﻿1
00:00:06,542 --> 00:00:09,083
‫- محقّق (بوث)؟
‫- نعم يا (آنجيلا)

2
00:00:09,250 --> 00:00:12,667
‫هذا الطابق من المستشفى خاص
‫بأطفال مرضى السرطان

3
00:00:12,834 --> 00:00:14,458
‫أجل

4
00:00:14,834 --> 00:00:19,291
‫ما سأعرضه للمدير (كولينز)
‫شيء مقزّز بعض الشيء

5
00:00:19,458 --> 00:00:23,041
‫- لما نلتقي بـ(كولينز) هنا؟
‫- لأنه مدير عام المباحث الفدرالية

6
00:00:23,208 --> 00:00:25,834
‫وهذا هو المكان الذي يريد منّا
‫أن نعرضها عليه فيه

7
00:00:28,166 --> 00:00:34,417
‫حسنا، قبل شهر أصيبت ابنته
‫(آمي) بسرطان يدعى ...

8
00:00:34,583 --> 00:00:37,166
‫- (ميسوثليوما)، سرطان الرّئة
‫- بالضبط

9
00:00:37,333 --> 00:00:42,750
‫وحالتها ليست جيّدة حالياً
‫لذا من الأسهل علينا الحضور إليه

10
00:00:42,917 --> 00:00:45,125
‫- حسنا
‫- حسنا، ماذا؟

11
00:00:45,291 --> 00:00:48,375
‫لا شيء، ولكنه نوع نادر جداً
‫من سرطان الرّئة

12
00:00:48,542 --> 00:00:51,709
‫- غريب أن يصيب فتاة بعمر (آمي)
‫- لا، لا، لا!

13
00:00:51,875 --> 00:00:55,500
‫لا أريد ثرثرة ليس أمام (كولين)
‫أو أمام عائلته

14
00:00:55,667 --> 00:00:58,959
‫لن نستغرق أكثر من 5 دقائق
‫ندخل ونقدّم العرض ونناقش القضية فقط

15
00:00:59,250 --> 00:01:01,709
‫ثمّ نغادر المكان، هل هذا واضح؟

16
00:01:01,875 --> 00:01:03,375
‫- أظنّ فقط أنها حالة فريدة من نوعها
‫- لا!

17
00:01:03,542 --> 00:01:05,208
‫- ولكنني ... عليك الاعتراف
‫- كلا!

18
00:01:05,375 --> 00:01:08,667
‫(بوث)، د.(برينين)؟

19
00:01:09,583 --> 00:01:12,875
‫من اللّائق جداً تجادلكما في جناح
‫خاص بمرضى الأطفال

20
00:01:13,041 --> 00:01:14,792
‫نعم سيّدي ...

21
00:01:15,291 --> 00:01:18,417
‫أتسمح لنا بالدخول سيّدي؟

22
00:01:19,208 --> 00:01:23,041
‫- ما رأيك يا صغيرتي؟
‫- (بوث) لطيف في أغلب الأحيان

23
00:01:24,083 --> 00:01:26,792
‫سمعت ما قالته الآنسة، أنت لطيف

24
00:01:26,959 --> 00:01:29,166
‫أجل، صحيح!

25
00:01:35,458 --> 00:01:38,291
‫متأكد أنه من اللّائق القيام
‫بهذا العمل هنا؟

26
00:01:38,458 --> 00:01:40,875
‫لن يكون شيئاً لم أره من قبل

27
00:01:41,375 --> 00:01:47,542
‫- لنرى ما لديك يا (آنجيلا)
‫- الوقت التقريبي للوفاة، أواسط (يونيو)

28
00:01:47,709 --> 00:01:53,125
‫الرّطوبة العالية بالإضافة للحشرات
‫والتكاثف
‫ساهمت بتسريع مراحل التحلّل

29
00:01:54,917 --> 00:01:59,333
‫إذن، اعتماداً على هذا لم تتعرض جثة
‫الضحيّة للتشويه بعد الوفاة؟

30
00:01:59,500 --> 00:02:01,125
‫العوامل المؤثرة محض بيئيّة

31
00:02:01,291 --> 00:02:03,583
‫وطريقة القتل لا تطابق
‫أيّاً من أساليب المشتبه بهم لدينا

32
00:02:03,750 --> 00:02:08,333
‫- ليس من اللّطيف خداع الطبيعة
‫- أرغب برؤية هذا مجدداً؟

33
00:02:08,500 --> 00:02:12,041
‫خذ راحتك سيّدي، 86 مرة
‫هو الحّد الأقصى لدينا

34
00:02:12,917 --> 00:02:14,917
‫أيمكنني رؤية رسوماتك؟

35
00:02:15,083 --> 00:02:18,959
‫- ياللروعة، إنها جميلة
‫- إنها فنانتنا المستقبلية

36
00:02:19,750 --> 00:02:23,667
‫حالياً أرسم المناظر الطبيعيّة
‫تعجبني جداً أعمال الفرنسيّ (روسو)

37
00:02:24,125 --> 00:02:29,083
‫أجل، هناك الكثير من أعمال (روسو) في
‫(باريس)، أزرت متحف (اللّوفر)؟

38
00:02:29,250 --> 00:02:34,458
‫لا، ولكنها على قائمة أولوياتي مباشرة
‫بعد الوقوع في الحبّ وتعلّم القيادة

39
00:02:35,959 --> 00:02:38,667
‫أنت تملكين رؤية فنيّة ممتازة

40
00:02:38,834 --> 00:02:41,917
‫شكراً، أعتقد أن ما تفعلينه
‫مذهل أيضا كذلك

41
00:02:42,083 --> 00:02:44,959
‫أعني لا أحبّ استخدام الحاسوب
‫كثيراً ولكنني فهمت المبدأ

42
00:02:45,125 --> 00:02:47,250
‫أيمكنني أن أرى ما ترسمينه الآن؟

43
00:02:53,291 --> 00:02:55,542
‫إنها مذهلة

44
00:02:56,667 --> 00:02:59,083
‫أظهرت (إيمي) شجاعة كبيرة
‫هذا الأسبوع

45
00:02:59,250 --> 00:03:02,166
‫إنهم يخضعونها لعلاج كيميائيّ
‫فيروسيّ تجريبيّ

46
00:03:02,417 --> 00:03:04,542
‫ونحن متفائلون جداً

47
00:03:04,709 --> 00:03:08,625
‫منذ اكتشاف الحرير الصخري أصيب
‫المتعرضون له بسرطان الرّئة

48
00:03:08,792 --> 00:03:11,041
‫كيف برأيكم ...

49
00:03:11,834 --> 00:03:14,875
‫- كيف أصيبت به (إيمي) برأيكم؟
‫- لا نعلم يا د.(برينين)

50
00:03:15,041 --> 00:03:17,792
‫أوّل مكان بحثنا فيه بعد تشخيص
‫مرضها

51
00:03:17,959 --> 00:03:22,083
‫كانت جميع مدارسها السابقة ومنزلنا
‫القديم، ولكننا لم نجد شيئاً

52
00:03:22,250 --> 00:03:24,291
‫ألديها تاريخ مرضيّ؟

53
00:03:24,458 --> 00:03:28,542
‫إطلاقاً، عدا عن كسر ساقها قبل
‫عام وهي تتزلج على الثلج

54
00:03:28,709 --> 00:03:30,667
‫أعجز عن تذكر آخر مرض أصيبت به

55
00:03:30,834 --> 00:03:34,000
‫- ما درجة سوء الكسر؟
‫- كسر مركّب بعظمة الساق اليسرى

56
00:03:34,166 --> 00:03:38,458
‫كنت أتزلج مع بعض الأصدقاء وارتطمت
‫بالشجرة، هذا غباء، صحيح؟

57
00:03:39,166 --> 00:03:41,500
‫- وهل تطلّب عملية جراحيّة؟
‫- زراعة تطعيميّة لنسيج حيّ

58
00:03:41,667 --> 00:03:44,792
‫أكره إعادة هؤلاء العلماء اللّطفاء
‫إلى المختبر

59
00:03:44,959 --> 00:03:47,417
‫- ولكن لدينا قضية أخرى، بلى
‫- كلا، هذا غير صحيح

60
00:03:47,583 --> 00:03:49,792
‫- هلا تريني صور النسيج المزروع؟
‫- أنا أعتذر سيّدي

61
00:03:49,959 --> 00:03:51,709
‫بالطّبع

62
00:03:53,375 --> 00:03:56,000
‫إن كنت تظنّين أنها ستفيدنا
‫بأيّ شيء

63
00:03:59,250 --> 00:04:00,667
‫- ياللهول!
‫- ماذا؟

64
00:04:00,834 --> 00:04:04,500
‫عفواً على التشبيه ولكن ما تلك الجبنة
‫المتعفنة على ساق تلك الفتاة؟

65
00:04:04,667 --> 00:04:07,500
‫اللّون الفاتح دليل على انخفاض
‫نسبة المعادن

66
00:04:07,667 --> 00:04:10,375
‫لست المختص بالعظام هنا
‫ولكنه شيء مقزّز

67
00:04:10,542 --> 00:04:14,125
‫- (أوستيوبروسيس)
‫- أيّ أن العظام أصبحت عالية المساميّة

68
00:04:14,291 --> 00:04:19,542
‫وهو شيء يحدث بتقدمّ السنّ، (زاك)
‫حاول عزل النسيج المزروع وتكبيره

69
00:04:19,709 --> 00:04:23,542
‫- وفقاً لملفها، عمر المتبرّع 25 سنة
‫- أشكّ بهذا

70
00:04:23,709 --> 00:04:27,709
‫- ماذا عن أمراض الشيخوخة؟
‫- هذا في الجثث المتحلّلة وليس هذه

71
00:04:27,875 --> 00:04:32,417
‫كثافة العظام أقلّ بكثير مما تجده
‫لدى شخص في العشرينات، هذا مؤكد

72
00:04:32,583 --> 00:04:37,125
‫- كم كان عمر المتبرّع برأيك؟
‫- استناداً للتضاؤل الكبير بكتلة العظم؟

73
00:04:38,542 --> 00:04:40,625
‫60 عاماً على الأقل

74
00:04:45,500 --> 00:04:48,125
‫أنت أجريت عملية جراحة النسيج
‫العظميّ لـ(إيمي كولنز)، صحيح؟

75
00:04:48,291 --> 00:04:50,250
‫أجل، ولكنني مسؤول فقط
‫عن أداء الجراحة يا آنسة (برينين)

76
00:04:50,417 --> 00:04:52,250
‫- الدكتورة (برينين)
‫- طبية ممارسة؟

77
00:04:52,417 --> 00:04:56,166
‫- أستاذة علوم طبيّة
‫- غير الممارسين يكتفون بالأبحاث

78
00:04:56,333 --> 00:04:58,125
‫- حسنا، لا بأس
‫- (بوث)

