833
بالتأكيد

80
00:03:59,033 --> 00:03:59,633
اهلا-
مرحبا-

81
00:04:08,933 --> 00:04:10,033
هل ستخبرينا الان؟

82
00:04:10,233 --> 00:04:12,333
او سننتظر اشبينات
العروسة المبللين؟

83
00:04:14,233 --> 00:04:15,233
ياالهي

84
00:04:16,833 --> 00:04:18,433
بدأ الامر قبل نصف
ساعة من الزفاف

85
00:04:19,933 --> 00:04:21,933
كنت فى تلك الغرفة مع
.كل الهدايا

86
00:04:22,433 --> 00:04:23,833
ونظرت الى ذلك الاناء
.الرائع

87
00:04:24,033 --> 00:04:26,533
.انه حقا اناء مذهل

88
00:04:28,033 --> 00:04:28,933
!فجأه

89
00:04:29,033 --> 00:04:29,733
سكر منخفض؟

90
00:04:29,933 --> 00:04:30,933
..ادركت

91
00:04:32,033 --> 00:04:35,033
انى معجبة بهذا الاناء
اكثر من بارى

92
00:04:35,833 --> 00:04:37,433
فشعرت بالفزع

93
00:04:37,633 --> 00:04:38,733
وهنا اكتشفت

94
00:04:38,933 --> 00:04:40,733
أن بارى يشبه سيد رأس
.البطاطس

95
00:04:42,433 --> 00:04:44,433
تعرفين؟دائما ما كنت
...اعتقد انه مألوفا لكن

96
00:04:48,033 --> 00:04:49,033
على اى حال

97
00:04:49,333 --> 00:04:50,533
كان يجب علي الخروج
.من هناك

98
00:04:50,733 --> 00:04:51,733
وبدأت اتسأل

99
00:04:51,933 --> 00:04:54,033
...لماذا افعل ذلك؟
ولمن؟

100
00:04:56,033 --> 00:04:57,033
لم اكن اعلم الي اين
اذهب

101
00:04:57,233 --> 00:04:59,033
...واعلم اننا ابتعدنا

102
00:04:59,233 --> 00:05:00,233
...لكن

103
00:05:00,433 --> 00:05:02,633
انتِ الوحيدة التى
.اعرفها فى هذه المدينة

104
00:05:03,233 --> 00:05:04,733
!والتى لم تُدعى للزفاف

105
00:05:05,033 --> 00:05:06,933
اوه،كنت أتمنى ان لا
.تنزعجى

106
00:05:22,633 --> 00:05:24,033
اظن انه اشترى لها آله
.البيانو هذه

107
00:05:24,533 --> 00:05:26,033
ولم تكن راضيه عنها

108
00:05:28,233 --> 00:05:29,533
...ابي انا فقط

109
00:05:30,133 --> 00:05:31,333
.لا اريد ان اتزوجه

110
00:05:32,133 --> 00:05:33,233
.انا اسفه

111
00:05:33,533 --> 00:05:34,733
.انا لا احبه

112
00:05:37,033 --> 00:05:38,133
حسنا،هذا يهمني

113
00:05:42,633 --> 00:05:44,133
لم يكن عليها ارتداء
هذا البنطال

114
00:05:46,033 --> 00:05:47,333
ادفعيها من الدرج

115
00:05:47,533 --> 00:05:49,833
ادفعيها من الدرج

116
00:05:55,733 --> 00:05:57,233
...ابى،استمع الي

117
00:05:57,433 --> 00:06:00,033
انه يشبه ان يخبرني
...الجميع طوال حياتي

118
00:06:00,233 --> 00:06:01,233
...انت حذاء

119
00:06:02,033 --> 00:06:03,633
انت حذاء...انت حذاء
.انت حذاء

120
00:06:04,533 --> 00:06:06,033
..فانتبهت لذلك وقولت

121
00:06:06,233 --> 00:06:08,033
