﻿1
00:00:01,393 --> 00:00:04,563
‫ها هو...

2
00:00:06,045 --> 00:00:06,921
‫هنا.

3
00:00:08,109 --> 00:00:09,777
‫"لوكا"، أصغِ لسرعة نبضاته!

4
00:00:09,865 --> 00:00:11,491
‫إيقاع رائع.

5
00:00:11,516 --> 00:00:13,184
‫لا شك أنني أسمع فيها إيقاعات
‫"يونغ ثاغ".

6
00:00:13,253 --> 00:00:16,589
‫وها هو أنف الطفل، وهاتان عيناه.

7
00:00:17,164 --> 00:00:19,124
‫وها هي ابتسامة طفلك!

8
00:00:19,208 --> 00:00:22,169
‫تهاني، فهو أو هي

9
00:00:22,252 --> 00:00:26,006
‫توخياً للدقة، أياً كان جنسه
‫فهو جميل جداً.

10
00:00:26,089 --> 00:00:27,507
‫أنتما أبوان محظوظان.

11
00:00:27,591 --> 00:00:29,051
‫- لا، فهو ليس...
‫- شكراً لك.

12
00:00:30,135 --> 00:00:31,970
‫ماذا؟ لقد زيفت أبوتي للطفل.

13
00:00:32,054 --> 00:00:34,389
‫حسناً، تهاني.

14
00:00:40,270 --> 00:00:41,897
‫معجزة الحياة.

15
00:00:41,980 --> 00:00:45,234
‫نقلل من قيمة مليارات الأشياء

16
00:00:45,317 --> 00:00:49,279
‫التي ينبغي أن تسير بشكل صحيح
‫لينشأ إنسان.

17
00:00:49,363 --> 00:00:51,865
‫ولا شيء يسعكم تخيله

18
00:00:51,949 --> 00:00:55,077
‫يمكن مقارنته بلحظة اللقاء الأول

19
00:00:55,160 --> 00:00:57,371
‫بحياة صغيرة ومذهلة صنعتها بنفسك.

20
00:00:57,996 --> 00:01:00,332
‫عجباً! هذا ابني.

21
00:01:03,835 --> 00:01:06,463
‫مفاجأة!

22
00:01:07,839 --> 00:01:09,716
‫ما رأيك إذاً؟

23
00:01:12,135 --> 00:01:13,553
‫لم يكن عليكن فعل هذا...

24
00:01:13,637 --> 00:01:16,515
‫فتاتي، سواء كان ابنك شرعياً
‫أو غير شرعي فهو يستحق حفل استقبال.

25
00:01:16,598 --> 00:01:19,309
‫لا، أقصد، فعلاً،
‫لم يكن عليكن فعل هذا...

26
00:01:19,393 --> 00:01:21,395
‫لكننا سنحظى بطفل في المنزل!

27
00:01:21,478 --> 00:01:24,022
‫- طفل في المنزل!
‫- طفل في المنزل!

28
00:01:24,106 --> 00:01:26,066
‫لست متأكدة من أنني سأحتفظ بالطفل.

29
00:02:05,355 --> 00:02:08,400
‫إذاً، هل تسير أمور الطفل على ما يرام؟

30
00:02:08,483 --> 00:02:11,445
‫{\an8}أجل. لا، بالطبع.
‫له 10 أصابع يدين ومثلها للقدمين و...

31
00:02:11,528 --> 00:02:12,404
‫{\an8}وعضو ذكري كبير.

32
00:02:12,487 --> 00:02:14,489
‫{\an8}إنه الحبل السري.

33
00:02:14,573 --> 00:02:16,700
‫{\an8}أخبرتك بهذا عدة مرات.

34
00:02:16,783 --> 00:02:18,535
‫- الأب هو الأدرى بهذا، لكن...
‫- ليس الأب.

35
00:02:18,660 --> 00:02:21,663
‫حسناً، سأذهب.

36
00:02:21,747 --> 00:02:22,831
‫{\an8}حسناً.

37
00:02:27,336 --> 00:02:28,712
‫إلى اللقاء، شكراً.

38
00:02:29,379 --> 00:02:32,632
‫{\an8}إذاً، أتودين إخبارنا بما يجري؟

39
00:02:32,716 --> 00:02:34,343
‫{\an8}إنهما والداي.

40
00:02:34,426 --> 00:02:37,220
‫{\an8}يريدان مني عرض الطفل للتبني.

41
00:02:38,180 --> 00:02:39,431
‫{\an8}لذا...

42
00:02:41,433 --> 00:02:42,768
‫أجل. اعذروني.

43
00:02:42,851 --> 00:02:44,644
‫ماذا يجب أن نقول؟
‫ما الذي نفعله هنا؟

44
00:02:50,025 --> 00:02:52,152
‫{\an8}"فيفيك"، قلت إن هناك سيجاراً
‫للشبان في الخارج؟

45
00:02:52,235 --> 00:02:53,945
‫{\an8}- أنت تكره السيجار.
‫- لا، بل الهواء النقي.

46
00:02:54,029 --> 00:02:55,781
‫{\an8}أحب تدخين السيجار.
‫أظن أن علينا تدخينه الآن.

47
00:02:55,864 --> 00:02:57,657
‫{\an8}- نحن الثلاثة.
‫- ما الذي تتحدث عنه؟

48
00:02:57,741 --> 00:03:00,077
‫{\an8}حين دخنته آخر مرة، واصلت التقيؤ
‫على مدى ساعتين

49
00:03:00,160 --> 00:03:02,162
‫{\an8}لا تفقه شيئاً عن الحياة، أليس كذلك؟

50
00:03:02,245 --> 00:03:04,164
‫{\an8}هيا بنا.

51
00:03:04,247 --> 00:03:05,749
‫{\an8}- يجب أن تنتبه لما حولك.
‫- ماذا؟

52
00:03:05,832 --> 00:03:07,542
‫{\an8}- يبدو هذا مهماً.
‫- إنك تبذل جهداً كبيراً.