79
00:04:58,291 --> 00:05:02,041
‫إن كنت مجرّد ميكانيكيّ فمن المسؤول
‫عن قطع الغيار التي تركبّها؟

80
00:05:02,208 --> 00:05:05,542
‫عليك مراجعة المسؤول عن الزويد
‫بالأعضاء المزروعة للمستشفى

81
00:05:05,750 --> 00:05:10,667
‫هناك دلائل أن النسيج العظميّ الذي زرعته
‫لـ(إيمي كولنز) أصابها بالسرطان

82
00:05:11,166 --> 00:05:14,166
‫مستحيل، فكلّ نسيج نحصل عليه
‫يتم اختباره ومعالجته بالأشعة

83
00:05:14,333 --> 00:05:18,625
‫هناك وسيلة واحدة للتأكد، مفترضين عدم
‫حدوث إعادة بناء استثنائيّة للعظم

84
00:05:18,792 --> 00:05:22,792
‫سنقوم باستخراج خزعة عظميّة كاملة
‫فنحصل على العمر والتاريخ المرضيّ

85
00:05:23,208 --> 00:05:26,166
‫ومن سيقوم باستخراج هذه الخزعة
‫أيّها الأستاذة؟

86
00:05:26,583 --> 00:05:28,834
‫أنت ستفعل

87
00:05:38,875 --> 00:05:40,709
‫تبدو أنها عملية مؤلمة

88
00:05:40,875 --> 00:05:45,500
‫يستخدمون مخدّراً عاماً ويفتحون
‫جرحاً صغيراً قبل إدخال الإبرة

89
00:05:46,959 --> 00:05:51,083
‫تستخرج قطعة صغيرة من قلب العظم
‫أطول قليلاً من 6 بوصات بزاوية قطريّة

90
00:05:51,250 --> 00:05:54,166
‫مستعينين بأداة أشبه بسقّاطة ذات
‫لسان مسنّن داخل الإبرة

91
00:05:55,709 --> 00:05:57,709
‫إذن، فهي مؤلمة؟

92
00:05:58,959 --> 00:06:02,875
‫(إيمي) طفلة قويّة
‫إنها تحتمل الأمر بشجاعة

93
00:06:03,667 --> 00:06:06,333
‫لست قلقاً على (إيمي)

94
00:06:08,166 --> 00:06:10,709
‫لنذهب للتحدث مع المسؤول
‫عن شراء الأعضاء المزروعة

95
00:06:10,875 --> 00:06:14,166
‫على عكس (إيمي) يمكنه العودة
‫للمنزل اللّيلة بعد انتهاء العمل

96
00:06:18,500 --> 00:06:21,166
‫أنت تتمتع بشعبيّة كبيرة
‫أيّها الطبيب (أوغدن)

97
00:06:21,333 --> 00:06:25,250
‫حين يكون المرء مسؤولاً عن إيجاد
‫أعضاء بشريّة تنقذ حياة الناس، أجل

98
00:06:25,417 --> 00:06:28,375
‫هناك سيّد عرض عليّ ملكيّة
‫مزرعة الماشية خاصته في (مونتانا)

99
00:06:28,542 --> 00:06:32,083
‫هذا حال البشر حين يصابون باليأس
‫وهل قبلت عرضه هذا؟

100
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
‫سيكون هذا تصرّفاً غير نزيه
‫أيّها العميل (بوث)

101
00:06:35,333 --> 00:06:38,250
‫والرّكيزة التي يقوم عليها هذا
‫المكان هي كرم الآخرين

102
00:06:38,500 --> 00:06:42,000
‫(إيمي كولين)، نسيج عظميّ
‫رقم 4429

103
00:06:42,166 --> 00:06:45,417
‫حسنا، وفقاً لسجلاتي

104
00:06:46,458 --> 00:06:50,458
‫العظم الذي تمّت زراعته أخذ من
‫متبّرع في الـ25 من العمر

105
00:06:50,667 --> 00:06:54,125
‫- أيمكنك إعطائنا اسم المتبرّع؟
‫- لا أستطيع منحك هذه المعلومات

106
00:06:54,291 --> 00:06:58,250
‫ماذا عن آخرين؟ أتلقى أحد المرضى
‫هنا عضواً من الجسد نفسه؟

107
00:06:58,542 --> 00:07:01,750
‫حين قلت أنني لا أستطيع إخبارك
‫فهذا لأننا لا نعرف

108
00:07:02,041 --> 00:07:07,417
‫عليك الاستفسار عن هذا في بنك الأنسجة
‫"مختبرات (بيوتك) للأنسجة"

109
00:07:07,709 --> 00:07:10,542
‫نحن نتعامل معهم منذ فترة طويلة
‫ولم نواجه أيّ مشاكل

110
00:07:10,709 --> 00:07:14,041
‫(إيمي كولين) تواجه مشكلة
‫إنها تحتضر

111
00:07:14,208 --> 00:07:17,125
‫ليس للمستشفى أي ذنب بهذا
‫أؤكد لك

112
00:07:17,291 --> 00:07:19,834
‫إن كان بوسعنا المساعدة بأيّ شيء
‫آخر، فلا تتردوا بالاتصال

113
00:07:20,000 --> 00:07:23,542
‫شكراً لتعاطفك الكبير
‫سنتحقّق من الأمر

114
00:07:28,542 --> 00:07:31,291
‫محلّل مسحيّ جديد للبناء العظميّ
‫وفقاً للبيانات، كما طلبت

115
00:07:31,458 --> 00:07:33,417
‫انظر إلى هذا

116
00:07:33,625 --> 00:07:36,041
‫- أهي لوحة لـ(مونيه؟
‫- بل لـ(إيمي كولين)

117
00:07:36,208 --> 00:07:38,959
‫- لا بدّ أنك تمزحين
‫- لا، أدخلتها في المحلّل الرقميّ

118
00:07:40,166 --> 00:07:44,542
‫إنها طفلة طيّبة، أريد أن أثبت لها
‫أن الحاسوب ليس عدوّاً للفن

119
00:07:44,917 --> 00:07:48,166
‫لا بأس بهذا بالنسبة لعضوّ رسميّ
‫في فريق العلماء المعقّدين

120
00:07:48,333 --> 00:07:51,667
‫- سأعتبر هذا إطراءاً
‫- هذا ما يجدر بك

121
00:07:59,458 --> 00:08:02,583
‫هذا مقطع عرضيّ للنسيج العظميّ
‫المزروع لـ(إيمي)

122
00:08:02,792 --> 00:08:06,000
‫(زاك)، ما هي نسبة الكثافة للطبقات
‫العظميّة الأولية والوسطى؟

123
00:08:06,166 --> 00:08:10,208
‫لا أرى سوى طبقة وسطى
‫ما تنتظرين من عظام عجوز منقرض؟

124
00:08:10,375 --> 00:08:12,792
‫أيّ بيانات مرافقة؟

125
00:08:13,291 --> 00:08:16,792
‫لست خبيرة ولكنني أظنّها
‫تدعم الانطباع الأوّل

126
00:08:17,333 --> 00:08:23,208
‫إذن، وفقاً لعيّنة واحدة واضح أن النسيج
‫المزروع هو لمتبرّع في الـ60 من العمر

127
00:08:23,375 --> 00:08:25,542
‫أجل ولكن كيف نجزم أن العظم
‫مسؤول عن إصابة (إيمي) بالسرطان؟

128
00:08:25,709 --> 00:08:28,125
‫بسبب هذا، كبّر الصورة

129
00:08:29,542 --> 00:08:31,750
‫النسيج العظميّ المزروع
‫يعجّ بالخلايا السرطانيّة

130
00:08:31,917 --> 00:08:35,583
‫خلايا سرطانيّة ذات أصل حيويّ
‫في غشاء الجنب

131
00:08:35,792 --> 00:08:37,417
‫ناشئ عن الطبقة الطلائيّة
‫على الأرجح

132
00:08:37,583 --> 00:08:42,041
‫أيّا كان المتبرّع فقد كان مصاباً بسرطان
‫قاتل والآن (إيمي) كذلك

133
00:08:42,208 --> 00:08:45,667
‫دخلت المستشفى لتجبير ساقها المكسورة
‫فسمّم جسدها بهذا

134
00:08:45,834 --> 00:08:47,792
‫حتى أنها لم تحظى بفرصة للنجاة

135
00:08:47,959 --> 00:08:51,542
‫أحدهم كان يعلم أن العظم مصاب
‫وقام بزراعته لها رغم هذا

136
00:08:51,709 --> 00:08:53,834
‫هذا سيتسبّب بقتل (إيمي كولين)

137
00:08:53,959 --> 00:08:56,500
‫بهذه الحالة فهي تعتبر جريمة قتل

138
00:09:33,125 --> 00:09:35,417
‫{\an8}السرطان الذي أصاب ابنتك
‫نشأ أصلاً من النسيج العظميّ المزروع

139
00:09:35,542 --> 00:09:38,458
‫{\an8}- هذا ما أكّدته التحاليل المخبريّة
‫- كانت الجراحة هي السّبب؟

140
00:09:38,625 --> 00:09:43,834
‫{\an8}لم يكن العظم مصاباً بورم خبيث فقط
‫ولكن عمره أكبر مما ذكر بالوثائق

141
00:09:44,000 --> 00:09:47,875
‫{\an8}- أتعني أنه كان منتهي الصلاحيّة؟
‫- لا، ولكن صاحبه أكبر سنّاً بكثير

142
00:09:48,041 --> 00:09:50,750
‫{\an8}المتبرّع كان في الستّينات

143
00:09:52,875 --> 00:09:56,250
‫{\an8}- خطأ من المستشفى
‫- الخطوة التالية هي تحديد المصدر

144
00:09:56,417 --> 00:09:58,583
‫{\an8}وكيف تسرّبت إلى المستشفى
‫بشكل غير قانونيّ

145
00:09:58,750 --> 00:10:01,792
‫{\an8}هذا لا يقع ضمن اختصاص
‫وصلاحيّات المباحث الفدراليّة

146
00:10:02,667 --> 00:10:04,375
‫{\an8}إنها مسألة تحقيق العدالة

147
00:10:04,542 --> 00:10:08,208
‫{\an8}أيغيّر هذا بأيّ وسيلة فرص ابنتي
‫المحتملة بالنجاة؟

148
00:10:11,875 --> 00:10:13,417
‫{\an8}لا

149
00:10:14,250 --> 00:10:16,500
‫{\an8}إذن، ما زالت ستموت بسبب
‫هذا السّرطان؟

150
00:10:16,625 --> 00:10:19,750
‫{\an8}إن أخذنا بعين الاعتبار فرص
‫التحسّن التلقائيّ ...

