﻿1
00:00:14,750 --> 00:00:17,959
‫- من هذه التي مع (زاك)؟
‫- (نعومي) من قسم الكبد

2
00:00:18,500 --> 00:00:22,959
‫لقد أقاما علاقة قبل شهر تقريباً
‫ومنذ ذلك الحين لم تجب اتصالاته

3
00:00:26,333 --> 00:00:29,250
‫- أتعملين على أيّ شيء مثير؟
‫- أنا!

4
00:00:29,458 --> 00:00:32,875
‫أجل، نموذج ثلاثيّ الأبعاد
‫لهيكل تابوت أثريّ

5
00:00:34,083 --> 00:00:36,333
‫- وأنت؟
‫- أجل، شيء مثير للغاية

6
00:00:36,500 --> 00:00:39,208
‫أقوم بتعريف بعض الخلايا

7
00:00:40,583 --> 00:00:43,000
‫ربّاه، توابيت الدفن مملة جداً

8
00:00:43,166 --> 00:00:46,500
‫أعلم، وهويّات الخلايا أيضا
‫أتعلمين ما نحتاج إليه؟

9
00:00:46,667 --> 00:00:51,291
‫تحقيق بجريمة قتل، (برنين) و(بوث)
‫عند البوابة الآن بانتظار (زاك)

10
00:00:51,667 --> 00:00:53,959
‫هل هناك قضية، لما لم تذكري
‫هذا من قبل؟

11
00:00:54,125 --> 00:00:55,834
‫(زاك)، عليك الإسراع

12
00:00:56,000 --> 00:00:58,917
‫لقد هربت مسرعة
‫هذا لا يبدو جيداً لمظهر (زاك)

13
00:00:59,083 --> 00:01:01,250
‫هيا يا (زاك) انسى الأمر
‫كن رجلاً

14
00:01:01,417 --> 00:01:03,417
‫- هل أنت بخير يا عزيزي؟
‫- قالت أن أفهم تلميحها

15
00:01:03,583 --> 00:01:08,458
‫وحين سألتها أيّ تلميح قالت (نعومي)
‫أنها إن قالته سيصبح تصريحاً

16
00:01:08,625 --> 00:01:10,750
‫أتعلم ما المناسب لك؟
‫إغراق نفسك بالعمل

17
00:01:10,917 --> 00:01:14,125
‫أنت فعلاً تكره تعريف الخلايا
‫تحلّى ببعض التعاطف

18
00:01:14,333 --> 00:01:17,291
‫أفهم مفردات الكلمات ولكنني
‫لا أستوعب المغزى من وارئها

19
00:01:17,500 --> 00:01:19,417
‫- هل أخبرت (نعومي) بهذا؟
‫- نعم

20
00:01:19,625 --> 00:01:24,000
‫فقالت اسأل أصدقاءك
‫إن كنت أتمتع بأيّ منها؟

21
00:01:26,333 --> 00:01:30,542
‫(هوجنيدز) محقّ لا يجب ترك (بوث)
‫ينتظر، أحدهم يتحلّل في هذه الأثناء

22
00:01:30,709 --> 00:01:32,834
‫اخرج وعد لنا بتحقيق جريمة قتل
‫يا صاح

23
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
‫جثة في مدرسة إعدادية داخلية
‫معلّقة على شجرة

24
00:01:46,834 --> 00:01:49,291
‫- عمت صباحاً أيضاً
‫- أنت ناجح مع النساء، صحيح؟

25
00:01:49,625 --> 00:01:51,125
‫أعني أنهنّ يجدنك جذاباً

26
00:01:51,291 --> 00:01:53,750
‫اسمع، إنها مدرسة إعدادية راقية
‫تضم طلاباً أثرياء

27
00:01:53,917 --> 00:01:55,458
‫ظننت أنه من الجيّد البدء
‫بإلقاء تحيّة الصباح؟

28
00:01:55,625 --> 00:01:59,041
‫إن قالت لك امرأة افهم التّلميح
‫فما معنى هذا؟

29
00:01:59,208 --> 00:02:01,917
‫أيمكننا التركيز على العمل فحسب؟

30
00:02:05,250 --> 00:02:09,875
‫شكراً، والآن أعرف الشريف هناك
‫وشخصيّتها لا بأس بها

31
00:02:10,041 --> 00:02:12,625
‫ولكن المدرسة تتمتع بثقل كبير
‫في المقاطعة

32
00:02:12,792 --> 00:02:15,792
‫وهي ستحاول على الأغلب
‫التخلص من القضية بسرعة

33
00:02:15,959 --> 00:02:19,917
‫ما أحاول قوله هنا أنه ليس مسرح جريمة
‫بل موقف دبلوماسيّ دقيق

34
00:02:20,083 --> 00:02:23,583
‫لذا حين نصل إلى هناك نفذا
‫أوامري وكونا يقظين

35
00:02:23,750 --> 00:02:27,291
‫عليك الاتصال بها بعد كلّ معاشرة
‫فهذا هو التصرف السليم، صحيح؟

36
00:02:27,458 --> 00:02:31,542
‫أهذا مزاج مهنيّ؟ نحن بمجال مهنيّ
‫ولا يمكنك التطرق للجنس في العمل؟

37
00:02:31,750 --> 00:02:37,625
‫أوّلا، تتهمني بالجفاء وحين ألقي تحيّة
‫الصباح تحثني للتريكز على العمل

38
00:02:37,792 --> 00:02:41,458
‫اسمعا، أمامنا مدة 45 دقيقة
‫حتى نصل لوجهتنا

39
00:02:41,625 --> 00:02:45,333
‫ما رأيكم أن نمضيها بالتأمل
‫الصامت؟

40
00:02:55,583 --> 00:02:59,583
‫- وأخيراً، أيمكننا التحدث الآن؟
‫- لا

41
00:02:59,750 --> 00:03:01,834
‫- وما المانع؟
‫- لأننا وفي مسرح الجريمة

42
00:03:02,041 --> 00:03:04,417
‫أنا الوحيد المسموح له بالكلام
‫مسرح تحقيقيّ وأنا من يضع القواعد

43
00:03:04,583 --> 00:03:08,583
‫{\an8}- لما هذه الحماية المشدّدة؟
‫- أخبرتك هذه ليست مدرسة عاديّة

44
00:03:09,667 --> 00:03:12,250
‫{\an8}عميل فدراليّ الخاص (سيلي بوث)
‫وخبراء الطبّ الجنائيّ

45
00:03:12,458 --> 00:03:15,166
‫الطبيبة (تيمبرنس برنين)
‫من مؤسسة (جيفرسونيان)

46
00:03:15,333 --> 00:03:19,125
‫- بالإضافة إلى مساعد تافه
‫- أريد رؤية هويّاتكم من فضلكم؟

47
00:03:20,792 --> 00:03:22,583
‫هذا يذكرني بمدرستي

48
00:03:22,750 --> 00:03:24,834
‫الوضع هنا ليس بعيداً عن العالم
‫الحقيقيّ بكلّ تأكيد

49
00:03:25,041 --> 00:03:27,959
‫ارتياد هؤلاء الطلاب لهذه المدرسة
‫معلومات بغاية السريّة

50
00:03:28,917 --> 00:03:32,375
‫أيّها العميل (بوث)، طبيبة (برنين)
‫سأقودكما للسّيد (ساندروز) مدير الأمن

51
00:03:32,542 --> 00:03:34,875
‫أرشدنا للاتجاه الصحيح فقط
‫ويمكننا العثور عليه؟

52
00:03:35,041 --> 00:03:37,709
‫يجب مرافقة جميع الدخلاء
‫بحرس من الأمن، تفضل سيّدي

53
00:03:41,625 --> 00:03:46,250
‫ما معني هذه العبارة؟ "ممنوع دخول
‫جميع الأشخاص العاديّون"

54
00:03:46,417 --> 00:03:49,083
‫"احمل معي جميع حاجيّاتي"!

55
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
‫مرحبا يا (سيلي) كيف الحال؟

56
00:04:04,291 --> 00:04:09,000
‫(كارين)، تهانينا على انتخابك
‫شريفاً رسمياً، هذا مثير للإعجاب

57
00:04:09,750 --> 00:04:12,542
‫عميل (بوث) أنا (ليو ساندورز)
‫مدير الأمن في مدرسة (هانوفر) الإعدادية

58
00:04:12,709 --> 00:04:15,333
‫- وهذا المدير (بيتر رونسون)
‫- أين بقايا الجثة البشرية؟

59
00:04:15,500 --> 00:04:18,417
‫الطبيبة (تيمبرنس برنين) ومساعدها
‫(جاك) نسيت اسم الشهرة؟

60
00:04:18,583 --> 00:04:21,125
‫- (زاك إيدي)
‫- أيمكنك إرشادي للجثة؟

61
00:04:21,959 --> 00:04:26,250
‫رغم أن المدرسة كانت فارغة تقريبا
‫خلال عطلة الأسبوعين فهذا مستحيل

62
00:04:26,417 --> 00:04:29,417
‫لا أعلم إن كنت تذكرينني ولكننا
‫عملنا معاً على قضية

63
00:04:29,583 --> 00:04:31,709
‫مجموعة من العظام وجدت في
‫مخبأ قبل عام تقريباً

64
00:04:31,917 --> 00:04:34,083
‫أنا أذكر العظام والمخبأ

65
00:04:34,250 --> 00:04:38,166
‫(بونز)، التعامل بلطف مع الأهالي
‫وتذكر أسمائهم لن يضرنا بشيء

66
00:04:38,917 --> 00:04:40,667
‫عطلة الأسبوعين الفصلية تنتهي غداً

67
00:04:40,834 --> 00:04:43,834
‫أريد إنهاء الأمر بشكل سريّ
‫كي لا يحسّ الطلاب بما حدث

68
00:04:43,959 --> 00:04:47,208
‫ولكننا نجهل ما حصل بعد ولهذا
‫أنا هنا، ألمس أحدهم الجثة؟

69
00:04:47,375 --> 00:04:48,917
‫أشكّ بهذا فهي مقزّزة

70
00:04:49,083 --> 00:04:52,875
‫الطبيبة (برنين) لا تحبّ الثرثرة
‫فتركيزها عالي جداً

71
00:04:56,125 --> 00:04:58,375
‫أين هي الجثة؟

72
00:04:59,291 --> 00:05:01,500
‫(بونز)

73
00:05:12,166 --> 00:05:13,667
‫أهذا أحد الطلبة؟

74
00:05:13,875 --> 00:05:16,959
‫حرم المدرسة مغلق فإما أن يكون
‫طالباً أو موظفاً أو مدرساً

75
00:05:17,125 --> 00:05:19,250
‫صوّر بالفيديو أوّلا فلا أريد
‫أن يزعج الضوء الغربان

76
00:05:19,417 --> 00:05:21,959
‫سيكون من المؤسف إزعاج الطيور
‫التي تأكل لحم البشر!

