﻿1
00:00:06,875 --> 00:00:10,250
‫- أتعرفين ما الذي قتل الدب؟
‫- من البيطري هنا يا (شيرمن)؟

2
00:00:10,625 --> 00:00:13,792
‫- أنت يا (دينيس)، من حامي الغابة؟
‫- سيكون هذا أنت

3
00:00:14,500 --> 00:00:16,959
‫لهذا أعرف ما الذي قتله
‫أحد المخيمين الخائفين

4
00:00:17,125 --> 00:00:22,417
‫- ثقبه برصاصة (ونشستر ماغنوم 338)
‫- تخشى أنني لا أظهر احتراماً لروح الدب

5
00:00:23,041 --> 00:00:27,417
‫لأن لديّ أمور أهم من انتظارك لتخبريني
‫بما أعرفه

6
00:00:27,583 --> 00:00:31,166
‫القانون يقول إن عليّ إرسال
‫أكبر قدر من المعلومات، العمر، الوزن

7
00:00:31,500 --> 00:00:36,667
‫آخر ما أكله، كم هو لذيذ!
‫نقانق أو فاصولياء مقلية

8
00:00:41,583 --> 00:00:44,375
‫- تسالي لحوم
‫- تسالي لحوم؟

9
00:00:44,542 --> 00:00:49,125
‫كانت شهيته مفتوحة، يأكل ما يستطيع
‫قبل ذهابه في فترة السبات

10
00:00:49,667 --> 00:00:53,000
‫- ماذا؟
‫- (شيرمان)، هذه...

11
00:00:56,500 --> 00:00:58,333
‫يا إلهي!

12
00:01:05,250 --> 00:01:08,875
‫"المختبر الطبي القانوني
‫معهد (جيفيرسونيان)"

13
00:01:11,000 --> 00:01:12,792
‫- تبدو بشرية
‫- آسف

14
00:01:13,250 --> 00:01:16,083
‫- ما القصة؟
‫- وجدت في ولاية (واشنطن) الغربية

15
00:01:17,125 --> 00:01:19,083
‫- أين؟
‫- داخل دب

16
00:01:19,250 --> 00:01:21,667
‫لا، أعني... أتقول داخل دب؟

17
00:01:22,667 --> 00:01:26,166
‫كشف تشريح الجثة عن فتات عظام
‫في معدة وأمعاء الدب

18
00:01:26,333 --> 00:01:30,834
‫- هذا اسمه تشريح لجثة الحيوان
‫- مهم جداً توضيح هذه المسألة منذ البداية

19
00:01:31,000 --> 00:01:35,333
‫- في الأثناء، ماذا عن الإنسان الميت؟
‫- فيمَ تحتاج إليّ؟ لم أدفن أحداً سابقاً

20
00:01:35,500 --> 00:01:39,041
‫ما مجموعه 26 فتاتة عظام
‫أرسلوا القضية إلى مكتب (سياتل) الميداني

21
00:01:39,208 --> 00:01:42,166
‫- وأرسلوا القضية لي، انظري إليها
‫- ولم أرسلوها إليّ؟

22
00:01:42,417 --> 00:01:46,041
‫(بونز)، أتهتمين بالعمل فعلاً داخل إطار
‫مكتب التحقيقات الفيدرالية؟

23
00:01:47,041 --> 00:01:51,917
‫- أرسلوه إليك لأنك تعمل معي
‫- لا، يأملون معرفتك هوية الجثة

24
00:01:54,291 --> 00:01:57,041
‫- من يد؟
‫- حسناً، آمالهم كبيرة

25
00:01:57,709 --> 00:02:02,000
‫بالتأكيد بشرية، إبهام مقاوم
‫ربما ذكر حسب حجمها

26
00:02:05,000 --> 00:02:06,709
‫- ماذا؟
‫- علامات أداة قاطعة

27
00:02:06,875 --> 00:02:09,792
‫- جروح من أداة حادة
‫- ربما عندما شقوا الدب

28
00:02:09,959 --> 00:02:12,500
‫لا، ليست حافة مستقيمة

29
00:02:13,500 --> 00:02:15,750
‫بقايا المقطع العرضي ضيقة

30
00:02:15,959 --> 00:02:18,458
‫مجرد قولك المعلومة بطريقة مؤكدة
‫لا يعني شيئاً...

31
00:02:18,625 --> 00:02:22,667
‫هذه العلامات حدثت بواسطة منشار
‫كانت اليد مفصولة عن باقي الجسم

32
00:02:22,834 --> 00:02:27,375
‫- عندما أكله الدب
‫- هل تمّ تقطيع شخص وإطعامه لدب؟

33
00:02:27,959 --> 00:02:29,959
‫هذه احتمالية

34
00:02:30,917 --> 00:02:34,250
‫- شكراً يا (بونز)
‫- يسرني أنني تمكنت من المساعدة

35
00:02:34,875 --> 00:02:39,417
‫- ولكنك لم تنتهي
‫- سأفحص الصور وصور الأشعة

36
00:02:39,583 --> 00:02:41,750
‫- وأرى إن أمكنني تأكيد الجنس والعمر
‫- احزمي أمتعتك

37
00:02:41,917 --> 00:02:45,792
‫- سنذهب إلى ولاية (واشنطن)
‫- لن أذهب إلى ولاية (واشنطن)

38
00:02:46,000 --> 00:02:50,792
‫مجدداً، مجرد قولك ذلك بنبرة أكيدة
‫لا يعني أنه سيعني شيئاً لي

39
00:02:52,208 --> 00:02:54,583
‫لماذا يقرر (بوث) ذهابنا إلى ولاية
‫(واشنطن)؟

40
00:02:54,750 --> 00:02:57,667
‫معه السلاح والسلطة
‫هو الشخص الذي يحبه الناس

41
00:02:57,834 --> 00:03:00,583
‫أولًا، هو لم يقرر أنك
‫ستذهبين إلى ولاية (واشنطن)

42
00:03:00,750 --> 00:03:05,083
‫تقدم بطلب، أنا أقرر إلى أين تذهبين
‫أو لا تذهبين

43
00:03:05,333 --> 00:03:09,125
‫- وثانياً؟
‫- ثانياً، حان وقت الاستمتاع بوقتك

44
00:03:09,291 --> 00:03:10,959
‫تواصلي مع الناس

45
00:03:11,667 --> 00:03:15,834
‫أتقترح انتهازي هذه الفرصة لأمارس الجنس
‫مع (بوث) في رحلة ميدانية؟

46
00:03:16,000 --> 00:03:19,208
‫- يا إلهي! أين الدكتور (فرود)؟
‫- لا أفهم ما تقول

47
00:03:19,458 --> 00:03:22,834
‫لهذا بالضبط أرسلك إلى الغابات الشمالية

48
00:03:24,583 --> 00:03:29,583
‫هيا، لقد هضمت ومزقت جزئياً
‫بقايا هيكلية لتفحصيها

49
00:03:29,917 --> 00:03:32,000
‫ينبغي أن يبهجك هذا

50
00:03:33,417 --> 00:03:36,875
‫البعوض هناك بحجم الكلاب
‫خذي طارد باعوض

51
00:04:23,458 --> 00:04:26,250
‫{\an8}الاحتجاز في فندق سيىء
‫في وسط مكان لا تعرفينه

52
00:04:26,417 --> 00:04:29,875
‫مع 50 دولاراً في اليوم
‫ليس مفهومي عن الوقت الممتع أيضاً

53
00:04:30,041 --> 00:04:32,542
‫{\an8}أتتقاضى 50 دولاراً فقط في اليوم؟
‫كيف تعيش بها؟

54
00:04:32,709 --> 00:04:36,667
‫{\an8}- حسناً، علام تحصلين؟
‫- ليس لي سقف، أعطيهم الفواتير فحسب

55
00:04:36,834 --> 00:04:39,834
‫{\an8}لا، بالتأكيد لك سقف، لدى الجميع سقف
‫نحن نعمل لدى الحكومة

56
00:04:40,000 --> 00:04:43,709
‫- ليس لدي سقف
‫- لكن، هذا ليس عدلاً

57
00:04:43,875 --> 00:04:47,333
‫{\an8}ليس عدلاً لمسددّي الضرائب
‫أنت مثل المراحيض غالية الثمن

58
00:04:47,500 --> 00:04:53,291
‫- لأن عندي مهارة لا يُستغنى عنها
‫- لا يستغنى عنها، أنا لا أحتاج إليك

59
00:04:53,458 --> 00:04:57,458
‫{\an8}إذن، أيمكنك تحديد أصل علامات القطع
‫وجنس وعمر الضحية؟

60
00:04:57,750 --> 00:05:01,125
‫{\an8}- أتعرفين؟ أنت نذلة ذكية جداً
‫- رأيي أنني ذكية جداً

61
00:05:01,291 --> 00:05:02,875
‫{\an8}بالرغم أن الأمر ليس له علاقة بالنذالة

62
00:05:03,875 --> 00:05:07,667
‫{\an8}أتعرفين؟ بوسعك اصطحابي للعشاء
‫وإضافتي إلى حسابك

63
00:05:08,083 --> 00:05:10,333
‫{\an8}لا يبدو هذا أخلاقياً

64
00:05:11,041 --> 00:05:14,500
‫{\an8}ألا تزالين تريدين ذلك المسدس؟

65
00:05:17,291 --> 00:05:19,709
‫سنبدأ بالفطور

66
00:05:21,333 --> 00:05:25,250
‫أتعرفين؟ المكان جميل هنا
‫من الجميل الابتعاد عن المدينة

67
00:05:25,375 --> 00:05:28,166
‫{\an8}نعم، حيث يطعم المجرمون ضحاياهم للدببة

68
00:05:43,709 --> 00:05:47,375
‫{\an8}- بلدة (أمريكا) الصغيرة، بالتأكيد سنحبها
‫- هذه ليست بلدة صغيرة

69
00:05:47,542 --> 00:05:51,417
‫{\an8}(شانتالا، غواتيمالا)، يسكنها 150 شخص
‫بلا مياه جارية، تلك بلدة صغيرة

70
00:05:51,583 --> 00:05:54,375
‫{\an8}قلت بلدة صغيرة في (أمريكا)
‫وليس بلدة صغيرة في (غواتيمالا)