151
00:10:20,083 --> 00:10:23,375
‫{\an8}فاحتماليّة حدوث هذا كبيرة

152
00:10:24,333 --> 00:10:27,709
‫{\an8}المباحث الفدراليّة مؤسسة أمنيّة
‫ولا تعمل لحسابي الشخصيّ

153
00:10:28,166 --> 00:10:31,000
‫{\an8}أنا ممتن لك على اكتشافك

154
00:10:31,166 --> 00:10:35,667
‫{\an8}اتصل بـ(شارلي هاموند)، مركز العاصمة
‫أخبره بالقصة وسيتابع هو التحقيق

155
00:10:35,834 --> 00:10:39,083
‫{\an8}- ما زال فريقي قادراً ...
‫- سنعلم مركز العاصمة فوراً سيّدي

156
00:10:43,709 --> 00:10:47,458
‫{\an8}إذن، هذه هي النهاية؟ من فعل هذا
‫بـ(إيمي كولين) سينجو بفعلته

157
00:10:47,625 --> 00:10:50,959
‫{\an8}كلا، ما سنفعله الآن هو إيجاد وسيلة
‫لتحويل القضيّة للمباحث الفدراليّة

158
00:10:51,125 --> 00:10:53,959
‫{\an8}إن كانت عظمة مصابة فلا يمكننا معرفة
‫عدد العظام الأخرى الموجودة

159
00:10:54,125 --> 00:10:58,834
‫{\an8}ربّاه، وكأنها قضيّة قاتل متسلسل
‫بانتظار ظهور ضحيّة أخرى

160
00:10:58,959 --> 00:11:03,125
‫{\an8}هذا صحيح، ماذا إن كانت (بيوتك)
‫مستمرة ببيع الأعضاء المريضة؟

161
00:11:03,291 --> 00:11:07,500
‫{\an8}ستصبح قضيّة تابعة للمباحث إن بيعت
‫إحدى هذه الأعضاء داخل الولاية

162
00:11:07,667 --> 00:11:10,500
‫{\an8}لماذا؟ فهناك 4 ولايات قد تسمع صوت
‫عطستك من حيث نحن الآن

163
00:11:10,667 --> 00:11:13,041
‫{\an8}- ماذا؟
‫- لم أقصد هذا حرفياً

164
00:11:13,208 --> 00:11:16,625
‫{\an8}أوّلا، علينا معرفة إن كان لمختبر
‫الأنسجة تعامل مع مستشفيات أخرى

165
00:11:16,792 --> 00:11:18,875
‫{\an8}- لنعرف إن كانوا قتلوا شخصاً آخر
‫- (إيمي كولنز) ليست ميّتة

166
00:11:19,041 --> 00:11:22,375
‫{\an8}أخشى أن احتمال حدوث هذا
‫حتميّ نوعاً ما

167
00:11:25,041 --> 00:11:27,208
‫{\an8}آسفة

168
00:11:32,625 --> 00:11:34,834
‫{\an8}إنها متقنة، صحيح؟

169
00:11:35,000 --> 00:11:37,458
‫{\an8}- أهذه هي لوحتي؟
‫- نعم

170
00:11:42,166 --> 00:11:44,458
‫{\an8}كيف تفعلين هذا؟

171
00:11:44,625 --> 00:11:47,625
‫{\an8}في غالبية الأحيان أقوم بترميم
‫وإعادة هيكلة عظام متآكلة

172
00:11:47,792 --> 00:11:50,333
‫هذا العمل أكثر متعة بكثير

173
00:12:04,667 --> 00:12:06,750
‫إنه أمر صعب، أتعلمين؟

174
00:12:07,250 --> 00:12:10,417
‫في لحظة أكون في المدرسة
‫بانتظار أن أصبح رسّامة

175
00:12:12,750 --> 00:12:14,792
‫وفي اللّحظة التالية ...

176
00:12:16,250 --> 00:12:19,000
‫أصدقائي لا يجدون ما يقولونه لي

177
00:12:19,583 --> 00:12:22,458
‫ووالديّ خائفان

178
00:12:23,625 --> 00:12:26,208
‫الدنيا لا تدوم على حال
‫على ما أظنّ

179
00:12:27,959 --> 00:12:29,709
‫أجل

180
00:12:30,291 --> 00:12:32,959
‫أجل، أحياناً هذا ما يحصل

181
00:12:39,750 --> 00:12:42,291
‫(آنجيلا)؟

182
00:12:43,000 --> 00:12:46,041
‫هل متحف (اللّوفر) بالرّوعة
‫التي أتصورّها؟

183
00:12:46,792 --> 00:12:50,792
‫إنه أجمل مكان قد ترينه في حياتك

184
00:12:50,959 --> 00:12:53,500
‫ربّما يمكنك أن تحدثيني عنه
‫يوماً ما

185
00:12:53,667 --> 00:12:56,417
‫ستذهبين لزيارته بنفسك

186
00:12:56,750 --> 00:12:59,083
‫أعلم أنك ستفعلين

187
00:13:09,750 --> 00:13:13,709
‫شقة 270 موقع مختبرات (بيوتك)
‫ندخل إليهم ونستجوب المدير

188
00:13:15,166 --> 00:13:18,792
‫مرحبا؟ المباحث الفدرالية!

189
00:13:19,125 --> 00:13:22,125
‫حسنا، إذن هذه مختبرات (بيوتك)

190
00:13:25,458 --> 00:13:28,750
‫- آسف، لأنني لم أساعدك أكثر
‫- شكراً، أنا ممتن لك

191
00:13:29,458 --> 00:13:32,792
‫يقول مدير المبنى أن مختبر (بيوتك)
‫أعلن إفلاسه قبل عامين

192
00:13:32,959 --> 00:13:35,250
‫- ولم يدفعوا إيجار الشهر الأخير
‫- إلى أين ذهبوا؟

193
00:13:35,417 --> 00:13:38,000
‫- ليس لديه فكرة
‫- قلت قبل عامين؟

194
00:13:38,166 --> 00:13:42,125
‫بالضبط، نسيج (إيمي) بيع لمستشفى
‫(واشنطن) العام قبل 12 شهراً

195
00:13:42,291 --> 00:13:46,083
‫إن لم يكن المختبر موجوداً حينها
‫فمن باع العظام المريضة للمستشفى؟

196
00:13:47,041 --> 00:13:49,041
‫أين هو؟

197
00:13:49,208 --> 00:13:52,542
‫د.(أوغدن) يشرف على نقل كبد
‫إلى (بالتيمور) ولن يعود قبل صباح الغد

198
00:13:52,709 --> 00:13:56,000
‫ومن أين جاء بهذا الكبد؟
‫من مدمن كحول في الحانة المجاورة؟

199
00:13:56,291 --> 00:13:58,709
‫نحن نتعامل مع مختبرات (بويتك)
‫منذ سنوات، وسمعتهم نظيفة

200
00:13:58,875 --> 00:14:01,917
‫- لا توجد شركة باسم (بيوتك)
‫- هذا غير ممكن

201
00:14:02,083 --> 00:14:05,709
‫أظنّ أن (أوغدن) مشترك في المؤامرة
‫رشوة لتوزيع أعضاء طبيّة

202
00:14:05,875 --> 00:14:08,667
‫يبيع أعضاء بشريّة من الدرجة الثالثة
‫مقابل كوخ في (سان كوري)

203
00:14:09,125 --> 00:14:12,834
‫د. (أوغدن) رجل طيّب، أعلم أن هناك
‫نقاط سوداء في ماضيه ولكن ...

204
00:14:13,000 --> 00:14:17,125
‫تقصدين أن هناك جثث في خزانته؟
‫أتوق لرؤية ملف هذا الرّجل

205
00:14:17,333 --> 00:14:21,917
‫(ألكساندرا) أيمكننا معرفة إن تلقى
‫مريض من هذا المستشفى نسيجاً

206
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
‫من المتبرع نفسه الذي أخذ منه
‫نسيج (إيمي كولين)

207
00:14:24,542 --> 00:14:26,625
‫مختبر الأنسجة وحده لديه
‫المعلومات الأكيدة

208
00:14:26,792 --> 00:14:30,542
‫ولكن بعد مغادرتكما انتابني
‫الفضول و ...

209
00:14:30,709 --> 00:14:32,291
‫أرجوك

210
00:14:32,458 --> 00:14:36,917
‫لقد فات الأوان لإنقاذ (إيمي)
‫ولكن ربّما هناك فرصة للآخرين

211
00:14:40,959 --> 00:14:45,125
‫امرأة تدعى (كيلي ديماركو)
‫أصيبت بحادث سيارة

212
00:14:45,291 --> 00:14:49,709
‫(بوث) يتكلّم، أريد رقم وعنوان
‫(كيلي ديماركو) في منطقة (بوتوميك)

213
00:14:50,250 --> 00:14:54,000
‫أجرت عمليّتيّ زراعة في اليوم ذاته
‫مع (إيمي) وكلاهما من (بيوتك)

214
00:14:55,458 --> 00:14:58,208
‫متى؟ هل أنت متأكد؟

215
00:14:58,375 --> 00:15:00,291
‫- ما الخطب؟
‫- شكراً

216
00:15:00,458 --> 00:15:02,542
‫(كيلي ديماركو)، لقد ماتت

217
00:15:02,709 --> 00:15:04,458
‫يا إلهي

218
00:15:04,667 --> 00:15:08,667
‫علينا التأكد أنها أصيبت بالسّرطان
‫ذاته، علينا تشريح جثتها

219
00:15:17,291 --> 00:15:21,458
‫(كيلي ديماركو)، العمر 32
‫توفيّت بسرطان الرئة قبل شهرين

220
00:15:21,625 --> 00:15:24,041
‫استخرج خزعة من عظم الزّند
‫للسيدة (ديماركو)

221
00:15:24,208 --> 00:15:26,583
‫وقارنها بعيّنة اللّب العظميّ
‫المأخوذ من ساق (إيمي)

222
00:15:26,750 --> 00:15:31,250
‫تحدث محققنا لزوج (ديماركو)، أصيبت
‫بحادث وأجرت العمليّات اللّازمة

223
00:15:31,417 --> 00:15:36,000
‫ولم تدخن سيجارة في حياتها
‫لتموت بسرطان الرّئة قبل 8 شهور

224
00:15:36,166 --> 00:15:38,291
‫أعتقد أنه لا مفرّ من القدر حين يكون
‫رقمك هو التّالي، صحيح؟

225
00:15:38,458 --> 00:15:43,709
‫لم أفهم أبداً معنى هذه المقولة
‫فالأرقام والمعادلات قابلة للعدّ والتنبؤ

226
00:15:44,208 --> 00:15:47,041
‫فالجميع يعلم ترتيب الأرقام

227
00:15:47,208 --> 00:15:50,208
‫- كيف تسمعين هذا الهراء طوال اليوم؟
‫- أجد الذكاء مريحاً للأعصاب

228
00:15:50,417 --> 00:15:53,250
‫سرعة انتشار هذه الخلايا مذهلة

229
00:15:53,417 --> 00:15:56,125
‫تمّ زرع النسيج العظميّ في جسد
‫هذه المرأة وخلال أسابيع ...