53
00:03:07,626 --> 00:03:09,628
‫"نومي"، خلتك تريدين
‫إنجاب هذا الطفل.

54
00:03:10,504 --> 00:03:13,715
‫{\an8}لقد أردت ذلك، أقصد أنني أريده
‫على ما أظن.

55
00:03:13,799 --> 00:03:15,300
‫{\an8}المسألة أنني منذ عودتي
‫إلى الجامعة

56
00:03:15,384 --> 00:03:18,512
‫{\an8}والداي يلحان بتذكيري
‫كم سيكون الأمر صعباً

57
00:03:18,595 --> 00:03:22,182
‫{\an8}أن أكون طالبة متفرغة وأماً عازبة، و...

58
00:03:23,392 --> 00:03:25,143
‫{\an8}ليسا مخطئين، أتفهمنني؟

59
00:03:25,227 --> 00:03:28,146
‫هل سبق أن ذهبتن إلى السكن
‫الجامعي العائلي؟

60
00:03:29,898 --> 00:03:32,776
‫"جاكسون". عد إلى هنا.

61
00:03:34,820 --> 00:03:37,614
‫تلك الأم المسكينة، يا إلهي!
‫كانت غارقة تماماً

62
00:03:37,697 --> 00:03:40,283
‫ولا أظنني سأحسن التصرف مثلها حتى.

63
00:03:40,367 --> 00:03:44,037
‫{\an8}في السنة الأولى، كانت هناك أم شابة
‫في فصل "مدخل إلى التفاضل والتكامل"

64
00:03:44,121 --> 00:03:46,498
‫{\an8}وكنت أهتم بشؤوني الخاصة

65
00:03:46,581 --> 00:03:49,084
‫{\an8}أحاول تعلم المعادلات الخطية
‫ومن دون إدراك مني...

66
00:03:49,167 --> 00:03:52,462
‫{\an8}كان ثديها المرضع الكبير
‫قرب كوعي.

67
00:03:52,546 --> 00:03:53,797
‫كان ذلك مشوشاً للغاية.

68
00:03:53,880 --> 00:03:55,173
‫بحقكن.

69
00:03:55,257 --> 00:03:58,385
‫الكثيرون ينجبون الأبناء أثناء الدراسة
‫وينجحون في التوفيق بينهما.

70
00:03:58,468 --> 00:04:01,304
‫أجل، ومعظمهم يستغرق
‫خمس سنوات للتخرج، أو ربما أكثر.

71
00:04:02,180 --> 00:04:04,724
‫خمس سنوات؟
‫هذا يعني أنك لن تتخرجي معنا.

72
00:04:04,808 --> 00:04:07,936
‫ربما ليس معنا، بل معك

73
00:04:08,019 --> 00:04:09,896
‫"زوي جونسون"
‫صاحبة فترة الاختبار الأكاديمية.

74
00:04:09,980 --> 00:04:12,315
‫اسمعن، بمجرد أن أدرك والداي مقدار

75
00:04:12,441 --> 00:04:14,860
‫تشويش هذا لحياتي

76
00:04:14,943 --> 00:04:16,194
‫ازدادت قناعتهما

77
00:04:16,278 --> 00:04:17,988
‫بأن عليّ عرض الطفل للتبني، لذا...

78
00:04:18,071 --> 00:04:20,949
‫اللعنة! يبدو أن والديك
‫لم يتركا لك خياراً.

79
00:04:21,032 --> 00:04:23,743
‫أجل، خاصة أنهما
‫قد يحجبان عنك المال

80
00:04:23,827 --> 00:04:26,455
‫أو يتبرآن منك،
‫أو يحتجزانك في العلية

81
00:04:26,538 --> 00:04:28,457
‫كما يحدث في أفلام العطلات الشهيرة.

82
00:04:28,540 --> 00:04:30,208
‫تتذكرن فيلم "يوليتايد بيسمينت".

83
00:04:30,292 --> 00:04:33,628
‫اهدأن يا فتيات،
‫لن يحتجزني والداي في علية

84
00:04:33,712 --> 00:04:36,047
‫أو في قبو أو في أي مكان،
‫أهذا واضح؟

85
00:04:36,131 --> 00:04:39,217
‫قالا إنهما سيدعمانني
‫سواء أقررت الاحتفاظ بالطفل أم لا.

86
00:04:40,010 --> 00:04:42,262
‫لكنهما يفضلان ألا أحتفظ به فحسب.

87
00:04:42,345 --> 00:04:44,598
‫رائع! إن كانا سيدعمانك
‫في كلتا الحالتين

88
00:04:44,681 --> 00:04:47,559
‫إذاً، أظننا سنحتفظ بصغير المنزل!

89
00:04:47,642 --> 00:04:49,936
‫إذاً، أيمكننا العودة
‫إلى حفل استقبال المولود؟

90
00:04:50,020 --> 00:04:52,272
‫الذي جعلت "فيفيك"
‫ينفق نقوداً كثيرة لإقامته؟

91
00:04:52,355 --> 00:04:53,732
‫توقفي.

92
00:04:53,815 --> 00:04:55,650
‫"نومي"، أهذا ما تريدينه؟

93
00:04:55,734 --> 00:04:57,444
‫أن تحتفظي بهذا الطفل؟

94
00:04:57,527 --> 00:04:59,738
‫ليست المعطيات مثالية، أتفهمنني؟

95
00:04:59,821 --> 00:05:03,241
‫لكنني أشعر أنني تسببت بها
‫ويجب أن أتحمل تبعاتها.

96
00:05:03,325 --> 00:05:06,620
‫ليس هذا أهم سبب يلزمك لتربية طفل.

97
00:05:06,703 --> 00:05:08,371
‫إنها تتحمل المسؤولية على الأقل.

98
00:05:08,455 --> 00:05:10,874
‫أجل يا "نومي"،
‫أنا فخورة جداً بك.