77
00:05:22,166 --> 00:05:27,333
‫هلا وسّعنا النطاق هنا، أيّها السادة
‫أفسحوا المجال لخبرائي الجنائيّين

78
00:05:27,500 --> 00:05:29,500
‫خبراؤك الجنائيّون

79
00:05:29,667 --> 00:05:32,625
‫أيّها العميل (بوث) إن قرّرت أنها
‫حادثة انتحار ستعود القضية لعهدتي؟

80
00:05:32,792 --> 00:05:36,083
‫في الواقع، أنا من يقرّر إن كانت
‫حادثة انتحار

81
00:05:37,458 --> 00:05:39,125
‫لنفسح المجال للسّيدة اختصاصية
‫العظام

82
00:05:39,291 --> 00:05:42,375
‫{\an8}تعلمين أنني سعيد لأننا تحدثنا
‫عن أهمية ملاطفة الأهالي

83
00:05:42,542 --> 00:05:44,667
‫لا أحبّ الشرفاء فهم شرطة منتخبون

84
00:05:44,834 --> 00:05:47,208
‫مما يعني أن هدفهم يصبح إعادة
‫الانتخاب وليس إيجاد الحقيقة

85
00:05:47,375 --> 00:05:49,125
‫- صوّرت شريط الفيديو
‫- ابدأ بالتقاط الصور الثابتة

86
00:05:49,333 --> 00:05:51,250
‫أيمكننا إنزاله من فوق؟

87
00:05:51,458 --> 00:05:53,667
‫هناك الكثير من العمل لنقوم به
‫قبل الوصول لهذا

88
00:05:53,834 --> 00:05:55,750
‫- هلا تراجعت قليلا سيّدي
‫- أنا مدير هذه المدرسة

89
00:05:55,917 --> 00:05:58,792
‫وهذا مسرح جريمة، تراجع

90
00:06:13,792 --> 00:06:16,375
‫- سنحتاج لكيس أدلة
‫- التقطي

91
00:06:18,083 --> 00:06:20,583
‫سنكون بحاجة لكيس أكبر حجماً

92
00:06:57,625 --> 00:07:00,208
‫"مختبر الطبّ الشرعيّ (مديكو)"
‫"مؤسسة (جفرسونيان)"

93
00:07:00,417 --> 00:07:03,542
‫{\an8}إنه ذكر طوله (5،6) قدم تقريبا
‫بوزن 130 رطلاً

94
00:07:03,709 --> 00:07:09,458
‫من عظام الصدر والجمجمة أرجّح
‫أنه مراهق بعمر بين (14-17) سنة

95
00:07:09,875 --> 00:07:13,458
‫{\an8}- وجنات عالية، أتظنينه آسيويّ؟
‫- أعتقد أنه من أصل إسبانيّ

96
00:07:13,625 --> 00:07:17,917
‫{\an8}هناك مستعمرة نمل أحمر ضخمة
‫تعيش في الشجرة تغذت على الجثة

97
00:07:18,125 --> 00:07:22,500
‫{\an8}بالإضافة للبراغيث سأحدد وقت الوفاة
‫حين أقرّر من منها أكل ماذا ومتى؟

98
00:07:22,667 --> 00:07:24,083
‫تحقّق من فضلات الحشرات ويرقاتها

99
00:07:24,250 --> 00:07:27,041
‫لمعرفة أنواع الأدوية والعقاقير
‫التي كانت في جسمه

100
00:07:27,208 --> 00:07:30,208
‫- كان يرتدي هذه
‫- فتى متديّن

101
00:07:32,792 --> 00:07:35,333
‫أعطني ملقطاً صغيراً؟

102
00:07:40,875 --> 00:07:43,417
‫{\an8}- ما هذا؟
‫- قطعة تزرع لتقوية حاسة السّمع

103
00:07:43,792 --> 00:07:45,417
‫{\an8}يبدو أن الطيور كانت تحاول التقاطها

104
00:07:45,583 --> 00:07:48,709
‫{\an8}هذا سيميّز الطفل عن الآخرين
‫أنه أصمّ

105
00:07:48,875 --> 00:07:50,291
‫{\an8}ابحث عن رقمها التسلسلّي

106
00:07:50,458 --> 00:07:53,333
‫{\an8}سأحصل على الصور الإشعاعيّة
‫وثلاثية الأبعاد للجمجمة كاملة

107
00:07:53,917 --> 00:07:56,458
‫لم أكن أتحدث لأحد في الثانوية
‫ولكنني لم أنتحر

108
00:07:56,625 --> 00:08:00,625
‫هذه ليست مدرسة ثانوية
‫إنه برنامج تجريبيّ للطفرات

109
00:08:08,291 --> 00:08:11,041
‫ما مدى صعوبة معرفة من هو الطالب
‫المفقود في المدرسة؟

110
00:08:11,208 --> 00:08:15,291
‫لا يمكننا الاتصال بالأهالي وقول:
‫"وجدنا جثة متحلّلة أتعرفون أين ابنكم"؟

111
00:08:15,458 --> 00:08:17,083
‫{\an8}يمكننا إجراء مجموعة كاملة
‫من الاتصالات غداً

112
00:08:17,250 --> 00:08:19,166
‫العدد كامل بالنسبة لجميع طلابنا
‫المهدّدين بالخطر

113
00:08:19,333 --> 00:08:21,500
‫{\an8}- مهددون بالخطر؟
‫- من يملكون حرساً شخصياً

114
00:08:21,667 --> 00:08:24,291
‫ما هي احتمالاتنا فيما يتعلّق
‫بوسائل الصحافة والإعلام؟

115
00:08:24,458 --> 00:08:25,959
‫{\an8}هذا لا يهمّني

116
00:08:26,166 --> 00:08:29,250
‫{\an8}لدينا طلّاب لا نريد أن يعرف
‫العالم الخارجيّ بوجودهم هنا

117
00:08:29,417 --> 00:08:34,333
‫{\an8}إنها حادثة انتحار واضحة طالما أنك
‫لا تسعى لمجد وبطولة الإمساك بالقاتل

118
00:08:37,083 --> 00:08:39,542
‫{\an8}معذرة، آسف، (بوث)؟

119
00:08:41,208 --> 00:08:45,041
‫{\an8}- سنعرف هويّة فتى الشجرة بعد ساعة
‫- كان هذا سريعاً

120
00:08:45,208 --> 00:08:47,542
‫{\an8}- أتعرف ما هي قطعة (كوكلير)؟
‫- سماعة اصطناعيّة؟

121
00:08:47,917 --> 00:08:51,834
‫{\an8}ليس تماماً، إنها قطعة إلكترونيّة
‫متطوّرة تزرع جراحياً

122
00:08:52,000 --> 00:08:54,041
‫- أتعرفينه من رقمها التسلسليّ؟
‫- هذا صحيح

123
00:08:54,208 --> 00:08:56,375
‫- ولكن المثير للاهتمام هو؟
‫- يمكنك إخباري بالتفاصيل لاحقاً

124
00:08:56,583 --> 00:09:00,333
‫- ولكن المهمّ هو أن ...
‫- هذا صحيح

125
00:09:01,125 --> 00:09:04,000
‫- ماذا؟
‫- هذا مثير للاهتمام

126
00:09:04,583 --> 00:09:07,208
‫- هل أنت تحت تأثير الشراب؟
‫- سنكمل حديثنا لاحقاً

127
00:09:07,375 --> 00:09:10,417
‫انتظر، لم أقرّر بعد أن موت الصبيّ
‫كان حادثة انتحار

128
00:09:10,583 --> 00:09:17,583
‫يمكننا تناول وجبة صينيّة لتخبريني
‫ببقية التفاصيل المملة، عفواً!

129
00:09:17,750 --> 00:09:20,750
‫الموت حادثة مزعجة جداً بالنسبة
‫لمجتمع ضيّق مثل بلدتنا

130
00:09:21,083 --> 00:09:24,083
‫أجل، أنتم تشتهرون بالمحافظة
‫على أمن وسلامة طلابكم

131
00:09:24,458 --> 00:09:27,375
‫ولكن لا يمكنكم تحمّل المسؤولية
‫إن انتحر طالب يعاني متاعب نفسيّة

132
00:09:27,542 --> 00:09:30,792
‫جميعنا متفقون أن الانتحار
‫هو التفسير المنطقيّ الوحيد هنا

133
00:09:31,000 --> 00:09:34,250
‫- هل التفاهم متبادل بيننا؟
‫- بالتأكيد

134
00:09:37,917 --> 00:09:42,750
‫سأحتاج لقائمة بأسماء المدرسين
‫والموظفين والطلّاب هنا

135
00:09:43,083 --> 00:09:45,208
‫تلك معلومات في غاية السريّة

136
00:09:45,375 --> 00:09:48,417
‫لحسن الحظّ أنني أجيد
‫كتمان الأسرار

137
00:09:59,583 --> 00:10:02,333
‫- ماذا تقصدين ليس انتحاراً؟
‫- معذرة سيّدي

138
00:10:02,500 --> 00:10:06,208
‫لا يسمح لأيّ أحد بدخول منطقة
‫الطبّ الشرعيّ وتلويث التفاصيل المملة

139
00:10:06,375 --> 00:10:08,709
‫التفاصيل المملة لا تدفعني
‫أيّها الصبيّ

140
00:10:08,875 --> 00:10:12,542
‫هذا التعبير كان إشارتي لك بالسكوت
‫أريد بطاقة دخول خاصة بي؟

141
00:10:12,750 --> 00:10:14,667
‫- وأنا أريد مسدّساً خاصاً بي
‫- آخر مرة أمسكته أطلقته على أحدهم

142
00:10:14,875 --> 00:10:17,125
‫- كان مجرماً
‫- حسنا، من يكون الضحيّة؟

143
00:10:17,291 --> 00:10:20,333
‫- أتريد كلّ التفاصيل المملة؟
‫- انسي الأمر يا (بونز)، تجاوزيه

144
00:10:20,667 --> 00:10:22,417
‫لا تدعوني (بونز)

145
00:10:22,583 --> 00:10:24,917
‫تتبعنا السماعة الاصطناعية للطبيب
‫(موريس لدبيتر)

146
00:10:25,083 --> 00:10:28,542
‫مضخّم صوتيّ زرع لدى صبيّ
‫يدعى (نيستر أودليفوس)

147
00:10:29,917 --> 00:10:33,750
‫(نيستر أودليفوس) دخل بتأشيرة
‫طالب ابن السفيرة الفنزويليّة

148
00:10:34,333 --> 00:10:36,083
‫- وماذا بعد؟
‫- أتريد سماع جميع التفاصيل المملة؟

149
00:10:36,250 --> 00:10:39,542
‫- انسي الأمر يا (بونز)
‫- لا تدعوني (بونز)!