ماذا لو كنت لا
اريد ان اكون حذاء؟

122
00:06:08,233 --> 00:06:09,533
ماذا لو كنت اريد ان
اكون حقيبة؟

123
00:06:11,233 --> 00:06:12,733
او..او قبعة؟

124
00:06:14,133 --> 00:06:15,533
لا،لااريد ان تشترى
لي قبعة

125
00:06:15,733 --> 00:06:17,933
انا القبعة...انها
استعارة لغوية يا ابي

126
00:06:20,633 --> 00:06:22,233
.أدركتي أين واجهته المشكلة

127
00:06:26,233 --> 00:06:27,733
ابى،انها حياتي

128
00:06:29,333 --> 00:06:31,333
حسنا،ربما سأبقى هنا
.مع مونيكا

129
00:06:34,833 --> 00:06:36,633
حسنا،اظن اننا عرفنا
انها ستظل هنا مع مونيكا

130
00:06:39,033 --> 00:06:40,533
.حسنا،هذا قرارى

131
00:06:42,433 --> 00:06:43,933
.ربما لا احتاج لمالك

132
00:06:44,833 --> 00:06:46,333
انتظر..انتظر لقد
قولت ربما

133
00:06:54,633 --> 00:06:56,233
.تنفسي،هكذا

134
00:06:56,433 --> 00:06:58,133
حاولى التفكير في
أشياء هادئة ولطيفة

135
00:07:11,633 --> 00:07:13,033
أنا افضل الآن

136
00:07:15,433 --> 00:07:16,533
لقد ساعدت

137
00:07:19,133 --> 00:07:20,433
حسنا،ربما هذا الأفضل
.لكى

138
00:07:20,833 --> 00:07:22,833
تعتمدى على ذاتك
وتتحكمين بحياتك

139
00:07:24,933 --> 00:07:27,533
واذا اردتى اى شئ
يمكنكي دائما ان تاتي لجوى

140
00:07:29,133 --> 00:07:30,533
اعيش انا وتشاندلر فى
الشقة المقابله

141
00:07:31,233 --> 00:07:32,733
وهو فى الخارج معظم
.الوقت

142
00:07:34,033 --> 00:07:35,933
جوى،لا تتحرش بها
انه يوم زفافها

143
00:07:37,233 --> 00:07:38,933
ماذا..أهناك قاعدة او
شئ ما؟

144
00:07:41,733 --> 00:07:43,733
رجاءا..لا تفعلها
.مرة اخرى،انه صوت فظيع

145
00:07:45,033 --> 00:07:46,133
."انا"بول

146
00:07:46,333 --> 00:07:47,333
.ادخله

147
00:07:47,533 --> 00:07:48,533
من هو بول؟

148
00:07:48,733 --> 00:07:49,733
بول،رجل الـ"نبيذ"؟

149
00:07:50,133 --> 00:07:51,133
ربما

150
00:07:51,433 --> 00:07:54,933
لحظة،موعدكِ"الغير
غرامي"مع بول،رجل ال"نبيذ"؟

151
00:07:55,206 --> 00:07:56,406
طلب منك الخروج معه،اخيرا؟

152
00:07:56,506 --> 00:07:57,006
نعم

153
00:07:57,206 --> 00:07:58,806
.اوه،انها لحظة الامنيات

154
00:08:00,613 --> 00:08:01,813
ريتشل،يمكننى إلغاؤه؟

155
00:08:02,013 --> 00:08:04,013
لا،اذهبى من فضلك
سأكون بخير

156
00:08:04,213 --> 00:08:06,513
روس،هل أنت بخير؟
هل تريدنى بجانبك؟

157
00:08:08,645 --> 00:08:10,245
سيكون هذا لطفا منكِ

158
00:08:11,126 --> 00:08:11,826
حقا؟

159
00:08:12,026 --> 00:08:14,526
لا،اذهبى انه"بول" رجل
النبيذ

160
00:08:18,927 --> 00:08:21,227
مرحبا،ادخل.
...بول،هؤلاء