99
00:05:10,957 --> 00:05:13,293
‫خائبة الأمل لحملك من علاقة عابرة

100
00:05:13,376 --> 00:05:14,669
‫لكنني فخورة جداً بتعاملك معه.

101
00:05:14,753 --> 00:05:17,631
‫حسناً، لماذا يجب على "نومي"
‫التخلي عن حياتها

102
00:05:17,714 --> 00:05:18,924
‫للتعامل مع الأمر؟

103
00:05:19,007 --> 00:05:21,009
‫ثمة بدائل كثيرة أخرى هذه الأيام

104
00:05:21,092 --> 00:05:24,262
‫مثل زوجين لا يستطيعان الإنجاب

105
00:05:24,346 --> 00:05:27,140
‫أو زوجين مثليي الجنس.
‫لا أعلم.

106
00:05:27,224 --> 00:05:31,019
‫في كل الأحوال، فغلطتها،
‫كما أسميتِها أنت لا أنا

107
00:05:31,102 --> 00:05:33,438
‫قد تكون نعمة لشخص آخر.

108
00:05:33,522 --> 00:05:35,649
‫لكن مهلاً يا "زوي"،
‫أتتفقين مع والديّ؟

109
00:05:35,732 --> 00:05:37,859
‫لا، لا، ليس الأمر كذلك. إنه...

110
00:05:38,527 --> 00:05:42,030
‫ما أرمي إليه هو ألا تتسرعي
‫في استبعاد احتمال التبني.

111
00:05:43,823 --> 00:05:46,159
‫"تهانينا، مشروع أمّ جذابة!"

112
00:05:48,578 --> 00:05:50,413
‫أواثقان بأنكما لا ترغبان بتجربة السيجار؟

113
00:05:50,497 --> 00:05:53,124
‫مجرد الانتهاء من ألم الصدر
‫وصعوبة التنفس...

114
00:05:55,919 --> 00:05:57,712
‫فهو سلس جداً.

115
00:05:57,796 --> 00:05:59,047
‫أجل، لا، أظنه...

116
00:05:59,130 --> 00:06:01,132
‫- أظننا على ما يرام.
‫- نحن بخير.

117
00:06:01,216 --> 00:06:02,634
‫حسناً. أهلاً يا صاح.

118
00:06:03,593 --> 00:06:07,055
‫أعرفكما بصديق "سكاي"، "رودني".

119
00:06:07,138 --> 00:06:08,640
‫- كيف الحال؟
‫- أجل، كدت أضربه

120
00:06:08,723 --> 00:06:10,016
‫بمضرب البيسبول.

121
00:06:10,100 --> 00:06:11,935
‫لا، لم يفعل.

122
00:06:12,018 --> 00:06:13,186
‫كنت لأبرحه ضرباً.

123
00:06:13,270 --> 00:06:15,105
‫- هذا مضحك جداً.
‫- هل "سكاي" في الداخل؟

124
00:06:15,188 --> 00:06:17,148
‫أجل، لكنك على الأرجح
‫لا تود الدخول الآن

125
00:06:17,232 --> 00:06:18,775
‫إلا إن أردت دخول عش دبابير.

126
00:06:18,858 --> 00:06:19,734
‫إذاً...

127
00:06:20,527 --> 00:06:23,154
‫- هل تواعد "سكاي" شاباً أبيض؟
‫- هذا مستحيل.

128
00:06:23,238 --> 00:06:24,197
‫أجل.

129
00:06:24,281 --> 00:06:26,199
‫لا بد من أنه ينحدر من عرقين مختلفين
‫أليس كذلك؟

130
00:06:26,283 --> 00:06:28,118
‫- أجل.
‫- لا، إنه أبيض بلا شك.

131
00:06:28,243 --> 00:06:30,453
‫انظر إلى رباط حذائه.

132
00:06:30,537 --> 00:06:31,705
‫إنها ضيقة للغاية على كاحليه.

133
00:06:31,788 --> 00:06:34,708
‫غير ممكن. لقد هاجمتني بعنف
‫في السنة الأولى

134
00:06:34,791 --> 00:06:36,251
‫بسبب المواعدة المختلطة.

135
00:06:37,085 --> 00:06:39,588
‫لا بد من أن طبيعتها التنافسية
‫دفعتها لاستغلاله في تحسين أدائها.

136
00:06:40,672 --> 00:06:42,841
‫هل فكرت بالتبني المفتوح؟

137
00:06:42,924 --> 00:06:44,926
‫بهذا، يمكنك أن تبقي حاضرة
‫في حياة الطفل؟

138
00:06:45,010 --> 00:06:49,055
‫يبدو أنها ستكون تجربة
‫مؤلمة جداً لي وللطفل.

139
00:06:50,223 --> 00:06:52,017
‫لا أعلم، أيمكننا التوقف عن مناقشة
‫هذا الأمر؟

140
00:06:52,100 --> 00:06:53,393
‫هل أصبح الدخول آمناً بعد؟

141
00:06:53,476 --> 00:06:55,020
‫- لا!
‫- أجل!

142
00:06:55,103 --> 00:06:57,355
‫"سكاي"، لقد جاء صديقك "رودني".

143
00:06:58,315 --> 00:06:59,524
‫مرحباً!

144
00:07:00,483 --> 00:07:02,027
‫أهذا هو "رودنيه"؟

145
00:07:02,652 --> 00:07:04,029
‫أجل، هذا هو.

146
00:07:04,112 --> 00:07:05,488
‫ليس كما تخيلته.

147
00:07:05,572 --> 00:07:06,948
‫أعلم، "رودنيه"...

148
00:07:07,824 --> 00:07:09,826
‫يا رفاق، لم ننهِ حديثنا بعد.

149
00:07:09,909 --> 00:07:12,037
‫أجل، الواقع أننا أنهيناه.

150
00:07:12,120 --> 00:07:15,332
‫رائع، لقد سمعتن ما قالته الأم
‫لن نتحدث بهذا الشأن بعد الآن.

151
00:07:15,415 --> 00:07:18,585
‫ولدي فكرة مثالية
‫سترفع معنويات الجميع...

