﻿1
00:00:01,709 --> 00:00:04,291
‫لم أعتَد قطّ عَظَمة هذا المكان...

2
00:00:04,458 --> 00:00:09,333
‫- وما تطلّبه حِفظ حريّة هذه البلاد
‫- كلّ المجتمعات تشيّد نُصُباً
‫لأمواتها...

3
00:00:09,500 --> 00:00:12,500
‫لإقناع مُقاتلي المستقبل
‫بشرف الموت بالمعركة

4
00:00:12,667 --> 00:00:16,000
‫لهؤلاء الجُند، كان كذلك
‫واستخدام أحدهم لهذا المكان...

5
00:00:16,166 --> 00:00:19,458
‫للاحتجاج على الحرب، يُثير غضبي

6
00:00:19,625 --> 00:00:22,709
‫هذه أرواح مانِحيهم ذاك الحقّ
‫يجب احترام هؤلاء الرجال

7
00:00:22,875 --> 00:00:25,750
‫لو احتُرموا فعلًا، لربّما ما دُفن
‫العديدون هنا

8
00:00:25,917 --> 00:00:28,125
‫- أسنتشاجر يا (بونز)؟
‫- لا أرى مُوجباً...

9
00:00:28,291 --> 00:00:31,709
‫أظنّ كِلانا يتمنّى
‫كون هذا المكان أصغر بكثير

10
00:00:31,917 --> 00:00:35,291
‫العميل (بوث)، الطبيبة (برينان)
‫من هنا

11
00:00:36,458 --> 00:00:38,375
‫وقع بمنتصف اللّيل، حتماً...

12
00:00:38,542 --> 00:00:40,959
‫المكان شاسع جداً
‫ولم يرى أحد النّار

13
00:00:45,667 --> 00:00:48,083
‫المُحفّز كان مُشغّل فحميّ

14
00:00:48,250 --> 00:00:49,875
‫لم نجد مذكّرة انتحار

15
00:00:50,041 --> 00:00:53,333
‫- إذا مُعارض، ألا يترك مذكّرة؟
‫- لم يحتَج لذلك...

16
00:00:53,500 --> 00:00:58,125
‫إنّه على قبر (تشارلي كينت)
‫كانت الصحافة ستُكرّمه صباحاً...

17
00:00:58,291 --> 00:01:01,000
‫- بالذكرى السنويّة الأولى لوفاته
‫- (تشارلي كينت)؟

18
00:01:01,166 --> 00:01:05,750
‫بالحرس الوطني، وشيك الانضمام للاتحاد
‫الوطني لكرة السلّة، عندما نُقل
‫لـ(العراق)...

19
00:01:05,917 --> 00:01:10,333
‫ضحّى بحياته، مُقاتلًا مجموعة متمرّدين
‫لإنقاذ وحدته

20
00:01:10,625 --> 00:01:14,959
‫- مُنح وسام البسالة
‫- إنّه ذكر، من أصل إفريقيّ...

21
00:01:15,208 --> 00:01:18,333
‫بين العشرون والتاسعة والعشرون
‫من عمره تقريباً

22
00:01:18,625 --> 00:01:23,583
‫- من المُبكر تحديد سبب الوفاة
‫- لست خبيراً، لكنّها النّار بتقديري

23
00:01:23,750 --> 00:01:26,041
‫الرّئاسة ووزارة الدفاع
‫بانتظار هويّته بأقرب فرصة

24
00:01:26,208 --> 00:01:29,000
‫- كي يُوصم بالخيانة
‫- لمَ سُخريتك اللّاذعة؟

25
00:01:29,166 --> 00:01:32,458
‫لا أسخر، إنّه جزء ضروري
‫لسيكولوجيّة الحرب...

26
00:01:32,625 --> 00:01:37,208
‫أبطال وأوغاد، بلا فوارق
‫واضحة كهذه، لما قاتلنا أبداً

27
00:01:37,375 --> 00:01:39,625
‫حقاً؟ اعتبرتُ دوماً
‫إطلاق النّار عليّ...

28
00:01:39,792 --> 00:01:43,917
‫- هو عامل مُحرّض
‫- ضع أجزاء ملبسهُ هذه بأكياس...

29
00:01:44,083 --> 00:01:48,500
‫كما أريد، أيّ نباتات
‫أو بقايا محروقة تجدها حوله

30
00:01:48,667 --> 00:01:50,125
‫سأفعل

31
00:01:56,583 --> 00:01:58,083
‫ماذا؟

32
00:01:58,959 --> 00:02:00,792
‫قبر (جيمي ريتشاردز)...

33
00:02:00,959 --> 00:02:03,625
‫تزاملنا بالجوّالة، "(جيمس ريتشاردز)"
‫"الجيش الأمريكي، 70/12/3-03/10/26"

34
00:02:04,083 --> 00:02:06,917
‫أصابتهُ قنبلة على جانب الطريق
‫بالضّبط...

35
00:02:07,250 --> 00:02:09,291
‫خارج المنطقة الخضراء

36
00:02:10,166 --> 00:02:11,834
‫تعلمين، ترك...

37
00:02:12,250 --> 00:02:14,959
‫زوجة وطفلان

38
00:02:17,208 --> 00:02:20,917
‫- حقيقة وجوده قرب هذا
‫- أتؤمن أنّه بشكلٍ ما...

39
00:02:21,083 --> 00:02:23,250
‫لا زال هنا، مراقباً؟

40
00:02:23,542 --> 00:02:26,291
‫نعم، ولا تفعلين، أعلم

41
00:02:27,875 --> 00:02:30,709
‫أعلم أنّك تعتبره رجلًا نزيهاً، وذاك...

42
00:02:31,792 --> 00:02:33,667
‫ذاك يكفيني

43
00:02:35,500 --> 00:02:39,875
‫(زاك)، أريد صوراً
‫لكلّ الأنسجة الباقية، قبل نقله

44
00:02:40,250 --> 00:02:42,500
‫ضحيّة الانتحار المجهول، وُجد...
‫"مُعارض يحترق بمَدفن بطل حربيّ"

45
00:02:42,667 --> 00:02:44,792
‫على قبر الجندي (كينت) صباحاً...
‫"قبل شهران لوفاته بـ(العراق)"

46
00:02:44,959 --> 00:02:50,125
‫خُطّط لإقامة الصلاة تكريماً لـ(كينت)
‫بالذكرى السنويّة الأولى لوفاته
‫بـ(العراق)

47
00:02:50,333 --> 00:02:53,458
‫- "كان البطل الحربيّ..."
‫- أحببتُ لعب (كينت)، كان سريعاً

48
00:02:53,625 --> 00:02:56,792
‫حقّق 4ر%46 من محاولاته
‫للثلاث نقاط، بموسمه الأخير

49
00:02:56,959 --> 00:02:59,000
‫متحمّس لكرة السلّة؟
‫أدهشتني، سيّد (آدي)

50
00:02:59,166 --> 00:03:03,208
‫- (زاك)، إستمر بتنظيف العظام
‫- أرأيت المباراة ضدّ (شمال كارولاينا)؟

51
00:03:03,375 --> 00:03:07,041
‫- 53 نقطة، والتقط 18 كرة إرتداديّة
‫- (زاك)؟

52
00:03:07,834 --> 00:03:11,709
‫- آسف، أنظّف
‫- يصعُب تقبّل عدم لعب (كينت) مجدّداً...