71
00:05:55,083 --> 00:05:58,125
‫- وذهبت إلى هناك أيضاً في المناسبة
‫- إلى أين تذهب؟

72
00:05:59,041 --> 00:06:01,667
‫{\an8}- لأرى الشريف؟
‫- كيف ستفعل ذلك؟

73
00:06:02,166 --> 00:06:05,583
‫{\an8}خدعة قديمة لمكتب التحقيقات الفيدرالية
‫سأسأل أحداً يعيش هنا

74
00:06:05,750 --> 00:06:09,208
‫ما الذي ذهب بك إلى (غواتيمالا)؟
‫هل تذهب للسياحة؟

75
00:06:10,375 --> 00:06:13,792
‫ذهبت لأطلق النار في قلب شخص
‫من بعد 1500 قدم

76
00:06:18,375 --> 00:06:20,750
‫{\an8}كنت متأكدة من أنها بشرية
‫ولكنني طبيبة بيطرية

77
00:06:20,917 --> 00:06:25,166
‫{\an8}فاتصلت بـ(أندرو)، الدكتور (ريغبي)
‫وكان رأيه أنها بشرية أيضاً

78
00:06:25,417 --> 00:06:29,083
‫رسمياً، أنا محقق الوفيات
‫ولكنني مجرد طبيب للبلدة

79
00:06:29,250 --> 00:06:34,542
‫- ليس لدي تدريب في علم الجنايات
‫- تقريباً، هذه %60 من ذراع ذكر

80
00:06:34,709 --> 00:06:36,709
‫في أواخر المراهقة، بداية العشرينيات
‫وبنية عضلاته جيدة

81
00:06:36,959 --> 00:06:39,667
‫- هذا مدهش
‫- أترين هذه العلامات هنا؟

82
00:06:39,875 --> 00:06:45,208
‫تحت المفصل الكعبري؟
‫هل قمتم بعمليات بتر مؤخراً؟

83
00:06:45,375 --> 00:06:47,625
‫بعض حالات أصابع لسعات الصقيع
‫في الشتاء الماضي

84
00:06:47,834 --> 00:06:51,875
‫وإبهام من حادث سرير طوي فظيع، لماذا؟

85
00:06:52,041 --> 00:06:55,458
‫- هذه علامات منشار
‫- هذا ليس جيد

86
00:06:55,625 --> 00:06:59,667
‫- أشخاص يُقطعون بالمنشار وتأكلهم الدببة
‫- سأعيد هذه إلى مختبري

87
00:06:59,875 --> 00:07:03,792
‫جماعتي سيعطون تقديراً أفضل
‫عن الوقت الذي تناول فيه الدب الذراع

88
00:07:04,166 --> 00:07:07,625
‫أظن أن لديكم أجهزة ممتازة هناك
‫ما أزال أطلب الأرقام

89
00:07:07,792 --> 00:07:11,291
‫- ما أسرع طريقة لشحن ذراع بشرية؟
‫- (تشارلي)

90
00:07:15,208 --> 00:07:18,250
‫- أتحتاجين إلى مساعدة؟
‫- شكراً، ولكنني أحتاج إلى التخلص من هذه

91
00:07:19,125 --> 00:07:23,667
‫- هذه بقايا بشرية
‫- عليّ شحنها إلى معهد (جيفرنسونيان)

92
00:07:23,834 --> 00:07:27,000
‫- في (واشنطن دي سي)
‫- رائع، لديهم بوق (ديزي غليسبي)

93
00:07:27,166 --> 00:07:29,458
‫- أعرف
‫- قفازات (محمد علي) للملاكمة

94
00:07:29,625 --> 00:07:32,750
‫- قبعة اغتيال (ابراهام لنكولن)
‫- أعرف، أنا أعمل هناك

95
00:07:33,083 --> 00:07:36,625
‫- أجلست يوماً على كرسي (آرشي بنكر)؟
‫- أعمل في أجزاء مختلفة في المتحف

96
00:07:36,875 --> 00:07:39,500
‫- أنا عالمة أنثروبولوجيا جنائية
‫- اسمي (تشارلي)

97
00:07:39,834 --> 00:07:41,500
‫نعم، أعرف

98
00:07:42,417 --> 00:07:46,125
‫أيمكنك معرفة ذلك
‫من تركيبة جمجمتي؟

99
00:07:46,834 --> 00:07:49,208
‫إنه مكتوب على قميصك يا (تشارلي)

100
00:07:50,750 --> 00:07:54,417
‫- أين يمكنني إيجاد الشريف؟
‫- إنه بعد المرآب على اليمين

101
00:07:55,834 --> 00:07:58,917
‫(تمبرينانس برينين)، أنا أقرأ كتابك

102
00:07:59,875 --> 00:08:03,875
‫أعطاني بضعة أفكار في حال أردت
‫قتل شخص والتخلص من الجثة

103
00:08:04,041 --> 00:08:08,125
‫حسناً، لا تنسى يا (تشارلي)
‫أن البطل يمسك بالمجرم دائماً

104
00:08:09,208 --> 00:08:11,166
‫هذا يناسبني

105
00:08:13,667 --> 00:08:16,500
‫هذه بداية علامات قطع زائفة
‫التي تقترح منشاراً يدوياً

106
00:08:18,166 --> 00:08:21,709
‫علامات القطع عند نقطة الانفصال
‫تبرز هنا

107
00:08:22,041 --> 00:08:26,125
‫ينبغي أن تظهر لي عدد الأسنان في الإنش
‫بالنسبة إليّ، أراها مكسورة فحسب

108
00:08:27,458 --> 00:08:31,500
‫يمكنني تحويلها إلى صورة ثلاثية الأبعاد
‫لنرى إن كان ذلك سيفيدنا

109
00:08:31,709 --> 00:08:33,709
‫الدكتورة (برينين) يمكنها المعرفة من هذا
‫فقط

110
00:08:35,542 --> 00:08:38,458
‫ليس عندما كانت خريجة متواضعة يا (زاك)

111
00:08:39,417 --> 00:08:42,875
‫حمّل جميع المعلومات الرقمية
‫التي أرسلتها إليك (برينين) إلى حاسوبي

112
00:08:44,583 --> 00:08:46,834
‫وابتهج أيها الرجل (زي)

113
00:08:48,625 --> 00:08:52,333
‫- ثمة أحد قطع تلك الذراع أيها الشريف
‫- لن يكون من البلدة

114
00:08:52,583 --> 00:08:55,083
‫فقد أحدهم يده سيكون أمراً ملاحظاً

115
00:08:56,959 --> 00:09:00,000
‫- كم شخصاً يعيش في (أورورا)؟
‫- 326 في البلدة

116
00:09:00,166 --> 00:09:05,125
‫وبضع مئات أخرى في المحيط
‫ربما 1200 في المحميات الهندية

117
00:09:06,000 --> 00:09:07,917
‫- السياح؟
‫- المتنزهون والمخيمون

118
00:09:08,083 --> 00:09:10,750
‫إنها بلدة جميلة
‫لذا لا يدركون كم هي خطرة

119
00:09:11,083 --> 00:09:14,208
‫المعدل هو فقداننا بضع الأشخاص في السنة
‫هذه دورة الحياة، أليس كذلك؟

120
00:09:14,625 --> 00:09:17,125
‫- هل فقدتم أحداً مؤخراً؟
‫- امرأة عمرها 29

121
00:09:17,375 --> 00:09:20,875
‫(آن نويز) من (أولومبيا)
‫اختفت قبل بضعة أسابيع

122
00:09:21,041 --> 00:09:23,375
‫قال والديها أنها كانت تتنزه بلا خبرة

123
00:09:29,667 --> 00:09:34,375
‫- بالتأكيد لديك بعض المواطنين المجانين
‫- أحداث ثملون، عنف منزلي، قتال حانات

124
00:09:35,000 --> 00:09:38,250
‫تنزه للمتعة، الجنح الوحيدة لدينا
‫هي الصيد في المناطق المحظورة

125
00:09:38,417 --> 00:09:42,125
‫يطلقون النار على الطيور السوداء
‫وبيع المرارة في السوق السوداء

126
00:09:42,500 --> 00:09:46,625
‫- حراس الغابات يتولون تلك الأمور
‫- أيمكنني مساعدتك؟

127
00:09:46,792 --> 00:09:48,458
‫نعم، شكراً، أنا معه

128
00:09:49,000 --> 00:09:51,166
‫فجأة أتمنى لو كنت
‫من مكتب التحقيقات الفيدرالية

129
00:09:51,667 --> 00:09:53,417
‫شريف (كريس سكتر)
‫هذه الدكتورة (برينين)

130
00:09:53,583 --> 00:09:55,458
‫أول عالمة أنثروبولوجيا جنائية
‫تفضلي أرجوك

131
00:09:55,625 --> 00:09:57,917
‫نحتاج إلى إيجاد باقي الجثة

132
00:09:58,250 --> 00:10:01,417
‫الحارس (شيرمن ريفرز)
‫تتبع طريق الدب قبل أسبوع

133
00:10:01,667 --> 00:10:04,834
‫- قال إنه لم يجد شيئاً
‫- هل هو كشافة هندي؟

134
00:10:05,000 --> 00:10:08,208
‫(شيرمن) هو هندي غبي، ولكن، بما أن الدب
‫يرتدي جهاز تعقب على رقبته

135
00:10:08,375 --> 00:10:11,333
‫- لم يلزمه استخدام أنماط السكان الأصليين
‫- هل فحصتم البراز؟

136
00:10:11,500 --> 00:10:14,333
‫أتعتقدين أن ثمة أعضاء إنسان أكثر
‫في براز الدب؟

137
00:10:14,500 --> 00:10:17,083
‫ربما نستطيع الذهاب مع (شيرمن) غداً
‫وإلقاء نظرة

138
00:10:17,250 --> 00:10:21,834
‫حسناً، عندما التقيت بـ(بونز)
‫أصبح الأمر فيه تعاون بين السلطات

139
00:10:22,041 --> 00:10:24,834
‫(بونز)، لا أعتقد أن هذه طريقة
‫للتحدث إلى فتاة

140
00:10:25,208 --> 00:10:28,792
‫- شكراً
‫- ألديك خطط للعشاء؟

141
00:10:28,959 --> 00:10:32,041
‫سنعمل، شكراً على هذا

142
00:10:34,250 --> 00:10:38,333
‫- ما أقوله هو، لماذا تقطيع الإنسان؟
‫- ربما لتركيبه بطريقة أفضل

143
00:10:38,834 --> 00:10:40,542
‫لنقله داخل حقيبة يد

144
00:10:41,625 --> 00:10:44,875
‫- كيف يفتح الدب حقيبة يد؟
‫- رأيت برنامجاً وثائقياً يوماً

145
00:10:45,041 --> 00:10:49,959
‫- حيث دخل الدب في السيارة وقادها
‫- لم يكن ذلك فيلماً وثائقياً

146
00:10:50,125 --> 00:10:52,709
‫كان فيلم كرتون

147
00:10:55,208 --> 00:10:56,834
‫مرحباً

148
00:10:57,375 --> 00:11:01,917
‫أبحث عن (زاك آدي)
‫وصله طرد بقايا بشرية

149
00:11:02,667 --> 00:11:04,667
‫بوسعي التوقيع على هذا

150
00:11:06,917 --> 00:11:10,291
‫- أين (جيمي)؟
‫- في (تاهيتي) أو (فيجي)، من يعرف؟

151
00:11:10,542 --> 00:11:15,709
‫- ربح اليانصيب
‫- هل يصعب قول "ربحنا اليانصيب"؟

152
00:11:17,125 --> 00:11:22,250
‫نعم، أتعرفين؟ أسحب كلامي
‫مقارنة بك، (جيمي)... تعرفين...