152
00:07:19,753 --> 00:07:21,963
‫- إنها لعبة الحفاظة المتسخة.
‫- يا إلهي!

153
00:07:22,756 --> 00:07:25,258
‫أنا سعيدة جداً بقدومك.

154
00:07:25,884 --> 00:07:27,093
‫الحقيقة أنك هددت حياتي...

155
00:07:27,177 --> 00:07:30,013
‫لكنني بطريقة ما،
‫أحب أن تهددي حياتي.

156
00:07:30,096 --> 00:07:33,058
‫وأحضرت لي المثلجات؟
‫هذا لطيف جداً.

157
00:07:33,141 --> 00:07:35,685
‫حسناً، يمكنك وضع سترتك في غرفتي.

158
00:07:35,769 --> 00:07:38,605
‫والتي تعرف مكانها مسبقاً، لذا...

159
00:07:41,483 --> 00:07:43,318
‫أنا فخور بك يا فتاة، فعلاً.

160
00:07:43,401 --> 00:07:46,696
‫من الرائع أن نرى الحب
‫ينتصر على كل شيء في النهاية.

161
00:07:46,780 --> 00:07:48,740
‫- عمّ تتحدث؟
‫- أتحدث عنك.

162
00:07:48,823 --> 00:07:51,785
‫تتبعين قلبك. ومن الواضح أنك مسحت
‫حدود الألوان.

163
00:07:51,868 --> 00:07:53,119
‫بأي معنى؟

164
00:07:53,203 --> 00:07:54,996
‫بمعنى أنك تواعدين شاباً
‫"أنجلو ساكسونياً".

165
00:07:55,080 --> 00:07:56,665
‫ماذا؟ أتظنه مثلياً؟

166
00:07:57,624 --> 00:07:59,959
‫لا، أظنه أبيض البشرة.
‫بل أنا واثق من ذلك.

167
00:08:00,043 --> 00:08:02,045
‫حسناً. ما الذي تتحدث عنه؟

168
00:08:02,128 --> 00:08:03,922
‫أي جانب فيه يوحي بأنه أبيض؟

169
00:08:04,005 --> 00:08:05,715
‫لا أعلم، دعيني أفكر بالأمر.

170
00:08:05,799 --> 00:08:07,467
‫- لا أعلم، بشرته ربما؟
‫- حسناً، الآن

171
00:08:07,550 --> 00:08:10,970
‫أعرف أن بشرته قريبة من "دريك"
‫لكنه أسود البشرة.

172
00:08:11,054 --> 00:08:12,389
‫واسمه "رودنيه".

173
00:08:13,598 --> 00:08:14,474
‫هل أنت واثقة من ذلك؟

174
00:08:14,557 --> 00:08:15,767
‫- أجل.
‫- حسناً.

175
00:08:15,850 --> 00:08:17,060
‫أهذه فانيلا؟ الكثير منها؟

176
00:08:17,143 --> 00:08:18,269
‫فانيلا ناصعة البياض؟

177
00:08:18,353 --> 00:08:19,979
‫إنني أمزح. لكنه أبيض على أية حال.

178
00:08:23,650 --> 00:08:25,443
‫إذاً، هذه لعبة الحفاظة المتسخة.

179
00:08:25,527 --> 00:08:27,612
‫ينبغي أن يخمن الجميع نوع الشوكولاتة

180
00:08:27,696 --> 00:08:29,030
‫المُذابة في كل حفاظة.

181
00:08:29,114 --> 00:08:30,990
‫وصاحب الإجابات الأدق يربح.

182
00:08:31,783 --> 00:08:34,035
‫مهلاً، ألا تزال هذه اللعبة قائمة؟

183
00:08:34,119 --> 00:08:35,995
‫خلت بأن "نومي" قالت
‫إنها لن تحتفظ بالطفل.

184
00:08:36,079 --> 00:08:38,373
‫ستحتفظ بالطفل.

185
00:08:38,456 --> 00:08:40,625
‫لن تحتفظ بالطفل بالضرورة.

186
00:08:40,709 --> 00:08:42,585
‫يجب أن أعرف قرار "نومي"
‫بشأن الاحتفاظ بالطفل

187
00:08:42,669 --> 00:08:44,337
‫قبل أن أؤدي مشهد تناول فضلات طفل.

188
00:08:44,421 --> 00:08:46,548
‫- لا تأكل فضلات الطفل يا "دوغ".
‫- كل فضلات الطفل يا "دوغ".

189
00:08:46,631 --> 00:08:48,049
‫"نومي"، هل سأتناول فضلات
‫الطفل أم لا؟

190
00:08:48,133 --> 00:08:50,385
‫لا، لا أعلم.
‫أفكاري تتأرجح باستمرار.

191
00:08:50,468 --> 00:08:52,053
‫أشعر بأنني أريد الاحتفاظ بالطفل.

192
00:08:52,137 --> 00:08:54,222
‫وأعتقد أن والديّ محقان ربما.
‫لا أعلم، اتفقنا؟

193
00:08:54,305 --> 00:08:56,099
‫سيكون القيام بهذا بمفردي صعباً جداً.

194
00:08:56,182 --> 00:08:58,143
‫لكنك لست مضطرة للقيام به بمفردك.

195
00:08:58,226 --> 00:09:01,521
‫هل سألت والد الطفل عما يريد فعله؟

196
00:09:01,604 --> 00:09:03,523
‫لا. فهو لا يعرف أنه سيكون والده حتى.

197
00:09:04,399 --> 00:09:05,734
‫مهلاً.

198
00:09:06,735 --> 00:09:07,652
‫ألم تخبريه حتى؟

199
00:09:07,736 --> 00:09:09,529
‫لا! وهذا ليس من شأنه.

200
00:09:09,612 --> 00:09:11,281
‫ليس من شأنه؟ أتمازحينني؟

201
00:09:11,364 --> 00:09:13,908
‫حين عرفت بحملك،
‫ذهبت للبحث عن طفل ليس ابني حتى.