53
00:03:11,875 --> 00:03:16,333
‫- يُجسّد واقعيّة الحرب
‫- وذاك شاذّ، فالوهم قادنا لها بدايةً

54
00:03:16,500 --> 00:03:19,709
‫- أترى إذاً، عدم مُجابهتنا للطّغاة؟
‫- بالعكس...

55
00:03:19,875 --> 00:03:22,750
‫أنتظر قيام الصحافة بذلك
‫مُذ 3 أعوام الآن

56
00:03:22,917 --> 00:03:26,834
‫- لا أصدق نجاحه بخداعك
‫- أجل، ولا أنا

57
00:03:29,250 --> 00:03:33,333
‫المكتب الإعلامي لوزارة الدفاع، رجاءً
‫حدّدوا هويّته، الاتصال الثالث بساعة

58
00:03:33,500 --> 00:03:39,166
‫آلو؟ نعم... تسرّني محادثتك ثانيةً
‫سيّدي، أجل قارَبنا الانتهاء

59
00:03:39,333 --> 00:03:43,208
‫حسناً، غذّيتُ سجلّاته السِنّية
‫العمر والطول التّقريبيّان...

60
00:03:43,375 --> 00:03:47,291
‫مع رَسمي المبدئيّ من دالّات أنسجته
‫بقاعدة بيانات وزارة الدفاع

61
00:03:47,458 --> 00:03:50,625
‫الضحيّة تناول لحم العجل
‫قُبيل وفاته بساعة...

62
00:03:50,792 --> 00:03:54,291
‫- طبعاً نضج بإفراطٍ الآن
‫- أهلكَ ذاته، أيهُمّ ما اقتاته؟

63
00:03:54,458 --> 00:03:58,208
‫- نؤدّي عملنا وحسب، (بوث)
‫- أطالبك الرؤساء بكتمان الأمر؟

64
00:03:58,375 --> 00:04:02,375
‫إنسَ المؤامرة اللّيبراليّة، (هودجينز)
‫ربّما أحد أصدقاءك البُلهاء، على النّضد

65
00:04:02,542 --> 00:04:06,208
‫أشكّ، القماش الموجود بالموقع
‫كان قطناً ومركّبات صناعيّة...

66
00:04:06,375 --> 00:04:10,500
‫اللّون، أخضر زيتوني
‫الرجل كان يرتدي بزّة عسكريّة...

67
00:04:10,667 --> 00:04:15,875
‫- إنّه من زُمرتك، لا من خاصّتي
‫- حسناً، إسمه (ديفون مارشال)...

68
00:04:16,583 --> 00:04:19,041
‫خدم بالحرس الوطني مع (كينت)

69
00:04:19,208 --> 00:04:21,375
‫- ماذا؟
‫- كان هناك...

70
00:04:21,542 --> 00:04:24,500
‫- بـ(الموصل)، ليلة مقتل (كينت)
‫- وكان يحتجّ؟

71
00:04:24,667 --> 00:04:28,041
‫لربّما تغيّر موقف (مارشال)
‫مُناصري الحرب ليسوا بازدياد

72
00:04:28,208 --> 00:04:32,250
‫نعم، ولربّما للشعور بالذّنب لنجاته
‫ومقتل من أنقذ حياته

73
00:04:32,417 --> 00:04:34,875
‫لا تتخيّل شعور
‫من يخالجهُ ذاك العبء

74
00:04:35,041 --> 00:04:41,166
‫(بوث)، لا أظنّ، هناك دليل لتضرّر
‫القناة السمعيّة الخارجيّة، هنا... وهنا

75
00:04:41,542 --> 00:04:44,083
‫آسف، لكنّني تركت
‫كتاب مُصطلحاتي بالمنزل

76
00:04:44,250 --> 00:04:47,583
‫الفجوة بالجمجمة حيث تمتدّ
‫الأعصاب السمعيّة للدماغ

77
00:04:47,750 --> 00:04:49,917
‫- أنتحدث عن ثغرة بالأذن؟
‫- أجل!

78
00:04:50,083 --> 00:04:52,333
‫أتعلمون؟ يُبسّطون هذه الكلمات
‫لسبب يا قوم

79
00:04:52,500 --> 00:04:57,208
‫- غُرز شيء في أذنه
‫- جيد هذا واضح، لكن لماذا؟

80
00:04:57,375 --> 00:05:02,542
‫يوجد كشط داخل الجمجمة
‫وعلامات بباطن العظم الجِداريّ
‫والقَذاليّ...

81
00:05:02,709 --> 00:05:06,208
‫أيّاً كان المُستخدَم، فقد دُفع
‫بأكمله داخل جمجمته

82
00:05:06,375 --> 00:05:10,583
‫أحدهم شوّه دماغه، قبل إشعال الحريق
‫لعدم تبقّى أنسجة تكشف الأمر

83
00:05:10,750 --> 00:05:15,917
‫تماماً، (ديفون مارشال)
‫لم يمُت بالحريق، قُتل أوّلًا!

84
00:05:20,125 --> 00:05:22,375
‫دلالـــــــــة الـــعـــظـــام

85
00:05:55,542 --> 00:06:00,208
‫(مارشال) عارض الحرب، توقعوا اعتباره
‫مُحتجّاً، وعدم الشكّ بالجريمة

86
00:06:00,375 --> 00:06:04,959
‫{\an8}يظلّ هذا انتحاراً للعامّة، أودّ للقاتل
‫الاعتقاد بإفلاته بفِعلته، اتفقنا؟

87
00:06:05,125 --> 00:06:10,333
‫{\an8}- إنّه ذكيّ، وأودّ أفضليّة لصالحي
‫- حسناً (زاك)، كبّر علامات الجمجمة إذاً

88
00:06:10,792 --> 00:06:15,458
‫{\an8}- هاتفني إن طابقتها بأيّ سلاح
‫- سأسأل والدته بضع أسئلة فقط...

89
00:06:15,625 --> 00:06:21,375
‫{\an8}- أمكنك التخلّف واللّهو بعظامك!
‫- أعلم، وددتُ مؤانستك وحسب

90
00:06:22,000 --> 00:06:26,125
‫{\an8}- مؤانستي؟
‫- أجل، أحاول الكون إجتماعيّة أكثر

91
00:06:26,291 --> 00:06:30,792
‫{\an8}- كاذبة رديئة
‫- (بوث)، أجدك لا تزال عسكريّاً
‫بأعماقك...

92
00:06:30,959 --> 00:06:33,208
‫{\an8}لربّما تعاطفك وهذه القضيّة بالغ...

93
00:06:33,583 --> 00:06:37,375
‫{\an8}- أودّ فقط ضمان بقاءك موضوعيّاً
‫- أعلم كيفيّة القيام بعملي، جيد؟

94
00:06:37,542 --> 00:06:41,250
‫{\an8}أجدتُ القيام به
‫قبل التقائي بك بكثير

95
00:06:41,417 --> 00:06:47,125
‫{\an8}- أنت غاضب
‫- لآراء الناس حولي بحربٍ، لا يفقهونها!