153
00:11:22,417 --> 00:11:25,333
‫- له فتحة أنف ثالثة
‫- ثمة صوت صفير عند عطسه

154
00:11:26,709 --> 00:11:29,875
‫لسوء الحظ، الوقت باكر جداً
‫على طلب اصطحابك لشرب القهوة

155
00:11:30,458 --> 00:11:34,333
‫- أحقاً؟
‫- نعم، القهوة طُعم ثالث لإيصال المعلومة

156
00:11:34,667 --> 00:11:39,041
‫- إذن، ما أول طُعم؟
‫- المبادرة في الحديث، اللقاء اللطيف

157
00:11:39,542 --> 00:11:45,375
‫- الغزل الخفيف
‫- إذن، سألتقي بك مع مزيد من التواصلات

158
00:11:45,625 --> 00:11:47,125
‫حسناً

159
00:11:48,250 --> 00:11:49,875
‫وداعاً

160
00:11:52,542 --> 00:11:55,792
‫- لقد أخذت طردي
‫- لقد خفت وتجمدت يا رجل

161
00:11:55,959 --> 00:12:00,125
‫وهكذا دخل الطرد في اللعبة
‫وأيضاً، استخدام خاطىء لفعل "أخذت"

162
00:12:02,875 --> 00:12:07,375
‫بحثنا عن فتاة التنزه منذ فُقدت
‫ولكن، لا تجد أثراً أحياناً

163
00:12:07,709 --> 00:12:12,542
‫نزلوا إلى الوادي والنهر...
‫إذن، كيف تجدين مستجم (إيفرغرين)؟

164
00:12:12,709 --> 00:12:16,792
‫جميل جداً
‫أمامي منظر جميل للجبال من شرفتي

165
00:12:17,166 --> 00:12:18,875
‫- ألديك شرفة؟
‫- نعم

166
00:12:19,041 --> 00:12:23,208
‫- أنا حمّامي مشترك
‫- هنا أطلقت النار على الدب

167
00:12:24,667 --> 00:12:27,166
‫- كم مشى قبل موته؟
‫- 100 ياردة تقريباً

168
00:12:28,041 --> 00:12:31,208
‫- كيف تعرف أن هذه الطريق الصحيحة؟
‫- لا يصعب تعقب دب تائه

169
00:12:31,792 --> 00:12:36,083
‫أسمعت عن جامعي العظام؟ يجمعون العظام
‫ليتمكن الميت من مواصلة الرحلة

170
00:12:36,250 --> 00:12:37,583
‫إلى العالم التالي

171
00:12:37,792 --> 00:12:43,291
‫- لست متأكدة من أنني أؤمن بالعالم الآخر
‫- ليس مهماً ما تؤمنين به، أنت جامعة عظام

172
00:12:43,875 --> 00:12:46,125
‫هذا أمر جيد، تساعدين الأرواح على
‫الانتقال

173
00:12:46,959 --> 00:12:53,000
‫- شكراً، ربما هذا أفضل وصف سأحظى به
‫- هنا

174
00:12:53,542 --> 00:12:56,041
‫- هل وجدت شيئاً؟
‫- هل يتبرز الدب في الغابة؟

175
00:12:56,750 --> 00:13:01,583
‫- أعتقد أنه تبرز هنا وتوجه إلى هناك
‫- حسناً

176
00:13:01,750 --> 00:13:03,625
‫حاول إيجاد عينات أقدم

177
00:13:08,917 --> 00:13:13,625
‫- ليست من النوع الذي يقرف، صحيح؟
‫- سأذهب، سأكون غريباً هنا يا (شيرمن)

178
00:13:13,792 --> 00:13:17,834
‫وأعتقد أنه لا يأتي إلى بلدتكم
‫نساء جميلات مؤهلات

179
00:13:24,458 --> 00:13:27,625
‫- مرحباً، أنهيت الفصل السابع للتو
‫- ينبغي ذهاب هذه إلى...

180
00:13:27,792 --> 00:13:30,250
‫أتفعلين كل الأمور
‫التي تقوم بها الفتاة في كتابك؟

181
00:13:30,417 --> 00:13:33,375
‫بالتأكيد لن أشعر بالارتياح
‫بمناقشة هذا معك

182
00:13:33,542 --> 00:13:37,583
‫لا، لا أتحدث عن الجنس
‫أتحدث عن الركض والرماية

183
00:13:37,834 --> 00:13:43,667
‫أعني أنك إن قمت بالأمور الأخرى
‫سيكون أمراً جيداً لك ولـ...

184
00:13:44,417 --> 00:13:48,083
‫- أياً كان من تفعلين ذلك معه
‫- أرغب في إرسال هذه إلى مختبري

185
00:13:48,417 --> 00:13:51,959
‫- نعم، مزيد من العظام؟
‫- لا، إنه براز دب

186
00:13:52,166 --> 00:13:54,375
‫بوسعي تدبر الأمر

187
00:13:56,417 --> 00:13:59,625
‫- (برينين)
‫- صاحب الذراع توفي قبل أسبوع تقريباً

188
00:13:59,792 --> 00:14:04,375
‫- وأكله الدب بين 1 إلى 3 أيام بعدها
‫- أثمة معلومات عن المنشار؟

189
00:14:04,542 --> 00:14:06,959
‫(أنجيلا) تدخل المعلومات
‫إلى العرض الهيروغلافي

190
00:14:07,125 --> 00:14:11,000
‫وجدت شيئاً آخر لا يمكنني معرفته
‫أيمكنني إرساله إليك؟

191
00:14:11,166 --> 00:14:13,625
‫حسناً، انتظر

192
00:14:15,792 --> 00:14:18,750
‫- أتمانع إن وضعت هذه هنا؟
‫- لا مشكلة

193
00:14:21,250 --> 00:14:25,375
‫- أمهلني لحظة، سأتصل بالقمر الصناعي
‫- حسناً

194
00:14:27,583 --> 00:14:29,750
‫حسناً، أصبحت متصلة

195
00:14:29,917 --> 00:14:32,333
‫- كنت أركز على...
‫- من هذا؟

196
00:14:32,500 --> 00:14:35,625
‫- مساعدي (زاك)
‫- مرحباً يا (زاك)

197
00:14:35,792 --> 00:14:37,375
‫- من يتحدث؟
‫- فتى البريد السريع (تشارلي)

198
00:14:37,542 --> 00:14:39,375
‫حسناً، أنا مستعدة
‫بوسعك إرسال الصورة لي

199
00:14:42,291 --> 00:14:45,542
‫- (زاك)، هل لدى مديرتك حبيب؟
‫- ليس حالياً

200
00:14:46,125 --> 00:14:48,625
‫- أأنت وسيم جداً؟
‫- نعم يا (زاك)

201
00:14:48,792 --> 00:14:51,917
‫- (زاك)، هذه علامات عض
‫- أتعني من الدب؟

202
00:14:52,208 --> 00:14:54,834
‫الدببة السوداء لها ضواحك صغيرة
‫تشبه الخنزير

203
00:14:55,041 --> 00:14:58,291
‫- هذه العلامات تظهر نمط أطراف مستدقة
‫- الخنازير لها أسنان مزدوجة النتوء

204
00:14:58,500 --> 00:15:02,083
‫- (زاك)، أأنت ذكي جداً؟
‫- نعم يا (تشارلي)

205
00:15:02,250 --> 00:15:06,375
‫الخنازير لها 6 قواطع
‫هذه العلامات سببتها 4 قواطع مثل القرد

206
00:15:06,542 --> 00:15:13,166
‫- إلّا أن هذه الأسنان من قوس متواصل
‫- إذن، ما الذي لديه قوس مستمر؟

207
00:15:14,458 --> 00:15:17,917
‫- البشر
‫- لسنا أمام قاتل فحسب

208
00:15:19,083 --> 00:15:21,000
‫لدينا آكل لحوم بشر

209
00:15:30,458 --> 00:15:34,083
‫(زاك) سيجعل علماء الأسنان في معهد
‫(جيفرسونيان) يلقون نظرة، ولكنني محقة

210
00:15:34,250 --> 00:15:39,208
‫- آكل لحوم بشر، أتعني كـ(هانيبال لكتر)؟
‫- لا أعرف ما يعني هذا؟

211
00:15:39,375 --> 00:15:41,834
‫- أأنت متأكدة من أن بشراً قضم تلك
‫العظمة؟

212
00:15:41,917 --> 00:15:43,917
‫- عض وقضم وأزال اللحم

213
00:15:44,291 --> 00:15:47,875
‫- هذا ليس جيداً بالفعل
‫- أأنت متأكدة يا (بونز)؟

214
00:15:48,041 --> 00:15:51,375
‫- ألم تري شيئاً كهذا من قبل؟
‫- بالتأكيد رأيته من قبل

215
00:15:51,667 --> 00:15:55,291
‫بحث تخرجي عن (الواري) في (الأمازون)
‫لديهم تاريخ طويل في أكل لحوم البشر

216
00:15:55,542 --> 00:15:59,500
‫وأيضاً رأيت دلائل على أكل لحوم البشر
‫في مواقع مواطنين القرن 21 الأمريكيين

217
00:15:59,667 --> 00:16:02,625
‫- ليس بالأمر المهم جداً
‫- هل...