150
00:10:41,542 --> 00:10:43,083
‫العظم اللّامي لدى الصبيّ مكسور

151
00:10:43,250 --> 00:10:45,583
‫في حوادث القتل بالشنق
‫تنكسر عظام الفكّ بأكملها

152
00:10:45,750 --> 00:10:47,417
‫لدى البالغين كان هذا صبياً مراهقاً

153
00:10:47,583 --> 00:10:50,458
‫العظم اللّامي لديه مرن
‫وغير قابل للكسر

154
00:10:51,542 --> 00:10:54,667
‫ربّما كان الصبيّ يعاني من مرض
‫هشاشة عظام فنزويليّ؟

155
00:10:57,458 --> 00:10:59,792
‫كنت أحاول المساعدة،
‫إذن برأيك فهي جريمة قتل؟

156
00:11:00,000 --> 00:11:03,500
‫لا، رأيي أنني أجهل ما حدث للصبيّ
‫لأنني لا أعرف جميع الحقائق

157
00:11:13,083 --> 00:11:16,208
‫ما مدى صعوبة التشخيص، صبيّ يتدلّي
‫من شجرة من الواضح أنه انتحار؟

158
00:11:16,375 --> 00:11:18,667
‫سيّدي أبدأت مدرسة (هانوفر)
‫بوضع ثقلها لتحريك القضية؟

159
00:11:18,834 --> 00:11:22,333
‫{\an8}بالطبع سيفعلون فكلّ صاحب نفوذ
‫في البلدة مرتبط بتلك المدرسة

160
00:11:22,500 --> 00:11:24,750
‫من الواضح أن مستقبل هذه البلاد
‫موضوع على المحكّ هنا

161
00:11:24,959 --> 00:11:26,834
‫{\an8}أريد الإعلان رسمياً أنها جريمة قتل
‫فقط لأزعزع هؤلاء ...

162
00:11:27,041 --> 00:11:29,834
‫لن أعلن أنها جريمة قتل دون تأكد
‫لتتمكن من زعزعة الأشياء

163
00:11:32,750 --> 00:11:34,625
‫الأدلّة غامضة حالياً

164
00:11:34,792 --> 00:11:38,083
‫إذن، فلتقم بحلّ غموضها من فضلك
‫أيّها الطبيب (غودمان)؟

165
00:11:38,500 --> 00:11:41,917
‫اسمعي، أنت خبيرة جداً بالتعامل
‫مع العظام والحطام، صحيح؟

166
00:11:42,208 --> 00:11:45,458
‫- ألا يدلّك حدسك أنه انتحار؟
‫- أنا لا ألجأ لحدسي بهذا سيّدي

167
00:11:45,625 --> 00:11:48,041
‫- إنها لا تفعل نهائياً
‫- مثل جميع أطباء (جفرسونيان)

168
00:11:48,208 --> 00:11:52,000
‫تفضّل الطبيبة (برينين) تحكيم
‫العلم على الحدس الشخصيّ

169
00:11:52,208 --> 00:11:54,583
‫- ماذا عن حدسك أنت؟
‫- حدسي يشتم رائحة جريمة مدبّرة

170
00:11:54,750 --> 00:11:56,875
‫إنه يشمّ بواسطة معدته،
‫لم يستخدم أنفه إذن؟

171
00:11:57,041 --> 00:12:00,375
‫حسنا، لكي نتمكن من فتح تحقيق
‫في القضية

172
00:12:00,583 --> 00:12:03,375
‫عليك أن تقرّري رسمياً أنها جريمة
‫قتل أيّها الطبيبة (برينين)

173
00:12:03,583 --> 00:12:06,125
‫دون تحقيق لا يمكننا تحديد
‫إن كانت جريمة قتل مدبّرة

174
00:12:06,291 --> 00:12:10,000
‫ولكن لن يتمّ فتح التحقيق ما لم تعلن
‫الطبيبة (برينين) أنها جريمة قتل

175
00:12:10,250 --> 00:12:12,583
‫أعليّ الإرسال بطلب فيلسوف
‫لتوضيح المسألة؟

176
00:12:13,250 --> 00:12:15,250
‫قصدهم أن القرار عائد لي الآن

177
00:12:15,417 --> 00:12:17,709
‫أترى هكذا تتم مخاطبة
‫هؤلاء الأشخاص

178
00:12:22,166 --> 00:12:26,750
‫استنتاجي العلميّ الرسميّ
‫أن (نيستر أوليفوس) ...

179
00:12:31,208 --> 00:12:33,667
‫كان ضحيّة لجريمة قتل

180
00:12:51,166 --> 00:12:53,041
‫- شكراً لك
‫- على ماذا؟

181
00:12:53,208 --> 00:12:56,166
‫- لدعمك حدسي
‫- لم أقصد دعم حدسك بقراري

182
00:12:56,333 --> 00:13:00,208
‫كسبت الوقت لإيجاد الأدلة لمعرفة
‫حقيقة ما حصل لـ(نيستر أوليفوس)

183
00:13:01,959 --> 00:13:04,917
‫- ما خطب كرهك للمدارس الخاصة؟
‫- ظننت أننا نفهم بعضنا

184
00:13:05,083 --> 00:13:09,291
‫- وهل هذا سيء أن نفهم بعضنا؟
‫- أكره من يمنحون أنفسهم الأفضليّة

185
00:13:09,500 --> 00:13:13,834
‫- ولكن البعض متميّز عن الآخرين
‫- عبارتك هذه لا تحمل روحاً أمريكيّة

186
00:13:14,125 --> 00:13:17,041
‫فجميع البشر خلقوا متساويين
‫سواءاً اعتقدت بهذا أم لا

187
00:13:17,208 --> 00:13:21,125
‫بعض الأشخاص أذكى من غيرهم
‫ولا داعي لأن يشعرك هذا بالإهانة

188
00:13:24,250 --> 00:13:28,291
‫- ماذا سنقول لوالديّ (نيستر)؟
‫- أنه عثر على جثة ابنهما

189
00:13:28,709 --> 00:13:31,834
‫وأننا نحقّق في أسباب وفاته
‫ونحن آسفون لخسارتكم

190
00:13:32,542 --> 00:13:35,458
‫- وسنكون كذلك فعلاً
‫- ماذا؟

191
00:13:35,667 --> 00:13:39,375
‫آسفون على خسارتهم
‫إنه أمر محزن، حاولي تذكر هذا

192
00:13:39,542 --> 00:13:42,166
‫- لست عديمة العواطف
‫- أنت لا تجيدين التعامل مع الناس

193
00:13:42,333 --> 00:13:45,083
‫ولا داعي من شعورك بالإهانة لهذا

194
00:13:50,542 --> 00:13:53,375
‫متدلّي من غصن شجرة في المدرسة؟

195
00:13:53,542 --> 00:13:55,625
‫أخشى أن هذا ما حصل أيّتها
‫السفيرة (أوليفوس)

196
00:13:55,792 --> 00:14:00,125
‫سنوافيكم بالتفاصيل كاملة عند انتهاء
‫الطبيب (برنين) من تحقيقها

197
00:14:00,792 --> 00:14:02,959
‫هل ستحتاجون إلينا للتعرف
‫على جثة (نيستر)؟

198
00:14:03,125 --> 00:14:05,834
‫لن يكون هذا ضرورياً

199
00:14:13,834 --> 00:14:15,792
‫متى كان آخر اتصال بينكم
‫وبين (نيستر)؟

200
00:14:15,959 --> 00:14:19,959
‫بعد بدء عطلته ببضعة أيّام فقد ذهب
‫برفقة صديقه إلى (نيويسكوشا)

201
00:14:20,125 --> 00:14:22,959
‫- تلقيّنا رسالة إلكترونية منه
‫- أيمكننا أخذ نسخة منها؟

202
00:14:23,125 --> 00:14:25,875
‫على أمل أن يحدّد هذا توقيت
‫الوفاة الدّقيق لموت الضحيّة

203
00:14:27,542 --> 00:14:30,375
‫أقصد ابنكما، نحن آسفون جداً
‫لخسارتكما

204
00:14:31,500 --> 00:14:35,917
‫لم يذكر في الرسالة أنه غير سعيد
‫قطعاً ليس بما يكفي ليقوم ...

205
00:14:36,083 --> 00:14:39,792
‫نرغب بأخذ جثته إلى الوطن

206
00:14:39,959 --> 00:14:43,750
‫علينا أن نرسل بطلب للكنيسة
‫لتقوم بدفنه في أرض الوطن

207
00:14:44,000 --> 00:14:47,417
‫كان (نيستر) صبياً صالحاً
‫سيقومون بدفنه وفقاً للأصول

208
00:14:49,417 --> 00:14:51,500
‫متى يمكننا أن نستلم جثمانه؟

209
00:14:51,667 --> 00:14:54,542
‫القرار بيد الطبيبة (برنين)

210
00:15:01,125 --> 00:15:03,750
‫ماذا قصدت (نعومي) حين قالت
‫لي افهم التّلميح؟

211
00:15:05,542 --> 00:15:07,166
‫ما الخطأ الذي اقترفته؟

212
00:15:07,333 --> 00:15:10,625
‫السبب ليس بالخطأ الذي فعلته
‫بل بما كان يفترض بك فعله

213
00:15:11,166 --> 00:15:14,417
‫- أين تتعلّم القيام بهذه الأمور؟
‫- تلك مهارات تكتسبها بالممارسة

214
00:15:14,583 --> 00:15:18,208
‫مثل قيادة الدراجة أو السيارة
‫أو إرضاء امرأة في علاقة

215
00:15:18,583 --> 00:15:20,208
‫ولكنني لا أعرف قيادة الدراجة
‫أو السيارة؟

216
00:15:20,375 --> 00:15:22,959
‫ومن الواضح أيضا أنك لا تعرف
‫كيف ترضي امرأة

217
00:15:23,500 --> 00:15:27,917
‫أحتاج لتوجيهات دقيقة، قائمة بالأساليب
‫العملية أو مجموعة حركات؟

218
00:15:28,083 --> 00:15:31,000
‫- لست الشخص المناسب لمناقشة هذا
‫- لما لا، لقد عاشرت الكثيرات؟

219
00:15:31,166 --> 00:15:33,500
‫لأن علاقتنا تقتصر على ما يجري
‫هنا في المختبر

220
00:15:33,709 --> 00:15:37,917
‫ما تحتاجه هو التحدث لشخص
‫أكثر تواضعاً

221
00:15:46,625 --> 00:15:49,709
‫بصفتي المرشدة النفسية للمدرسة
‫فعليّ المحافظة على خصوصيّات المريض

222
00:15:49,917 --> 00:15:52,291
‫ودون وجود مذكرة قانونيّة
‫أو إذن خطّي من والديه

223
00:15:52,458 --> 00:15:55,709
‫لا يمكنني الإفصاح عن تفاصيل
‫جلساتي مع (نيستر أوليفوس)

224
00:15:56,375 --> 00:15:58,959
‫ولكن يمكنني إخباركم أنه كان
‫في وضع يجعله مهدداً بالانتحار

225
00:15:59,125 --> 00:16:01,875
‫ولكن لا توجد مؤشرات أن (نيستر)
‫كان يتعاطى مضادات الاكتئاب؟

226
00:16:02,083 --> 00:16:03,792
‫لا يسعني سوى أن أنقل
‫توصياتي للأهالي

227
00:16:03,959 --> 00:16:06,959
‫أتظنّين الصبيّ كان محبطاً كفاية
‫ليشنق نفسه على الشجرة؟