96
00:06:47,291 --> 00:06:51,750
‫{\an8}زرت (السودان) و(رواندا)
‫وأمضيت شهران، أتفحّص حطام 9/11...

97
00:06:51,917 --> 00:06:53,917
‫{\an8}لمحاولة مساعدة عائلات الضحايا

98
00:06:54,083 --> 00:06:59,041
‫{\an8}جُلّ قولي أنّ هذه قضيّة كسواها
‫هذا كلّ شيء، قضيّة كغيرها

99
00:06:59,417 --> 00:07:01,959
‫{\an8}لست كاذباً عظيماً أيضاً

100
00:07:03,583 --> 00:07:05,417
‫{\an8}أنا زميلتك...

101
00:07:05,875 --> 00:07:08,375
‫{\an8}دعني أكن زميلتك

102
00:07:12,125 --> 00:07:17,291
‫{\an8}أعانى أيّ متاعب منذ عودته؟
‫أيّ مشاكل شخصيّة؟

103
00:07:18,709 --> 00:07:20,709
‫{\an8}في بعض الأيام...

104
00:07:23,291 --> 00:07:25,041
‫{\an8}لم أكن أعرفهُ

105
00:07:25,291 --> 00:07:28,291
‫{\an8}بالعادة كان ودوداً جداً، سعيداً...

106
00:07:28,458 --> 00:07:32,375
‫{\an8}لكن منذ عودته، يقضي جُلّ وقته
‫مع شقيقته الصُغرى...

107
00:07:32,542 --> 00:07:34,667
‫{\an8}يصطحبها للمدرسة
‫ويساعدها بفروضها المدرسيّة

108
00:07:34,834 --> 00:07:37,542
‫{\an8}قال أنّ مهمته الآن، سلامتي...

109
00:07:37,709 --> 00:07:41,834
‫{\an8}لكن معظم الوقت
‫بدا الوضع وكأنّني التي ترعاه

110
00:07:42,417 --> 00:07:46,250
‫{\an8}- كان يبدو وكأنّه خائف باستمرار
‫- هل...

111
00:07:46,542 --> 00:07:51,375
‫{\an8}- أحادث أحداً آخر، من زملاءه بالخدمة؟
‫- (جيمي) فقط...

112
00:07:51,542 --> 00:07:55,417
‫{\an8}تحدّث معه، وعند عدم وجود
‫(جيمي) بالمشفى...

113
00:07:55,583 --> 00:07:58,375
‫{\an8}- مع إدارة المحاربين القدامى
‫- عندما كان هناك...

114
00:07:58,542 --> 00:08:01,250
‫{\an8}آمن حقاً بما كان يفعله...

115
00:08:01,417 --> 00:08:06,500
‫{\an8}كتب لنا دائماً، واصفاً سعادته
‫برؤية الناس أحراراً...

116
00:08:07,583 --> 00:08:12,792
‫{\an8}يقترعون، لأنّه يذكر
‫عندما كان جدّه شاباً...

117
00:08:15,166 --> 00:08:17,458
‫{\an8}لم يحظَ بحقّ التصويت

118
00:08:18,291 --> 00:08:22,208
‫{\an8}متى يمكنني استعادة إبني؟
‫متى يمكنني دفنه؟

119
00:08:22,375 --> 00:08:27,083
‫{\an8}قريباً يا سيدة (مارشال)
‫ريثما نطمئنّ لمعرفتنا بكلّ الحقائق

120
00:08:39,792 --> 00:08:41,375
‫{\an8}"مشفى إدارة المحاربين القدامى"

121
00:08:41,542 --> 00:08:44,000
‫{\an8}أدرك أنّها شقيقته
‫لكن يُستغرب لرجلٍ ناضج...

122
00:08:44,166 --> 00:08:48,834
‫{\an8}- قضاء الوقت مع إبنة 13 عاماً
‫- عند العودة من القتال، يبقى بالأذهان...

123
00:08:49,000 --> 00:08:51,333
‫{\an8}ويرغب المرء بمخالطة
‫ما هو طاهر، بريء...

124
00:08:51,500 --> 00:08:55,291
‫{\an8}البالغون يجعلون المرء يعيشه مجدّداً
‫ويَنشِدون قصص الحرب للتسلية

125
00:08:55,458 --> 00:08:59,291
‫{\an8}لتحسين شعورهم، سماعهم بالنّاجين
‫يُشعرهم باحتمال عدم سوء الحرب

126
00:08:59,458 --> 00:09:01,834
‫{\an8}- تناذر (جون وين)
‫- لا أظنّك ستنتقدي "الدّوق"

127
00:09:02,000 --> 00:09:05,834
‫{\an8}- ماذا؟ أتمزح؟ مغرمة بـ"الدّوق"
‫- لما خمّنتُ ذلك، سيّدتي الصغيرة

128
00:09:06,000 --> 00:09:11,625
‫{\an8}أتذكر "ستيج كوتش"؟ "إصغ، راعي البقر"
‫"الجرأة ترتعد، لكنّني سأسرج الحصان"

129
00:09:12,041 --> 00:09:14,083
‫{\an8}من كان ذاك؟ "الدّوق"؟
‫كان ذلك مُريعاً...

130
00:09:14,250 --> 00:09:17,583
‫{\an8}- كان ذاك مثل (جيري لويس)
‫- لم يكن

131
00:09:19,625 --> 00:09:22,250
‫بضع أسئلة سريعة، (جيمي)

132
00:09:22,417 --> 00:09:26,166
‫لا يمكنني التحدث عن (ديفون) الآن
‫لا يمكنني وحسب

133
00:09:26,333 --> 00:09:30,458
‫- لمَ لا تدعونه وشأنه؟ متاعبه تكفيه
‫- أفهم ذلك...

134
00:09:30,625 --> 00:09:34,959
‫جيد؟ إنّه...
‫إعادة التأقلم تستغرق وقتاً...

135
00:09:35,166 --> 00:09:38,750
‫- يختلف لكلٍ منّا
‫- كان مختلفاً قطعاً لـ(ديفون)...

136
00:09:38,917 --> 00:09:40,750
‫مات يا رجل...

137
00:09:40,917 --> 00:09:45,291
‫- تبّاً، وجب ألّا يُفارقني هكذا أبداً
‫- عندئذٍ أعيد إدخال (جيمي) هنا...

138
00:09:45,458 --> 00:09:47,542
‫عند سماعه عن (ديفون)...

139
00:09:47,750 --> 00:09:51,709
‫- كان يُبلي جيّداً قبل ذلك
‫- حبيبتي، لم أستطِع العمل بعد...

140
00:09:51,875 --> 00:09:54,083
‫أعجز حتّى عن إعالة عائلتي

141
00:09:54,250 --> 00:09:59,125
‫- ألم تتجادلا قطّ أنت و(ديفون)؟
‫- لا آزرنا بعضنا، ذاك كان المهمّ

142
00:09:59,291 --> 00:10:01,917
‫كان (ديفون) يتصل
‫ويهرع (جيمي) للقائه...

143
00:10:02,083 --> 00:10:05,291
‫منتصف العشاء، يُلاعب (سارة)
‫سيّان، كان (جيمي) يذهب

144
00:10:05,458 --> 00:10:09,709
‫(كارين)، كان بحاجة إليّ
‫قمت بالخدمة، تفهم الوضع بالعودة...