230
00:15:56,291 --> 00:15:59,000
‫وصل انتشار الخلايا السرطانيّة
‫إلى رئتيها

231
00:15:59,166 --> 00:16:04,208
‫- وعندها يصبح المرض عضالاً
‫- العظم نفسه، والمتبرّع والمرض ذاتهما

232
00:16:04,375 --> 00:16:06,875
‫أرسلت ثلاثة محقّقين للبحث عن
‫مكان مختبرات (بيوتك)

233
00:16:07,041 --> 00:16:10,250
‫ولكن كلّ ما بين أيدينا هو عنوان بريد
‫إلكترونيّ مسجّل باسم مزيّف

234
00:16:10,417 --> 00:16:15,750
‫على فرض أن (أوغدن) ومختبر
‫الأنسجة هذا متآمران

235
00:16:15,917 --> 00:16:18,208
‫كم عدد العظام التي قد تكون بيعت
‫للمستشفيات من المتبرع نفسه؟

236
00:16:18,375 --> 00:16:21,667
‫هناك 206 عظمة في الجسم البشريّ
‫أيّها العميل (بوث)

237
00:16:21,834 --> 00:16:24,208
‫ومنها يمكنك نقل وزراعة عدد
‫غير محدود من الأنسجة

238
00:16:24,375 --> 00:16:27,125
‫أتقول أنه ربّما هناك مئات الأشخاص
‫يعيشون حياتهم

239
00:16:27,291 --> 00:16:30,000
‫وهم يحملون قنابل موقوتة من السرطان
‫دون أدنى علم بهذا؟

240
00:16:30,166 --> 00:16:32,709
‫علينا الاتصال بجميع المستشفيات
‫في منطقة العاصمة

241
00:16:33,208 --> 00:16:36,625
‫إن حصلوا على أنسجة عظميّة
‫في الفترة ذاتها مع (إيمي)

242
00:16:37,041 --> 00:16:40,083
‫علينا معرفة المرضى المتلقين للأنسجة
‫وإخضاعهم للفحوصات فوراً

243
00:16:40,250 --> 00:16:44,041
‫لا بأس، إن كنت محقة يمكن للمباحث
‫اعتبار هذه قضيّة قتل متسلسل

244
00:16:45,834 --> 00:16:48,750
‫محقّق (بوث)، تلك هي السجلات
‫التي كنت بانتظارها

245
00:16:52,667 --> 00:16:55,250
‫انظري، (ألكساندرا كومب)
‫لم تكن كاذبة

246
00:16:55,417 --> 00:16:58,000
‫صفحة المعلومات تشير أن (أوغدن)
‫تعرّض للطرد

247
00:16:58,166 --> 00:17:00,458
‫- من مستشفى خاص في (دنفر)
‫- والسبّب؟

248
00:17:00,625 --> 00:17:04,166
‫استلام رشوة مقابل منح أحدهم الأولويّة
‫في قائمة التّبرع بالأعضاء

249
00:17:04,917 --> 00:17:07,291
‫هذا الرّجل مشبوه

250
00:17:08,083 --> 00:17:11,417
‫اسمع، ما فعلته في (دنفر) كان خطأ
‫ولكنني فعلته لغاية نبيلة

251
00:17:11,583 --> 00:17:13,709
‫لتعبئة جيوبك بالنقود

252
00:17:14,083 --> 00:17:16,792
‫كانت النقود للمحافظة على استمرارية
‫عيادة طبيّة تعاني صعوبات مالية

253
00:17:17,250 --> 00:17:19,625
‫بالإضافة لأنها جاءت من عائلة
‫يمكنها تحمّل النفقات

254
00:17:19,792 --> 00:17:23,083
‫إذن، استغلال الأثرياء عمل صائب؟

255
00:17:23,250 --> 00:17:25,166
‫لا أقول أنني فخور بما فعلته
‫يا د. (برينين)

256
00:17:25,333 --> 00:17:28,750
‫ومجرّد قبولي لتلك الرّشوة لا يعني
‫أن لديّ أيّ ضلع بهذا الجرم

257
00:17:29,083 --> 00:17:31,875
‫لما لا تحدثنا عن طبيعة علاقتك
‫بمختبرات (بيوتك)؟

258
00:17:32,041 --> 00:17:34,834
‫العلاقة ذاتها التي تربطني بأيّ
‫شركة أتعامل معها، علاقة مهنيّة

259
00:17:35,000 --> 00:17:37,750
‫رسائل إلكترونيّة متبادلة
‫وتحويلات ماليّة على شبكة الإنترنت

260
00:17:37,917 --> 00:17:42,083
‫مساعدتي تقوم ببحث واسع عبر البلاد
‫عن العضو أو العظم الذي نحتاجه

261
00:17:42,333 --> 00:17:44,458
‫يبعث الرّاغبون بردودهم
‫ونقوم بالمزايدة على السّعر

262
00:17:44,625 --> 00:17:48,000
‫إن توصلنا لاتفاق يتم إرسال العضو
‫فوراً لإتمام الجراحة

263
00:17:48,166 --> 00:17:50,583
‫- وفي حالة (إيمي كولين)؟
‫- الأسلوب المتّبع نفسه

264
00:17:50,750 --> 00:17:54,333
‫أتفق على السّعر وأشتري وأنتظر الاستلام
‫دون إجراء أيّ حوار مباشر

265
00:17:54,500 --> 00:17:57,333
‫لا يفترض بنا التحقّق من الجهة
‫المزوّدة كلّما قبلنا عرضاً ما

266
00:17:57,500 --> 00:17:59,875
‫كن واثقاً أنني سأتصل بكلّ مصرف
‫تعاملت معه

267
00:18:00,041 --> 00:18:03,834
‫وإن وجدت إيداعاً مالياً واحداً مثيراً
‫للرّيبة؟ ستكون في قبضتي

268
00:18:04,417 --> 00:18:09,000
‫أقسم لك أنني غير متورط بهذا
‫لم أسعى لإيذاء أحد

269
00:18:12,041 --> 00:18:14,917
‫- أعمالك رائعة
‫- شكراً

270
00:18:15,959 --> 00:18:19,041
‫تنطوي على الكثير من الإيحاءات
‫أتفهمين؟ انفعالات كثيرة

271
00:18:19,208 --> 00:18:22,500
‫لست واثقة إن كنت سأتمكن
‫يوماً من رسم لوحات كهذه

272
00:18:22,709 --> 00:18:26,000
‫ستفعلين، امنحي الأمر بعض الوقت

273
00:18:26,542 --> 00:18:29,542
‫حسنا، قد لا أملك الكثير منه

274
00:18:29,959 --> 00:18:34,458
‫الرّسومات الخاصة بالتمثال
‫إنها تبدو نابضة بالحياة

275
00:18:34,625 --> 00:18:38,583
‫وكأنني أرى المشاعر التي كنت تحسّين
‫بها أثناء رسمك لها

276
00:18:39,083 --> 00:18:41,709
‫وما التجارب التي مررت بها

277
00:18:41,959 --> 00:18:44,667
‫لا يمكنني أن أعبّر بالرّسم
‫عن شيء لم أختبره

278
00:18:44,834 --> 00:18:47,333
‫(إيمي)، لقد مررت بأشياء
‫لم يختبرها الكثيرون

279
00:18:47,500 --> 00:18:51,417
‫أتعنين تجربة الاحتضار؟
‫هذا ليس كافياً

280
00:18:52,208 --> 00:18:55,041
‫أعتقد حقاً أن من مصلحتك
‫المحافظة على التفكير بإيجابيّة

281
00:18:55,208 --> 00:18:59,875
‫- أتقصدين الاستمرار بممارسة حياتي؟
‫- فيما يتعلّق بفنّك؟ قطعاً

282
00:19:00,917 --> 00:19:03,083
‫وماذا عن الشبّان؟

283
00:19:03,250 --> 00:19:08,291
‫حسنا، بالطّبع هذا مفروغ منه
‫ما اسمه؟

284
00:19:08,750 --> 00:19:12,291
‫(آرون)، انتقل مع عائلته للتّو
‫من (ماين) للعيش هنا

285
00:19:12,458 --> 00:19:14,542
‫- هل هو وسيم؟
‫- إنه وسيم جداً

286
00:19:14,709 --> 00:19:17,583
‫- هل دعوته للخروج؟
‫- لا، هو عرض عليّ هذا

287
00:19:17,750 --> 00:19:20,750
‫- ولكننّي رفضت، لا أعلم
‫- لماذا؟

288
00:19:28,208 --> 00:19:32,166
‫اسمعي، أنت لم تطلبي نصيحتي
‫لذا سأمنحها لك بكلّ الأحوال، اتفقنا؟

289
00:19:32,917 --> 00:19:34,625
‫استمتعي بوقتك فحسب

290
00:19:34,792 --> 00:19:39,375
‫بين الحين والآخر قد تتعرفين
‫لشخص يستحق اهتمامك

291
00:19:40,083 --> 00:19:42,083
‫وماذا إن تبيّن أنه لا يستحقّه؟

292
00:19:42,750 --> 00:19:45,834
‫ستجدين موضوعاً آخر تعبّرين
‫عنه بالرّسم

293
00:19:54,667 --> 00:19:57,208
‫طاف رجال المباحث بجميع المستشفيات
‫في المنطقة وأربعة منها ...

294
00:19:57,375 --> 00:19:59,375
‫تبيّن أنها استخدمت أنسجة عظميّة
‫من مختبرات (بيوتك)

295
00:19:59,542 --> 00:20:02,041
‫وثلاثة مرضى من هذه المستشفيات
‫أصيبوا بسرطان الرّئة

296
00:20:02,208 --> 00:20:06,542
‫واحد آخر، توفيّ قبل 3 شهور بسرطان
‫الرئة، وجدته على موقع مدفن

297
00:20:06,709 --> 00:20:10,500
‫هذا يجعل العدد (13) ضحيّة
‫بمن فيهم (إيمي) والسيدة (ديماركو)

298
00:20:10,667 --> 00:20:12,500
‫جميعها من المتبرع نفسه غالباً

299
00:20:12,667 --> 00:20:15,250
‫ما زلنا بانتظار المعلومات
‫من مستشفى (باثزدا) العسكريّ

300
00:20:15,417 --> 00:20:18,834
‫- أيمكنكم معرفة هويّات هؤلاء؟
‫- لديّ أسماء وعناوين الجميع

301
00:20:19,000 --> 00:20:23,125
‫اتصلت فعلاً بمستشفى (واشنطن) العام
‫لتجهيز غرفة لاستخراج الخزعات

302
00:20:24,250 --> 00:20:28,542
‫فظيع، كيف يمكن لرجل ميّت واحد
‫إحداث كلّ هذا الدّمار؟

303
00:20:29,208 --> 00:20:32,000
‫- إنها فكرة جيّدة
‫- أيّ فكرة؟

304
00:20:32,166 --> 00:20:36,583
‫إن عرفنا هويّة المتبرع، قد نكتشف
‫كيف حصلت (بيوتك) على عظامه