202
00:09:19,080 --> 00:09:20,039
‫"مشروع أمّ جذابة!"

203
00:09:20,123 --> 00:09:21,958
‫مهلاً، إنك جدية في التفكير

204
00:09:22,041 --> 00:09:25,003
‫بألا تخبري ذلك الشاب
‫بأن لديه ابناً سيولد قريباً؟

205
00:09:26,357 --> 00:09:29,736
‫لنكون منصفين،
‫فهو على الأرجح لا يتذكر حتى.

206
00:09:29,872 --> 00:09:31,040
‫كلانا كان ثملاً للغاية.

207
00:09:31,070 --> 00:09:34,073
‫وكان يمارس الجنس مع ساعدي
‫في مرحلة ما، و...

208
00:09:34,705 --> 00:09:36,832
‫وأنا فعلياً لا أعرف من يكون، لذا...

209
00:09:37,499 --> 00:09:39,710
‫نستطيع العثور عليه.

210
00:09:39,793 --> 00:09:41,462
‫أجل، قلت إن اسمه "فيل"

211
00:09:41,545 --> 00:09:43,756
‫وذكرت أنه يتحدر من "بيركلي"
‫أليس كذلك؟

212
00:09:43,839 --> 00:09:45,758
‫سبق لي أن وجدت شباناً

213
00:09:45,841 --> 00:09:47,801
‫بناء على أبراجهم
‫وألوان ستراتهم المفضلة.

214
00:09:47,885 --> 00:09:50,554
‫لكننا لا نعرف شيئاً عن المدعو "فيل"،
‫المنحدر من "بيركلي".

215
00:09:50,638 --> 00:09:54,141
‫حسناً، لا ندري، قد يكون مثلاً "فيل"
‫من "فيليهو".

216
00:09:54,808 --> 00:09:55,934
‫أو الدكتور "فيل".

217
00:09:56,018 --> 00:09:58,479
‫أظنها كانت لتتذكر لو أنها
‫أقامت علاقة مع الدكتور "فيل".

218
00:09:58,562 --> 00:10:00,898
‫لا، لا أعلم. كنت ثملة للغاية.

219
00:10:00,981 --> 00:10:03,025
‫قد يكون الدكتور "فيل".
‫لكن، أتعلمون؟

220
00:10:03,108 --> 00:10:06,278
‫أنا لا أرغب حتى بفعل هذا
‫وإفساد حياة الشاب.

221
00:10:06,362 --> 00:10:07,613
‫تباً، أفسدي حياة الدكتور "فيل".

222
00:10:07,696 --> 00:10:10,157
‫إنه على وشك إنجاب ابن
‫ويجب أن يعرف ذلك.

223
00:10:10,240 --> 00:10:13,243
‫أما ما لا يجب، فهو أن يكبر الابن
‫ويبلغ الـ23 وبعد 18 عاماً

224
00:10:13,327 --> 00:10:15,621
‫يذهب إلى حفل عيد مولده
‫في مطعم "ماكاروني غريل".

225
00:10:15,704 --> 00:10:17,790
‫"ماك جي".

226
00:10:17,873 --> 00:10:20,709
‫قد أتناول طبق القريدس الملفوف
‫باللحم المجفف و...

227
00:10:20,793 --> 00:10:22,169
‫ربما بالنسبة لدكتور "فيل" الابن

228
00:10:22,252 --> 00:10:24,296
‫فقد يرغب بتناول وجبة أسرية
‫مع والده.

229
00:10:24,380 --> 00:10:27,257
‫ألا يستحق كلاهما
‫هذه الفرصة الشهية نظرياً؟

230
00:10:27,341 --> 00:10:29,885
‫لا يسعني تخيل الحياة من دون أبينا.

231
00:10:29,968 --> 00:10:32,262
‫- وأنا كذلك.
‫- ماذا عنك؟

232
00:10:32,346 --> 00:10:33,263
‫هل كان والدك حاضراً؟

233
00:10:34,056 --> 00:10:37,059
‫في الواقع،
‫لم يكن حاضراً جداً في البداية.

234
00:10:37,142 --> 00:10:39,728
‫لأنه كان مسجوناً ظلماً.

235
00:10:39,812 --> 00:10:43,440
‫يا للهول. سُجن ظلماً؟

236
00:10:44,858 --> 00:10:46,527
‫- أسود.
‫- أياً يكن.

237
00:10:46,610 --> 00:10:50,447
‫أجل، بعد ذلك،
‫حين عقدت الشرطة مؤتمراً صحفياً

238
00:10:50,531 --> 00:10:53,367
‫للاعتذار لأبي عن الظلم
‫الذي وقع عليه،

239
00:10:53,450 --> 00:10:55,244
‫كان أبي حاضراً في حياتي
‫أكثر بكثير، وهكذا...

240
00:10:55,327 --> 00:10:58,956
‫إذاً، فقد اعتذر شرطي لأبيك؟

241
00:10:59,039 --> 00:10:59,915
‫- أجل.
‫- وذلك علنياً؟

242
00:10:59,998 --> 00:11:01,333
‫هذا مذهل يا صاح.

243
00:11:01,417 --> 00:11:03,127
‫أبيض البشرة.

244
00:11:03,210 --> 00:11:05,129
‫قد يكون هذا رأياً غير شائع

245
00:11:05,212 --> 00:11:07,881
‫لكن، لو كنت مكان "فيل"
‫أفضّل ألا أعلم.

246
00:11:08,382 --> 00:11:11,135
‫هذا ليس رأياً غير شائع يا "فيفيك".
‫شكراً لك.

247
00:11:11,218 --> 00:11:14,138
‫- لا، بل غير شائع.
‫- حسناً...

248
00:11:14,221 --> 00:11:16,223
‫إنني أقدر صراحة "فيفيك" فعلاً.

249
00:11:16,306 --> 00:11:18,142
‫أترين؟ هذا ما كنت أقوله.
‫تعالي هنا.