228
00:16:07,166 --> 00:16:09,417
‫كان منعزلاً بسبب اختلاف عامليّ
‫الثقافة واللّغة

229
00:16:09,583 --> 00:16:12,500
‫وبسبب إعاقته وشعوره بأنه غير
‫مرغوب اجتماعيّاً، أجل

230
00:16:12,667 --> 00:16:16,625
‫شكراً لحضورك طبيبة (بيتي)
‫شكوكنا في محلّها، إنه انتحار

231
00:16:18,000 --> 00:16:21,166
‫الصبيّ المحبط والوحيد يقوم
‫بالانتحار شنقاً مع بدء العطلة

232
00:16:21,834 --> 00:16:26,208
‫إذن، كيف يختفي ابن سفيرة
‫لأسبوعين دون أن يلاحظ أحد؟

233
00:16:26,375 --> 00:16:29,667
‫وفقاً لما تعرفه المدرسة كان (نيستر)
‫يقضي الإجازة مع زميله بالسكن

234
00:16:30,291 --> 00:16:34,250
‫وقد طلبت المدرسة وتلقت إذناً خطياً
‫بالخروج من السفيرة (أوليفوس)

235
00:16:36,041 --> 00:16:39,333
‫زرت (فانزويلا) العام الماضي
‫وهي دولة غير مستقرة سياسياً

236
00:16:39,500 --> 00:16:42,750
‫صحيح أن العائلة تلقت تهديدات
‫ونحن على علم بهذا

237
00:16:43,250 --> 00:16:46,834
‫ولكنكم لا تقترحون أن فرقة
‫إجرامية فنزويلية

238
00:16:47,041 --> 00:16:49,458
‫قامت باغتيال طالب في مدرسة
‫(هانوفر) الثانوية؟

239
00:16:49,625 --> 00:16:53,875
‫كما قالت الطبيبة إنها قصة بسيطة
‫لصبيّ محبط ينهي حياته

240
00:16:54,041 --> 00:16:56,417
‫وليست رواية بوليسيّة
‫لـ(توم كلانسينغ)

241
00:16:56,583 --> 00:16:59,458
‫أجل، سنبدأ بالتحقيق مع شريك
‫(نيستر) بالسكن غداً صباحاً

242
00:17:03,250 --> 00:17:05,417
‫أنت المسؤول عن التحقيق

243
00:17:15,792 --> 00:17:19,125
‫مرحبا، يمكنني التعليق بشيء واحد
‫إنها طويلة القامة

244
00:17:19,333 --> 00:17:21,709
‫طبيبة (تيمبرنس برنين) أقدّم
‫لك (سيد) صاحب المطعم

245
00:17:21,875 --> 00:17:25,667
‫- أهلا، أنت اختصاصية العظام
‫- اسمك على اللافتة (وانغ فودز)؟

246
00:17:25,834 --> 00:17:28,750
‫غيّرت اسم عائلتي في جزيرة
‫(إيلاس)

247
00:17:28,917 --> 00:17:31,125
‫- سأحضر لكما الطعام
‫- ولكننا لم نخبره بطلبنا بعد؟

248
00:17:31,291 --> 00:17:34,250
‫(سيد) يعرف ما يريده الآخرين
‫أفضل منهم

249
00:17:35,250 --> 00:17:38,041
‫عظام (نيستر) طبيعية تماماً
‫وغير متضرّرة بأيّ شكل

250
00:17:38,250 --> 00:17:40,542
‫إنه المكان الذي أستريح فيه
‫من العمل، أتفهمون؟

251
00:17:40,709 --> 00:17:44,166
‫أنسجة الحبل العالقة بالغصن الذي
‫كان يحمل (نيستر) تشير لوزن ثقيل

252
00:17:44,333 --> 00:17:46,000
‫أرجوكم جميعا تفضلوا بالجلوس؟

253
00:17:46,166 --> 00:17:49,333
‫البيوض واليرقات والفضلات كلّها تشير
‫أن الحشرات التي تغذت على الجثة

254
00:17:49,500 --> 00:17:51,417
‫كانت موجودة أصلاً في الشجرة
‫التي وجد فيها

255
00:17:51,583 --> 00:17:53,375
‫مما يعني أنه مات هناك قبل
‫حوالي (10- 14) يوماً

256
00:17:54,625 --> 00:17:57,792
‫- أريد حساء الأعضاء السبعة
‫- لا يمكنك الاختيار هم يحضرون الطلب

257
00:17:57,959 --> 00:18:02,250
‫ولكنّ جسده لم يفرغ سوائله عادةً
‫إن شنق المرء نفسه تفتح جميع قنواته

258
00:18:02,417 --> 00:18:05,792
‫ملابسه كانت مليئة بالسوائل العضوية
‫ولكنها خرجت بعد التّحلل

259
00:18:05,959 --> 00:18:09,333
‫حين يبدأ الجسد بالتكرمش وترشيح
‫غازاته الداخلية، وكيف يعرف ما تريد؟

260
00:18:09,542 --> 00:18:11,333
‫- لديه قدرة على الاستبصار
‫- اسم الرجل هو (سيد)

261
00:18:11,500 --> 00:18:14,542
‫الطيور قامت بالتهام عينيه وأذنيه
‫وتابعت إلى داخل جمجمته

262
00:18:14,750 --> 00:18:17,542
‫إن قامت الطيور بالتهام الحنجرة
‫ونقرها ألا يكسر هذا العظم اللامي؟

263
00:18:17,709 --> 00:18:21,500
‫لا، إنه كسر قويّ سببه ضغط الحبل
‫على عنقه وقد حدث قبل الوفاة

264
00:18:21,709 --> 00:18:24,417
‫لنأخذ بعين الاعتبار ضغط فترة المراهقة
‫في مدرسة ثانوية متشدّدة

265
00:18:24,583 --> 00:18:29,125
‫بالإضافة للعزلة الاجتماعيّة والاختلافات
‫الثقافية وضغط أبوين ناجحين

266
00:18:29,291 --> 00:18:31,542
‫- احتمال الانتحار وارد جداً
‫- ليس انتحاراً

267
00:18:31,709 --> 00:18:34,667
‫لأن (بوث) يعتقد أن المدارس الخاصة
‫تخرج مجرمين منحرفين

268
00:18:34,834 --> 00:18:36,875
‫جميعنا تخرجنا من مدارس خاصة
‫ولم يصبح أيّ منّا مجرماً

269
00:18:37,041 --> 00:18:39,375
‫في الواقع نحن نمسك بالمجرمين
‫نحن محاربي الجريمة

270
00:18:39,542 --> 00:18:43,041
‫كلا، أنتم ... ما أقوله
‫أنه ليس انتحاراً

271
00:18:43,208 --> 00:18:44,917
‫أنا من أشدّ مؤيّدي اتباع الحدس

272
00:18:45,125 --> 00:18:48,417
‫أخيراً عالمة أبحاث تتمتع
‫بذهن متفتّح

273
00:18:48,750 --> 00:18:51,250
‫ليس لديك فكرة عن مدى التّفتّح
‫الذهنيّ الذي قد أصل إليه

274
00:18:52,959 --> 00:18:56,750
‫ما هذه الصور؟ أنتم في مطعم
‫الناس يحضرون إلى هنا للأكل!

275
00:18:57,500 --> 00:19:01,125
‫ما خطبكم أيّها القوم، ماذا أحضرت
‫لمطعمي يا (بوث)؟

276
00:19:01,291 --> 00:19:04,166
‫- لا علاقة لي بهذا
‫- هذا ما كنت سأطلبه تماماً

277
00:19:04,333 --> 00:19:07,208
‫هذا مذهل، الرّجل يتمتع
‫ببصيرة نافذة فعلاً

278
00:19:07,375 --> 00:19:10,542
‫رائع، إذن فأنتم تأخذون الطلب
‫من الزبون حقا

279
00:19:10,709 --> 00:19:13,500
‫بالطبع، ولكن يكون من الأفضل
‫دائماً أن تترك هذا لي

280
00:19:14,333 --> 00:19:15,917
‫- (بوث)؟
‫- حسنا، سأهتم بالأمر

281
00:19:16,083 --> 00:19:18,250
‫تقول أن الصبيّ مات قبل
‫ما يقارب (10- 14) يوماً؟

282
00:19:18,417 --> 00:19:20,333
‫الحشرات قد تصدر طنيناً
‫ولكنها لا تكذب أبداً

283
00:19:20,500 --> 00:19:23,875
‫(هوجيندز) بارع باستخدام الحشرات
‫لتحديد توقيت الوفاة بدقة

284
00:19:24,417 --> 00:19:28,166
‫وكيف تفسرين رسالة إلكترونية
‫أرسلها قبل 7 أيام من (نيويسكوشا)؟

285
00:19:29,291 --> 00:19:31,667
‫أترين؟ انظري إليها
‫هناك رائحة مؤامرة

286
00:19:32,166 --> 00:19:35,333
‫أجل، حين تفوح رائحة غريبة
‫يدركها المرء فهي كريهة

287
00:19:35,500 --> 00:19:37,583
‫- كلا، لا تشمّ رائحة هذا الطعام
‫- لا، عليك أن تتذوقي طعمه

288
00:19:37,750 --> 00:19:40,083
‫- يمكنني شمهّا فهي نفاذة
‫- كلا، طعمه لذيذ جداً

289
00:19:41,375 --> 00:19:43,041
‫إنها مقزّزة فعلاً

290
00:19:43,250 --> 00:19:45,959
‫أنت و(نيستر) كنتما زميليّ سكن
‫منذ ثلاثة شهور، صحيح؟

291
00:19:46,125 --> 00:19:49,458
‫{\an8}- نعم
‫- وقد دعوته لقضاء العطلة معك؟

292
00:19:49,625 --> 00:19:52,375
‫نملك منزلاً صيفياً في (كايت برنتين)
‫وهو يضمّ العديد من الغرف

293
00:19:52,542 --> 00:19:54,542
‫ولكن (نيستر) قرّر العودة لقضاء
‫الإجازة في (فنزويلا)

294
00:19:54,709 --> 00:19:56,750
‫ماذا كان رأي الطلاب الآخرون
‫في (نيستر)؟

295
00:19:56,917 --> 00:20:00,166
‫كان (نيستر) مختلفاً، كان أصمًا
‫بالماضي وكانت طريقته في الكلام ...

296
00:20:01,250 --> 00:20:03,750
‫- وكان البعض يقولون أنه معاق
‫- (تاكر)، أرجوك لا تنعته بالمعاق

297
00:20:03,917 --> 00:20:06,125
‫لم أدعه بهذا اللّفظ مطلقاً

298
00:20:06,291 --> 00:20:10,625
‫كان يقصد الكنيسة كلّ أحد من تلقاء
‫نفسه، وكان هذا غريباً برأي الآخرين

299
00:20:10,834 --> 00:20:13,417
‫- أكان لدى (نيستر) صديقة؟
‫- أخبرني عن فتاة تعجبه ولكن ...