305
00:20:36,750 --> 00:20:42,208
‫وجدته، المتوفيّ التالي هو (رولاند لوبو)
‫في سجل مقبرة في (لنشبرغ)

306
00:20:42,417 --> 00:20:43,834
‫- في (فرجينيا)؟
‫- أجل، لماذا؟

307
00:20:44,000 --> 00:20:45,625
‫فذلك يعني أن عملية الاحتيال
‫وقعت داخل حدود الولاية

308
00:20:45,792 --> 00:20:48,542
‫ودخلت ضمن صلاحيّات المباحث
‫الفدرالية رسمياً

309
00:20:48,709 --> 00:20:52,542
‫يبدو أنني لن أضطر لاستخدام
‫إجازاتي المرضيّة بعد الآن؟

310
00:20:55,834 --> 00:20:58,333
‫- كم عددهم؟
‫- المرضى أم الموتى؟

311
00:20:58,500 --> 00:21:00,625
‫- الموتى
‫- اثنان

312
00:21:01,834 --> 00:21:04,000
‫هؤلاء الذين عرفنا عنهم
‫مما يجعلها قضيّة قتل مزدوجة

313
00:21:04,166 --> 00:21:08,083
‫وبما أنها لم تقع ضمن مقاطعة منعزلة
‫والمرضى من ولايات مختلفة

314
00:21:08,250 --> 00:21:11,959
‫- فهي من صلاحيّات المباحث الفدرالية
‫- نعم سيّدي

315
00:21:12,667 --> 00:21:15,125
‫عليّ أن أعاقبك على هذا

316
00:21:15,667 --> 00:21:17,417
‫أجل

317
00:21:18,625 --> 00:21:22,375
‫ماذا فعلت؟ هل أخذت إجازاتك
‫المرضيّة للعمل على هذا؟

318
00:21:22,542 --> 00:21:25,750
‫أجل، صداع نصفي

319
00:21:28,875 --> 00:21:31,208
‫شكراً يا (بوث)

320
00:21:32,625 --> 00:21:35,542
‫أمسك بالوغد الذي فعل هذا بابنتي

321
00:21:36,041 --> 00:21:38,917
‫هذا ما عقدت العزم عليه يا سيّدي

322
00:22:34,250 --> 00:22:35,750
‫- النتائج؟
‫- حتى الآن

323
00:22:35,917 --> 00:22:38,375
‫هناك 3 حالات أخرى، تعاني من خلايا
‫سرطانيّة في المراحل الأولى

324
00:22:38,542 --> 00:22:42,834
‫العلاج الكيماويّ المركّز والعلاج بالأشعة
‫قد يؤخران من تفاقمها

325
00:22:45,208 --> 00:22:48,208
‫هل أنت معجب بما جنته يداك،
‫أيّها الطّبيب؟

326
00:22:51,250 --> 00:22:53,041
‫أنا آسفة

327
00:22:54,667 --> 00:22:56,583
‫- (إيمي)
‫- دعني أكلّمها

328
00:22:56,750 --> 00:22:58,792
‫بهدوء

329
00:22:59,333 --> 00:23:00,917
‫مرحبا

330
00:23:01,917 --> 00:23:03,667
‫هل أنت على ما يرام؟

331
00:23:03,834 --> 00:23:06,709
‫أحصل هؤلاء الأشخاص على عظام
‫من المتبرّع خاصتي؟

332
00:23:06,875 --> 00:23:08,333
‫أجل

333
00:23:08,500 --> 00:23:11,542
‫- هل أصيبوا جميعاً بالسرطان؟
‫- كلا، ليس جميعهم

334
00:23:11,709 --> 00:23:14,709
‫ولكن كلّما استعجلنا بتشخيص حالات
‫المصابين كان هذا لصالحهم

335
00:23:15,959 --> 00:23:20,291
‫من قد يفعل شيئاً كهذا؟ إن عرفوا أنهم
‫مرضى لما ينقلون مرضهم للآخرين؟

336
00:23:20,458 --> 00:23:25,709
‫لا أعلم، إنه شيء فظيع
‫ولكن هذا ما نحاول الوصول إليه

337
00:23:26,291 --> 00:23:31,333
‫إذن، إن قمتم باستئصال الأنسجة السيّئة
‫هل يستعيدون صحّتهم؟

338
00:23:32,375 --> 00:23:37,417
‫- بعضهم
‫- ولكن ليس أنا؟

339
00:23:40,750 --> 00:23:42,625
‫لا

340
00:23:44,250 --> 00:23:46,834
‫- أريد إخراج هذا الشيء منّي
‫- عزيزتي، لست قويّة كفاية

341
00:23:47,000 --> 00:23:50,917
‫- اطلبي منهم إخراجها
‫- (إيمي) عليك أن تدركي

342
00:23:51,083 --> 00:23:54,375
‫- كلّ هؤلاء الأشخاص ...
‫- لا يهمّني!

343
00:23:56,083 --> 00:23:58,834
‫أنت تساهمين بإنقاذ حياتهم

344
00:24:11,709 --> 00:24:15,000
‫تتبعنا كلّ هذه العينّات المزروعة
‫للمتبّرع
‫وما زلنا لا نعرف شيئاً

345
00:24:15,625 --> 00:24:20,792
‫ليس تماماً، (زاك) انظر لميل العصب
‫الوركيّ داخل تجويف الحوض

346
00:24:20,959 --> 00:24:23,000
‫والسّطح الأذينيّ غير المرتفع

347
00:24:23,166 --> 00:24:25,625
‫كان المتبرّع ذكراً بالتأكيد

348
00:24:25,792 --> 00:24:29,458
‫البناء العظميّ للمفصل الفخذي
‫يؤكدان أن عمر المتبرع كان يفوق الـ60

349
00:24:29,625 --> 00:24:32,583
‫إنها بداية قويّة ولكننا بحاجة
‫لمعلومات أكثر

350
00:24:33,709 --> 00:24:38,625
‫الزوائد العظميّة مع تضيّق
‫في الفراغات الفقاريّة

351
00:24:38,792 --> 00:24:41,458
‫تشيران إلى الحمل المستمر للأثقال
‫لفترة طويلة

352
00:24:41,959 --> 00:24:44,375
‫- ربّما يكون عامل بناء؟
‫- من الصعب الجزم تحديداً

353
00:24:44,542 --> 00:24:46,875
‫ولكنه ضخم الجثة قطعاً

354
00:24:47,041 --> 00:24:49,792
‫إن تابعنا التّكهن بتفاصيل شخصيّته

355
00:24:49,959 --> 00:24:54,542
‫ربّما تتمكن (آنجيلا) من وضع فرضيّات
‫لشكله الخارجيّ وحجمه ووزنه

356
00:24:54,709 --> 00:24:56,875
‫سأتابع العمل

357
00:24:58,834 --> 00:25:01,375
‫أدخلت صور مسحيّة لصورة الأشعة
‫النسيجيّة الخاصة بجميع المرضى

358
00:25:01,542 --> 00:25:04,125
‫بالإضافة إلى صور القطعة العظميّة
‫من الجثث التي تم تشريحها

359
00:25:04,291 --> 00:25:06,625
‫والآن ماذا؟ هل سنوصل بين النّقاط؟

360
00:25:06,792 --> 00:25:09,166
‫بل سنقوم بالتوصيل
‫بين أجزاء الجسد

361
00:25:09,333 --> 00:25:12,333
‫وضعت الافتراض وكأنني أقوم بالنّحت
‫من الخارج إلى الداخل

362
00:25:12,542 --> 00:25:16,125
‫كلّما عرفت معلومات أكثر عن المتبرع
‫ازدادت قدرتي على توقع شكله

363
00:25:16,291 --> 00:25:20,667
‫الأنسجة المزروعة أخذت من 9 مواقع
‫في جسد المتبرع، إن قمنا بجمعها؟

364
00:25:23,083 --> 00:25:27,125
‫الآن، أدخلي جميع العناصر التشريحيّة
‫والمميزات العظميّة الظاهرة

365
00:25:29,750 --> 00:25:32,875
‫يا رفاق، أقدم لكم متبرّعنا المجهول

366
00:25:33,375 --> 00:25:35,917
‫الرّجل الذي تسبّب بكلّ هذا الألم

367
00:25:36,750 --> 00:25:39,250
‫إذن، هذا هو قاتلنا المتسلسل

368
00:25:39,417 --> 00:25:42,917
‫وغالباً لا يعرف مدى الضرّر الذي
‫تسبب به، ألدينا ما يكفي لإيجاده؟

369
00:25:43,083 --> 00:25:45,500
‫- (هودجينز)؟
‫- ربّما بالاستعانة بـ(ليبز)

370
00:25:45,667 --> 00:25:48,667
‫- من هو (ليبز)؟
‫- التّحليل الطيفيّ اللّيزريّ

371
00:25:48,834 --> 00:25:51,125
‫سيزوّدنا بتحليل العناصر البيئيّة
‫في جسد هذا العجوز الوغد

372
00:25:51,291 --> 00:25:55,500
‫أخبرتنا (آنجيلا) بشكله والآن يستطيع
‫(هودجينز) إخبارنا بعنوانه

373
00:25:55,875 --> 00:25:57,792
‫أجل، سنعثر عليه

374
00:25:59,125 --> 00:26:00,792
‫يجب أن نفعل

375
00:26:19,834 --> 00:26:21,959
‫مستويات نظائر العناصر الفلزية
‫تفيد أن المتبرّع المجهول

376
00:26:22,125 --> 00:26:24,125
‫قضى السنوات الـ20 الماضية
‫في الساحل الشرقيّ

377
00:26:24,291 --> 00:26:27,375
‫مستوى (فلورايد) منخفض جداً
‫في العظمة المتأثرة بالخلايا السرطانيّة

378
00:26:27,542 --> 00:26:30,375
‫هذا غير عاديّ، فمعظم مصادر مياه
‫الشرب مزوّدة بالـ(فلورايد)

379
00:26:30,542 --> 00:26:32,917
‫فيما عدا المناطق المحيطة بسلسة
‫جبال (أباليتشان)

380
00:26:33,083 --> 00:26:36,166
‫قلة من أهل الرّيف والسكان الأصليّين
‫يضعون أسناناً مستعارة

381
00:26:37,000 --> 00:26:40,792
‫إذن، ضالتنا هو من (تينسي) أو غرب
‫(فرجينيا) أو شمال (كارولينا)

382
00:26:40,959 --> 00:26:43,458
‫عظيم، هذا يضيّق نطاق البحث!