145
00:10:09,875 --> 00:10:12,792
‫لا أحد تعتمد عليه
‫سوى زملاءك بالخدمة

146
00:10:15,542 --> 00:10:19,208
‫أكنتُما أنت و(ديفون)
‫تزورا مقبرة العريف (كينت)؟

147
00:10:19,583 --> 00:10:23,291
‫ما كان يجب حدوث الأمر هكذا
‫ليس لـ(كينت)...

148
00:10:23,458 --> 00:10:26,709
‫كنّا نذهب ونخبره بأنّنا...
‫أنّنا آسفان...

149
00:10:26,875 --> 00:10:28,875
‫كنّا بحاجة لمعرفته ذلك

150
00:10:29,083 --> 00:10:31,875
‫- فهمت
‫- أنا لم أفعل...

151
00:10:32,041 --> 00:10:36,125
‫- كيف حدث ذلك، (جيمي)؟
‫- لا يهمّ يا (بونز)

152
00:10:36,875 --> 00:10:38,959
‫- لكن، (بوث)...
‫- (جيمي) سنراك لاحقاً، اتفقنا؟

153
00:10:39,125 --> 00:10:43,125
‫بالمنزل، بالمرة القادمة
‫سيكون بالمنزل برفقتي والأطفال...

154
00:10:43,291 --> 00:10:46,583
‫- مُحقّة يا (جيمي)؟
‫- صحيح

155
00:10:46,875 --> 00:10:48,333
‫وداعاً

156
00:10:52,166 --> 00:10:54,959
‫- (جيمي) أحبّ الرجل، لم يقتله
‫- الآن تقرأ الأفكار

157
00:10:55,125 --> 00:10:58,625
‫- ربّما، أتودّين تخميني لوزنك؟
‫- إفعل وقد تفقد سنّاً

158
00:10:58,750 --> 00:11:02,792
‫(بوث)، عليك البقاء موضوعيّاً
‫(جيمي) أحد آخر مُشاهدي (ديفون) حيّاً...

159
00:11:02,959 --> 00:11:05,542
‫وأقرّ بذهابهما للمقبرة
‫(جيمي) أمكنه قتله

160
00:11:05,709 --> 00:11:09,959
‫- جدال مجدّداً، ظننتك تمقُتين التخمين
‫- صحيح، لذا أخذت هذا...

161
00:11:10,125 --> 00:11:13,250
‫عقِب سيجارة، لربّما حصلنا
‫على الحمض النووي منه...

162
00:11:13,417 --> 00:11:17,083
‫- لمطابقته بأيّ آثار خلّفها على (ديفون)
‫- حسن نلتِ مُبتغاكِ، لمَ إزعاجي؟

163
00:11:17,250 --> 00:11:21,625
‫- لشعوري بوجوب حَزمك أكثر هناك
‫- أنا حازم

164
00:11:21,917 --> 00:11:23,583
‫مُعظم الوقت

165
00:11:25,000 --> 00:11:29,208
‫- أيجب كون عبارتك، الأخيرة دوماً
‫- أحبّ ذلك، أجل

166
00:11:29,583 --> 00:11:31,041
‫(بوث)!

167
00:11:31,834 --> 00:11:34,291
‫- عجباً!
‫- (هانك)، مرحباً!

168
00:11:34,458 --> 00:11:37,542
‫- كيف حالك؟
‫- عظيم، جدّدتُ مقعدي المُدولب للتوّ

169
00:11:37,709 --> 00:11:40,583
‫معالجته مريحة، (هانك لاتريل)
‫الطبيبة (تيمبرينس برينان)

170
00:11:40,750 --> 00:11:42,709
‫- سيّدة العظام
‫- أنا هي

171
00:11:42,875 --> 00:11:46,250
‫سمعت بعملكما معاً، أنا و(بوث)
‫كنّا بنفس الوحدة بـ(كوسوفو)

172
00:11:46,417 --> 00:11:49,625
‫عليك القدوم لتناول العشاء
‫(جيني) والأولاد دائمي السؤال عنك

173
00:11:49,792 --> 00:11:52,458
‫نعم، يسرّني ذلك
‫سأهاتفك لتحديد موعد، اتفقنا؟

174
00:11:52,625 --> 00:11:55,291
‫عظيم، عليّ الذهاب
‫لأكون بالمحكمة الساعة 3

175
00:11:55,458 --> 00:11:56,959
‫- نعم
‫- يلزمهم قاضٍ للبدء

176
00:11:57,125 --> 00:11:58,583
‫سأتصل

177
00:11:59,625 --> 00:12:01,792
‫هاتفني وإلّا عاقبتك

178
00:12:03,542 --> 00:12:06,000
‫- ماذا حدث له؟
‫- أصيب

179
00:12:08,583 --> 00:12:12,709
‫هناك علامات لضررٍ إضافيّ
‫بالجزء "سي1" بقاعدة الجمجمة...

180
00:12:12,875 --> 00:12:15,709
‫هذه العلامة، لن يُحدثها
‫الاعتداء داخل الجمجمة

181
00:12:15,875 --> 00:12:20,625
‫- أحبّذ إدراكك لمُعاناة (بوث) هناك
‫- فلا يُفترض بي قول الحقيقة؟

182
00:12:20,792 --> 00:12:24,208
‫- الحقيقة؟ (جاك)، إنّه رأي
‫- يبدو تثليماً بالعظم...

183
00:12:24,375 --> 00:12:27,166
‫- قد يكون وراثيّاً
‫- لم توجد أسلحة دمار شامل...

184
00:12:27,333 --> 00:12:30,542
‫- تلك الحقيقة
‫- كلّ وكالات الاستخبارات العُظمى
‫بالعالم...

185
00:12:30,709 --> 00:12:32,875
‫- اعتقدت وجودها
‫- علينا تصوير المنطقة مُكبّرة...

186
00:12:33,041 --> 00:12:36,750
‫- لتحديد ما قد يُحدثه أيضاً
‫- أتُدافعين عمّ يدور هناك؟

187
00:12:36,917 --> 00:12:41,834
‫- لا، واضح وقوع أخطاء
‫- أجل، كإقامة قواعد عسكريّة هناك...

188
00:12:42,000 --> 00:12:46,083
‫عوضاً عن استثمار جزء من كُلفة
‫هذه الحرب، بمشاريع للطّاقة البديلة

189
00:12:46,250 --> 00:12:50,417
‫- لا شيء بهذه البساطة
‫- هو ذاك بنظري! تحكمنا أقليّة مشتركة...

190
00:12:50,583 --> 00:12:52,709
‫- واجهي الواقع
‫- هناك بعض التغيّر باللّون هنا...

191
00:12:52,875 --> 00:12:56,542
‫- عليك القيام بالكشط، لمعرفة ماهيّته
‫- أتودّ تحسين العالم، (جاك)؟

192
00:12:56,709 --> 00:13:01,583
‫حاول إغلاق فمك ما يكفي
‫لسماعك شيئاً عدا صوتك

193
00:13:05,125 --> 00:13:07,375
‫- أين تذهبين؟
‫- الكشط؟

194
00:13:07,542 --> 00:13:10,417
‫ماذا؟ أجل

195
00:13:10,583 --> 00:13:12,583
‫ظننتنا نُمضي وقتاً ممتعاً

196
00:13:12,750 --> 00:13:15,625
‫يسرّني لقاءك أخيراً، الطبيبة (برينان)
‫ساعدتنا ببعض الإصابات...