218
00:16:03,208 --> 00:16:07,000
‫- لم يُقدم لي أحد لحم بشر من قبل
‫- ربما لو قدم لك أحد؟

219
00:16:07,709 --> 00:16:10,667
‫سؤال مثير للاهتمام
‫عليّ قياس مغروساتي الذهنية

220
00:16:10,834 --> 00:16:12,875
‫مقابل المستلزمات العلمية الموضوعية

221
00:16:14,542 --> 00:16:17,959
‫- هذا مقرف
‫- ربما ثمة شخص يحتاج إلى إنقاذ

222
00:16:18,125 --> 00:16:24,333
‫ربما توفي شاب، ووجدته فتاة ضائعة جائعة
‫وتحتاج إلى طعام...

223
00:16:24,583 --> 00:16:30,166
‫- نشرته وشوته؟
‫- لا يوجد دليل على طبخ اليد

224
00:16:30,750 --> 00:16:36,625
‫- لا يبدو شكلها كفتاة ستمضغ لحما نيّاً
‫- ستتفاجىء، حين تخرج غرائز الحياة...

225
00:16:37,125 --> 00:16:39,792
‫إن لم تكن هي
‫سنتعامل مع قاتل مختل نفسياً

226
00:16:39,959 --> 00:16:41,959
‫هذا مقرف

227
00:16:43,625 --> 00:16:47,500
‫ثمة شخص يأكل لحم بشر نيء سيمرض

228
00:16:53,041 --> 00:16:56,166
‫- علامات أسنان؟
‫- نعم، وهذه علامات سحب

229
00:16:56,333 --> 00:16:58,709
‫هي عند مكان انفصال اللحم عن العظم

230
00:16:59,500 --> 00:17:02,750
‫- إنه يشبه فيلم زومبي
‫- أين براز الدب؟

231
00:17:03,250 --> 00:17:06,583
‫أتتوق إلى رؤية الفضلات
‫أم شركة الشحن؟

232
00:17:06,875 --> 00:17:11,625
‫- ما رأيك؟
‫-هل قضم أحدهم هذه الذراع كأنها ذرة؟

233
00:17:12,000 --> 00:17:14,750
‫حسب قول فريق كرة القدم
‫الذي تحطمت طائرته في (الأنديز)

234
00:17:15,333 --> 00:17:17,291
‫طعم لحم البشر يشبه لحم الضفادع

235
00:17:17,625 --> 00:17:19,500
‫كما لو أنني أحتاج إلى سبب آخر
‫كي لا آكل الضفادع

236
00:17:19,667 --> 00:17:23,291
‫سأصنع قوالباً لهذه العلامات
‫لن نحصل على انطباع طب الأسنان

237
00:17:23,458 --> 00:17:26,417
‫- ولكننا سنتوصل إلى شيء على الأقل
‫- (زاك)

238
00:17:27,041 --> 00:17:29,208
‫يحتاجون إليك في الأعلى

239
00:17:34,166 --> 00:17:35,917
‫(أنجيلا)

240
00:17:36,208 --> 00:17:39,500
‫لو كنا في فريق كرة قدم
‫وتحطمت بنا الطائرة في (الأنديز)

241
00:17:39,667 --> 00:17:42,917
‫هل تفضلين أكلي أم أكل (زاك)؟

242
00:17:46,083 --> 00:17:47,792
‫ماذا؟

243
00:17:53,542 --> 00:17:56,125
‫- عندي طرد لـ(زاك آدي)
‫- هذا أنا

244
00:17:58,041 --> 00:18:01,709
‫- اعتقدت أنه الشاب الآخر
‫- ذاك (هودجينز)

245
00:18:02,333 --> 00:18:05,041
‫لقد خدعك لأنك جميلة جداً

246
00:18:06,375 --> 00:18:11,333
‫- شكراً، هذا لطف منك
‫- أنا لا أتلاطف، إنها حقيقة فحسب

247
00:18:15,417 --> 00:18:17,291
‫- كم عمرك؟
‫- 24

248
00:18:17,458 --> 00:18:19,041
‫24

249
00:18:20,583 --> 00:18:22,917
‫بوسعي أكلك فحسب

250
00:18:32,291 --> 00:18:34,959
‫هل شخّصت أحداً مؤخراً مريض
‫بمرض (بريون)

251
00:18:35,166 --> 00:18:39,458
‫مرض (بريون)؟ لا
‫بعض حالات الزهايمر، نعم

252
00:18:39,667 --> 00:18:41,959
‫بعض حالات تعطل في الدماغ
‫بسبب شرب الكحول والدخان

253
00:18:42,125 --> 00:18:45,125
‫أوهام؟ تصرفات غريبة الأطوار؟
‫نوبات عدائية؟

254
00:18:45,291 --> 00:18:47,834
‫فترة حضانة مرض (بريون)
‫ربما تستمر سنوات

255
00:18:48,375 --> 00:18:51,417
‫أتعتقدين أن آكل لحم البشر
‫ربما يظهر أعراض تدهور عقلي؟

256
00:18:51,792 --> 00:18:54,417
‫دكتور (ريغبي)
‫أنا لم أذكر شيئاً عن آكل لحوم بشر

257
00:18:55,166 --> 00:18:59,458
‫- حسناً، الحديث يدور في البلدة كلها
‫- (تشارلي)، رجل الشحن السريع

258
00:18:59,959 --> 00:19:02,417
‫ما هي فرصنا باعتقادك في التكتم على
‫الأمر؟

259
00:19:02,583 --> 00:19:05,208
‫رأيي أنها صفر

260
00:19:14,917 --> 00:19:18,083
‫- عرفت أنني انتظرت رؤيتها ثانية
‫- قلت إنك تنتظر براز الدب

261
00:19:18,208 --> 00:19:22,041
‫سألتك إن كنت متحمس للفضلات أم الشحن
‫وقلت لي، "ما رأيك؟"

262
00:19:22,208 --> 00:19:26,625
‫- أظننت فعلاً أنني متحمس للفضلات؟
‫- عليك أن تكون واضحاً

263
00:19:27,959 --> 00:19:29,625
‫ما هذا؟

264
00:19:32,125 --> 00:19:34,917
‫- إنها قطعة عظم غير مهضومة
‫- عظمة مشطية

265
00:19:35,333 --> 00:19:39,709
‫- أعتقد أنها أقرب إلى يدي
‫- جزء من علبة معدنية

266
00:19:41,542 --> 00:19:45,583
‫ألياف المرنين، أكياس بوغية

267
00:19:49,959 --> 00:19:51,875
‫وجدت شيئاً

268
00:19:58,875 --> 00:20:05,959
‫- جراب شعر، غدد دهنية، إنها طبقة أدمة
‫- علامات صبغ في الخلايا البلعمية

269
00:20:06,125 --> 00:20:10,667
‫- شرحة جلد عليه وشم
‫- نحتاج إلى خبير وشم

270
00:20:14,792 --> 00:20:19,041
‫إنه بسيط جداً، لونان، أحمر وأسود

271
00:20:21,083 --> 00:20:25,375
‫- تصميمة تعود إلى السكان الأصليين
‫- إنها تحبني أكثر منك

272
00:20:25,542 --> 00:20:28,834
‫- قالت إنني لطيف
‫- أضحكتها على فتحة أنف (جيمي) الثالثة

273
00:20:29,875 --> 00:20:33,542
‫هذا جيد جداً، تُضحك امرأة
‫على فتحة أنف ثالثة

274
00:20:33,709 --> 00:20:37,375
‫- تواعدنا بشكل غير أكيد لشرب القهوة
‫- قالت إنها تريد أكلي

275
00:20:37,542 --> 00:20:39,917
‫بالتأكيد (زاك) متفوق بعدد النقاط

276
00:20:44,875 --> 00:20:46,458
‫ها هي

277
00:20:50,583 --> 00:20:54,750
‫- الجلد في البراز مرسوم عليه شمس
‫- ما هذا؟ قصيدة (هايكو)؟

278
00:20:54,917 --> 00:20:56,458
‫إنه وشم

279
00:20:57,208 --> 00:21:01,125
‫مرحباً يا (بوث)
‫مرحباً، أنا (أنجيلا مونتينغرو)

280
00:21:01,291 --> 00:21:04,375
‫- كيف حالك يا (أنجيلا)؟
‫- (أنجيلا)، ركزي أرجوك

281
00:21:04,583 --> 00:21:07,667
‫- إنه تصميم شمس الـ(هايدا)
‫- عمل جيد، مثير جداً

282
00:21:07,834 --> 00:21:11,208
‫رجل عمره بين 18-25
‫ويوجد على ذراعه وشم شمس (هايدا)

283
00:21:12,125 --> 00:21:15,875
‫(بوث)، أعرف شيئاً عن الوشم
‫أتعرف شيئاً؟

284
00:21:16,041 --> 00:21:17,834
‫(أنجيلا)

285
00:21:18,667 --> 00:21:21,417
‫آسفة يا عزيزتي
‫ولكن، ما خطب تلك البلدة؟

286
00:21:21,750 --> 00:21:24,041
‫أتحصلين على شيء
‫من رجل الشحن السريع المثير؟

287
00:21:24,208 --> 00:21:28,041
‫- (أنج)، نحاول العمل
‫- هل هذه البلدة بلا فائدة لك يا عزيزتي؟

288
00:21:28,208 --> 00:21:31,959
‫لأنني أفهم أن هذه رسالة من الله
‫لتتساهلي قليلاً

289
00:21:32,125 --> 00:21:37,041
‫تعرفين ما يقولون، ما يحدث في (أورورا)
‫يبقى في (أورورا)

290
00:21:39,125 --> 00:21:42,875
‫أقوم بعملية بحث عن مفقودين
‫باستخدام معلومات الوشم الجديدة

291
00:21:44,625 --> 00:21:47,625
‫- يبدو أن زميلتك لطيفة
‫- إنها تبعد 3 آلاف ميلاً