383
00:26:43,625 --> 00:26:47,417
‫مستويات مرتفعة من (سي8)
‫إنها مكونات (التفلون) الأساسيّة

384
00:26:47,583 --> 00:26:51,375
‫هناك مصنع (تفلون) عازل
‫في (باركسبيرغ) غرب (فرجينيا)

385
00:26:51,542 --> 00:26:55,041
‫وبقايا دقيقة جداً لمركبات نوويّة

386
00:26:55,208 --> 00:26:58,583
‫ألم تحدث مشكلة قبل 15 عاماً بشأن
‫مفاعل نوويّ في (برانتس كليف)؟

387
00:26:58,750 --> 00:27:03,375
‫بسيطة كان العمّال يعانون أوراماً سرطانية
‫دماغية قاتلة، ما رأيك بقصة تغطية؟

388
00:27:03,542 --> 00:27:06,125
‫- أين تقع (برانتس كليف)؟
‫- غرب (فرجينيا) أيضا

389
00:27:06,291 --> 00:27:09,458
‫حسنا، إذن نحاول معرفة هوية رجل
‫في الـ65 من العمر

390
00:27:09,625 --> 00:27:11,709
‫وزنه يبلغ حوالي 200 رطل
‫يعيش غرب (فرجينيا)

391
00:27:11,875 --> 00:27:14,417
‫توفيّ متأثراً بسرطان الرّئة
‫خلال العام الماضي

392
00:27:19,333 --> 00:27:22,417
‫هناك 3 متبرعين من غرب (فرجينيا)
‫قد تنطبق عليهم المواصفات

393
00:27:22,583 --> 00:27:25,959
‫لدينا (بيستر بلايك) من (تاغ)
‫(بلاير سيموتز) من ...

394
00:27:26,125 --> 00:27:29,000
‫أيّتها السيدة، انظري أمامك!

395
00:27:29,834 --> 00:27:32,500
‫أفضّل ألا أصبح جثة تقدم
‫أعضائها للتّبرع

396
00:27:33,125 --> 00:27:37,667
‫(بلير سيمونز)، من (هايلي)
‫و(وليام هيستنغز) من (بريدز فورك)

397
00:27:38,125 --> 00:27:40,750
‫الرّجال الثلاثة ماتوا بسرطان الرئة
‫في شهر (أغسطس) الماضي

398
00:27:40,917 --> 00:27:43,000
‫سنصل إلى (بريدز فورك)
‫خلال ساعة تقريبا

399
00:27:43,166 --> 00:27:46,208
‫ولكنك واثقة أن (زاك) و(هودجينز)
‫سيتفقدان الرجلين الآخرين، صحيح؟

400
00:27:46,375 --> 00:27:47,834
‫(برينين) تتحدث

401
00:27:48,000 --> 00:27:51,709
‫إنني مع فريق النّبش في مقبرة
‫(ليستر بلايك) وقد تفحصت الجثمان

402
00:27:52,375 --> 00:27:53,792
‫(بوث) يتحدث

403
00:27:53,959 --> 00:27:56,333
‫- (بلير سيمونز) ليس ميّتاً
‫- ماذا؟

404
00:27:56,500 --> 00:28:00,125
‫- إنه مجمّد في مختبر للتبريد
‫- ماذا تعني أنه مجمّد؟

405
00:28:00,291 --> 00:28:03,000
‫إنه كالديك الرّومي الموجود في البقالة
‫لم يصب بأيّ خدش

406
00:28:03,166 --> 00:28:06,000
‫وأظنّه عالقاً بين (والت ديزني)
‫و(تيد وليامز)

407
00:28:06,166 --> 00:28:10,208
‫لا توجد آثار جراحيّة
‫وواضح أن تابوته لم يفتح منذ دفنه

408
00:28:10,375 --> 00:28:14,291
‫- إذن، إن لم يكن (بلايك) المتبرع؟
‫- وليس (سيمونز)؟

409
00:28:15,083 --> 00:28:18,083
‫سيدة (هاستينغ) ما الوظيفة التي
‫كان يعمل بها زوجك؟

410
00:28:18,250 --> 00:28:22,083
‫جرّب الكثير من المهن
‫عمل (بيل) في الإنشاءات لفترة

411
00:28:22,250 --> 00:28:24,250
‫وكان يداوم بوظيفة مسائيّة
‫في مصنع (برانتس كليف)

412
00:28:24,417 --> 00:28:26,417
‫وقد افتتح مشروعاً لبناء الأسقف
‫قبل بضع سنوات

413
00:28:26,583 --> 00:28:30,125
‫- بناء الأسقف؟
‫- الكسوة الخشبيّة وعزل الحريق وهكذا

414
00:28:30,291 --> 00:28:32,500
‫أيّ أنه كان يستخدم الحرير الصخريّ
‫في عمله؟

415
00:28:32,667 --> 00:28:36,458
‫قال الطبيب أنه كان سبب موته
‫لما كلّ هذا الفضول منكم؟

416
00:28:36,625 --> 00:28:39,208
‫سيدة (هاستينغ)، حين سجن زوجك
‫بتهمة السرقة والاحتيال

417
00:28:39,375 --> 00:28:42,166
‫خسرتم منزلكم وسياراتكم
‫أيّ أنه لم يترك لك شيئاً

418
00:28:42,333 --> 00:28:46,291
‫(بيل هاستينغز) كان عجوزاً أحمق
‫يستحقّ ما جرى له

419
00:28:46,458 --> 00:28:50,667
‫كنت بحاجة للمال، ألم يتقدم إليك
‫أحد لشراء أعضائه بعد وفاته؟

420
00:28:50,875 --> 00:28:53,750
‫أرجو المعذرة؟
‫أخشى أنني لا أفهم قصدك

421
00:28:54,667 --> 00:28:58,125
‫تملك عائلته مقبرة خاصة
‫في (كينكايد)

422
00:28:58,291 --> 00:29:02,917
‫إلّا أنك فضّلت إحراق جثمانه
‫أتسعين لإخفاء شيء ما؟

423
00:29:06,000 --> 00:29:09,250
‫فضّلت هذا لأن موظف دار الجنازات
‫أخبرني أنه أقل تكلفة

424
00:29:09,417 --> 00:29:12,917
‫- لا نملك تكاليف جنازة دفن
‫- أيّ دار جنازات؟

425
00:29:13,208 --> 00:29:17,125
‫- اسمها دار (مارتين)، على ما أظن
‫- أين رماد الجثة؟

426
00:29:17,291 --> 00:29:20,000
‫- في الباحة الخلفيّة
‫- أتمانعين أخذنا لعيّنة منها؟

427
00:29:20,166 --> 00:29:24,417
‫بالطبع أمانع، لا يعجبني ما
‫تحاولان اتهامي به هنا

428
00:29:24,792 --> 00:29:26,542
‫لا بأس، سنعود بمذكرة تفتيش

429
00:29:26,709 --> 00:29:28,250
‫من الأفضل أن تحضروا معكم
‫بعض الكلاب

430
00:29:28,417 --> 00:29:32,291
‫بالإضافة لرجال المباحث المحبون لإطلاق
‫النّار، لأن النقاش قد انتهى

431
00:29:32,458 --> 00:29:35,458
‫هيا يا (بونز) لنذهب، طاب يومك

432
00:29:39,792 --> 00:29:43,333
‫إنها تصرّ أن زوجها ليس المتبرّع
‫ولكن الدليل دامغ

433
00:29:43,542 --> 00:29:47,208
‫إن وضعت يديّ على عينّة من الرّماد
‫مؤكد أن هناك جزيئات عظميّة سليمة

434
00:29:47,375 --> 00:29:49,375
‫يمكننا مقارنتها بما لدينا

435
00:29:49,542 --> 00:29:51,500
‫أهناك بوليصة تأمين على الحياة؟

436
00:29:51,667 --> 00:29:54,291
‫كلا، مما يمنحها سبباً آخر
‫لبيع الأعضاء بصورة غير شرعيّة

437
00:29:54,458 --> 00:29:57,458
‫دار الجنازات يجب أن تكون
‫مشتركة معها في العملية

438
00:29:57,667 --> 00:30:00,750
‫إذن كلّ ما علينا فعله هو إيجاد
‫دليل يربط الأرملة بدار الجنازات؟

439
00:30:00,917 --> 00:30:03,875
‫- ورابط بين دار الجنازات و(بيوتك)
‫- سيّد (كولين)؟

440
00:30:04,375 --> 00:30:06,667
‫نريد التحدث إليك ووالدة (إيمي)
‫على انفراد

441
00:30:06,834 --> 00:30:09,500
‫سنذهب نحن، هيّا يا (بونز)

442
00:30:24,333 --> 00:30:26,625
‫إنهم يخبرونهم بأن العلاج
‫لم يأتي بنتيجة ناجحة

443
00:30:28,625 --> 00:30:31,125
‫وأنه لم يعد بوسعهم فعل أيّ شيء

444
00:30:35,083 --> 00:30:37,583
‫أكره رؤيتهم يعانون هذا الحزن

445
00:31:08,834 --> 00:31:12,417
‫(بونز)، أعلم أن الأموات بالنسبة
‫لك أمر مثير للاهتمام

446
00:31:12,583 --> 00:31:15,583
‫ولكن حاولي إظهار بعض معالم
‫الحزن على وجهك

447
00:31:25,166 --> 00:31:28,125
‫- عفواً، إنني أقيم قدّاس جنازة
‫- هذا لن يستغرق سوى دقيقة

448
00:31:28,291 --> 00:31:31,166
‫فالسّيد (جيسوب) هذا
‫لن يذهب إلى أيّ مكان

449
00:31:31,333 --> 00:31:34,375
‫- فيما يتعلّق هذا تحديداً؟
‫- (وليام هاستينغز)

450
00:31:34,542 --> 00:31:38,083
‫- أهو فقيد فارقتموه مؤخراً؟
‫- بل هو شخص وجدناه

451
00:31:38,250 --> 00:31:40,417
‫لقد توفيّ قبل عام وقمتم
‫بحرق جثمانه

452
00:31:40,583 --> 00:31:44,750
‫ولكن بطريقة غامضة تمّت زراعة
‫أنسجته العظميّة بعد عملية الحرق

453
00:31:44,917 --> 00:31:46,542
‫- لم يحدث هذا هنا
‫- ماذا تعني؟

454
00:31:46,709 --> 00:31:49,625
‫أنا صاحب مستودع الجثث هذا
‫وأعمل بهذه المهنة منذ عقد تقريباً

455
00:31:49,792 --> 00:31:53,667
‫وليست لديّ أدنى فكرة عن
‫السّيد (هاستينغز)

456
00:31:54,583 --> 00:31:57,125
‫ذكرت زوجته هذا المكان تحديداً

457
00:31:57,291 --> 00:31:59,834
‫هذا مؤسف ولكن عائلة الفقيد
‫غالباً ما يصيبها الحزن بالارتباك

458
00:32:00,000 --> 00:32:03,041
‫- في هذه الحالة، لا أعتقد هذا
‫- نحن لا نعتقد هذا!