197
00:13:15,792 --> 00:13:19,208
‫- التي شككنا بتحديدنا لهويّاتها أبداً
‫- لربّما تنعدم الحاجة إليّ يوماً

198
00:13:19,375 --> 00:13:23,250
‫أملنا كلّنا، القائد (فولار)، كلّ العَون
‫للعميل (بوث) والطبيبة (برينان)

199
00:13:23,417 --> 00:13:26,125
‫نعم سيدي، تفضلا

200
00:13:27,458 --> 00:13:31,166
‫إذاً، أهذه جولتك الثالثة بـ(العراق)
‫أيّها القائد؟

201
00:13:31,333 --> 00:13:35,458
‫نعم، قد تصعُب قيادة
‫وحدة الحرس الوطني...

202
00:13:35,625 --> 00:13:39,125
‫ليس انتقاصاً للحرس، لكن...
‫هم عديمي الخبرة عادةً...

203
00:13:39,291 --> 00:13:42,125
‫ويُظلمون بالمعدّات، أمّا وحدة (كينت)...

204
00:13:42,291 --> 00:13:45,959
‫- فكانوا من أفضل من خبِرتُ قطّ
‫- و(ديفون مارشال)؟

205
00:13:46,250 --> 00:13:50,667
‫(مارشال)، كان جنديّاً جيّداً
‫لكن بعد عودته، بدا مُعادياً للعسكريّة...

206
00:13:50,834 --> 00:13:55,083
‫وبنظره، نحن المشكلة هناك
‫حتماً عرفت رجالًا مثله

207
00:13:55,458 --> 00:13:57,417
‫هذا العمل لا يتناسب وطبيعة البعض

208
00:13:57,583 --> 00:13:59,417
‫مثل (جيمي مارتن)

209
00:13:59,583 --> 00:14:02,083
‫(جيمي)، يعاني بعض المتاعب
‫لكنّه ظلّ يُؤازرنا

210
00:14:02,250 --> 00:14:06,583
‫يبدو أنّ كِلا (مارشال) و(جيمي)
‫لم يتجاوزا موت العريف (كينت)...

211
00:14:06,750 --> 00:14:10,834
‫أتعلم لمَ كان بهذه الصعوبة عليهما؟
‫أعني أقسى من المعتاد؟

212
00:14:14,834 --> 00:14:17,583
‫كنّا نقوم بدوريّة في (الموصل)...

213
00:14:17,750 --> 00:14:22,917
‫أشارت تقارير الاستخبارات، لوجود
‫متمردين بالحيّ، كنّا نفحص المنطقة

214
00:14:23,375 --> 00:14:28,583
‫ظلّت المُجنّدة (كامبل) بعربة الـ"همفي"
‫وتوجهت الوحدة لمنزل صغير بالشارع

215
00:14:28,917 --> 00:14:34,083
‫كنّا خمسة، (كينت)، (مارشال)
‫(مارتن)، (ليفيرتس) وأنا

216
00:14:34,583 --> 00:14:37,125
‫كان منزلًا صغيراً، ذو حجرتان...

217
00:14:37,291 --> 00:14:40,375
‫نظرت خلال لوح، ورأيت 3 متمردين
‫بالحجرة الخلفيّة...

218
00:14:40,542 --> 00:14:43,917
‫إحداهم إمرأة، كان الرجال مُزودّين
‫ببنادق "إى.كى/47"

219
00:14:44,083 --> 00:14:47,208
‫أرسلت (كينت) و(ليفيرتس)
‫لتغطية الخلف، لمنع فرار أحد

220
00:14:47,375 --> 00:14:51,542
‫كنت أحدّد مواقع الآخرين
‫وحتماً، لمح أحد المتمردين، (كينت)...

221
00:14:51,709 --> 00:14:54,375
‫سمعت دويّ إطلاق بنادق العدوّ
‫الـ"إى.كي/47"...

222
00:14:54,542 --> 00:14:58,333
‫إقتحم (كينت) المنزل لقتلهم
‫قبل وصولهم لبقيّتنا...

223
00:14:58,500 --> 00:15:01,542
‫وتبعهم (ليفيرتس) للداخل
‫بينما كنّا نحطّم الباب الأمامي

224
00:15:01,709 --> 00:15:06,667
‫عند وصولنا إليهم، كان (كينت)
‫قد قُتل، بعد إبادته للمتمردين

225
00:15:07,417 --> 00:15:09,500
‫مشهد كهذا يبقى بالذاكرة...

226
00:15:09,667 --> 00:15:13,709
‫وأظنّه كان شديداً على إثنان
‫خدمتهما جزئيّة

227
00:15:14,041 --> 00:15:18,458
‫لكن أيّاً كان ما حاوله (مارشال)
‫بتدنيسه قبر (كينت)...

228
00:15:18,750 --> 00:15:22,750
‫فـ(كينت)، أنقذ الوحدة
‫ولا يمكن لـ(مارشال)، إزالة ذلك

229
00:15:23,417 --> 00:15:25,875
‫(ديفون مارشال)، قُتل أيّها القائد

230
00:15:27,208 --> 00:15:32,041
‫- يا إلهي!
‫- أهناك أيّ عداوة بينه و(جيمي مارتن)؟

231
00:15:32,917 --> 00:15:36,959
‫- ليس حسب علمي
‫- لدينا موجز للواقعة بعد العمليّة فقط...

232
00:15:37,125 --> 00:15:39,875
‫أودّ تسلّم التقرير الكامل
‫نتائج تشريح (كينت)...

233
00:15:40,041 --> 00:15:45,208
‫الصور التي أخذتموها لمسرح الأحداث
‫وأيّ أدلّة أخرى موجودة

234
00:15:45,875 --> 00:15:47,917
‫سيصلِك كلّ ما تبتغي

235
00:15:48,458 --> 00:15:52,250
‫- ظننتنا سنحفظ أمر الجريمة بيننا
‫- (بونز)، إنّه قائد السريّة...

236
00:15:52,417 --> 00:15:55,250
‫- ضابط تقلّد وساماً
‫- أتظنّ الجنديّ، لا يقتل أحداً؟

237
00:15:55,417 --> 00:16:00,834
‫- فجأة، عملك الشكّ بدوافع العسكريّين
‫- لا، عملي حلّ الجريمة، وعملك أيضاً

238
00:16:01,208 --> 00:16:05,333
‫أعني، عامله كما ستعامل أيّ آخر
‫ذا علاقة بتحقيق

239
00:16:05,500 --> 00:16:07,667
‫(بوث)، لم تعد بالعسكريّة

240
00:16:07,834 --> 00:16:12,000
‫سأكتشف قاتل، (ديفون مارشال)
‫هذا كلّ ما يلزمك معرفته!

241
00:16:14,542 --> 00:16:17,917
‫- كيف حال (بوث)؟
‫- إنّه غاضب...