292
00:21:47,792 --> 00:21:49,792
‫سأسافر بعيداً من أجل عروس روسية

293
00:21:51,041 --> 00:21:55,625
‫(آدم لانغر)، عمره 22، فُقد قبل 10 أيام
‫من جامعة في (ريتشلاند)

294
00:21:56,333 --> 00:21:59,250
‫مهلاً، أعرف هذا الفتى
‫كان يأتي لزيارة (شيرمن)

295
00:21:59,417 --> 00:22:01,291
‫أراد أن يصبح حارس غابة

296
00:22:03,291 --> 00:22:07,041
‫انظرا، أعرف (شيرمن) منذ سنوات
‫لا أصدق أن له علاقة بهذا

297
00:22:12,709 --> 00:22:15,542
‫- مرحباً أيها الشريف
‫- مرحباً يا (شيرمن)، أتمانع دخولنا؟

298
00:22:17,041 --> 00:22:20,417
‫- هل أتيتم من أجل آكل لحم البشر؟
‫- لا يمكننا الحديث عن العمل الرسمي

299
00:22:20,625 --> 00:22:23,834
‫- ما رأيك في بعض الشاي؟
‫- بالطبع

300
00:22:28,166 --> 00:22:30,667
‫- حسناً
‫- لم فعلت هذا؟

301
00:22:31,458 --> 00:22:34,250
‫لأعطيكما فرصة لإلقاء نظرة في المكان
‫وأخذ فكرة عن الرجل

302
00:22:35,709 --> 00:22:38,125
‫روح الغراب الأسود
‫في بعض قصص الأمريكيين الأصليين

303
00:22:38,291 --> 00:22:40,750
‫له عنصر أكل لحوم البشر

304
00:22:42,375 --> 00:22:47,166
‫- لقد خرج، أعطني مصباحك
‫- مستحيل لحاقك بـ(شيرمن) في الغابة

305
00:22:47,333 --> 00:22:49,208
‫فتّشا المكان فحسب

306
00:22:49,709 --> 00:22:51,875
‫(شيرمن)، توقف

307
00:22:58,709 --> 00:23:02,375
‫لا أعرف إن كان حائط من السكاكين
‫يعتبر دليلاً، ولكنه مخيف بالتأكيد

308
00:23:03,625 --> 00:23:06,250
‫توقف

309
00:23:10,125 --> 00:23:14,917
‫- هل ثمة منشار؟
‫- نعم

310
00:23:15,083 --> 00:23:18,834
‫نريد أخذه ورؤية
‫إن كان يطابق عظام (آدم لانغر)

311
00:23:19,333 --> 00:23:21,834
‫ونرى إن كانت هذه تطابق علامات الأسنان

312
00:23:29,959 --> 00:23:31,917
‫بالتأكيد أنت تمزح معي

313
00:23:34,083 --> 00:23:37,291
‫باسم عدالة السلام
‫أصرّح لك بفتح هذه الثلاجة المقفلة

314
00:23:37,458 --> 00:23:39,333
‫شكراً

315
00:23:44,709 --> 00:23:47,458
‫أيّ نوع من اللحوم هذا باعتقادك؟

316
00:23:52,834 --> 00:23:57,000
‫أرسلت مجموعة لحم مجمد ليصل غداً
‫أحتاج إلى معرفة ماهيته في أسرع وقت ممكن

317
00:23:57,542 --> 00:24:00,625
‫- أتعتقدين أنه بشري؟
‫- ربما، لونه مضحك

318
00:24:00,792 --> 00:24:03,166
‫- هل أمسكتم بالرجل؟
‫- لا، (بوث) فقد أثره في الغابة

319
00:24:03,333 --> 00:24:06,000
‫- مهلاً، لم أفقد أثره
‫- حسناً، لم تمسك به

320
00:24:06,166 --> 00:24:08,959
‫- إذن، ليس لديكما عمل الليلة؟
‫- نعم، ولكن، لا نستطيع فعل شيء

321
00:24:09,125 --> 00:24:11,792
‫حتى تصلنا المعلومات بشأن ذلك اللحم
‫وعلى (بوث) انتظار النهار

322
00:24:11,959 --> 00:24:16,125
‫- ليبحث عن الرجل الذي أضاعه
‫- لم أضعه، حسناً، هو... قولي لها

323
00:24:16,291 --> 00:24:18,792
‫- إن مصباحي نفذت بطاريته
‫- لا يهمها الأمر

324
00:24:18,959 --> 00:24:20,000
‫- ماذا؟
‫- أعطني الهاتف

325
00:24:20,166 --> 00:24:23,041
‫- القيادة والحديث على الخلوي خطر
‫- أأنتما تتشاجران؟

326
00:24:23,208 --> 00:24:25,250
‫إنه الاعتزاز المهني، أخبريها
‫أرجوك أن تخبريها

327
00:24:25,417 --> 00:24:29,375
‫(بوث) يريد إعلامك بأنه أضاع الرجل
‫لأن بطارية مصباحه نفذت

328
00:24:29,542 --> 00:24:34,458
‫ولأنه هندي وحارس غابة
‫ويعرف المنطقة جيداً، أخبريها بذلك

329
00:24:34,625 --> 00:24:37,333
‫- هل سمعت ذلك؟
‫- نعم، شيء عن الهنود والمنطقة

330
00:24:37,500 --> 00:24:41,083
‫تقول إنها تفهم، أريد أن أعرف
‫عن اللحم بأقصى سرعة ممكنة

331
00:24:41,250 --> 00:24:43,458
‫- نعم، سأخبر (زاك)
‫- مهلاً، أعطني الهاتف

332
00:24:43,625 --> 00:24:45,667
‫- ماذا؟
‫- حتى أنه ليس مصباحي، حسناً

333
00:24:45,834 --> 00:24:49,542
‫كان مصباح الشريف
‫وبطاريته نفذت، حسناً

334
00:24:49,959 --> 00:24:53,542
‫- ليلة سعيدة يا (أنجيلا)
‫- عليك اصطحاب هذا الرجل لشرب شيء

335
00:24:53,709 --> 00:24:59,000
‫- واستمتعي قليلاً أنت أيضاً
‫- مشروب ومتعة، أين نجد هذا؟

336
00:25:04,417 --> 00:25:06,917
‫تفاجأت لرؤيتك هنا

337
00:25:07,500 --> 00:25:11,542
‫- في كتابك، لا تنامين حتى تحظين برجلك
‫- هذه ليست أنا، إنها الشخصية

338
00:25:11,709 --> 00:25:13,750
‫في الحياة الواقعية
‫عليّ انتظار نتائج المختبر

339
00:25:14,166 --> 00:25:17,959
‫- فهمت، إذن، كم أنا محظوظ!
‫- لا أعرف، أخشى أنني لست راقصة بارعة

340
00:25:18,125 --> 00:25:20,375
‫- يبدو أنني أقود
‫- إذن، سأتبعك

341
00:25:20,542 --> 00:25:23,750
‫مرحباً يا (بوث)، أتريد جعة؟
‫أريد جعة أخرى

342
00:25:23,917 --> 00:25:28,291
‫كنت أتسلق مع (آدم) أحياناً
‫رُعبت كثيراً حين عرفت أنها ذراعه

343
00:25:28,458 --> 00:25:31,625
‫- هل كنت تعرف (آدم لانغر)؟
‫- علمته التسلق

344
00:25:31,792 --> 00:25:36,125
‫يا إلهي! كان قوياً، مهما حملت أثقالاً
‫ما كنت لأتفوق عليه

345
00:25:36,291 --> 00:25:40,417
‫عضلاتك العضدية وثلاثية الرؤوس جيدة

346
00:25:41,208 --> 00:25:45,208
‫حسناً، شكراً
‫وعضلات خصرك تبدو جيدة أيضاً

347
00:25:45,458 --> 00:25:48,375
‫البطنية المستعرضة، شكراً

348
00:25:48,750 --> 00:25:52,834
‫إذن، هل اللحم الذي أرسلته إلى المختبر
‫هو مزيد من أجزاء (آدم)؟

349
00:25:53,000 --> 00:25:55,083
‫- لا يمكنني مناقشة...
‫- المعذرة

350
00:25:56,417 --> 00:25:59,834
‫- دكتور (ريغبي)
‫- لا يمكنني تخيل أن بينك وبين (تشارلي)

351
00:26:00,000 --> 00:26:02,709
‫- الكثير لتتحدثا به
‫- تدبرنا الأمر

352
00:26:03,041 --> 00:26:05,667
‫أعتقد أن الوضع يبدو سيئاً لـ(شيرمن)
‫أليس كذلك؟

353
00:26:05,834 --> 00:26:08,625
‫لا يمكنني مناقشة التحقيق معك أيها
‫الطبيب (ريغبي)

354
00:26:08,792 --> 00:26:11,291
‫انظري، (شيرمن) غبي

355
00:26:11,667 --> 00:26:14,959
‫المعتقدات الروحية لقبيلته
‫لا تؤيد أكل لحوم البشر، ولم تؤيده من قبل

356
00:26:15,291 --> 00:26:18,458
‫علم الإنسان يعلمنا
‫بأن المعتقدات والعادات تتطور

357
00:26:18,625 --> 00:26:21,291
‫لهذا ما نزال نجد ممارسة
‫أكل لحم البشر اليوم

358
00:26:21,834 --> 00:26:24,667
‫إذن، مهلًا، أيمكنك تبرير أكل لحم بشر آخر

359
00:26:24,959 --> 00:26:27,542
‫بوسعي تفهم ذلك عقلانياً

360
00:26:27,792 --> 00:26:31,125
‫لا ينبغي عليّ التحدث عن العمل
‫وبين ذراعيّ امرأة جميلة

361
00:26:33,709 --> 00:26:37,208
‫دور الشريف، أتعتقدين أن بإمكانك
‫مطابقة علامات العض من تفاحة (شيرمن)

362
00:26:37,375 --> 00:26:40,625
‫- مع علامات العض على ذراع الشاب؟
‫- لا أشعر بارتياح لمناقشة القضية

363
00:26:40,792 --> 00:26:44,625
‫- في باحة الرقص
‫- حسناً، أنا الشريف، نحن زميلان

364
00:26:45,041 --> 00:26:48,709
‫أتمانع أن أقاطعك؟
‫اعتقدت أنك تحتاجين إلى استراحة

365
00:26:48,875 --> 00:26:52,250
‫- ماذا حدث لقميصك؟
‫- حسناً، نحن في حانة، إنه مظهر