459
00:32:05,458 --> 00:32:07,166
‫أرجو المعذرة، لديّ عائلة
‫في حالة حداد

460
00:32:07,333 --> 00:32:10,625
‫ربّما يمكنك مراجعة سجلات
‫والاتصال بي لاحقاً

461
00:32:10,792 --> 00:32:14,375
‫بكلّ سرور ولكن سجلاتي دقيقة جداً
‫لا يوجد ما يمكنني مراجعته

462
00:32:17,291 --> 00:32:20,834
‫- تمّ هذا بسرعة
‫- أحتاج لأخذ الرّماد من الباحة

463
00:32:21,000 --> 00:32:22,583
‫سنأخذه ما إن تصلنا مذكرة التفتيش

464
00:32:22,750 --> 00:32:25,667
‫ولا تنسى الكلاب والعملاء محبّوا
‫إطلاق النار كما طلبت السيدة

465
00:32:25,834 --> 00:32:27,875
‫ثقي بي، ما كنت لأنسى هذا

466
00:32:32,875 --> 00:32:34,458
‫أجريت بحثاً على شبكة الإنترنت

467
00:32:34,625 --> 00:32:38,041
‫يمكنك بيع الأنسجة العظميّة مقابل 10 آلاف
‫دولار بالسوق السوداء هذه الأيام

468
00:32:38,208 --> 00:32:41,333
‫10 آلاف دولار ! أراهن أن عظامي
‫تساوي أكثر من هذا

469
00:32:41,500 --> 00:32:43,959
‫- وما الذي يجعلك مميّزاً؟
‫- ثلاثة أكواب من الحليب يومياً

470
00:32:44,125 --> 00:32:45,959
‫أمارس التمارين الرياضيّة
‫وأتناول طعاماً صحياً

471
00:32:46,125 --> 00:32:49,625
‫صور الأشعة المجهريّة تظهر تركيزاً
‫عالياً لكربونات الكالسيوم

472
00:32:49,792 --> 00:32:51,458
‫هذا اكتشاف خطير!

473
00:32:51,625 --> 00:32:56,041
‫حقا يا (هودجينز) أهناك ما يمكننا
‫ربطه بملف (وليام هاستينغز) الطبيّ؟

474
00:32:56,208 --> 00:32:59,917
‫كلّ شيء يشير إليه، وبقايا الرّماد
‫مطابقة لأنسجة (وليام هاستينغز)

475
00:33:00,250 --> 00:33:02,417
‫السؤال الذي يتردّد في ذهني
‫إن كانت الأرملة مذنبة فعلاً

476
00:33:02,583 --> 00:33:04,250
‫ما الذي يدفعها للاحتفاظ برماد جثته
‫بالقرب من المنزل؟

477
00:33:04,417 --> 00:33:07,375
‫- ماذا إن لم تكن تعلم بالأمر؟
‫- بحقك يا (بونز)، كانت تكرهه

478
00:33:07,542 --> 00:33:11,458
‫أظنّ أنها تحتفظ بعشرة آلاف دولار
‫محشوة في وسادتها في تلك المقطورة

479
00:33:11,667 --> 00:33:15,542
‫كلا أعني هذا، ليس هناك حسابات
‫مصرفيّة مريبة أو ودائع باسمها

480
00:33:15,709 --> 00:33:19,041
‫ربّما أخذوا الأنسجة العظميّة وأعادوا
‫لها الرّماد دون علم منها؟

481
00:33:19,208 --> 00:33:21,125
‫ياللهول، ستغضب كثيراً

482
00:33:21,291 --> 00:33:24,208
‫إذن، إن لم تكن الأرملة (هاستينغز)
‫سأعود لتفتيش دار الجنازات

483
00:33:24,375 --> 00:33:26,834
‫أترغبون بالقدوم؟ ماذا عنك؟

484
00:33:37,458 --> 00:33:39,625
‫شكراً لك، يا إلهي!

485
00:33:39,834 --> 00:33:42,583
‫عفواً، أقوم بإعداد الجثة للدّفن
‫ماذا تريدان؟

486
00:33:42,750 --> 00:33:45,875
‫ما نريده هو معرفة المكان الذي زرعت
‫فيه أنسجة السيد (هاستينغز)؟

487
00:33:46,041 --> 00:33:50,542
‫- أخبرتكما، لا أعرف (هاستينغز)
‫- ونحن نعتقد أنك تكذب

488
00:33:50,709 --> 00:33:53,583
‫ولدينا اعتقاد أنك تبيع العظام
‫والأنسجة العضويّة بصورة غير شرعيّة

489
00:33:53,750 --> 00:33:56,667
‫وأنا أعتقد أن اتهاماتكم همجيّة وعليكم
‫الاتصال بمحاميّ الخاص

490
00:33:56,834 --> 00:34:00,208
‫حقا؟ معنا مذكرة قانونيّة تمكنّنا
‫من إلقاء نظرة على المكان

491
00:34:05,333 --> 00:34:09,667
‫- ما هذا المكان؟
‫- غرفة لعرض التّوابيت، عليها خصم

492
00:34:09,834 --> 00:34:12,750
‫يبدو كمتجر لغريبي الأطوار

493
00:34:12,917 --> 00:34:16,166
‫يبدو أن أحداً لا يقوم بتقطيع
‫أيّ جثث هنا، لنذهب هيّا؟

494
00:34:16,333 --> 00:34:20,208
‫لحظة، انتظر، هناك

495
00:34:20,375 --> 00:34:22,917
‫ماذا؟ إنه أنبوب للتزويد بالمياه
‫ما أهمية هذا؟

496
00:34:23,083 --> 00:34:26,041
‫ميلان أرضية الغرفة ينتهي
‫في منتصف الغرفة

497
00:34:26,291 --> 00:34:30,625
‫لم تستخدم هذه الغرفة لعرض
‫البضاعة في السابق

498
00:34:32,834 --> 00:34:38,625
‫إن تمّ العبث بالجثث هنا
‫سيكونون بحاجة إلى مصرف

499
00:34:38,792 --> 00:34:42,375
‫- أتمزحين؟ أهذا مصرف مياه؟
‫- هذا مكتب مبيعاتنا

500
00:34:42,542 --> 00:34:46,917
‫لا حاجة بكم لرؤية أيّ شيء هنا
‫لا يوجد في هذه الغرفة سوى التوابيت

501
00:34:47,750 --> 00:34:51,542
‫- لست أكيدة من هذا
‫- لا، أنت ترتكبين خطئاً هنا

502
00:34:51,709 --> 00:34:54,083
‫حقا؟

503
00:34:54,750 --> 00:34:57,542
‫- إنها تدمّر بضاعتي
‫- بحقك، كم يبلغ سعر هذا؟

504
00:34:57,709 --> 00:35:00,375
‫- سبعة آلاف دولار
‫- (بونز)، آثار القدمين!

505
00:35:00,542 --> 00:35:03,291
‫سيّد (مارتين) صمّمت هذه الغرفة
‫بشكل يسمح بتنظيفها بالماء

506
00:35:03,458 --> 00:35:07,834
‫فهناك مصارف مياه على الأرضيّة
‫أظنك كنت تزرع الأنسجة العظمية هنا

507
00:35:08,417 --> 00:35:10,750
‫وحين خطر لك أننا قد نعود
‫إلى هنا، قمت بتغيير كلّ شيء

508
00:35:10,917 --> 00:35:13,458
‫هذا تهجّم، لم أفعل شيئاً كهذا

509
00:35:13,625 --> 00:35:16,333
‫أنت بارع بالتنظيف المنزليّ

510
00:35:16,500 --> 00:35:20,458
‫ولكن بعد وضع السجاد وترتيب
‫الديكور، نسيت شيئاً واحداً

511
00:35:25,875 --> 00:35:30,208
‫غبار العظام، لقد نسيت الجزئيات
‫العظميّة المحمولة بالهواء

512
00:35:35,500 --> 00:35:37,583
‫اليوم يا (زاك) أحتاج لنتيجة
‫حاسمة اليوم؟

513
00:35:37,750 --> 00:35:41,875
‫- توقف، لا تضايق مساعدي
‫- هذا صحيح، إنه عملنا

514
00:35:42,041 --> 00:35:44,542
‫قمت بإدخال جزئيات الغبار
‫عبر سلسلة من المصفيّات

515
00:35:44,709 --> 00:35:48,083
‫ثمّ فصلت القطع الأكبر حجماً وضاعفت
‫حجمها لمقارنة البنية العظميّة

516
00:35:48,250 --> 00:35:52,083
‫الجزيئات في فتحة التهويّة قطعاً
‫ناجمة عن تقطيع جثة بشريّة

517
00:35:52,250 --> 00:35:54,875
‫- جثة (وليام هاستينغز)؟
‫- سأقوم بمقارنة الجزيئات

518
00:35:55,041 --> 00:35:57,625
‫بالخزعة العظميّة التي قمنا باستخلاصها
‫من (كيلي ديماركو)

519
00:35:57,792 --> 00:35:59,875
‫قارنها

520
00:36:05,333 --> 00:36:07,750
‫إذن؟ أهي له؟

521
00:36:08,166 --> 00:36:11,250
‫إنها له، ولكن إليك الضربة القاضمة

522
00:36:11,417 --> 00:36:13,750
‫القاضية يا (بونز)
‫إليك الضربة القاضية!

523
00:36:13,917 --> 00:36:17,458
‫هناك غبار عظميّ من 7 جثث على
‫الأقل في فتحة التهوية تلك

524
00:36:17,625 --> 00:36:19,625
‫- سبعة؟
‫- قطع غشاء النسيج الضّام للعظام

525
00:36:19,792 --> 00:36:22,000
‫لغايات زراعة الأنسجة
‫يتطلّب تدريباً طبياً

526
00:36:22,166 --> 00:36:25,750
‫باستثناء العيّنات المريضة، هذه الأنسجة
‫العظميّة تمّت زراعتها باحتراف

527
00:36:25,917 --> 00:36:27,875
‫إذن، فنحن نبحث عن شخص
‫تلقى تدريباً طبياً

528
00:36:28,041 --> 00:36:31,875
‫(مارتن) معالج دفن وليس طبيباً
‫ربّما يتاجر بالأعضاء المسروقة

529
00:36:32,041 --> 00:36:35,583
‫أو ربّما يبيع الأعضاء غير الشرعيّة
‫لمختبرات زراعة الأنسجة

530
00:36:35,750 --> 00:36:39,875
‫- من كان يقوم بقطع الأنسجة؟
‫- ومن كان يبيعها باسم (بيوتك)؟

531
00:36:45,417 --> 00:36:49,375
‫ما حجم الثروة التي جنيتها
‫من هذا العمل على مرّ السنين؟

532
00:36:49,709 --> 00:36:53,875
‫- عشرات أو مئات آلاف الدولارات؟
‫- لا أعرف عمّ تتحدث؟

533
00:36:54,041 --> 00:36:57,291
‫(وليام هاستنيغز) كان مصاباً
‫بنوع نادر من السرطان القاتل

534
00:36:57,458 --> 00:37:00,417
‫وكسبت مبلغاً جيّداً ببيع أنسجته العظميّة
‫دون إخبار زوجته حتى