242
00:16:18,083 --> 00:16:20,166
‫أظنّني قلت أموراً

243
00:16:20,333 --> 00:16:23,083
‫- حلوتي!
‫- لم يكن يتصرف بموضوعيّة...

244
00:16:23,250 --> 00:16:27,959
‫- اضطررت لدفعه للتركيز فقط
‫- عليك التفكير قبل التحدث

245
00:16:28,125 --> 00:16:31,542
‫لماذا؟ أقول أيّ شيء لك
‫بدون التفكير به أولًا

246
00:16:31,750 --> 00:16:36,417
‫أجل، الرجال ليسوا مثلنا
‫إنّهم مُرهفون ومُتطلّبون أكثر...

247
00:16:36,583 --> 00:16:40,250
‫وحقيقة ظنّهم أنّنا المُتطلّبات
‫هي دليل تفوّقنا

248
00:16:40,417 --> 00:16:43,375
‫- أجل، أظنّني نسيت
‫- الطبيبة (برينان)...

249
00:16:43,542 --> 00:16:46,959
‫أرسل الجيش كلّ المستندات
‫التي طلبتِها...

250
00:16:47,125 --> 00:16:50,000
‫تقرير تشريح المُجنّد (كينت)
‫غير مُتقن وناقص...

251
00:16:50,166 --> 00:16:55,083
‫لا يوجد شقّ، ولا صور أشعّة
‫لذا لن نتثبّت، بكم رصاصة أصيب

252
00:16:55,250 --> 00:17:00,417
‫الفحص الطبّي حدّد 7 نقاط نفاذ
‫لكن التقرير يذكر 6 رصاصات فقط

253
00:17:00,750 --> 00:17:03,291
‫أمكنني عمل الأفضل، بقلم "كرايولا"!

254
00:17:03,750 --> 00:17:06,792
‫السجلّات الطبيّة تُعدّ بسرعة
‫بأوضاع القتال...

255
00:17:06,959 --> 00:17:10,875
‫- ذاك لا يعني تزييفها
‫- (بوث)، التقرير تعمّه الفوضى

256
00:17:11,041 --> 00:17:15,709
‫(آنج)، أدخلي هذه الصور
‫وعزّزيها لأكثر تفاصيل ممكنة

257
00:17:15,875 --> 00:17:19,291
‫لم أستخلص لحم كثير، بأذن (مارشال)
‫وسأرسل المفيد لقسم الأمراض...

258
00:17:19,458 --> 00:17:23,083
‫فربّما طابقوا شيء، بالحمض النووي
‫بعقِب سيجارة (جيمي مارتن)

259
00:17:23,917 --> 00:17:28,583
‫- أغضبتِ حقاً، سابقاً؟
‫- لمَ؟ ألاستطراداتك المُرتابة الحادة؟

260
00:17:28,750 --> 00:17:31,291
‫أخمّن غضبك، حسناً...

261
00:17:31,458 --> 00:17:34,667
‫- أيمكنني أقلّهُ إعطاءك مادة للقراءة؟
‫- يمكنك المحاولة...

262
00:17:34,834 --> 00:17:37,166
‫لكن سيغدو سيرَك مُضحكاً لأسبوع!

263
00:17:37,667 --> 00:17:40,959
‫يُفضل قيامي بالكشط، الذي طلبه (زاك)

264
00:17:41,166 --> 00:17:46,583
‫هذا قتل، نعلم بزيارة (ديفون)
‫لقبر (كينت)، للاعتذار قال (جيمي)...

265
00:17:47,041 --> 00:17:51,750
‫(بوث)، عرف أمراً عن (كينت)
‫أمراً لن تكشفه هذه التقارير أبداً

266
00:17:53,959 --> 00:17:55,750
‫فما تودّي عمله؟

267
00:17:56,250 --> 00:18:01,125
‫- أودّ نَبش (تشارلز كينت)
‫- نَبش بطل حربي؟ أتعلمين ما تطلبين؟

268
00:18:01,291 --> 00:18:04,125
‫- وحدها الوسيلة لنعلم حقيقة ما أصابه
‫- لديك التقرير

269
00:18:04,291 --> 00:18:08,625
‫- النّاقص والغير دقيق
‫- (بونز)، يُفترض تكريمه هذا الأسبوع...

270
00:18:08,792 --> 00:18:10,917
‫- وليس إذلاله
‫- ألا يستحق (ديفون مارشال)...

271
00:18:11,083 --> 00:18:16,250
‫- إحتراماً وتكريماً بقدر (كينت)؟
‫- آسف (بونز)، لن أسمح بقيامك بهذا

272
00:18:16,542 --> 00:18:21,500
‫(بوث)، لم أسألك إذناً، يمكنني
‫استصدار أمر قضائي بمفردي، فقط...

273
00:18:21,667 --> 00:18:24,125
‫آملتُ بدعمك، نوعاً ما

274
00:18:37,166 --> 00:18:39,959
‫العميل (بوث)، أنا (تينا كينت)

275
00:18:40,125 --> 00:18:42,291
‫إصغِ يا سيدتي، آسف جداً...

276
00:19:08,125 --> 00:19:10,583
‫تعلمون، هذا وسامهُ للبسالة

277
00:19:12,875 --> 00:19:15,291
‫أعلم كم تبغض هذا، (بوث)

278
00:19:15,834 --> 00:19:18,000
‫- لننتهي من الأمر، جيد؟
‫- حسناً...

279
00:19:18,166 --> 00:19:23,458
‫أريد مجموعة كاملة من صور الأشعّة
‫وصورة واضحة لكلّ أنماط التمزّق...

280
00:19:23,625 --> 00:19:26,750
‫فحص للسموم، وتحليل
‫لأيّ جُزيئات بالجروح

281
00:19:26,917 --> 00:19:29,750
‫تودّ وزارة الدفاع الإسراع بهذا
‫وإنهاءه بالإعلام، بأقرب فرصة

282
00:19:29,917 --> 00:19:31,750
‫سيستغرق الوقت اللّازم لإنجازه بدقّة...

283
00:19:31,917 --> 00:19:34,959
‫أيمكنك إعداد تصورّات
‫بترتيب نفاذ الطلقات، وزواياها؟

284
00:19:35,125 --> 00:19:36,709
‫نعم، أظنّني سأتمكّن

285
00:19:38,667 --> 00:19:42,500
‫أعلم أنّ آراءنا تختلف بأمور كثيرة
‫لأنّه... تعلم...

286
00:19:42,667 --> 00:19:46,458
‫- أرانا سياسيّاً، بكابوس ديكتاتوريّ
‫بسبب...
‫- ماذا؟

287
00:19:46,625 --> 00:19:48,417
‫ماذا تودّ قوله؟

288
00:19:49,166 --> 00:19:52,667
‫مجرّد... آسف يا رجل...

289
00:19:53,041 --> 00:19:54,667
‫آسف حقاً

290
00:20:00,959 --> 00:20:05,834
‫سأحتاج صور أشعّة للأجزاء "إل1-4"
‫ولوح الكتف الأيسر

291
00:20:07,709 --> 00:20:09,875
‫- إنّه مجرّد شاب صغير
‫- هم الشباب دوماً...