161
00:08:22,313 --> 00:08:23,413
اصدقائي

162
00:08:23,613 --> 00:08:24,613
"جميعا،هذا "بول

163
00:08:24,813 --> 00:08:26,813
اهلا-
رجل النبيذ-

164
00:08:27,013 --> 00:08:29,513
اسف،لم أتذكر اسمك
هل هو "بول"؟

165
00:08:30,930 --> 00:08:32,230
اجلس،انتظرنى ثانيتين

166
00:08:37,083 --> 00:08:40,083
اوه لقد سقطت منى
.اربع رموش،هذا ليس جيد

167
00:08:42,835 --> 00:08:44,535
ريتشل،ماذا ستفعلين اليوم؟

168
00:08:44,835 --> 00:08:45,635
حسنا

169
00:08:45,735 --> 00:08:49,635
من المفترض ان اكون فى
اوروبا لقضاء شهر العسل

170
00:08:49,735 --> 00:08:50,835
.لذلك،لا شيئ

171
00:08:53,135 --> 00:08:54,835
صحيح،لن تحصلي على شهر عسل

172
00:08:55,874 --> 00:08:59,074
لا لا،اوروبا فى هذا
!الوقت من العام

173
00:08:59,274 --> 00:09:00,274
ستكون مليئة

174
00:09:01,674 --> 00:09:02,874
.بالسحالى الكبيره

175
00:09:08,067 --> 00:09:10,367
على اي حال،اذا كنت لا
.تفضلين البقاء بمفردك الليلة

176
00:09:10,567 --> 00:09:13,867
"سيساعدنى "جوى" و "تشاندلر
فى وضع الاثاث الجديد

177
00:09:14,067 --> 00:09:15,567
.نعم،ونحن متحمسان لذلك

178
00:09:17,709 --> 00:09:22,209
شكرا،ولكنى سأسترخى هنا
.كان اليوم شاق

179
00:09:22,209 --> 00:09:23,409
حسنا

180
00:09:23,609 --> 00:09:24,609
فيبز" أتريدين مساعدتنا؟"

181
00:09:24,809 --> 00:09:27,009
.اتمنى ذلك،لكنى لا اريد

182
00:09:34,712 --> 00:09:38,912
من المفترض أن أصل
الحامل بالاطراف الجانبية

183
00:09:39,112 --> 00:09:42,012
باستخدام مجموعه من
.المثبتات الصغيرة الحلزونية

184
00:09:43,500 --> 00:09:47,400
لا يوجد حامل،ولا ارى
اى مثبتات حلزونية

185
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
.ولا اشعر بقدمي

186
00:09:53,043 --> 00:09:56,143
ما هذا؟-
لا اعلم-

187
00:09:59,314 --> 00:10:01,114
انتهينا من حاوية الكتب-
انتهت-

188
00:10:05,307 --> 00:10:07,007
هذه كانت الخمرة
."المفضلة ل "كارول

189
00:10:09,446 --> 00:10:12,046
كانت تشربها دائما خارج العلبة
.كان يجب أن اعرف

190
00:10:13,349 --> 00:10:14,749
.روس،سأسألك سؤالا

191
00:10:14,949 --> 00:10:19,249
حصلت هى على الاثاث
والأستريو و التلفاز

192
00:10:19,449 --> 00:10:20,449
على ماذا حصلت أنت؟

193
00:10:21,149 --> 00:10:22,149
أنتم يا رفاق

194
00:10:22,349 --> 00:10:23,349
يا الهي-
لقد تلاعبت عليك-

195
00:10:24,922 --> 00:10:28,122
يالهى-
اعرف،اننى احمق-

196
00:10:28,978 --> 00:10:30,178
كان يجب ان اكتشف هذا

197
00:10:30,178 --> 00:10:33,178
عندما بدأت تذهب لطبيب الاسنان
.اربع وخمسة مرات فى الاسبوع