300
00:20:13,583 --> 00:20:16,000
‫لم يفصح لي عن اسمها

301
00:20:16,166 --> 00:20:18,917
‫أتعلم يا (تاكر) أنت تكذب
‫على عميل فدراليّ؟

302
00:20:19,083 --> 00:20:21,875
‫- احترس بكلامك عميل (بوث)
‫- أرسل بريد إلكتروني لوالديّ (نيستر)

303
00:20:22,041 --> 00:20:24,667
‫من (نيويسكوشا) يخبرهم فيها
‫عن الوقت الممتع الذي يقضيه

304
00:20:24,834 --> 00:20:27,500
‫ولكن المشكلة هنا أن (نيستر)
‫كان ميّتاً بالفعل حينها؟

305
00:20:29,125 --> 00:20:31,166
‫- هل أنت من أرسلها يا (تاكر)؟
‫- أفضّل ألا تجيب على هذا

306
00:20:31,333 --> 00:20:34,625
‫كلا يا (دون) إن كان (تاكر)
‫من أرسلها فعلاً فعليه الاعتراف بهذا

307
00:20:36,250 --> 00:20:39,542
‫- تعرف الأمر بين الشبان
‫- لقد غطّيت عليه ليخرج مع فتاة

308
00:20:39,709 --> 00:20:42,583
‫- (تاكر)!
‫- أعلم، أنا آسف ولكنه توسّل إليّ

309
00:20:43,041 --> 00:20:44,709
‫- من هي تلك الفتاة؟
‫- أخبرتك أنني لا أعرفها

310
00:20:44,875 --> 00:20:48,208
‫ظننت أن (نيستر) كان يختلق القصة
‫أرسلت البريد الإلكترونيّ فحسب

311
00:20:55,834 --> 00:21:00,709
‫طبيبة (برنين)، امنحي حضرة السفيرة
‫الفنزويليّة دقيقة من وقتك؟

312
00:21:01,500 --> 00:21:03,458
‫شكراً لك

313
00:21:04,667 --> 00:21:07,250
‫أهناك ما يمكنني أن أخدمك به؟

314
00:21:07,417 --> 00:21:10,709
‫سمعت أنك بارعة جداً
‫في عملك أيّها الطبيبة (برنين)

315
00:21:11,959 --> 00:21:14,750
‫ولكنني أعتقد أنك لست أمّاً،
‫أليس كذلك؟

316
00:21:14,917 --> 00:21:17,125
‫{\an8}كلا، لست أمّاً بعد

317
00:21:18,417 --> 00:21:20,500
‫أرجوك شاهدي هذا

318
00:21:25,417 --> 00:21:29,792
‫كلّ ما تريد الأم معرفته أنها
‫قامت بتربيّة ابنها بصورة صحيحة

319
00:21:30,667 --> 00:21:33,417
‫وأنه سيكبر ليصبح رجلاً صالحاً

320
00:21:34,500 --> 00:21:38,000
‫لن أشهد هذا اليوم ولن أتأكد
‫من نتيجة تربيتي أبداً

321
00:21:42,250 --> 00:21:46,333
‫كان هذا يوم أجرى (نيستر)
‫عملية زراعة الأذن الصناعيّة

322
00:21:49,500 --> 00:21:52,959
‫- أوّل يوم استطاع السّمع
‫- وكان صوتي هو أوّل ما سمعه

323
00:21:57,667 --> 00:22:01,125
‫صوت أمّه وقد أخبرته أنني أحبّه

324
00:22:07,458 --> 00:22:12,125
‫الطفل الذي عاش هذه المعجزة
‫لن يقدم أبداً على الانتحار

325
00:22:14,583 --> 00:22:19,500
‫أنت عالمة وبحاجة لما هو أكثر
‫من إحساس الأم، لا بأس

326
00:22:20,875 --> 00:22:23,041
‫أنا وزوجي لدينا أعداء كثر

327
00:22:23,208 --> 00:22:25,917
‫كان هذا سبب إرسالي (نيستر)
‫لمدرسة (هانوفر)

328
00:22:26,083 --> 00:22:29,000
‫وقد قطعوا لنا وعداً
‫أنه سيكون بأمان

329
00:22:29,166 --> 00:22:32,041
‫ماذا إن كانوا قد فشلوا بحمايته؟
‫لن يعترفوا بهذا أبداً

330
00:22:32,208 --> 00:22:35,625
‫وسيبذلون قصارى جهدهم لجعلنا
‫نصدّق أن موته كان انتحاراً

331
00:22:36,500 --> 00:22:40,291
‫أعدك بأنني سأتوصل للحقيقة

332
00:22:42,750 --> 00:22:44,583
‫شكراً لك

333
00:22:55,667 --> 00:22:58,583
‫{\an8}سواءاً ألقى بجسده كاملاً
‫أو برأسه أو من الخلف

334
00:22:58,750 --> 00:23:02,000
‫بغض النظر عن أسلوب قفزته
‫لن تنكسر العظمة اللّامية

335
00:23:02,166 --> 00:23:04,458
‫ماذا إن أضفنا وزناً زائداً؟

336
00:23:04,625 --> 00:23:08,291
‫علينا إضافة وزن بمقدار 90 كيلو
‫ليكون كافياً لكسر العظم اللّاميّ

337
00:23:08,458 --> 00:23:11,917
‫90 كيلو غرام أقلّ من 200 رطل
‫أيّ وزن رجل ناضج ممتلئ العضلات

338
00:23:12,083 --> 00:23:15,083
‫أتفكرين بافتراضيّة الفرقة الإجراميّة
‫الفنزويليّة، غير واقعيّة

339
00:23:15,250 --> 00:23:18,542
‫ومن ناحية أخرى فعلى الرّجل
‫أن يكون بطول 20 قدماً

340
00:23:19,166 --> 00:23:22,792
‫استنفذت ما لديّ من فرضيات منطقية
‫لتفسير انكسار العظم اللّاميّ

341
00:23:33,417 --> 00:23:34,959
‫أريد إلقاء نظرة أخرى
‫على غرفة (نيستر)

342
00:23:35,125 --> 00:23:37,625
‫وما الذي ترجو العثور عليه تحديداً؟

343
00:23:41,625 --> 00:23:43,875
‫- انتظري هنا
‫- أجل، هذا ما سيحدث تماماً

344
00:24:00,792 --> 00:24:03,333
‫- هل أنت بخير؟
‫- ماذا عنك؟

345
00:24:05,834 --> 00:24:08,375
‫تفقدي أوراقه الثبوتيّة؟

346
00:24:09,875 --> 00:24:13,875
‫اسمه (تفار كامارا) يعمل كرجل
‫أمن في السفارة الفنزويليّة

347
00:24:15,625 --> 00:24:18,333
‫إن كان رجل أمن فما الذي
‫جعله يهرب؟

348
00:24:27,125 --> 00:24:30,542
‫ما نريد معرفته هو ماذا كان السيد
‫(كامارا) يفعل في غرفة (نيستر)؟

349
00:24:30,792 --> 00:24:33,875
‫طلبت من السيّد (كامارا) الذهاب لغرفة
‫(نيستر) لإثبات وجهة نظري

350
00:24:34,917 --> 00:24:37,166
‫أن الانتحار لم يكن الاحتمال الوحيد

351
00:24:37,375 --> 00:24:39,250
‫مما يثبت أن أيّ شخص من الخارج
‫يمكنه الوصول إلى ابنك

352
00:24:39,458 --> 00:24:42,709
‫أعلمتني المدرسة أن مصرع (نيستر)
‫كان انتحاراً بكلّ تأكيد

353
00:24:42,917 --> 00:24:45,667
‫- وأن أيّ احتمال آخر مستحيل
‫- وقد أثبتنا صحّة أقوالهم

354
00:24:46,166 --> 00:24:50,875
‫- فشلت بالهرب دون أن يراني أحد
‫- كذبت عليك المدرسة أيّها السفيرة

355
00:24:51,083 --> 00:24:54,458
‫فقد أعلنت الطبيبة (برنين) أن مقتل
‫ابنك كان جريمة قتل مدبّرة

356
00:24:55,834 --> 00:24:57,500
‫أعتذر، فقد وصلتني معلومات خاطئة

357
00:24:57,667 --> 00:25:00,291
‫- لن نوجّه أيّ اتهامات بحقك
‫- أشكرك

358
00:25:02,667 --> 00:25:05,000
‫أرجو المعذرة

359
00:25:13,041 --> 00:25:15,166
‫أتظنّ أن (نيستر) قتل على يدّ
‫دخلاء من خارج المدرسة؟

360
00:25:15,333 --> 00:25:18,875
‫ليس على يدّ متمرّدين فنزويليّين
‫كانوا ليعلنوا عن مسؤوليّتهم

361
00:25:19,250 --> 00:25:22,208
‫لا أن يحاولوا تلفيق حادثة انتحار
‫عملية الشنق هذه ...

362
00:25:24,166 --> 00:25:26,250
‫تفوح منها رائحة المؤامرة

363
00:25:31,959 --> 00:25:35,667
‫بالطبع، أحدهم يقول لك أنها
‫تدعو للشكّ بلكنة اسبانية

364
00:25:35,834 --> 00:25:37,917
‫فتروق لك الفكرة فجأة!

365
00:25:40,208 --> 00:25:42,667
‫- ما الذي نبحث عنه؟
‫- سنتحدث لمعلّمي (نيستر)

366
00:25:42,834 --> 00:25:45,917
‫والعدد القليل من الطلاب الذين كان
‫يتسكع معهم، كان انعزالياً

367
00:25:46,834 --> 00:25:52,375
‫كان يحضر دروسه كاملة ولكن أغلب
‫الوقت كان يقضيه في غرفته هنا

368
00:25:52,542 --> 00:25:55,000
‫هذا كلّ شيء، لذا
‫خطر لي أن نحضر إلى هنا

369
00:25:55,166 --> 00:25:58,667
‫فتقومين أنت بممارسة عملك
‫كعالمة بعلوم الإنسان

370
00:25:59,709 --> 00:26:01,542
‫حسنا

371
00:26:04,709 --> 00:26:08,792
‫كان يحبّ الموسيقى أصوات الآلات
‫النقريّة والموجات المنخفضة غالباً

372
00:26:09,333 --> 00:26:11,959
‫إنه النوع الذي كان يفضله
‫قبل زراعة الأذن الاصطناعية

373
00:26:12,125 --> 00:26:14,959
‫التي تشعره بتردّد الموجات
‫الصوتية على صدره

374
00:26:15,166 --> 00:26:18,959
‫بعد استعادة قدرته على السمع
‫بدأ يستمتع بالموسيقى الأكثر إيقاعيّة

375
00:26:19,125 --> 00:26:22,583
‫كان يمرّ بمرحلة نضوج
‫كان يستمتع بها ببساطة

376
00:26:22,750 --> 00:26:25,500
‫الاستمتاع شعور يناهض النزعة
‫الانتحارية

377
00:26:25,667 --> 00:26:28,500
‫إن قررت أنها ليست حادثة انتحار
‫ستركز على الأدلة التي تدعم اعتقادك

378
00:26:28,667 --> 00:26:31,083
‫وحين تغلق ذهنك على هذه الفكرة
‫ستفوتك مؤشرات هامة جداً

379
00:26:31,250 --> 00:26:33,083
‫حقا، لما قام بإلقاء هذا
‫في القمامة إذن؟

380
00:26:33,250 --> 00:26:36,917
‫إنها ألحان على آلة (الفلوت)
‫هذا سبب وجيه ولكن أين الغلاف؟

381
00:26:38,417 --> 00:26:40,375
‫أنا ...