292
00:20:10,041 --> 00:20:16,166
‫نظّر علماء الإنسانيّات، بروز الحروب
‫بازدياد تعداد العزّاب، تحت سنّ 25

293
00:20:19,500 --> 00:20:24,667
‫آسفة، عليّ اجتراح تباعد مع الضحيّة
‫إنّه أسلوبي بالعمل، أنا...

294
00:20:24,875 --> 00:20:26,792
‫- لم أقصد...
‫- فقط...

295
00:20:27,417 --> 00:20:30,250
‫قومي باللّازم، سأذهب للقيام بعملي

296
00:20:32,917 --> 00:20:36,417
‫كان يجب كَوني مع (كينت)
‫لربّما كنت حجبته، أتعلم؟

297
00:20:36,583 --> 00:20:40,333
‫لكن القائد، موضَعني و(ديفون)
‫على الباب الأمامي...

298
00:20:40,500 --> 00:20:44,500
‫وعند بلوغنا (كينت)، كان الأوان فات

299
00:20:44,667 --> 00:20:47,917
‫- وماذا رأيت من موقعك؟
‫- لا، بحقّك الآن يا رجل...

300
00:20:48,083 --> 00:20:52,125
‫لا يمكنني معاناة ذاك ثانية، جيد؟
‫أخبرك القائد، وقرأت التقرير

301
00:20:52,291 --> 00:20:55,041
‫(جيمي) هيّا، رجاءً...

302
00:20:55,208 --> 00:20:58,417
‫جيد؟ هذا لأجل (كينت) و(ديفون)

303
00:21:03,917 --> 00:21:06,709
‫كان أوّل صِدام نراه...

304
00:21:07,250 --> 00:21:09,417
‫ولم يكن أحداً مستعداً

305
00:21:10,417 --> 00:21:15,041
‫كنّا خارج الباب الأمامي
‫نتصبّب عرقاً بالقيظ، وننتظر فقط

306
00:21:15,208 --> 00:21:18,500
‫- ما أوّل ما سمعته؟
‫- أولًا؟

307
00:21:18,667 --> 00:21:21,625
‫دويّ إطلاق بنادق العدوّ الـ"إى.كى"...

308
00:21:21,792 --> 00:21:23,792
‫وتفجّر الوضع كلّه

309
00:21:23,959 --> 00:21:26,792
‫حطّمنا الباب ودخلنا...

310
00:21:26,959 --> 00:21:31,542
‫أولئك الأشخاص العراقيّين، كانوا قد ماتوا
‫عند وصولنا الحجرة الخلفيّة...

311
00:21:31,709 --> 00:21:35,417
‫(كينت) أيضاً، و(ليفيرتس) واقفاً قربه
‫مذعوراً تماماً

312
00:21:35,583 --> 00:21:40,750
‫تبّاً يا رجل، كنّا جميعاً مذعورين
‫هؤلاء كانوا أناساً حقيقيّين، أتفهم؟

313
00:21:40,959 --> 00:21:43,500
‫- أرأيتهم يطلقون النار على (كينت)؟
‫- لا...

314
00:21:43,667 --> 00:21:48,291
‫لكن كما ذكرت، استغرقنا وقتاً
‫لتحطيم الباب والعبور للحجرة الخلفيّة

315
00:21:48,458 --> 00:21:50,709
‫لو وصلت هناك أسرع، أنا...

316
00:21:52,709 --> 00:21:55,125
‫لما استطعت فعل شيء...

317
00:21:55,291 --> 00:21:56,917
‫أقسم

318
00:21:59,583 --> 00:22:04,166
‫- صور الأشعّة تبيّن بقاء 6 رصاصات
‫بالرّفات
‫- سأفحص أيّ الإصابات كانت المميتة...

319
00:22:04,333 --> 00:22:08,542
‫- أيّ جديد بشأن (ديفون مارشال)؟
‫- لا زلنا نعاين التثليم، بعظم رقبته

320
00:22:08,709 --> 00:22:12,000
‫حسناً، ضع علامات
‫لنبدأ بانتزاع الرصاصات

321
00:22:14,125 --> 00:22:18,333
‫أوجدت شيئاً بالجراح
‫قد يكون غيّر مسار الرصاصات؟

322
00:22:18,500 --> 00:22:23,125
‫ليس بعد، فقط بقايا أكسيد
‫أحادي ونصف، وتراكم سليكوني...

323
00:22:23,291 --> 00:22:27,542
‫بعض مادة عضويّة متعفنة، ربما
‫طعام كان على الأرض، لذا...

324
00:22:27,709 --> 00:22:30,166
‫- شكراً
‫- (آنجيلا)، إصغِ...

325
00:22:31,792 --> 00:22:34,333
‫أنا أسهب أحياناً، أعلم...

326
00:22:34,500 --> 00:22:37,000
‫ربّما أظنّ صراخي العالي كفاية
‫قد يسمعه أحد

327
00:22:37,166 --> 00:22:39,959
‫عليك الحذر لئلّا يُصاب الناس بالصّمم

328
00:22:42,083 --> 00:22:45,917
‫تعلم، تصرفك مع (بوث) سابقاً...

329
00:22:46,083 --> 00:22:49,583
‫وإشعاره بتفهّمك، كان ذاك جيداً...

330
00:22:49,750 --> 00:22:52,417
‫الجميع يستمع لأمرٍ كهذا!

331
00:23:01,041 --> 00:23:04,208
‫انضممت للحرس، لإسهامهم
‫بدفع كُلفة دراسة الطبّ...

332
00:23:04,625 --> 00:23:08,917
‫رغبت كوني طبيبة، طيلة حياتي
‫جُلّ ما رغبته قطّ

333
00:23:09,625 --> 00:23:13,083
‫لم أخَل قطّ إرسالي للخارج
‫فما بالك بـ(العراق)

334
00:23:13,250 --> 00:23:16,208
‫سجل خدمتك، جدير بالثّناء

335
00:23:16,375 --> 00:23:18,208
‫بقيت حيّة...

336
00:23:20,250 --> 00:23:22,291
‫ذاك هو إنجازي

337
00:23:23,000 --> 00:23:26,542
‫آنسة (كامبل)، آسف لعمل هذا
‫أحاول فقط إعادة بناء...

338
00:23:26,709 --> 00:23:29,500
‫ليلة تبادل إطلاق النار

339
00:23:35,000 --> 00:23:37,250
‫كنت أقف بالزّقاق...

340
00:23:38,500 --> 00:23:40,583
‫طلب منّي القائد
‫البقاء بعربة الـ"همفي"...

341
00:23:40,750 --> 00:23:43,834
‫فلا يُفترض بالنّساء
‫التعاطي بالقتال المباشر

342
00:23:45,166 --> 00:23:47,458
‫اصطحب الوحدة إلى المنزل...

343
00:23:47,625 --> 00:23:50,375
‫كان الشارع هادئاً، وكنت أنتظر

344
00:23:50,542 --> 00:23:54,333
‫ثم سمعت دويّ إطلاق
‫بنادق الـ"إى.كى/47"...

345
00:23:54,500 --> 00:23:56,875
‫ثم (كينت) و(ليفيرتس)، يُطلقان النار...

346
00:23:57,041 --> 00:24:00,125
‫القائد والباقين، يحطّمون الباب...