198
00:10:34,183 --> 00:10:35,983
اقصد لأي مدى تنظف اسنانها؟

199
00:10:36,409 --> 00:10:39,309
يمر أخى بمثل هذا الان
.انه ضائع

200
00:10:39,409 --> 00:10:40,609
كيف تخطيت هذا؟

201
00:10:40,809 --> 00:10:44,809
يمكنه محاولة تحطيم
شئ قيم لديها ،مثلا

202
00:10:45,009 --> 00:10:47,909
قدمها-
نعم،انها شئ قيم-

203
00:10:48,782 --> 00:10:50,082
.بالنسبة لى حطمت ساعتها

204
00:10:50,919 --> 00:10:52,319
حطمت ساعتها؟-
نعم-

205
00:10:53,401 --> 00:10:56,301
بيري" انا اسفه"
اسفه جدا

206
00:10:56,501 --> 00:10:58,601
اعرف انك تظن انه بسبب
ما أخبرتك به الليلة الماضيه

207
00:10:58,601 --> 00:11:00,901
عن انك ترتدى الشراب
أثناء العلاقة الحميمة،ولكن لا

208
00:11:01,001 --> 00:11:03,501
ليس بسبب هذا
انه بسببي انا،وانا..

209
00:11:11,465 --> 00:11:13,065
مرحبا،قاطعنى جهاز الرد
الآلى مره اخرى

210
00:11:13,265 --> 00:11:14,265
على اي حال

211
00:11:16,330 --> 00:11:20,030
أتعرف ما الجزء المخيف؟ماذا
لو ان هناك إمرأة واحده لكل شخص؟

212
00:11:20,230 --> 00:11:23,430
اقصد،ماذا لو حصلت
على إمراءة واحدة فقط

213
00:11:23,630 --> 00:11:28,130
فى حالتى هذه،هناك
إمراءة واحده لها

214
00:11:29,551 --> 00:11:32,351
عن ماذا تتحدث؟إمراءة واحدة!