250
00:11:18,225 --> 00:11:20,227
‫مهلاً، هل تتفق معه فعلاً؟

251
00:11:21,019 --> 00:11:22,479
‫أجل، أعني، لا قدر الرب

252
00:11:22,563 --> 00:11:24,314
‫إن حملت إحداهن بابن لي

253
00:11:24,398 --> 00:11:27,317
‫سأعتني به كما يفعل أي رجل صالح.

254
00:11:27,401 --> 00:11:30,696
‫لكن القول بأن هذا سيسعدني
‫سيكون كذباً.

255
00:11:30,779 --> 00:11:32,740
‫- فأنت لا ترى أن عليها إخباره؟
‫- لا.

256
00:11:32,823 --> 00:11:34,658
‫الوقت المناسب لإشراكه في الأمر

257
00:11:34,742 --> 00:11:37,035
‫كان لحظة معرفتها بأنها حبلى.

258
00:11:37,119 --> 00:11:41,206
‫حينها، كان يمكنه إيجاد الطريقة المثلى
‫للتعامل مع الأمر، منذ البداية.

259
00:11:41,290 --> 00:11:42,958
‫أما إن أخبرته الآن، فهذا...

260
00:11:43,792 --> 00:11:45,043
‫هذا ليس عدلاً.

261
00:11:45,127 --> 00:11:46,670
‫لا أصدق ما أسمعه الآن.

262
00:11:46,754 --> 00:11:48,338
‫"رودنيه"، ساعدني من فضلك.

263
00:11:48,422 --> 00:11:50,424
‫- أدعى "رودني".
‫- "رودني" فقط؟

264
00:11:51,258 --> 00:11:53,635
‫بالطبع هو كذلك. بالطبع.

265
00:11:53,719 --> 00:11:56,388
‫اسمعوا، لا أظنني الرجل الوحيد
‫بين الموجودين

266
00:11:56,472 --> 00:11:59,850
‫بأن المدعو الدكتور "فيل"
‫يستحق أن يعرف أنه سيصبح أباً.

267
00:11:59,933 --> 00:12:03,270
‫أظنني أفهم وجهتي النظر.

268
00:12:03,353 --> 00:12:06,231
‫لكن المسألة ليست خياراً
‫بين الأبيض والأسود

269
00:12:06,315 --> 00:12:10,652
‫هذا صحيح يا "رودني"، وعليك اختيار
‫أحد الجانبين، أبيض أو أسود.

270
00:12:10,736 --> 00:12:13,447
‫ما أحاول قوله هو أن الطفل حقيقة واقعة
‫وهو على وشك أن يولد

271
00:12:13,530 --> 00:12:15,908
‫وهذا الرجل يملك الحق بالحضور
‫في حياة الطفل

272
00:12:15,991 --> 00:12:17,951
‫إلى أن يعبر عن العكس.

273
00:12:18,035 --> 00:12:20,871
‫بقدر ما يؤلمني أن أتفق مع "آرون"

274
00:12:20,954 --> 00:12:23,624
‫"نومي"، الأمومة والأبوة نعمة

275
00:12:23,707 --> 00:12:26,168
‫وأنا آسفة، لكن...

276
00:12:26,251 --> 00:12:28,420
‫أظن أن خيارك بإخفاء الأمر
‫عن "فيل"

277
00:12:28,504 --> 00:12:31,507
‫يعني حرمان طفلك وأباه

278
00:12:31,590 --> 00:12:33,133
‫من علاقة تربطهما.

279
00:12:41,225 --> 00:12:42,184
‫"خمن من في الصورة"

280
00:12:49,817 --> 00:12:50,651
‫{\an8}"(فيفيك) بني البشرة"

281
00:12:50,734 --> 00:12:51,610
‫"(زوي) سوداء البشرة"

282
00:12:51,693 --> 00:12:52,569
‫{\an8}"(آرون) أسود البشرة"

283
00:12:53,403 --> 00:12:54,446
‫"(رودني) أسود البشرة؟"

284
00:13:04,915 --> 00:13:06,208
‫"10"

285
00:13:08,961 --> 00:13:10,379
‫"10"

286
00:13:12,214 --> 00:13:13,674
‫جميعنا سوف...

287
00:13:15,634 --> 00:13:18,303
‫اسمعي، إعجابك بهذا الشاب واضح

288
00:13:18,387 --> 00:13:20,764
‫والقيام بهذا قد يغير كل شيء.

289
00:13:20,848 --> 00:13:21,723
‫لذا...

290
00:13:22,641 --> 00:13:23,600
‫لا تقومي به.

291
00:13:24,351 --> 00:13:26,937
‫لا، يجب أن أعرف الشخص
‫الذي أواعده.

292
00:13:28,230 --> 00:13:29,773
‫حسناً.

293
00:13:29,857 --> 00:13:32,526
‫حسناً، لمعلوماتك، أياً كانت النتيجة

294
00:13:32,609 --> 00:13:35,529
‫يجب أن تتذكري دوماً
‫أننا جميعاً نحمل اللون نفسه.

295
00:13:52,212 --> 00:13:53,547
‫اللعنة!

296
00:13:53,630 --> 00:13:55,299
‫ربما يشع هذان الشخصان في الظلام.

297
00:13:57,885 --> 00:13:59,553
‫تفضل بالدخول.

298
00:14:04,683 --> 00:14:06,059
‫أردت التأكد من أن تحصلي

299
00:14:06,143 --> 00:14:08,145
‫على قطعة من كعكة الحمل...

300
00:14:08,228 --> 00:14:09,980
‫هذه السرة مصنوعة من قرص سكري.

301
00:14:10,063 --> 00:14:12,190
‫لا، إن استطعت تخطي النفور الأولي

302
00:14:12,274 --> 00:14:13,525
‫فهي لذيذة جداً.

303
00:14:15,152 --> 00:14:16,236
‫اسمعي...

304
00:14:16,320 --> 00:14:18,322
‫أود الاعتذار
‫إن كنت قد تخطيت حدودي.