382
00:26:45,834 --> 00:26:48,792
‫- إنها غير مرّتبة؟
‫- الفتيات يرتبن الأشياء أبجدياً

383
00:26:48,959 --> 00:26:52,583
‫الرجال أكثر تلقائيّة يضعون الأشياء
‫الجيّدة فى أعلى اليمين

384
00:26:52,750 --> 00:26:55,959
‫والاسطوانات الرديئة
‫في أسفل اليسار

385
00:26:58,625 --> 00:27:00,875
‫انظري إلى هذا

386
00:27:03,333 --> 00:27:06,291
‫لحظة، إن كانت الاسطوانة لا تعجبه
‫فلم أعاد نسخها؟

387
00:27:09,000 --> 00:27:12,250
‫هذا ليس قرصاً صوتياً مدمجاً
‫إنه قرص فيديو مضغوط

388
00:27:13,917 --> 00:27:17,166
‫كان عليّ أن أحزر إنه مراهق
‫في الـ15، إنه فيلم إيباحيّ

389
00:27:17,375 --> 00:27:19,917
‫انتظري

390
00:27:24,917 --> 00:27:27,959
‫- هذا هو ضحيّة الشنق خاصتنا
‫- تلك حركات منحرفة جداً

391
00:27:28,125 --> 00:27:31,583
‫أريد معرفة مكان وزمان التصوير
‫ونوع الكاميرا وأيّ شيء قد يساعدنا

392
00:27:32,166 --> 00:27:34,000
‫أحتاج لصور قريبة تظهر وجه
‫الفتاة بوضوح

393
00:27:35,750 --> 00:27:38,917
‫شكراً جزيلا يا (بوث) حسائي الصينيّ
‫يشكل لي عسر هضم حادّ

394
00:27:39,083 --> 00:27:41,333
‫أنت من قررت اختيار الطّبق
‫كان عليك الاعتماد على رأي (سيد)

395
00:27:41,875 --> 00:27:44,250
‫سأرى ما هو رأي إدارة المدرسة
‫بهذا الأمر

396
00:27:44,917 --> 00:27:50,250
‫لم يكن هذا جنساً جامحاً ومنحرفاً
‫بل أساسيّات عاديّة للمبتدئين

397
00:27:50,709 --> 00:27:53,125
‫فقط لكي تكون على علم بهذا

398
00:27:53,875 --> 00:27:57,291
‫(آنجيلا)، ألديك القليل
‫من (بايكربونات الصودا)؟

399
00:28:01,500 --> 00:28:03,291
‫لقد رأينا مثل هذه الأشياء سابقاً

400
00:28:03,500 --> 00:28:05,041
‫طلّاب يسجلون علاقاتهم الحميمة
‫على شريط فيديو؟

401
00:28:05,208 --> 00:28:09,041
‫المراهقون هذه الأيام أكثر جرأة أحياناً
‫يقومون بتبادل هذه التسجيلات

402
00:28:09,208 --> 00:28:12,125
‫- تدهشني رؤية (نيستر) هكذا
‫- ولكنك لست مندهشاً لرؤية الفتاة

403
00:28:12,291 --> 00:28:14,041
‫وما علاقة هذا في القضية؟

404
00:28:14,208 --> 00:28:17,667
‫السؤال الوجيه هو لم تظنّ نفسك مخوّلاً
‫بتقرير ما هو الشيء ذو العلاقة؟

405
00:28:17,834 --> 00:28:20,333
‫أنت مجرّد مدير لمدرسة ثانوية

406
00:28:20,500 --> 00:28:22,458
‫علينا رؤية جميع التسجيلات الجنسية
‫التي قمتم بمصادرتها

407
00:28:22,625 --> 00:28:24,667
‫هذا مرفوض قطعاً

408
00:28:24,834 --> 00:28:28,250
‫سأستصدر مذكرة تفتيش إذن
‫وأثناء طلب الحصول على مذكرة

409
00:28:28,458 --> 00:28:32,000
‫سأذكر أنك تسمح لطلابك بتبادل
‫تسجيلات إيباحيّة يصوّرونها بأنفسهم

410
00:28:32,166 --> 00:28:34,750
‫مدير المدرسة لم يرفض تزويدكم
‫بالتسجيلات

411
00:28:34,917 --> 00:28:37,500
‫مرفوض قطعاً بدت لي عبارة
‫تشير للرّفض

412
00:28:37,667 --> 00:28:41,542
‫حين نصادر التسجلات نسلّمها مباشرة
‫لرجال الشرطة المحليّة

413
00:28:41,709 --> 00:28:44,458
‫- أتعرف الشريف (روتش) بهذا؟
‫- لا داعي لاستصدار مذكرة

414
00:28:44,625 --> 00:28:47,375
‫- نحن نقدّم تعاوننا الكامل
‫- هل الفتاة طالبة هنا أيضا؟

415
00:28:47,542 --> 00:28:50,875
‫بناءاً على أسلوبكم العدوانيّ
‫حان الوقت لاستدعاء محامي لينصحنا

416
00:28:51,041 --> 00:28:54,250
‫أو يمكنك الإصغاء إلى نصيحتي
‫إن لم تجب على أسئلتي

417
00:28:54,417 --> 00:28:57,834
‫سأصطحبك إلى مقرّ قيادة
‫المباحث الفدرالية مكبّلاً بالقيود

418
00:28:58,625 --> 00:29:01,375
‫لن يتردّد بفعل هذا
‫فأنت لا تروق له

419
00:29:04,834 --> 00:29:07,500
‫حسنا أيّها العميل (بوث)
‫اسمها هو (كامدين ديستري)

420
00:29:07,750 --> 00:29:12,709
‫(نيستر أوليفوس) أعرفه
‫فهو مشهور نوعاً ما منذ موته

421
00:29:12,875 --> 00:29:15,959
‫يا له من صبيّ مسكين لينتحر

422
00:29:16,834 --> 00:29:19,917
‫- هل كنتما على علاقة غرامية؟
‫- لا

423
00:29:20,083 --> 00:29:22,500
‫(كامدين) صغيرة جداً
‫على الخوض بعلاقة جديّة

424
00:29:22,667 --> 00:29:25,125
‫صغيرة جداً؟

425
00:29:26,625 --> 00:29:29,750
‫أخبريني متى ستكتفين من المشاهدة
‫وتقررين قول الحقيقة؟

426
00:29:34,458 --> 00:29:36,583
‫ياللهول!

427
00:29:38,583 --> 00:29:42,500
‫لا أصدّق هذا، ياللهول من أين
‫جئتم بهذا؟

428
00:29:42,709 --> 00:29:44,166
‫حقا، عليّ الاعتراض على هذا
‫يا سيّد (بوث)

429
00:29:44,333 --> 00:29:48,208
‫سئمت من سماع الأكاذيب لذا
‫اعذرني إن لم أتصرّف بذوق

430
00:29:50,166 --> 00:29:54,834
‫لنبدأ من جديد الآن، هل كنت
‫تعرفين (نيستر أوليفوس)؟

431
00:29:55,917 --> 00:29:58,458
‫هل كنتما على علاقة غرامية؟

432
00:29:58,625 --> 00:30:03,000
‫ما الذي دفعه لهذا، لما يقوم (نيستر)
‫بتصويرنا، لقد أحببته؟

433
00:30:13,709 --> 00:30:16,291
‫حسنا، دعني أستوضح الأمر
‫هل أنا الشخص العمليّ غير الحساس؟

434
00:30:16,458 --> 00:30:21,125
‫الفتاة كذبت على محقّق فدرالي
‫أثناء تحقيق بمقتل صبيّ تدعي أنها تحبّه

435
00:30:21,333 --> 00:30:25,583
‫هؤلاء الشبّان جميعهم يكذبون تلك
‫المدرسة تغرس فيهم روح التميّز

436
00:30:25,750 --> 00:30:27,375
‫وأنهم بمنزلة أعلى من الآخرين
‫وهذا غير صحيح

437
00:30:27,542 --> 00:30:30,583
‫- أنت أقلّ الأشخاص موضوعيّة
‫- شكراً لك

438
00:30:30,792 --> 00:30:33,625
‫- هذا ليس مديحاً
‫- (بونز)، تعرفين أن هناك خطباً ما

439
00:30:33,834 --> 00:30:35,875
‫إدارة المدرسة والتسجيلات
‫والآن الشريف (روتش)

440
00:30:36,083 --> 00:30:38,333
‫محاولات التغطية الجاهدة للتستر
‫على الأمر، هذا يدعو للشكّ صحيح

441
00:30:38,500 --> 00:30:40,583
‫ولكنّه لا يقودنا من ناحية منطقية
‫للشكّ بوجود جريمة قتل

442
00:30:40,750 --> 00:30:42,500
‫ربّما لو نظرت لشيء غير الحقائق
‫العلمية لرأيت حقيقة الصورة

443
00:30:42,667 --> 00:30:45,583
‫ربّما لو فتحت ذهنك لقبول افتراضات
‫أخرى لاكتشفنا الحقيقة

444
00:30:46,166 --> 00:30:49,083
‫- أحضرت لكم التسجيلات
‫- كم واحداً؟

445
00:30:49,500 --> 00:30:52,542
‫جميعها، أتظنّين أنني أحاول
‫إخفاء الأدلّة؟

446
00:30:52,917 --> 00:30:56,542
‫أظنّ أن مدرسة (هانوفر) رشحتك للمنصب
‫مقابل تغاضيك عن هذه الأشرطة

447
00:30:56,709 --> 00:30:59,000
‫مراهقون يمارسون الجنس
‫لا يوجد قانون يحظر هذا

448
00:30:59,166 --> 00:31:01,834
‫لنأمل أن يكون هذا أسوأ
‫ما سنعثر عليه فيها

449
00:31:10,083 --> 00:31:13,291
‫كنت محقاً بشأن تلك المدرسة
‫التي تقدّم لهم الحلوى

450
00:31:14,333 --> 00:31:17,375
‫توزّع الحلوى وهو تعبير يعني ...