215
00:11:33,761 --> 00:11:37,261
كأنك تقول ان هناك نكهة
واحده من المثلجات لك

216
00:11:37,361 --> 00:11:38,461
"سأخبرك بشئ يا "روس

217
00:11:38,661 --> 00:11:40,661
يوجد الكثير من النكهات

218
00:11:40,861 --> 00:11:42,261
هنالك الشكولا بالحليب

219
00:11:42,361 --> 00:11:43,561
والكعك المحلى

220
00:11:43,661 --> 00:11:45,561
وفانيليا الكرز

221
00:11:46,394 --> 00:11:47,394
يمكنك الحصول عليهم

222
00:11:47,394 --> 00:11:50,394
مع الحبيبات أو البندق
او الكريمة المخفوقة

223
00:11:50,794 --> 00:11:53,194
انه افضل شئ يحدث
لك على الاطلاق

224
00:11:53,594 --> 00:11:56,294
لقد تزوجت،ماذا كان عمرك؟ثمان اعوام؟

225
00:11:58,590 --> 00:12:01,690
.اهلا بك مجددا ف العالم!
.خذ ملعقة

226
00:12:02,958 --> 00:12:05,658
فى الحقيقة انا لا اعلم
اذا كنت جائع ام مثار؟

227
00:12:05,952 --> 00:12:07,352
.اذا ابقى بعيدا عن ثلاجتى

228
00:12:10,649 --> 00:12:13,449
ابتعدت عنى منذ ذلك الحين،انا

229
00:12:14,593 --> 00:12:15,793
ماذا؟

230
00:12:15,993 --> 00:12:18,693
ماذا؟أتريد تهجأتها بالطبق؟

231
00:12:18,893 --> 00:12:22,793
.لا،لقد تخيلت موعدنا الخامس

232
00:12:22,993 --> 00:12:26,393
اذن سيكون هنالك موعد خامس؟

233
00:12:27,693 --> 00:12:28,693
ألن يكون؟

234
00:12:29,593 --> 00:12:30,593
نعم

235
00:12:30,793 --> 00:12:31,793
.اعتقد ذلك

236
00:12:33,201 --> 00:12:34,401
ماذا كنت ستقول؟

237
00:12:37,007 --> 00:12:38,007
حسنا

238
00:12:40,075 --> 00:12:42,175
...منذ ان تركتنى

239
00:12:43,780 --> 00:12:48,080
لم أكن قادرا على
.اقامة علاقة حميمية

240
00:12:51,656 --> 00:12:53,856
يا إلهى،أنا اسفة جدا

241
00:12:54,356 --> 00:12:57,156
البصق عليك
.ليس ما تحتاجه الآن

242
00:13:00,585 --> 00:13:01,585
منذ متى؟

243
00:13:02,091 --> 00:13:03,091
عامين

244
00:13:05,733 --> 00:13:08,433
أنا سعيدة،لأنك
.حطمت ساعتها

245
00:13:10,439 --> 00:13:13,939
اذن ما زلتِ تريدين
الخرج فى موعد خامس؟

246
00:13:16,536 --> 00:13:19,036
نعم،أريد

247
00:13:27,076 --> 00:13:31,076
"اترى،لكن"جونى" يحب "تشاتشي

248
00:13:31,142 --> 00:13:32,642
.هذا هو الفرق

249
00:13:35,518 --> 00:13:36,718
"خذ ملعقة"

250
00:13:36,918 --> 00:13:39,618
أتعرف كم من الوقت مضى
منذ أن أخذت ملعقة؟

251
00:13:40,315 --> 00:13:43,015
"هل تعرف جملة"بيلى،لا تكن بطلا

252
00:13:45,588 --> 00:13:46,588
هناك شئ

253
00:13:46,788 --> 00:13:49,188
حتى اذا استطعت
تخطى هذا

254
00:13:49,388 --> 00:13:51,288
.وسألت احدهم للخروج فى موعد

255
00:13:52,817 --> 00:13:54,417
من سأسأل؟

256
00:13:56,967 --> 00:14:00,767
<font color=#FF0000>اذا كنت تحتاج للعناق</font>

257
00:14:01,282 --> 00:14:05,382
<font color=#FF0000>نادى باسمى،سأكون بجانبك</font>

258
00:14:07,445 --> 00:14:11,245
<font color=#FF0000>اذا كنت تحتاج للعناق</font>

259
00:14:16,696 --> 00:14:17,796
أليس هذا مدهش؟

260
00:14:17,996 --> 00:14:20,296
لم اقم بتحضير القهوه
.من قبل طوال حياتى

261
00:14:20,496 --> 00:14:21,796
هذا مدهش

262
00:14:21,996 --> 00:14:22,996
تهانينا

263
00:14:23,196 --> 00:14:27,196
بما أنك تجيدين هذا،يمكنك أيضا
تحضير البيض الغربي او شئ ما