305
00:14:19,072 --> 00:14:21,450
‫جميعنا نعرف أن الاندفاع جزء
‫سمتي الأساسية

306
00:14:21,533 --> 00:14:23,201
‫لكن السبب الوحيد هو أنني أهتم.

307
00:14:24,119 --> 00:14:26,288
‫أعرف هذا. شكراً لاهتمامك.

308
00:14:26,955 --> 00:14:29,499
‫لكنني سأتخطى حدودي في مسألة أخرى

309
00:14:29,583 --> 00:14:32,169
‫وأكرر أن السبب الوحيد هو محبتي لك

310
00:14:32,252 --> 00:14:34,171
‫ولأنني لا أريد لك أن تندمي
‫على أي شيء.

311
00:14:35,714 --> 00:14:36,757
‫ما هذا؟

312
00:14:37,925 --> 00:14:40,928
‫فقط في حال غيرت رأيك
‫بما يتعلق بوالد ابنك.

313
00:14:42,012 --> 00:14:43,847
‫لمعلوماتك، لم يتطلب مني الأمر
‫سوى 45 ثانية.

314
00:14:44,936 --> 00:14:45,812
‫رقمي القياسي الجديد.

315
00:15:04,242 --> 00:15:06,244
‫يا إلهي!

316
00:15:06,328 --> 00:15:08,246
‫"سكاي"، أين ذهب
‫صديقك القديم والعزيز؟

317
00:15:08,330 --> 00:15:11,416
‫"رودني"، هل فر هارباً؟
‫إنني مرتعب ومذهول.

318
00:15:11,500 --> 00:15:14,086
‫أقسم إنك سببت لي إزعاجاً كبيراً

319
00:15:14,169 --> 00:15:15,879
‫عند مواعدتي لفتيات بيضاوات، ثم ماذا؟

320
00:15:15,963 --> 00:15:19,675
‫ثم تقعين في حب شاب أبيض
‫ظننته أسود؟

321
00:15:19,758 --> 00:15:22,886
‫لم أفهم معنى "المفارقة" حتى اليوم.

322
00:15:22,970 --> 00:15:24,262
‫حسناً، هذا يكفي، لقد فهمت الأمر.

323
00:15:24,346 --> 00:15:25,973
‫إن كان هذا سيعزيك، فجميعنا ننحدر

324
00:15:26,056 --> 00:15:27,849
‫من مجموعة عرقية واحدة موطنها
‫وسط "إفريقيا"

325
00:15:27,933 --> 00:15:31,478
‫ما يعني أن صديقك "رودني"
‫أسود إلى حد ما.

326
00:15:34,648 --> 00:15:37,818
‫لا أصدق أنني أعجبت بشاب أبيض.
‫لا أفهم هذا.

327
00:15:37,901 --> 00:15:40,278
‫لقد أدركت أنه فاتح البشرة

328
00:15:40,362 --> 00:15:43,115
‫لكن كل المؤشرات تقول إنه أسود البشرة.

329
00:15:43,198 --> 00:15:44,658
‫من دون شعر الوجه؟

330
00:15:44,741 --> 00:15:47,119
‫هناك الحواف المحددة
‫لتسريحة الشعر أيضاً.

331
00:15:47,202 --> 00:15:49,663
‫لقد اصطحبني إلى "ريد لوبستر"
‫في موعدنا الأول...

332
00:15:51,206 --> 00:15:53,750
‫لكن إذ أفكر بالأمر الآن
‫فهو لم يطلب القريدس...

333
00:15:53,834 --> 00:15:55,627
‫أو أرجل السرطان

334
00:15:55,711 --> 00:15:57,629
‫ولم يلمس البسكويت بالجبن حتى.

335
00:15:57,713 --> 00:16:00,424
‫حسناً، أترين؟
‫لقد فهمت كيف يثير الأمر حيرتك.

336
00:16:01,842 --> 00:16:05,095
‫على ما يبدو،
‫فالمرجح أننا سنحتاج إلى هذه.

337
00:16:09,766 --> 00:16:14,021
‫حسناً، والد طفلي لم يعد شخصاً
‫لا على التعيين.

338
00:16:14,104 --> 00:16:17,441
‫يدعى "فيل ماك غينيس".
‫وهو من "سان هوسيه".

339
00:16:17,524 --> 00:16:21,069
‫يدرس الاتصالات في فرع الجامعة
‫بـ"بيركلي"، وعلى ما يبدو...

340
00:16:21,153 --> 00:16:24,948
‫ويبدو أنه لاعب بارز
‫في رياضة القرص الطائر.

341
00:16:25,032 --> 00:16:27,492
‫- أهذا جيد؟
‫- قبل أن تتعقبه "آنا"

342
00:16:27,576 --> 00:16:30,579
‫كان مجرد شخص بلا اسم ولا وجه.

343
00:16:30,662 --> 00:16:31,997
‫وهو الآن...

344
00:16:33,081 --> 00:16:34,499
‫شخص حقيقي.

345
00:16:34,583 --> 00:16:38,920
‫"نومي"، تعرفين أنه كان شخصاً حقيقياً
‫منذ البداية.

346
00:16:39,963 --> 00:16:41,089
‫أجل، أعرف هذا.

347
00:16:41,715 --> 00:16:46,053
‫لكن هذا الطفل
‫شخص حقيقي الآن، لذا...

348
00:16:46,136 --> 00:16:48,346
‫اسمعي، لقد أخبرتك بأنني سأساندك
‫عبر هذه الرحلة

349
00:16:48,430 --> 00:16:50,599
‫وبأنني سأخبرك بالحقيقة

350
00:16:50,682 --> 00:16:51,975
‫مهما كانت الحقيقة قاسية.

351
00:16:52,059 --> 00:16:53,643
‫لكن، لا أعلم

352
00:16:53,727 --> 00:16:56,938
‫بعد أحداث اليوم،
‫وكل ما جرى في الأسفل

353
00:16:57,022 --> 00:16:58,398
‫أدركت...