366
00:26:52,458 --> 00:26:55,000
‫- الجميع يضغط عليّ
‫- المعذرة؟

367
00:26:55,166 --> 00:26:59,208
‫- من أجل معلومات عن القضية
‫- إنهم يتظاهرون فقط باهتمامهم بالقضية

368
00:26:59,417 --> 00:27:01,041
‫- لماذا؟
‫- إنهم يتقربون إليك

369
00:27:01,208 --> 00:27:03,458
‫- أأنت متأكد؟
‫- نعم، أنا متأكد

370
00:27:03,625 --> 00:27:08,166
‫أنت أكثر شيء مثير رأته البلدة
‫منذ زمن طويل، انظري إلى المنافسة

371
00:27:09,959 --> 00:27:13,250
‫الآن، هذه إنسانة تريد أكل قلبك

372
00:27:17,125 --> 00:27:21,834
‫- جميل جداً
‫- رائعة، إنها أكياس بوغية

373
00:27:22,000 --> 00:27:25,250
‫اسمها الدرنات المنتفخة
‫بعد أسبوع في براز الدب

374
00:27:25,417 --> 00:27:29,959
‫- شكراً لك على إفسادك لحظة متعتي
‫- إنه فطر، كمأة بيضاء من (أوريغون)

375
00:27:30,625 --> 00:27:34,667
‫كائنات متعايشة، تنمو فقط متكافلة
‫مع شجر التنوب في (دوغلاس)

376
00:27:35,000 --> 00:27:37,792
‫هل شجر تّنوب (دوغلاس)
‫نادر جداً في الغابات؟

377
00:27:37,959 --> 00:27:41,000
‫- لا
‫- إذن، لم تتوصل إلى شيء مهم، صحيح؟

378
00:27:41,166 --> 00:27:44,083
‫- لا
‫- أتريد أكل شيء؟

379
00:27:44,250 --> 00:27:48,041
‫- لا
‫- نعم، تتوقع استلام بريد اليوم

380
00:27:48,208 --> 00:27:50,375
‫- (زاك) يتوقع
‫- وأنت ستخدعه

381
00:27:50,542 --> 00:27:52,667
‫كما في سباق السيارات (إندي 500)

382
00:27:57,375 --> 00:28:00,041
‫- لم تنزلي للفطور يا (بونز)
‫- لم أشعر بالجوع

383
00:28:00,208 --> 00:28:04,875
‫- آسفة لأنك دفعت ثمن وجبتك
‫- اتصلت بغرفتك، لم تجيبي

384
00:28:05,041 --> 00:28:09,458
‫- ما الاهتمام المفاجىء بعاداتي الصباحية؟
‫- فكرت فقط في أن نأكل شيئاً

385
00:28:09,625 --> 00:28:13,625
‫فانتظرت، برد بيضي
‫هذا ما في الأمر، بيض بارد

386
00:28:16,291 --> 00:28:20,500
‫- هنا نفذت بطارية مصباحي
‫- تعني مصباحي، وكيف تكون متأكداً؟

387
00:28:20,667 --> 00:28:24,291
‫- لأنني كنت واقفاً هنا
‫- زر قميص؟

388
00:28:24,709 --> 00:28:28,083
‫وسمعته يختفي من هذا الاتجاه

389
00:28:28,542 --> 00:28:32,208
‫بالتأكيد أن ترك أزرار على الطريق
‫هي حيلة قديمة للسمك

390
00:28:32,667 --> 00:28:35,375
‫تعنين خدعة آكلة للأفعى

391
00:28:40,041 --> 00:28:43,709
‫- هل كنت هنا طوال الليل؟
‫- نعم، هل فاتتني (توني)؟

392
00:28:43,875 --> 00:28:48,792
‫- نعم، لقد سألت عنك
‫- لقد خرّبت عليّ، أليس كذلك؟

393
00:28:48,959 --> 00:28:52,375
‫لا، أخبرتها بالحقيقة
‫أنك كنت تنخل الفضلات

394
00:28:52,542 --> 00:28:59,166
‫- أتريد الحرب؟ حسناً، لأنني المحارب
‫- (زاك)، أحضرت قياسات منشارك

395
00:28:59,333 --> 00:29:02,875
‫من الـ(أنجيلاتور)
‫كل ما عليك الآن هو إيجاد المطابق

396
00:29:03,041 --> 00:29:04,959
‫قل شكراً مع الهدايا

397
00:29:05,583 --> 00:29:09,542
‫- هل عملت طوال الليل؟
‫- نعم، حلقت الفطريات

398
00:29:09,709 --> 00:29:13,208
‫- هل هذا يشبه ضرب القرد؟
‫- وجدت غباراً غريباً

399
00:29:13,458 --> 00:29:17,000
‫- هل ثمة نوع آخر؟
‫- الغبار الغريب تنتجه الخنافس

400
00:29:17,208 --> 00:29:19,333
‫الشجرة التي نمى عليها الفطر
‫كانت تغزوها الطفيليات

401
00:29:19,500 --> 00:29:22,291
‫- لن يثير هذا إعجاب (توني)
‫- ليس لهذا السبب قمت بذلك

402
00:29:22,458 --> 00:29:25,291
‫فعلت ذلك لخدمة العدالة
‫والإمساك بمجرم آكل لحوم بشر

403
00:29:25,917 --> 00:29:30,709
‫- هذا سيثير اهتمام فتاة الشحن المثيرة
‫- لقد عدت إلى اللعبة

404
00:29:35,959 --> 00:29:40,583
‫مستحيل لحاقك بـ(شيرمن) في الغابة
‫إنه حارس غابات وهندي

405
00:29:40,750 --> 00:29:42,125
‫هناك

406
00:29:43,959 --> 00:29:48,834
‫- إنه يقوم بطقوس هندية، ينتظرنا
‫- (برينين)

407
00:29:49,000 --> 00:29:51,959
‫عينات اللحم التي أرسلتها إلينا
‫كلها لدب (أرسوس) الأمريكي

408
00:29:52,208 --> 00:29:55,750
‫- دب أسود
‫- لم أقتل أحداً

409
00:29:55,917 --> 00:29:58,709
‫- لماذا هربت؟
‫- أنتم من مكتب التحقيقات الفيدرالية

410
00:29:58,875 --> 00:30:03,250
‫هل سمعت يوما بـ(ليوناردو بيلتير)؟
‫(باين ريدج)؟ الركبة المجروحة؟

411
00:30:03,625 --> 00:30:05,041
‫الهنود ومكتب التحقيقات الفيدرالية لا
‫يتفقون

412
00:30:05,208 --> 00:30:07,500
‫- هرب لأنه لص الصيد
‫- أأنت لص الصيد؟

413
00:30:07,667 --> 00:30:10,000
‫اللحم الذي وجدناه في ثلاجته لحم دب أسود

414
00:30:10,166 --> 00:30:12,291
‫- ليس غريباً أنكم لم تمسكوا به
‫- أريد محامياً

415
00:30:12,458 --> 00:30:16,709
‫عليكم الحذر من رقعة أشجار
‫تغزوها الفطريات

416
00:30:16,875 --> 00:30:22,166
‫يقول (هودجينز)، إن الدب استخرج الذراع
‫من قطعة شجر تنّوب تغزوها خنافس طفيلية

417
00:30:22,333 --> 00:30:26,125
‫افرض أنك أمسكت بلص صيد
‫ولنفترض أنه هندي ليس عليه الانصياع

418
00:30:26,291 --> 00:30:29,500
‫- لقانون الرجل الأبيض على أيّ حال
‫- حتى لو كان حارس غابات؟

419
00:30:29,667 --> 00:30:32,333
‫لنفترض أن بإمكانه أن يريكم
‫شجر مثل ذلك

420
00:30:33,208 --> 00:30:37,041
‫- أيمكنك أن تطلقوا سراح ذلك الهندي؟
‫- المنشار قياسه 300 ملم

421
00:30:37,208 --> 00:30:41,667
‫مع 32 مسنن في الإنش
‫مع عنصر ترنح 100/1 للإنش

422
00:30:41,917 --> 00:30:44,208
‫- إنه منشار معادن عادي، لن يساعدنا
‫كثيراً

423
00:30:44,291 --> 00:30:45,125
‫- دكتورة (برينين)

424
00:30:45,208 --> 00:30:47,709
‫أتساءل إن كنت سترسلين إلينا
‫مزيداً من العينات

425
00:30:47,875 --> 00:30:52,208
‫نعم، حتى لو المزيد من العينات نفسها
‫لأننا نريد التأكد جيداً من المعلومات

426
00:30:52,834 --> 00:30:54,667
‫حسناً، سأخبركما

427
00:30:55,333 --> 00:30:58,250
‫- أتعتقد أنها سترسل المزيد؟
‫- بحق السماء! آمل ذلك

428
00:30:58,417 --> 00:31:01,208
‫اليابانيين يدفعون ثروة مقابل لحم الدببة
‫هذا

429
00:31:01,291 --> 00:31:02,208
‫يعتقدون أن مرارتها

430
00:31:02,291 --> 00:31:04,792
‫- تعالج مشاكل عضوهم الذكري
‫- أمكن فرارك من الموقف

431
00:31:04,959 --> 00:31:06,834
‫لو لم تحفظ اللحم في الثلاجة

432
00:31:07,041 --> 00:31:10,500
‫- لم أعترف بشيء
‫- لم يتمكن من إضاعة اللحم

433
00:31:12,041 --> 00:31:15,875
‫رقعة الأشجار هذه جميعها تغزوها الخنافس

434
00:31:16,583 --> 00:31:19,458
‫حسب جهاز التعقب
‫كان الدب هنا قبل 7 أيام

435
00:31:19,750 --> 00:31:22,458
‫- هذا يطابق الخط الزمني للذراع
‫- علامَ نبحث؟

436
00:31:23,083 --> 00:31:26,959
‫أعتقد أننا نبحث عن قبر غير عميق
‫أفسده دب جائع

437
00:31:27,166 --> 00:31:31,750
‫أو ربما دائرة صخورة شيطانية

438
00:31:38,959 --> 00:31:41,875
‫نرى مثل هذه الأشياء دائماً
‫يأتي الأطفال إلى هنا، يتعرضون إلى الحر