264
00:14:30,663 --> 00:14:33,263
أيضا انا لست جوعان الآن

265
00:14:36,311 --> 00:14:37,311
صباح الخير-
صباح الخير-

266
00:14:39,333 --> 00:14:41,633
صباح الخير-
"صباح الخير يا"بول-

267
00:14:41,833 --> 00:14:44,033
"مرحبا "بول-
"أسمك هو "بول-

268
00:14:49,491 --> 00:14:50,791
قضيت وقت رائع
الليلة الماضيه

269
00:14:52,137 --> 00:14:53,937
شكرا لك،شكرا جدا لك

270
00:14:54,663 --> 00:14:56,063
سنتحدث لاحقا-
نعم-

271
00:15:01,966 --> 00:15:02,866
شكرا لكِ

272
00:15:09,391 --> 00:15:11,391
هذا ليس موعد حقيقي

273
00:15:13,272 --> 00:15:14,972
اذا ماذا تفعلين فى
الموعد الحقيقي؟

274
00:15:16,678 --> 00:15:18,178
اصمت،وضع طاولتى فى مكانها

275
00:15:18,378 --> 00:15:19,378
حسنا

276
00:15:20,740 --> 00:15:22,740
حسنا يا اولاد سأذهب للعمل

277
00:15:22,840 --> 00:15:23,940
اذا لم ادخل هذه الارقام

278
00:15:25,612 --> 00:15:26,912
.لن يختلف كثيرا

279
00:15:31,711 --> 00:15:33,811
.انتم جميعا لديكم وظائف

280
00:15:34,011 --> 00:15:36,011
.نعم،جميعنا نعمل

281
00:15:36,211 --> 00:15:38,711
هكذا نشترى الاشياء

282
00:15:40,210 --> 00:15:41,210
نعم،انا ممثل

283
00:15:43,055 --> 00:15:44,055
هل رأيتك في اى عمل؟

284
00:15:44,255 --> 00:15:46,755
لا اظن ،معظم اعمالى محلية

285
00:15:46,955 --> 00:15:50,555
إلا لو صادفتى النسخة
"المصغرة من مسرحية "بينوكيو

286
00:15:50,755 --> 00:15:53,455
"انظر يا"جيبيتو".أنا ولد حقيقى"

287
00:15:56,037 --> 00:15:58,137
.لن اعتبرها اساءة

288
00:15:58,337 --> 00:15:59,337
حسنا،أعتذر

289
00:16:00,339 --> 00:16:01,839
"مرة كنت ولد خشبي"

290
00:16:06,918 --> 00:16:09,918
كيف حالك اليوم؟
هل نمتِ جيدا؟

291
00:16:09,918 --> 00:16:10,818
هل تحدثتى مع بارى؟

292
00:16:11,018 --> 00:16:12,518
لا استطيع التوقف عن الضحك

293
00:16:13,634 --> 00:16:16,734
ارى ذلك،كأنك كنتِ نائمة
وحظيره فى فمك

294
00:16:23,170 --> 00:16:25,170
أعرف،انه..جدا..

295
00:16:26,787 --> 00:16:28,087
"أتتذكرين نفسك مع "تونى ديماركو

296
00:16:28,287 --> 00:16:29,287
نعم

297
00:16:29,487 --> 00:16:31,187
.انه مثل ذلك.و بأحاسيس

298
00:16:33,328 --> 00:16:35,328
!انت فى ورطة

299
00:16:35,528 --> 00:16:36,528
حسنا،حسنا

300
00:16:36,728 --> 00:16:38,228
سأستيقظ

301
00:16:38,428 --> 00:16:40,628
واذهب للعمل،ولن اتذكره
طوال اليوم

302
00:16:42,700 --> 00:16:44,400
أو سأستيقظ واذهب للعمل
.فقط

303
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
تمنى ليا حظا جيدا

304
00:16:46,800 --> 00:16:47,300
من اجل ماذا؟

305
00:16:47,500 --> 00:16:50,000
سأذهب للحصول على واحده
.من هذه الوظائف

306
00:16:58,707 --> 00:17:01,207
"مرحبا يا "مونيكا-
"فرانى"،مرحبا بعودتك-

307
00:17:01,407 --> 00:17:02,607
كيف كانت فلوريدا؟

308
00:17:02,983 --> 00:17:04,583
أقمت علاقة حميمية،أليس كذلك؟

309
00:17:06,550 --> 00:17:07,550
كيف تعرفين هذا؟

310
00:17:08,490 --> 00:17:09,990
اذن من هو؟

311
00:17:10,754 --> 00:17:11,754
أتعرفين "بول"؟

312
00:17:12,989 --> 00:17:13,989
"بول" رجل النبيذ؟

313
00:17:14,916 --> 00:17:15,916
"نعم،أعرف"بول

314
00:17:18,894 --> 00:17:21,094
أتقصدين أنك تعرفين
بول"كما اعرفه؟"

315
00:17:21,294 --> 00:17:23,394
هل تمزحين؟
بول"مدين لى"