535
00:37:00,583 --> 00:37:04,750
‫والآن أصيب عدد كبير بالمرض وتوفيّ
‫اثنان، ستواجه تهمة قتل جماعيّ

536
00:37:04,917 --> 00:37:06,417
‫- أنا لم أقتل أحداً
‫- كلا

537
00:37:06,583 --> 00:37:10,250
‫لم تقتل أحداً كانوا أمواتاً بالفعل
‫ولكنك قمت بعملية إعادة تدوير فقط

538
00:37:10,417 --> 00:37:11,875
‫لم أقترف أيّ جرم

539
00:37:12,041 --> 00:37:13,750
‫- هل تدرّبت طبياً؟
‫- لا

540
00:37:13,917 --> 00:37:16,291
‫- أعملت كمساعد طبيّ أو ممرض؟
‫- لا

541
00:37:16,458 --> 00:37:21,333
‫إذن من قام بتقطيع الأنسجة العظميّة،
‫إنه شخص خبير بما يفعله؟

542
00:37:21,500 --> 00:37:23,834
‫فواتير هاتفك تشير أنه خلال
‫الشهر الذي توفيّ فيه (هاستينغ)

543
00:37:24,000 --> 00:37:26,875
‫تلقيّت الكثير من المكالمات
‫القادمة من هواتف نقالة غير ثابتة

544
00:37:27,333 --> 00:37:30,458
‫أربعة أرقام مختلفة
‫ما الذي تفهمه من هذا؟

545
00:37:32,041 --> 00:37:33,875
‫- لا أذكر شيئاً كهذا
‫- أتعلم شيئاً؟

546
00:37:34,041 --> 00:37:37,500
‫الغبار العظميّ الذي أخذناه من فتحة
‫تهوية صالة العرض خاصتك

547
00:37:37,667 --> 00:37:40,208
‫تطابق مع أنسجة (هاستينغ)
‫وسبعة جثث أخرى

548
00:37:40,375 --> 00:37:43,333
‫- من شركاؤك في العمل؟
‫- لا أعرف عمّ تتحدث

549
00:37:43,500 --> 00:37:49,417
‫بلى، أنت وشركاؤك عرفتم أن العظام
‫مصابة بالسرطان ومع هذا لم ...

550
00:37:49,959 --> 00:37:53,041
‫من هو؟
‫أخبرني من فعل هذا بابنتي؟

551
00:37:53,208 --> 00:37:56,375
‫سيّدي! أرجوك توقف
‫سأتولى أمره سيّدي أرجوك!

552
00:37:57,667 --> 00:37:59,959
‫(بونز) كم من الوقت سيستغرق
‫لتقومي ...

553
00:38:00,125 --> 00:38:03,291
‫(بونز)! هيّا

554
00:38:11,000 --> 00:38:13,917
‫د.(برينين)، لقد أفزعتني

555
00:38:14,083 --> 00:38:16,417
‫- أتمانعين لو أدخل؟
‫- على الإطلاق

556
00:38:16,583 --> 00:38:18,625
‫إنني فقط أحاول المحافظة
‫على الأمور منظمة

557
00:38:18,792 --> 00:38:22,333
‫عملنا هنا غاية في الأهمية
‫لا يمكننا المجازفة بارتكاب الأخطاء

558
00:38:22,583 --> 00:38:25,625
‫آنسة (كومبز) أخبريني
‫ما حاجتكم لهذه الهواتف؟

559
00:38:25,792 --> 00:38:29,166
‫للمرضى غالباً، لا نعلم متى
‫قد يتقدم إلينا متبرّع بأعضاء

560
00:38:29,333 --> 00:38:32,417
‫لذا فمن الضروريّ أن نتمكن من
‫الاتصال بهم في أيّ وقت

561
00:38:32,750 --> 00:38:37,375
‫- ألم تستخدمي أحدها لنفسك؟
‫- بم يمكنني مساعدتك أيها الطبيبة؟

562
00:38:37,542 --> 00:38:39,333
‫أكنت دائماً ترغبين بالعمل
‫في مستشفى؟

563
00:38:39,500 --> 00:38:44,208
‫أعلم أن العائد المادّي كبير جداً
‫ولكن ألم تفكري بدراسة الطبّ؟

564
00:38:44,417 --> 00:38:46,333
‫لقد فعلت مرة، أجل

565
00:38:46,500 --> 00:38:49,417
‫كيف تشعرين يا آنسة (كومبز)،
‫ألم تعاني بعض السّعال مؤخراً؟

566
00:38:49,583 --> 00:38:53,959
‫- ألا تشعرين بتضيّق في صدرك؟
‫- إنني بصحة جيّدة في الواقع

567
00:38:54,125 --> 00:38:56,417
‫هل يقوم الطبيب (أوغدن) بكتابة
‫الوصفات العلاجيّة؟

568
00:38:56,583 --> 00:38:59,041
‫نادراً، كمدير للمستشفى
‫لا يعمل كطبيب ممارس

569
00:38:59,208 --> 00:39:01,083
‫ومع هذا علمت المباحث الفدرالية
‫من الصيدلية في الأسفل

570
00:39:01,250 --> 00:39:04,458
‫أنه كتب لك وصفة علاجيّة
‫تضمّ دواءاً منخماً مضادّاً للسّعال

571
00:39:04,625 --> 00:39:09,291
‫- لا بدّ من وجود خطأ، فهو ...
‫- لقد كتبت تلك الوصفة لنفسك؟

572
00:39:11,000 --> 00:39:14,792
‫أعلم ما كنت تفعلينه مع (مارتن)
‫لـ(هاستينغز) والآخرين

573
00:39:14,959 --> 00:39:17,375
‫لو أنك أنهيت دراسة الطبّ
‫كنت ستعرفين

574
00:39:17,542 --> 00:39:20,709
‫أن استنشاق الغبار العظميّ
‫خطر جداً على الصحة

575
00:39:20,875 --> 00:39:24,041
‫وأنت تقتطعين تلك الأنسجة
‫أشكّ بأنك كنت ترتدين قناعاً

576
00:39:24,208 --> 00:39:27,166
‫أنت مريضة يا آنسة (كومز)
‫وأنا ...

577
00:39:27,333 --> 00:39:31,834
‫لا أقصد بهذا الاختلال العقليّ فقط

578
00:39:32,625 --> 00:39:35,583
‫- هذا سخيف، ليس لديك دليل
‫- نحن في مستشفى هنا

579
00:39:35,750 --> 00:39:39,250
‫لما لا نقوم بالتقاط صورة أشعة لرئتيك
‫لاكتشاف الحقيقة؟

580
00:39:39,417 --> 00:39:42,542
‫- سأقرأ عليك حقوقك القانونيّة
‫- (ألكساندرا)، ما الذي يجري؟

581
00:39:45,959 --> 00:39:48,500
‫إذن، مساعدة منسّق زراعة الأعضاء
‫تخيّلت أنها طبيبة؟

582
00:39:48,667 --> 00:39:53,917
‫ليس حرفياً، ولكن خبيرة بما يكفي
‫لاستخلاص نسيج عظميّ من جثة

583
00:39:54,250 --> 00:39:56,166
‫ماذا بشأن متختبرات (بيوتك)
‫للأنسجة العضوية؟

584
00:39:56,333 --> 00:39:58,875
‫كانت شركة قانونيّة يوماً ما

585
00:39:59,041 --> 00:40:01,083
‫و(كومبز) جعلتها مستمرة بالعمل
‫على الإنترنت

586
00:40:01,250 --> 00:40:05,208
‫وحوّلت النقود إلى حسابها المصرفيّ
‫المخفيّ في الخارج

587
00:40:05,792 --> 00:40:08,834
‫- إذن، أين يجعل هذا (إيمي)؟
‫- حيث بدأت

588
00:40:08,959 --> 00:40:12,375
‫ولكن مع وجود إجابات شافية
‫هذا كلّ شيء

589
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
‫هذا ممتاز فعلاً

590
00:40:16,166 --> 00:40:19,959
‫- (آنجيلا)
‫- لا بأس، سأتولى الأمر

591
00:40:25,333 --> 00:40:28,166
‫- مرحبا
‫- أهلا

592
00:40:29,125 --> 00:40:31,709
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

593
00:40:33,792 --> 00:40:37,000
‫كلا، لست بخير

594
00:40:37,875 --> 00:40:40,792
‫يمكننا حلّ ألغاز جرائم
‫عمرها مائة عام

595
00:40:41,000 --> 00:40:44,250
‫يمكننا الإمساك بقتلة جرائم متسلسلة

596
00:40:44,417 --> 00:40:47,834
‫والتعرف لهويات أشخاص لم يبقى
‫من جثمانهم سوى الفتات

597
00:40:49,625 --> 00:40:53,750
‫إذن، لماذا نعجز عن مساعدة
‫فتاة في الـ15 من العمر؟

598
00:40:55,458 --> 00:41:01,583
‫كلّ أهدافها في الحياة هي الوقوع في
‫الحبّ وزيارة متحف (اللّوفر)

599
00:41:04,291 --> 00:41:07,792
‫- يمكنك مساعدتها بهذا
‫- ماذا تقصد؟

600
00:41:08,250 --> 00:41:12,125
‫يمكنك إعادة تشكيل إنسان كامل
‫من شرائح عظميّة وأشعة ضوئيّة

601
00:41:12,792 --> 00:41:15,458
‫يمكنك خلق متحف (اللّوفر)

602
00:41:19,792 --> 00:41:24,417
‫ماذا عن الحبّ؟
‫ما الذي يمكنك قوله عن الحبّ؟

603
00:41:24,583 --> 00:41:27,375
‫يبالغ الناس بتقديره

604
00:41:28,291 --> 00:41:30,625
‫في أغلب الأحيان

605
00:41:44,959 --> 00:41:46,542
‫حسنا

606
00:41:47,333 --> 00:41:50,458
‫والآن أخبريني ماذا ترين؟

607
00:41:56,792 --> 00:42:00,667
‫مستحيل، هذا لا يصدّق يا (آنجيلا)!

608
00:42:06,208 --> 00:42:09,375
‫- أهلا بك في متحف (اللّوفر)
‫- إنني موجودة هناك فعلاً

609
00:42:09,542 --> 00:42:13,083
‫- هذا مذهل للغاية
‫- أنت من فعل هذا يا د.(برينين)؟

610
00:42:13,291 --> 00:42:16,625
‫كلا سيّدي، هذا كلّه من عمل
‫الآنسة (مونتنيغرو)

611
00:42:16,792 --> 00:42:19,000
‫شكراً لك يا (آنجيلا)

612
00:42:19,166 --> 00:42:22,834
‫العفو، ما رأيك إذن؟

613
00:42:26,750 --> 00:42:30,709
‫وكأنني في النّعيم
‫لا أعرف ماذا أقول

614
00:42:31,375 --> 00:42:34,750
‫لا تقولي أيّ شيء
‫لست مضطرة لهذا