451
00:31:17,542 --> 00:31:21,083
‫هذه (ميلودي ديستري)
‫إنها والدة (كامدين)

452
00:31:21,875 --> 00:31:24,667
‫أهذا (نيستر أوليفوس)
‫الذي برفقتها؟

453
00:31:25,500 --> 00:31:30,750
‫كلا، إنه زميل (نيستر) بالغرفة
‫(تاكر باريسون)

454
00:31:42,000 --> 00:31:44,542
‫- كم استمرت هذه العلاقة الحميمة؟
‫- بضعة شهور، لا أدري

455
00:31:44,709 --> 00:31:47,083
‫(تاكر) هو الضحيّة في جريمة
‫اعتداء على قاصر

456
00:31:47,250 --> 00:31:48,834
‫- متى انتهت العلاقة؟
‫- كانت تلك آخر مرة

457
00:31:48,959 --> 00:31:51,041
‫لما فوق سرير (نيستر) وليس سريرك
‫وهو على بعد 10 أقدام؟

458
00:31:51,208 --> 00:31:53,917
‫- لا أعلم
‫- لأنك كنت تعلم بموقع الكاميرا

459
00:31:54,083 --> 00:31:57,125
‫أعطتني السيدة (ديستري) النقود
‫لألتزم الصّمت

460
00:31:57,542 --> 00:32:00,792
‫فقال (نيستر) كم تظنّها ستدفع
‫في سبيل ألّا يرى زوجها الشريط؟

461
00:32:01,291 --> 00:32:03,667
‫فقام بترتيب موعد لتسليم الشريط
‫وأخذ منها خمسة آلاف دولار

462
00:32:03,875 --> 00:32:07,583
‫أراد ابتزازها مجدّداً، ولكن قبل
‫العطلة أخبرته أنني سأعلم والديّ

463
00:32:08,041 --> 00:32:10,375
‫حتى إن كان هذا يعني طردي
‫من مدرسة (هانوفر)

464
00:32:10,542 --> 00:32:14,166
‫وبعدها فوجئت بأنه انتحر

465
00:32:15,542 --> 00:32:18,083
‫فظننت أن الذنب ذنبي

466
00:32:21,625 --> 00:32:24,834
‫أشارت الفحوصات الكيماويّة أن الفتى
‫ابتلع جرعة كبيرة من (كادمين)

467
00:32:25,000 --> 00:32:26,917
‫قبل موته يلقّبها المراهقون
‫بعقار (ك) الخاص

468
00:32:27,083 --> 00:32:29,667
‫أيّ أن أحدهم خدّره وهذا يفسّر
‫عدم مقاومته أثناء الشنق

469
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
‫أو احتمال بعيد أنه تناولها ليشعر
‫بالنشوة كما يفعل غالبية الشبّان

470
00:32:33,917 --> 00:32:35,917
‫مارست الجنس مع (نعومي)
‫في قسم الكبد

471
00:32:36,083 --> 00:32:37,667
‫أتعني داخل القسم حقا؟

472
00:32:37,834 --> 00:32:40,375
‫كلا، في بيتها أظنّني أبليت حسناً
‫ولكنني قد أكون مخطئاً

473
00:32:40,583 --> 00:32:43,834
‫لأنه قد اتضح أن ما أظنّه جامحاً
‫ومنحرفاً مجرّد مبادئ أساسيّة

474
00:32:44,000 --> 00:32:48,291
‫وبما أنها لم تعاود الاتصال بي
‫أعتقد أنني أفتقر للخيال الجامح

475
00:32:48,458 --> 00:32:52,041
‫أتعلم يا (زاك) برأيي هذا حوار
‫ذكوري عليك خوضه مع رجل

476
00:32:52,208 --> 00:32:54,583
‫أجل، كنت أفكّر بهذا

477
00:32:56,583 --> 00:32:58,792
‫يا صاح، التجشؤ برائحة النعناع
‫لا يجعله غير مقزّز

478
00:32:58,959 --> 00:33:01,375
‫حقا؟ من اصطحبني لمطعم صينيّ
‫يعج طعامه بالكائنات الدقيقة

479
00:33:01,542 --> 00:33:07,291
‫أتعلم، عد إلى (سيد) ودعه يختر لك
‫طبقك وستزول الحرقة

480
00:33:07,834 --> 00:33:09,917
‫- الحرقة المعويّة
‫- ماذا؟

481
00:33:10,083 --> 00:33:13,917
‫(هوجيندز) يشعر بالحرقة لأن
‫الأحماض المعوية ترتفع إلى مريئه

482
00:33:14,083 --> 00:33:16,834
‫عقار (كادمين) والشنق ربّما سبّب
‫لـ(نيستر) حالة من التجشؤ

483
00:33:17,041 --> 00:33:20,792
‫واحتبست الغازات بفعل الحبل أعلى
‫حلقه مما أضعف العظم اللّامي

484
00:33:21,375 --> 00:33:23,750
‫ما تصدره بالتشجؤ
‫هو حمض الهيدروكلوريك

485
00:33:23,917 --> 00:33:28,083
‫حين لا تكون مشغولاً، أيمكنني سؤالك
‫بعض الأشياء عن الجنس؟

486
00:33:28,250 --> 00:33:31,792
‫إن حاولت القيام بهذا سأخرج مسدسي
‫وأطلق النار على رأسك

487
00:33:32,000 --> 00:33:35,500
‫هذه العلامات هنا وهناك إنها بسبب
‫تحلل حمض الهيدروكلوريك

488
00:33:35,667 --> 00:33:38,792
‫- تعجبني الفكرة التي تراودك
‫- عليّ تجربة بعض الاحتمالات مع (آنج)

489
00:33:39,041 --> 00:33:42,667
‫استبدلي احتمالات تضرر العظم اللّامي
‫بهذه الآثار الجانبيّة

490
00:33:42,834 --> 00:33:47,166
‫هذا سيعرض لنا حالة تحلّل العظم
‫بينما يهضم العظم اللامي بالحمض المعويّ

491
00:33:48,208 --> 00:33:52,375
‫سأدخل القيم الزمنية وأنفذها بالعرض
‫السريع هذا سيظهر مراحل التحلّل

492
00:33:53,041 --> 00:33:57,208
‫الجثة تتحلّل والغاز الحمضيّ المحاصر
‫بالحبل فوق حنجرة (نيستر)

493
00:33:57,375 --> 00:34:00,250
‫الذي قام بهضم العظم اللّامي
‫مع مرور الوقت

494
00:34:00,417 --> 00:34:03,083
‫وهناك انكسر العظم اللّامي

495
00:34:03,250 --> 00:34:06,750
‫196 ساعة أيّ ما يزيد عن
‫ثمانية أيام بقليل

496
00:34:08,166 --> 00:34:10,500
‫هذا الاكتشاف قد يعزّز
‫نظرية الانتحار

497
00:34:10,667 --> 00:34:14,250
‫- لن أقبل بهذا
‫- إنها حقيقة، ولا يمكنك رفضها

498
00:34:14,709 --> 00:34:17,959
‫- عليّ تعديل تقرير سبب الوفاة
‫- لن توقفي تحقيقي بالقضية

499
00:34:18,125 --> 00:34:21,834
‫المدرسة تحاول التّستر على جريمة قتل
‫وأنت تقومين بمساعدتهم

500
00:34:32,667 --> 00:34:34,583
‫عزيزتي

501
00:34:36,583 --> 00:34:39,792
‫هل صدّقت يوماً شيئاً ما؟

502
00:34:39,959 --> 00:34:43,417
‫أن تكوني على يقين بصحّته
‫رغم الأدلة الماديّة؟

503
00:34:44,500 --> 00:34:50,250
‫لا، كانت لديّ آمال ولكن هناك
‫فرق بين الأمل والحقيقة

504
00:34:52,875 --> 00:34:56,166
‫كلّ ما تبقى من هذا الصبيّ
‫طاولة تغطيها العظام

505
00:34:56,375 --> 00:34:58,375
‫وكلّ من عرفهم في حياته
‫لديه رغبات معيّنة يريد تلبيتها

506
00:34:58,583 --> 00:35:01,875
‫والديه ومدرسته وحتى الشرطيّ
‫الذي يحقّق في قضية مقتله

507
00:35:02,083 --> 00:35:07,709
‫أنا الوحيدة التي تكترث لحقيقة موت
‫(نيستر) سواءاً كانت جيّدة أم سيئة؟

508
00:35:08,000 --> 00:35:10,834
‫وأنا واثقة أن الحقيقة أهم
‫من أيّ شيء آخر

509
00:35:11,458 --> 00:35:15,458
‫هل تعرفين أم أنك تتمنيّن
‫أن تكون الحقيقة؟

510
00:35:18,458 --> 00:35:22,625
‫الانتحار هو التفسير الأكثر منطقيّة
‫وعقلانية لما حصل

511
00:35:22,792 --> 00:35:27,041
‫رأيي الشخصيّ لا يهمّ
‫وشعوري بالحزن لهذا لا يهمّ أيضا

512
00:35:31,291 --> 00:35:35,875
‫انظري إلى وجهه
‫لم يقتل نفسه

513
00:35:37,333 --> 00:35:41,709
‫(آنجيلا)، أحتاج لإثبات أقوى
‫من لوحة جميلة

514
00:35:42,792 --> 00:35:45,542
‫يمكنني القيام بهذا

515
00:35:57,166 --> 00:36:01,333
‫هذه ليست من القرص بل لمحة سريعة
‫مما كان مخزناً بذاكرة حاسوبه

516
00:36:01,583 --> 00:36:05,041
‫أحدهم حاول مسحها ولكنني و(زاك)
‫تمكنا من استرجاع جزء منها

517
00:36:12,083 --> 00:36:14,875
‫(آنجيلا)، قرّبي الصورة
‫على ذلك العقد

518
00:36:16,667 --> 00:36:21,208
‫جواد بحر صغير، أيّ نوع من مبتزّي
‫العواطف يفعل هذا؟

519
00:36:21,458 --> 00:36:24,208
‫هذا لطيف، إنه شابّ حسّاس
‫يشعر بالحبّ

520
00:36:24,375 --> 00:36:27,166
‫أهذا هو دليلك أنه لم يقدم
‫على الانتحار، حلية جواد بحر؟

521
00:36:27,375 --> 00:36:31,959
‫الشابّ لا يقدّم هدية لأنه مغرم بالفتاة
‫بل لأنه يريد بعض الإثارة

522
00:36:32,542 --> 00:36:34,166
‫أعيدي تلك اللّقطة

523
00:36:34,333 --> 00:36:38,417
‫تلك السخرية التي تفتعلها يا (بوث)
‫أسلوبك بإخفاء طبيعة رومانسية جداً

524
00:36:38,583 --> 00:36:41,709
‫هناك، قفي وأعيدي المشهد

525
00:36:43,291 --> 00:36:45,250
‫- هناك لقد حدّقت بالكاميرا
‫- ماذا؟

526
00:36:45,417 --> 00:36:48,458
‫- لا، لم أرى شيئاً أيضا
‫- شغليه بالعرض البطيء

527
00:36:49,542 --> 00:36:51,875
‫قرّبي الصورة، هناك

528
00:36:52,792 --> 00:36:55,166
‫بالعرض البطيء

529
00:37:01,166 --> 00:37:02,834
‫- كيف رأيت هذا؟
‫- لحظة

530
00:37:03,000 --> 00:37:05,500
‫تلك الفتاة كانت تعلم بوجود الكاميرا
‫هناك فقد حدقت إليها مباشرة