316
00:17:23,994 --> 00:17:27,094
قبلى،لم يكن قادرا على
.ممارسة الجنس لمدة عامين

317
00:17:31,445 --> 00:17:32,845
.بالطبع،كان يكذب

318
00:17:34,050 --> 00:17:34,950
لماذا؟

319
00:17:35,150 --> 00:17:36,650
لماذا قد يفعل أحدهم
شئ كهذا؟

320
00:17:36,850 --> 00:17:40,050
اظن أننا نبحث عن اجابة
أكثر تطورا من

321
00:17:40,274 --> 00:17:41,274
ليذهب بك الى السرير

322
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
هل انا السبب؟

323
00:17:45,480 --> 00:17:48,180
هل لدي شئ ما يجذب فقط

324
00:17:48,380 --> 00:17:51,280
الرجال الذين يعانون
من المشاكل العاطفية

325
00:17:51,817 --> 00:17:53,217
حسنا،تعالى هنا
اعطنى قدمك

326
00:18:01,142 --> 00:18:02,642
.اعتقدت انه جيد

327
00:18:05,634 --> 00:18:08,234
لا أصدق بأنك لم
.تكتشفى انها كذبة

328
00:18:13,277 --> 00:18:14,277
احذروا ماذا حدث؟

329
00:18:14,477 --> 00:18:15,477
حصلتِ على وظيفة؟

330
00:18:15,577 --> 00:18:17,277
هل تمزح؟ليس لدي خبره
.عن اى وظيفة

331
00:18:20,023 --> 00:18:21,923
ضُحك علي اليوم
.فى 12 مقابلة

332
00:18:22,123 --> 00:18:23,923
!ولم تُحبطي بعد

333
00:18:24,123 --> 00:18:27,223
ستكون هكذا ايضا اذا
وجدت تخفيضات 50 بالمئة

334
00:18:27,423 --> 00:18:28,623
على هذاالحذاء

335
00:18:29,523 --> 00:18:31,323
تعرفيني جيدا

336
00:18:33,003 --> 00:18:35,703
بعد هذا لا احتاج
.لوظيفة او لوالدي

337
00:18:35,803 --> 00:18:36,803
.لدي حذاء رائع

338
00:18:39,154 --> 00:18:40,154
كيف دفعتِ ثمنهم؟

339
00:18:40,977 --> 00:18:41,577
.بالبطاقة المصرفية

340
00:18:41,777 --> 00:18:43,077
ومن يدفع للبطاقة؟

341
00:18:44,707 --> 00:18:45,707
أبى

342
00:18:48,854 --> 00:18:50,554
لن تعيشي على نفقة
.والديكِ طوال حياتك

343
00:18:50,854 --> 00:18:51,854
أعرف

344
00:18:52,054 --> 00:18:53,054
.لهذا كنت سأتزوج

345
00:18:55,192 --> 00:18:57,692
اتركيها،يكون الاعتماد على
.النفس صعب فى البداية

346
00:18:58,430 --> 00:18:59,730
شكرا لكِ-
عفوا-

347
00:18:59,930 --> 00:19:02,930
أتذكر أول مره جئت الى
.المدينة،كنت 14 عام

348
00:19:03,130 --> 00:19:05,830
كانت امى قد انتحرت
.وعاد زوجها للسجن

349
00:19:06,030 --> 00:19:08,230
كنت لا اعرف احد
.عندما وصلت هنا

350
00:19:08,430 --> 00:19:11,830
بقيت مع ذلك الرجل البهاقى
الذى ينظف زجاج المراكب

351
00:19:11,930 --> 00:19:14,730
.خارج هيئة الميناء
.ثم انتحر بعد ذلك

352
00:19:16,138 --> 00:19:20,238
.ثم تعلمت التدليك العطرى
.لذلك اعرف شعوركِ جيدا