439
00:31:42,041 --> 00:31:44,166
‫ويقومون بنسختهم الخاصة
‫من (بلير ويتش بروجيكت)

440
00:31:44,333 --> 00:31:47,375
‫- لا أعرف ماذا يعني هذا
‫- إنه فيلم رعب يا (بونز)

441
00:31:48,500 --> 00:31:51,834
‫- ليس منطقياً على أيّ حال
‫- ولكن، خائف، مع البصمات اللعينة

442
00:31:53,166 --> 00:31:57,417
‫(آنج)، سأرسل إليك بعض صور
‫ما يبدو أنه موقع طقوس دينية

443
00:31:57,625 --> 00:32:00,750
‫- عجل صخور نوعاً ما
‫- هل هذا شرعي؟

444
00:32:00,959 --> 00:32:02,542
‫أتعتقد أنني وسيط روحي؟

445
00:32:02,709 --> 00:32:07,166
‫الدكتور (غودمان) خبير بأنثروبولوجيا
‫الأمريكيين الأصليين، سيخبرك بما تعني

446
00:32:07,333 --> 00:32:10,417
‫إنه رمز على نوع ما
‫(شيرمن)، يبدو عليك الذنب الآن

447
00:32:10,583 --> 00:32:14,834
‫- اخرس يا (كريس)، تعرف أكثر من ذلك
‫- أنت لص صيد يا رجل

448
00:32:15,000 --> 00:32:17,083
‫بالتأكيد لم أعرف أن هذا سيحدث أيضاً

449
00:32:22,208 --> 00:32:26,917
‫- هل وجدت شيئاً؟
‫- أوراق شمعية تعني أن غاز الميثان

450
00:32:27,083 --> 00:32:30,041
‫- يخرج من التربة
‫- أتعنين جثة؟

451
00:32:37,834 --> 00:32:42,125
‫- هذا (آدم لانجر)
‫- ثمة امرأة هنا أيضاً

452
00:32:42,333 --> 00:32:44,625
‫ربما هي (آن نويز)، فتاة تنزه الغابات

453
00:32:50,000 --> 00:32:52,792
‫وقلبها غير موجود

454
00:33:01,583 --> 00:33:04,834
‫إنه انحراف، دائرة حجارة
‫لطقوس المواطنين الأصليين الأمريكيين

455
00:33:05,000 --> 00:33:10,125
‫إنه قائد الأرواح، (شايتشي إيمتشو)
‫الحجر الجنوبي يمثل القوة

456
00:33:10,291 --> 00:33:15,375
‫مركز العجل يمثل قوة الحياة
‫ولكن هذه غير مرتبة

457
00:33:15,583 --> 00:33:17,542
‫نحن نتعامل مع آكل لحوم بشر

458
00:33:17,834 --> 00:33:22,125
‫أفترض أنه ليس بإمكاننا تفسير هذا على أنه
‫طريقة لأخذ الطاقة من أحد بأكل لحمهم

459
00:33:22,458 --> 00:33:24,125
‫قرّبي الصورة

460
00:33:26,000 --> 00:33:29,709
‫نعم، هذا رمز القوة، اليد

461
00:33:30,917 --> 00:33:36,000
‫وهذه لأجل الروح، القلب
‫هذه تمثل المعرفة

462
00:33:37,750 --> 00:33:42,375
‫- وهذه تمثل الشجاعة
‫- إذن، أنبحث عن فزاعة قصديرية أو أسد؟

463
00:33:43,792 --> 00:33:46,291
‫هل تقولين إنه تم العثور على جثتان؟

464
00:33:49,000 --> 00:33:54,291
‫هنا، استخرجها دب، إحدى الجثتان تظهر
‫أن آكل لحوم بشر أكل ذراعه

465
00:33:55,250 --> 00:33:57,750
‫والأخرى فقدت قلبها

466
00:33:58,834 --> 00:34:02,709
‫ينبغي وجود جثتان أخريتان لإتمام الطقوس

467
00:34:03,208 --> 00:34:06,667
‫لقد فتشوا الموقع، توجد هاتان الجثتان فقط

468
00:34:06,834 --> 00:34:10,917
‫إن حللت هذا بالشكل الصحيح
‫سيكون ثمة ضحيتان أخريتان

469
00:34:11,083 --> 00:34:15,166
‫- قُتلت الضحيتان بعيارات نارية في الرأس
‫- الأنماط النجمية هذه عند بداية الجروح

470
00:34:15,333 --> 00:34:19,125
‫تشير إلى مسدس عياره خفيف
‫على مسافة قريبة

471
00:34:19,583 --> 00:34:22,000
‫- هذا مدهش
‫- ليس فعلياً

472
00:34:22,208 --> 00:34:26,959
‫حسب معلومات شمع الجثة
‫سأقدّر أن الفتاة توفيت قبل...

473
00:34:27,125 --> 00:34:30,125
‫- أسبوع؟
‫- جيد جداً

474
00:34:30,291 --> 00:34:31,750
‫شكراً

475
00:34:32,834 --> 00:34:37,041
‫ملابسها تطابق (آن نويز)
‫والرجل هو (آدم لانغر)

476
00:34:37,208 --> 00:34:41,333
‫جماعتي في معهد (جيفرنسونيان) يقولون لي
‫إن دائرة الحجارة تقترح إنحرافاً

477
00:34:41,500 --> 00:34:44,834
‫لطقوس علاج قديمة
‫ربما آكل البشر أكل الذراع للقوة

478
00:34:45,000 --> 00:34:49,250
‫- والقلب من أجل الروح
‫- هذا منطقي من وجهة نظر معينة

479
00:34:49,417 --> 00:34:53,000
‫- أيعتقدون أنه هندي؟
‫- ليس ثمة طريقة ليعرفوا

480
00:34:53,583 --> 00:34:58,000
‫لست شرطياً، ولكن، من غير المنطقي
‫أن يقودك (شيرمن ريفرز) مباشرة

481
00:34:58,166 --> 00:35:01,500
‫إلى الدليل الذي يثبت أنه قاتل
‫وآكل لحوم بشر

482
00:35:02,792 --> 00:35:06,959
‫كان (آدم) شاب طيب
‫أراد أن يكون حارس غابات

483
00:35:07,291 --> 00:35:10,375
‫- كنت... ماذا تسمونه؟
‫- معلمه؟

484
00:35:10,709 --> 00:35:14,750
‫صحيح، معلمه
‫أخذه معي في جولاتي

485
00:35:15,959 --> 00:35:17,750
‫وتعليمه أساسيات العمل

486
00:35:18,250 --> 00:35:22,792
‫ربما عرف (آدم) أنك لص صيد
‫فأردت ضمان ألاّ يتكلم

487
00:35:23,500 --> 00:35:26,166
‫نعم، فأكلت ذراعه
‫وقلب إنسانة أخرى كحلوى

488
00:35:26,333 --> 00:35:31,333
‫- لأنني من هذا النوع
‫- إنه يطابق وصف شخص فقد ذراعه

489
00:35:31,500 --> 00:35:33,583
‫لماذا لا تقول شيئاً؟

490
00:35:34,583 --> 00:35:37,041
‫قال أحدهم إنهم ربما سيأتون للزيارة

491
00:35:37,667 --> 00:35:42,834
‫ربما سيفعلون وربما لن يفعلوا
‫ربما سيذهبون لرؤية زميل التسلق

492
00:35:43,083 --> 00:35:45,417
‫- (تشارلي)؟
‫- فتى الشحن السريع؟

493
00:35:46,333 --> 00:35:49,625
‫- ربما يذهبون أحياناً لزيارة فتاة
‫- أيّة فتاة؟

494
00:35:51,208 --> 00:35:53,417
‫لا أشعر بالارتياح للحديث

495
00:35:54,125 --> 00:35:59,583
‫حسناً، ربما مع المجرمين وآكلي لحوم البشر
‫ستتخطى عدم الارتياح هذا

496
00:36:01,667 --> 00:36:03,500
‫كان ثمة مسألة بين (آدم) والطبيبة
‫البيطرية

497
00:36:03,583 --> 00:36:05,500
‫و(تشارلي) أيضاً

498
00:36:05,917 --> 00:36:07,959
‫تعرفون كم يمكن أن يكون البيض غيورين

499
00:36:08,709 --> 00:36:12,917
‫بصراحة تامة، عليّ القول إنني أرى
‫(دينيس) من وقت لآخر أيضاً

500
00:36:14,041 --> 00:36:16,375
‫ماذا؟ أتجد هذا مضحكاً؟

501
00:36:16,542 --> 00:36:18,333
‫أتذكرون التفاحة
‫التي وجدناها في كوخ (شيرمن)

502
00:36:18,500 --> 00:36:19,917
‫- هل حصلت على قالب؟
‫- (زاك)

503
00:36:20,083 --> 00:36:23,875
‫نعم، القالب من التفاحة لا يطابق
‫علامات الأسنان على العظم

504
00:36:24,125 --> 00:36:25,709
‫- شكراً يا (زاك)؟
‫- إذن، ماذا يعني ذلك؟

505
00:36:25,875 --> 00:36:28,792
‫- يعني أنك لست آكل لحوم البشر
‫- كنت أعرف ذلك

506
00:36:28,959 --> 00:36:31,250
‫- النقطة كانت إقناعنا نحن
‫- ماذا سنفعل الآن؟

507
00:36:31,417 --> 00:36:35,000
‫- هل نبدأ بفحص أسنان كل من في البلدة؟
‫- ليس الجميع

508
00:36:35,208 --> 00:36:38,542
‫نحن نستهلك ونُستهلك

509
00:36:38,709 --> 00:36:45,000
‫- يستهلكنا الطمع والطموح والشهوة والغيرة
‫- طبيبة (رادنل)، هلاّ...