531
00:37:05,667 --> 00:37:07,500
‫(كامدين) ليست ضحيّة
‫إنها مشتركة بالجريمة

532
00:37:07,667 --> 00:37:10,709
‫ولكن إن فكرنا بالأمر، فعلت هذا
‫لشخص آخر وليس (نيستر أوليفوس)

533
00:37:11,542 --> 00:37:15,917
‫- ماذا سنفعل الآن؟
‫- هنا يفيدنا تعليم المدرسة الحكومية

534
00:37:16,417 --> 00:37:19,041
‫"فرّق تسدّ" كان الشعار الناجح
‫في ساحة اللّعب

535
00:37:19,417 --> 00:37:22,583
‫ما سيساعدنا يا (كامدين)
‫إن أخبرتني لما انتحر (نستير)؟

536
00:37:22,792 --> 00:37:25,542
‫هكذا يمكننا إقفال ملف القضية

537
00:37:25,917 --> 00:37:29,166
‫- لما (تاكر) موجود هنا؟
‫- لقد قال بعض الأشياء

538
00:37:29,667 --> 00:37:32,959
‫- أيّ أشياء؟
‫- ما أخبرنا به يضعك في موقف حرج

539
00:37:33,166 --> 00:37:36,458
‫أنا أصدّقه ولكن العميل (بوث) قال أنه
‫من المنصف سماع جانبك من القصة

540
00:37:36,625 --> 00:37:39,375
‫إن تطابقت روايتكما سأتمكن من إغلاق
‫ملف التحقيق بقضية القتل

541
00:37:43,041 --> 00:37:47,291
‫أجد صعوبة بتصديق أنك من اقترح
‫أن يقوم (تاكر) بإغواء والدتك

542
00:37:47,458 --> 00:37:49,041
‫لم تكن فكرتي هي من تحرّشت
‫بـ(تاكر)

543
00:37:49,208 --> 00:37:52,667
‫- لحظة، أيمكنهم القيام بهذا؟
‫- يحاولان استدراجك لا تنطقي بكلمة

544
00:37:52,834 --> 00:37:54,291
‫- لم أكن أحاول استدارجها، وأنت؟
‫- كلا

545
00:37:54,458 --> 00:37:58,500
‫كان (تاكر) يريد التجاوب مع أمّي
‫وأنا منحته الإذن فحسب

546
00:38:00,166 --> 00:38:01,875
‫- كان هذا مسلياً
‫- أرجوك، أوقف هذا الهراء

547
00:38:02,041 --> 00:38:06,083
‫أمي، واجهي الأمر، اتفقنا؟
‫أنت من تمتلك رغبات منحرفة

548
00:38:08,417 --> 00:38:10,125
‫حين رشت أمي (تاكر) بالنقود
‫للتكتم على العلاقة

549
00:38:10,291 --> 00:38:12,834
‫خطرت لنا فكرة ابتزازها
‫بالتسجيل المصوّر

550
00:38:13,375 --> 00:38:17,500
‫كنت غاضبة منها على ما أعتقد
‫ثمّ قال (تاكر) أنه قد حان دوري

551
00:38:17,667 --> 00:38:21,041
‫كان (نيستر) وحيداً وغنياً ومتديّناً
‫وكان يكنّ لك الإعجاب

552
00:38:21,250 --> 00:38:24,875
‫وقد كان لطيفاً لم يلاحظ الآخرون هذا
‫بسبب طريقة كلامه

553
00:38:25,041 --> 00:38:28,750
‫ولكنه كان لطيفاً فعلاً
‫لقد أعجبت به

554
00:38:30,875 --> 00:38:35,417
‫صوّرنا الشريط وعرضناه لـ(نيستر)
‫وهذا أزعجه كثيراً

555
00:38:36,000 --> 00:38:38,041
‫لقد انزعج حقاً

556
00:38:38,208 --> 00:38:39,875
‫لأنك هدّدت بأن تريه لأمّه؟

557
00:38:40,083 --> 00:38:42,125
‫أو لأن هذا فطر قلبه

558
00:38:42,291 --> 00:38:46,375
‫ما زلت لا أصدّق أنه انتحر
‫أنا آسفة فعلاً لقيامه بهذا

559
00:38:46,542 --> 00:38:49,125
‫ما فعلته (كامدين) كان خطاءاً
‫وهي مدركة لهذا

560
00:38:49,291 --> 00:38:52,834
‫ولكن لا يمكنها تحمّل ردّة فعل
‫مبالغ بها لشابّ غير سويّ

561
00:38:53,000 --> 00:38:54,583
‫قلت أنني آسفة

562
00:38:54,792 --> 00:38:58,250
‫أجل، (كامدين ديستري) أنا أعتقلك
‫بتهمة قتل (نيستر أوليفوس)

563
00:38:58,417 --> 00:39:01,500
‫لقد اعترفت بالابتزاز
‫ومحاولة الابتزاز هذا كلّ شيء

564
00:39:01,667 --> 00:39:03,875
‫كان (نيستر) عازماً على التوجه
‫لمدير المدرسة وفضح أمرك

565
00:39:04,041 --> 00:39:06,917
‫لذا قمت بتخديره بعقار (الكادمين)
‫وعلّقته فوق الشجرة

566
00:39:08,458 --> 00:39:10,250
‫آثار حمضك النووي على الحبل
‫ستثبت هذا

567
00:39:10,458 --> 00:39:13,000
‫بالإضافة لأنك اعترفت بالدافع

568
00:39:14,542 --> 00:39:19,041
‫إن تعاونت معكما وأخبرتكما بكلّ ما
‫فعله (تاكر)، ألا أنال صفقة ما؟

569
00:39:22,250 --> 00:39:24,625
‫هذا يعتمد على ما لديك
‫من معلومات

570
00:39:28,041 --> 00:39:31,750
‫مدير المدرسة ورئيس الأمن سيفقدان
‫عملهما من جراء حادثة (نيستر)

571
00:39:32,083 --> 00:39:33,875
‫وسوف تستقيل شريف البلدة
‫من منصبها

572
00:39:34,041 --> 00:39:37,041
‫والاثنان اللّذان قتلا ابنك
‫كلاهما في السجن

573
00:39:38,500 --> 00:39:43,917
‫- شكراً لك
‫- نحن آسفون جداً لخسارتك

574
00:39:48,208 --> 00:39:50,959
‫حضرة السفيرة (أوليفوس)

575
00:39:53,583 --> 00:39:58,208
‫أخبرتني أن كلّ ما ترجوه الأم
‫أن تعلم أنها أحسنت تربية ابنها

576
00:40:00,000 --> 00:40:04,083
‫وأن أكثر ما يؤلمك أنك لن تعرفي
‫إن كان (نيستر) سيكبر رجلاً صالحاً

577
00:40:05,417 --> 00:40:07,917
‫ولكنه كان رجلاً صالحاً بالفعل

578
00:40:08,834 --> 00:40:12,000
‫فقد مات لأنه كان يحاول
‫فعل الصواب

579
00:40:21,250 --> 00:40:23,417
‫هذا مؤثر جداً يا (تيمبرنس)

580
00:40:24,125 --> 00:40:26,750
‫أحسنت بهذا

581
00:40:39,291 --> 00:40:42,959
‫حين تكون برفقة شخص تحبّه
‫فالعلاقة الجنسيّة ليست هي ما يهمّ

582
00:40:43,125 --> 00:40:46,792
‫بل شخصيّتك ونواياك الداخلية
‫ومدى اهتمامك بالشريك

583
00:40:46,959 --> 00:40:49,375
‫إن كنت لا تريدين مساعدتي
‫قولي هذا مباشرة

584
00:40:49,834 --> 00:40:56,208
‫حسنا، سأطلعك على سرّ
‫وهو سرّ أنثويّ

585
00:40:56,375 --> 00:41:01,125
‫اذهب إلى (نعومي) وأخبرها أنك
‫لا تعرف شيئاً عن علاقة الحبّ الحميمة

586
00:41:01,875 --> 00:41:05,834
‫أنك تعرف ممارسة الجنس ولكن
‫بالنسبة للحبّ فأنت جاهل تماماً

587
00:41:06,667 --> 00:41:10,875
‫وأنك ستفعل كلّ ما تريده إن عرّفتك
‫بأسرار الحبّ الحميم

588
00:41:11,583 --> 00:41:15,542
‫ستكون أكثر تأثراً بهذا ولو كنت
‫أخصب العاشقين خيالاً في العالم

589
00:41:15,750 --> 00:41:17,750
‫هذا تصرّف غريزيّ بحت

590
00:41:17,959 --> 00:41:21,750
‫نفذ ما أقوله فحسب يا (زاك)
‫إقطف ثمار حكمتي العاطفية

591
00:41:26,583 --> 00:41:30,667
‫كلا، لن ينفع هذا
‫فهذا المكان لي، (سيد)؟

592
00:41:30,834 --> 00:41:35,041
‫طالما لا يتحدثون عن الجثث المتحللة
‫والسوائل العضوية فلا مانع لديّ

593
00:41:35,542 --> 00:41:37,917
‫هذا مذهل، كنت أعاني
‫من الحرقة المعويّة

594
00:41:38,083 --> 00:41:41,709
‫فطلبت من (سيد) أن يحضر لي شيئاً
‫للأكل والآن اختفت الحرقة

595
00:41:41,875 --> 00:41:44,250
‫- كم يعجبني هذا المكان!
‫- حسنا، لا بأس

596
00:41:44,625 --> 00:41:49,083
‫قواعد جديدة، هذا النضد لي
‫وتلك الطاولة لكم أنتم

597
00:41:49,375 --> 00:41:55,792
‫وكلّ شيء آخر في هذا المكان
‫كلّه ملكي، ملكي!

598
00:42:09,542 --> 00:42:13,125
‫كنت أفكر بردّة فعلك العنيفة
‫تجاه تعبير "هذا يدعو للشك"

599
00:42:13,375 --> 00:42:15,000
‫حقا؟

600
00:42:15,875 --> 00:42:18,834
‫أعتقد أنك تتمتع بحدس غير واعي
‫لقراءة لغة الجسد

601
00:42:19,000 --> 00:42:21,917
‫التوتر في نبرة الصوت
‫وجميع التعبيرات الجسدية الأخرى

602
00:42:22,083 --> 00:42:24,834
‫ليست قدرة غامضة ولكنها مثيرة
‫للإعجاب وفي المستقبل ...

603
00:42:25,375 --> 00:42:28,000
‫سأحاول التعامل معها وأخذ قيمتها
‫الموضوعيّة بعين الاعتبار

604
00:42:28,166 --> 00:42:30,417
‫شكراً لك يا (تيمبرنس)
‫أنا ممتن لهذا

605
00:42:31,125 --> 00:42:38,291
‫إذن، أيّ جزء من "هذا المكان
‫ملكي أنا" الذي لا تفهمين؟

606
00:42:41,709 --> 00:42:44,041
‫أتريدين أن أقولها لك باللاتينية؟

607
00:43:06,667 --> 00:43:08,375
‫شكراً