353
00:19:24,712 --> 00:19:27,112
انها تقصد ان

354
00:19:27,922 --> 00:19:28,922
.أيا ما كان

355
00:19:33,198 --> 00:19:34,198
حسنا،مستعدة؟

356
00:19:34,398 --> 00:19:35,398
لا أعتقد هذا

357
00:19:35,598 --> 00:19:36,598
هيا،قصي

358
00:19:37,498 --> 00:19:41,498
قصي..قصي..قصي
قصي.. قصي

359
00:19:43,212 --> 00:19:44,212
حسنا

360
00:19:45,613 --> 00:19:47,213
اهلا بكِ فى العالم الحقيقي

361
00:19:47,413 --> 00:19:49,513
.انه سئ،سوف تحبيه

362
00:19:57,430 --> 00:19:59,030
حسنا،انتهى

363
00:19:59,948 --> 00:20:01,448
هل ستنام على الاريكة؟-
لا-

364
00:20:01,648 --> 00:20:02,848
لابد ان اذهب للبيت

365
00:20:03,348 --> 00:20:05,248
هل ستتحسن؟-
نعم-

366
00:20:07,053 --> 00:20:09,053
مونيكا،انظرى ماذا
وجدت على الارض؟

367
00:20:11,053 --> 00:20:12,053
ماذا؟

368
00:20:12,740 --> 00:20:14,740
.هذه ساعة "بول"

369
00:20:14,940 --> 00:20:16,640
.اتركيها فى نفس المكان

370
00:20:19,386 --> 00:20:22,586
حسنا،تصبحون على خير-
تصبحي على خير-

371
00:20:34,402 --> 00:20:35,402
لا-
اسفه-

372
00:20:35,602 --> 00:20:36,502
خذيها-
لا،لااريدها

373
00:20:36,702 --> 00:20:38,002
نقسمها-
حسنا-

374
00:20:42,034 --> 00:20:42,534
شكرا

375
00:20:43,542 --> 00:20:49,042
ربما لا تعرفين أنى كنت
معجب بكِ فى الثانوية

376
00:20:50,448 --> 00:20:51,448
كنت أعرف

377
00:20:52,024 --> 00:20:53,324
كنتِ تعرفين،حسنا

378
00:20:55,205 --> 00:20:58,305
اعتقدت انكِ تظنين انى
.شقيق"مونيكا" غريب الاطوار

379
00:20:59,115 --> 00:21:00,115
.هذا صحيح

380
00:21:05,413 --> 00:21:06,413
...أتعتقدين

381
00:21:07,714 --> 00:21:11,314
ولا تتأثرى بضعفي
الشديد

382
00:21:13,115 --> 00:21:16,315
ولكن،هل ستوافقين اذا
.طلبت منك الخروج فى موعد

383
00:21:17,862 --> 00:21:18,862
نعم

384
00:21:20,137 --> 00:21:21,137
ربما

385
00:21:22,871 --> 00:21:23,871
حسنا

386
00:21:29,626 --> 00:21:30,626
حسنا،ربما سأطلب

387
00:21:35,529 --> 00:21:36,629
ليله سعيدة-
ليله سعيدة-

388
00:21:51,197 --> 00:21:52,197
.أنت هنا

389
00:21:53,364 --> 00:21:54,364
نعم

390
00:21:54,564 --> 00:21:55,564
انتظر...انتظر

391
00:21:55,964 --> 00:21:56,964
ماذا حدث معك؟

392
00:21:59,701 --> 00:22:00,701
لقد امسكت بالملعقة.

393
00:22:10,710 --> 00:22:11,810
لا اصدق ما اسمعه

394
00:22:12,010 --> 00:22:13,610
لا اصدق ما اسمعه

395
00:22:13,810 --> 00:22:16,110
..ماذا؟أخبرتك-
..ماذا؟أخبرتك-

396
00:22:17,418 --> 00:22:18,418
هلا توقفت عن ذلك؟

397
00:22:18,818 --> 00:22:19,818
هل فعلتها مجددا؟

398
00:22:19,918 --> 00:22:20,918
نعم-
نعم-

399
00:22:22,858 --> 00:22:23,858
أيريد أحدكم قهوة؟

400
00:22:26,854 --> 00:22:28,354
هل صنعتِها ام
تقدميها فقط؟

401
00:22:29,251 --> 00:22:31,251
أقدمها فقط-
نعم،أريد

402
00:22:33,271 --> 00:22:34,271
حلم جديد يا اولاد

403
00:22:34,988 --> 00:22:36,988
كنت فى لاس فيجاس
"كنت "ليزا مانيلى