510
00:36:45,166 --> 00:36:48,417
‫حتى الحب العادي هو نوع
‫من أكل لحوم البشر

511
00:36:48,583 --> 00:36:54,625
‫- أيمكن أن تضعي طابعة الأسنان في...
‫- كل فكرة الحب هي اتحاد شخصين في 1

512
00:36:54,875 --> 00:36:59,000
‫- الآن، هذا نوع من الاستهلاك
‫- نتحدث عن شيء حرفي أكثر أيها الطبيبة

513
00:36:59,750 --> 00:37:04,041
‫- نحتاج إلى أن تعضه
‫- لماذا لم تخبري بأنه مفقود؟

514
00:37:04,208 --> 00:37:07,375
‫- لأنه كان عليّ الاعتراف بأننا كنا
‫حبيبين

515
00:37:07,458 --> 00:37:08,500
‫- لِمَ لا تعترفين بذلك؟

516
00:37:08,583 --> 00:37:12,375
‫- لأن ذلك سيغضب رجلًا آخر
‫- من الرجل الآخر؟

517
00:37:13,375 --> 00:37:20,333
‫(تشارلي)، والشريف (سكتر)
‫و(أندرو ريغبي)، وربما آخرين، لا أعرف

518
00:37:22,625 --> 00:37:25,208
‫ليس ثمة كثير لتقوم به في مكان مثل
‫(أورورا)

519
00:37:25,333 --> 00:37:27,333
‫لذلك، ما تفعله يكون كثيراً

520
00:37:27,500 --> 00:37:30,125
‫- هلّا تعضين هذه فحسب
‫- وإن كنت آكلة لحوم البشر

521
00:37:30,291 --> 00:37:35,041
‫هل كنت سأشير إلى أن ثمة عظام بشرية
‫في التشريح؟

522
00:37:35,250 --> 00:37:38,375
‫اسمه تشريح جثة الحيوان

523
00:37:39,417 --> 00:37:42,875
‫نعم، ثمة سبب لحصولي على جميع الشبان
‫وأنت لا تحصلين

524
00:37:44,625 --> 00:37:49,875
‫وعيني أخبرك بشيء، لو أكلت (آدم)
‫لن يبقى شيء منه

525
00:37:53,792 --> 00:37:57,875
‫- هنا وهنا، هذه علامات أسنان مرة أخرى
‫- حسناً

526
00:37:58,125 --> 00:38:00,875
‫ولكنها عادية جداً
‫تبعد عن بعضها 4،2 ملم بالضبط

527
00:38:01,041 --> 00:38:04,917
‫الأسنان لا تكون دقيقة هكذا
‫بالتأكيد هي نوع من الآلات

528
00:38:05,208 --> 00:38:08,709
‫- هل أكلتها آلة؟
‫- لا أعرف

529
00:38:09,834 --> 00:38:13,375
‫لدينا مثلث حب، مربع، خماسي، أياً كان

530
00:38:13,542 --> 00:38:16,875
‫- الغيرة هو دافع جيد دائماً
‫- ربما لقتل (آدم لانغر)

531
00:38:17,041 --> 00:38:21,250
‫ولكن، (آن نويز)؟ وآكل لحم البشر؟
‫نحن نواجه شخصاً مجنون فعلياً

532
00:38:21,500 --> 00:38:25,125
‫الحماس الذي لدى الطبيبة البيطرية
‫تجاه استهلاك الناس بعضهم كان غريباً

533
00:38:25,291 --> 00:38:28,208
‫نعم، ولكنه صحيح نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك؟
‫مرحباً يا (أنجيلا)

534
00:38:28,375 --> 00:38:32,125
‫- عزيزتي، يريد (زاك) إرسال شيء لك
‫- حسناً، مهلاً

535
00:38:34,750 --> 00:38:39,083
‫انظري إن كنت تعرفين ما هو
‫ولكن، إن كنت في مكان عام، غطّي الشاشة

536
00:38:39,291 --> 00:38:42,458
‫- إلامَ أنظر؟
‫- تسننات على عظمة قص (نويز)

537
00:38:42,667 --> 00:38:44,917
‫- ما نسبة التكبير؟
‫- 40

538
00:38:45,125 --> 00:38:48,250
‫لا أصدق أن هذا فاتني
‫وفات والطبيب (ريغبي)، عمل جيد

539
00:38:48,417 --> 00:38:51,333
‫- ما هي؟
‫- كم تبعد هذه المسننات عن بعضها؟

540
00:38:51,667 --> 00:38:56,959
‫- 4،2 ملم
‫- حسناً، هذه العلامات، وانفصال العظم هنا

541
00:38:57,375 --> 00:38:59,583
‫حدثت بفعل آلة إبعاد عظم القص

542
00:38:59,792 --> 00:39:03,834
‫- لا سجل لعملية قلب لـ(آن نويز)
‫- هذه لم تغب عن (ريغبي)

543
00:39:04,000 --> 00:39:07,333
‫في مثل هذه اللحظات أحتاج إلى مسدس

544
00:39:08,291 --> 00:39:13,083
‫- أين تخبئها أيضاً؟ شكراً
‫- هذه من أجل الدفاع عن النفس

545
00:39:13,250 --> 00:39:15,959
‫- لا تطلقي النار فحسب في الداخل
‫- ماذا لو اضطررت إلى إطلاق النار؟

546
00:39:16,125 --> 00:39:18,583
‫ما الجزء في الجسم الذي عليّ إصابته؟

547
00:39:18,750 --> 00:39:22,208
‫الجزء الذي ليس أنا، ابقي في الخلف

548
00:39:24,792 --> 00:39:27,250
‫- اختفت الجثث
‫- ماذا سيفعل

549
00:39:27,417 --> 00:39:29,417
‫هل سيأخذهم إلى الغابة
‫من أجل وجبة طعام ليلية خفيفة؟

550
00:39:29,583 --> 00:39:31,875
‫لو كنت مكانه لدمرت الدليل

551
00:39:41,250 --> 00:39:43,834
‫ابتعد عن الحارقة أيها الطبيب (ريغبي)

552
00:39:45,291 --> 00:39:48,834
‫أنتما لا تفهمان
‫تقاسم قوة الحياة هو حق روحي

553
00:39:49,000 --> 00:39:52,792
‫اسمع، أنت مجنون، فهمنا
‫لا نحتاج إلى سماع الحديث الهائم المجنون

554
00:39:52,959 --> 00:39:54,375
‫عن سبب قيامك بذلك

555
00:39:54,583 --> 00:39:58,250
‫أنت عالمة أنثروبولوجيا، تعرفين أن
‫على الحضارات القديمة التضحية بالبعض

556
00:39:58,417 --> 00:40:01,417
‫لتحافظ على القوة و...

557
00:40:04,458 --> 00:40:08,250
‫- لم فعلت ذلك؟
‫- لا أحد يريد سماع حديث مجنون هائم

558
00:40:08,458 --> 00:40:10,333
‫وعاء تبول؟

559
00:40:15,125 --> 00:40:17,875
‫- لم علينا مواجهتها معاً؟
‫- أتريد تسوية الأمر أم لا؟

560
00:40:18,041 --> 00:40:20,500
‫بالتأكيد أرغب في تسوية الأمر

561
00:40:22,750 --> 00:40:24,583
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- هل تمزح؟

562
00:40:24,750 --> 00:40:27,583
‫هذا أشبه بمشاهدة اصطدام الجامحين؟

563
00:40:31,917 --> 00:40:35,959
‫- من يرغب في التوقيع على هذه؟
‫- من لن يرغب في التوقيع على هذه؟

564
00:40:39,250 --> 00:40:44,333
‫- إذن، الفكرة هي أنّ من يوقع...
‫- نعم، التوقيع هو نظير لـ...

565
00:40:44,500 --> 00:40:46,500
‫إنها تفهم

566
00:41:10,417 --> 00:41:14,333
‫هذا لطف كبير، شكراً

567
00:41:19,000 --> 00:41:23,417
‫- هذا مثير جداً
‫- لماذا؟ لماذا هذا مثير جداً؟

568
00:41:24,166 --> 00:41:27,875
‫- سيكون أكثر إثارة لو اختارتني
‫- لا، هذا مثير أكثر بالتأكيد

569
00:41:37,125 --> 00:41:40,458
‫وعندما أفكر في أنني لم أرغب
‫في القدوم إلى هنا معك، هذه قضية مذهلة

570
00:41:40,625 --> 00:41:43,709
‫لا تجد عادة قضية أكل لحوم بشر في بلدتنا

571
00:41:44,041 --> 00:41:47,333
‫- وهو شيء أجده جيداً
‫- ثمة أفراد دائماً في النوع الواحد

572
00:41:47,500 --> 00:41:53,583
‫ينقادون إلى كسر أكثر المحظورات الأساسية
‫أعني أن (ريغبي) أكل لحماً بشرياً بالفعل

573
00:41:53,750 --> 00:41:56,625
‫- (بونز)، شريحة لحمي والبيض وصلا للتو
‫- (ريغبي) مصاب بمرض (البريون)

574
00:41:56,792 --> 00:42:01,083
‫أعني أنه كان آكل لحوم بشر مدة من الزمن
‫أتعرف؟ ربما سيستغل جنونه في المحكمة

575
00:42:01,250 --> 00:42:04,458
‫- الرجل المجنون
‫- نعم، ولكن، هل هو مجنون

576
00:42:04,625 --> 00:42:06,250
‫لأنه مصاب بمرض دماغي
‫بسبب أكله لحم البشر؟

577
00:42:06,458 --> 00:42:08,667
‫أم هل كان مجنوناً أول مرة أكل فيها
‫اللحم؟

578
00:42:08,750 --> 00:42:10,750
‫أو، هل لعق أصابعه فحسب بعد عملية؟

579
00:42:12,959 --> 00:42:17,542
‫- عليّ التحول إلى آكل نباتات
‫- أو كحل بديل، لا تأكل الناس

580
00:42:22,250 --> 00:42:28,083
‫أتعرف؟ سأعود إلى هنا هذا الشتاء؟
‫(تشارلي) يقول إن التزلج رائع هنا

581
00:42:28,250 --> 00:42:32,458
‫- (تشارلي)؟
‫- نعم، رجل الشحن السريع

582
00:42:33,750 --> 00:42:37,125
‫- نعم، أعرف من هو
‫- بالتأكيد هو متزلج بارع

583
00:42:37,291 --> 00:42:42,333
‫أردافه وفخذيه ناميان بشكل ممتاز
‫من أجل القوة والمناورة

584
00:42:43,125 --> 00:42:45,834
‫- حسناً، انتهيت
‫- ماذا؟

585
00:42:46,750 --> 00:42:48,333
‫أليس لذيذاً؟

586
00:42:49,583 --> 00:42:51,500
‫- أتريد بعض رقائق الذرة؟
‫- لا

587
00:42:53,875 --> 00:42:55,709
‫- أتريد بعضاً منها؟
‫- لا