354
00:16:59,900 --> 00:17:03,653
‫مسألة الاحتفاظ بالطفل أو عرضه للتبني

355
00:17:03,737 --> 00:17:07,324
‫أو حتى قرار إخبار "فيل" بأنه والده
‫أو إخفاء الأمر

356
00:17:08,325 --> 00:17:11,328
‫فهذه ليست خيارات
‫يمكن لأي منا اتخاذها نيابة عنك.

357
00:17:11,411 --> 00:17:13,497
‫- أجل.
‫- تلك خياراتك.

358
00:17:15,832 --> 00:17:17,334
‫وأنا أعرفك.

359
00:17:18,043 --> 00:17:18,960
‫قد يكون الكلام سهلاً

360
00:17:19,044 --> 00:17:22,255
‫لكنني موقنة بأنك ستقومين بالصواب.

361
00:17:22,339 --> 00:17:24,591
‫لن أستطيع التفكير بالأمر هنا.

362
00:17:25,926 --> 00:17:28,553
‫لن يكون تفكيري واضحاً بأية حال.
‫إنني...

363
00:17:31,014 --> 00:17:32,641
‫أظن أن عليّ الذهاب إلى منزلي.

364
00:17:36,103 --> 00:17:38,063
‫أهذه طريقة الجبناء في الهروب؟

365
00:17:39,106 --> 00:17:40,232
‫لا.

366
00:17:40,315 --> 00:17:43,485
‫أظن أن الذهاب إلى المنزل
‫قرار شجاع جداً.

367
00:17:43,568 --> 00:17:45,237
‫- حقاً؟
‫- أجل.

368
00:17:49,991 --> 00:17:52,160
‫القرص الطائر إذاً؟

369
00:17:58,750 --> 00:18:00,669
‫أرجوك ألا تعرض نفسك للاعتقال.

370
00:18:00,752 --> 00:18:01,753
‫سأحاول.

371
00:18:04,381 --> 00:18:05,924
‫- يستحسن أن تتصلي بي كل يوم.
‫- حسناً.

372
00:18:06,007 --> 00:18:08,635
‫ولم أكن أمزح حين طلبتُ تلقي
‫نسخة من رسائل الطبيب الإلكترونية.

373
00:18:14,641 --> 00:18:16,101
‫إلى اللقاء يا "يوسين" الصغير.

374
00:18:16,184 --> 00:18:18,145
‫أظننا اتفقنا على اسم "فلو جو".

375
00:18:18,228 --> 00:18:19,563
‫هذا مشروط بأن تكون فتاة.

376
00:18:19,646 --> 00:18:22,649
‫إنك ترين طبيعة حملها، وتعرفين جيداً
‫أنها ستنجب صبياً. لا أستطيع...

377
00:18:22,732 --> 00:18:25,944
‫حسناً. حمداً للرب أنني لن أنجب توأماً.

378
00:18:27,529 --> 00:18:28,655
‫سنفتقدك.

379
00:18:34,786 --> 00:18:36,955
‫"دوناداغوفي"...

380
00:18:37,038 --> 00:18:38,123
‫حسناً؟

381
00:18:38,206 --> 00:18:40,709
‫إنها عبارة بلغة الـ"شيروكي"، وتعني:
‫"إلى أن نلتقي من جديد".

382
00:18:47,299 --> 00:18:49,259
‫لن أقول لك "وداعاً"

383
00:18:49,342 --> 00:18:53,096
‫لأنني متأكدة من أنني سأراك قريباً جداً.

384
00:18:53,805 --> 00:18:55,640
‫أعرف أننا نتشاجر كثيراً

385
00:18:55,724 --> 00:18:57,642
‫لكنك أكثر شخص سأفتقده.

386
00:19:01,771 --> 00:19:03,940
‫لا تصطحبي أي شخص آخر
‫لشرب المارغريتا.

387
00:19:09,779 --> 00:19:11,489
‫إلى اللقاء.

388
00:19:14,743 --> 00:19:17,245
‫رغم أننا قد نستهين

389
00:19:17,329 --> 00:19:20,248
‫مليارات الأشياء الصغيرة التي يحتاجها
‫بناء حياة

390
00:19:20,957 --> 00:19:23,752
‫هناك شيئان لم نستهن بهما...

391
00:19:24,544 --> 00:19:26,880
‫القرار الصعب
‫الذي كانت "نومي" تواجهه

392
00:19:27,547 --> 00:19:31,509
‫وأن هذه المجموعة المؤلفة
‫من تسعة أشخاص مميزين

393
00:19:31,593 --> 00:19:34,554
‫اجتمعت ليقدم كل منا
‫الدعم والحب للآخر

394
00:19:34,638 --> 00:19:35,805
‫مهما يكن.

395
00:19:39,184 --> 00:19:41,228
‫إنك متجهة إلى المطار، صحيح؟

396
00:19:41,311 --> 00:19:42,646
‫- أجل.
‫- حسناً.

397
00:19:42,729 --> 00:19:45,815
‫لدي ماء وحلوى بالنعناع
‫وشاحن للهاتف.

398
00:19:45,899 --> 00:19:49,486
‫ولدي صورة شخصية،
‫إن كانت لديك علاقات في عالم الأعمال.

399
00:19:49,569 --> 00:19:51,112
‫- لا.
‫- لا؟

400
00:19:51,196 --> 00:19:52,864
‫لا نعرف ما سيجري، أليس كذلك؟

401
00:19:52,948 --> 00:19:54,532
‫إلى أين ستسافرين؟

402
00:19:58,703 --> 00:20:00,830
‫- إلى الديار.
‫- هذا جميل

403
00:20:02,040 --> 00:20:02,999
‫لا مكان يشبه الديار.

404
00:20:03,750 --> 00:20:06,127
‫ليتني أستطيع الذهاب إلى الديار.
‫السفر مباشرة إلى "إيداهو".

405
00:20:17,347 --> 00:20:19,349
‫{\an8}ترجمة "كريم مظلوم"