347
00:24:01,375 --> 00:24:03,625
‫ثم توقف كلّ شيء

348
00:24:03,917 --> 00:24:08,834
‫عمّ السكون مجدّداً. ثم عاد القائد
‫وأخبرني بأنّ (كينت) أصيب...

349
00:24:09,083 --> 00:24:13,417
‫علم بأنّني طالبة طبّ، فأرسلني للداخل
‫واتصل لاسلكيّاً، طالباً الإجلاء الطبّي

350
00:24:15,625 --> 00:24:17,458
‫بصفتي مُتدرّبة...

351
00:24:18,125 --> 00:24:20,792
‫رأيت أموراً رهيبة كثيرة...

352
00:24:22,375 --> 00:24:24,625
‫لكن عند كونه صديقك...

353
00:24:25,917 --> 00:24:28,083
‫شخص تؤدّي الخدمة معه

354
00:24:33,834 --> 00:24:35,291
‫أجل

355
00:24:36,375 --> 00:24:40,542
‫قضيت أعواماً بالحرس، لم أظنّني
‫سأستدعى ثانيةً قطّ، عمري 45 عاماً...

356
00:24:40,709 --> 00:24:45,792
‫- ليس هناك رجال كفاية لهذه الفوضى
‫- إصغ، سيد (ليفيرتس)...

357
00:24:45,959 --> 00:24:47,667
‫لو أمكننا فقط...

358
00:24:55,250 --> 00:24:57,709
‫كنّا نقضي 22 ساعة...

359
00:24:58,458 --> 00:25:01,083
‫بمفرزة عسكريّة لـ 12 ساعة

360
00:25:01,333 --> 00:25:04,458
‫جرب ذلك، ودرجة الحرارة
‫بالخارج، تعلو 41 مئويّة

361
00:25:06,709 --> 00:25:10,625
‫كانوا ينادوني بالأب
‫لأنّني كنت الأكبر سنّاً

362
00:25:11,333 --> 00:25:14,375
‫(كينت)، كان الأصغر
‫أرسلنا القائد للجهة الخلفيّة...

363
00:25:14,542 --> 00:25:19,709
‫كان يُفترض بي الانتباه له
‫فقد غدوت كالوالد للشاب حقاً

364
00:25:19,875 --> 00:25:22,750
‫(كينت) كان مُفعماً بالحماس، أتفهم؟

365
00:25:22,917 --> 00:25:25,709
‫أمكنه خوض الحرب اللّعينة
‫بأكملها بنفسه

366
00:25:27,125 --> 00:25:30,208
‫إذاً، رأى شيئاً يتحرك بالداخل...

367
00:25:30,375 --> 00:25:34,041
‫شيئاً يلمع بالضوء
‫قال أنّه ماسورة بندقيّة...

368
00:25:34,208 --> 00:25:36,709
‫ثم سمعنا أناساً يتحركون بالمكان...

369
00:25:37,208 --> 00:25:41,417
‫أحدهم آتٍ باتجاهنا من الداخل
‫ثم يطلق أحدهم النار

370
00:25:41,583 --> 00:25:44,083
‫كيف بدا صوت الطلقات؟

371
00:25:44,250 --> 00:25:46,542
‫دويّ إطلاق بنادق...

372
00:25:46,834 --> 00:25:49,959
‫ثم اندفع (كينت) للداخل
‫يُبصر الشخص الأول...

373
00:25:50,125 --> 00:25:55,125
‫فيُرديه قتيلًا، لم يُفترض دخوله بمفرده
‫فاندفعت للداخل، و...

374
00:25:55,291 --> 00:25:59,375
‫قتلت الشخص الأخير
‫ثم يتوقف كلّ شيء...

375
00:26:00,625 --> 00:26:02,417
‫وعندها...

376
00:26:02,750 --> 00:26:04,667
‫(كينت)، طريحاً هناك

377
00:26:06,417 --> 00:26:09,875
‫لم... لم أستطع تصديق ذلك!
‫أحدّق إلى الأرض...

378
00:26:10,041 --> 00:26:15,250
‫حيث (كينت)، و...
‫ثم الآخرين يسألون، "ماذا حدث أبي؟"

379
00:26:15,959 --> 00:26:17,875
‫"أبي، ماذا حدث؟"

380
00:26:19,834 --> 00:26:24,583
‫وأنا... أنا أحدّق إلى الأرض
‫حيث (كينت)، وكأنّه ولدي حقاً

381
00:26:26,083 --> 00:26:28,083
‫أنا محامٍ!

382
00:26:30,750 --> 00:26:32,792
‫محامٍ ماهر...

383
00:26:33,500 --> 00:26:37,875
‫لم يتوجّب كوني هناك
‫جميعنا، لم يتوجّب كوننا هناك

384
00:26:43,250 --> 00:26:46,625
‫- رواياتهم غير مترابطة
‫- قلت أنّ الأحداث تبدو مُتساوقة

385
00:26:46,792 --> 00:26:50,333
‫تماماً، لدينا زمرة جنود مصدومون
‫ينجحوا جميعاً بنطق نفس الكلمات...

386
00:26:50,500 --> 00:26:53,417
‫لوصف الطلقات الأولى
‫"دويّ إطلاق بنادق"

387
00:26:53,583 --> 00:26:55,333
‫تدرّبوا لذلك...

388
00:26:56,333 --> 00:26:58,875
‫- إنّهم يخفون أمراً
‫- ذاك منطقيّ...

389
00:27:01,625 --> 00:27:03,625
‫هناك شيء، علم به (ديفون)

390
00:27:03,792 --> 00:27:06,166
‫أجل، وشخص آخر لم يُرد انكشافه

391
00:27:12,083 --> 00:27:15,250
‫- تلك كلّ الرصاصات
‫- بأسلوب تجمع الدماء حول الرصاصات...

392
00:27:15,417 --> 00:27:17,834
‫هؤلاء الثلاث، اللّواتي قتلنَه

393
00:27:18,000 --> 00:27:21,250
‫مهلًا، هذه الطلقات ليست
‫لـ"إى.كى/47"، بل هذه

394
00:27:21,417 --> 00:27:25,166
‫لم تقتله، فتوقف الدورة الدمويّة
‫سبق إطلاق هذه الرصاصات

395
00:27:25,333 --> 00:27:28,041
‫مهلًا، اللّواتي قتلنَه من "إم/14"...

396
00:27:28,208 --> 00:27:32,000
‫"14"، هذه... من أسلحتنا

397
00:27:33,333 --> 00:27:35,125
‫نيران صديقة

398
00:27:35,417 --> 00:27:37,542
‫- يا إلهي!
‫- (بوث)

399
00:27:37,709 --> 00:27:40,542
‫أتعلمين؟ دعينا فقط
‫نكتشف فاعل هذا، اتفقنا؟

400
00:27:40,709 --> 00:27:45,875
‫لا يحمل كلّ الأفراد بالوحدة، أسلحة
‫متشابهة، علينا معرفة مُتلقّي "إم/14"

401
00:27:53,125 --> 00:27:56,959
‫- (ليفيرتس) فقط، تلقّى "إم/14"
‫- إذاً (كينت) يندفع للمنزل مطلقاً
‫النار...

402
00:27:57,125 --> 00:28:00,417
‫يُبادله المتمردين إطلاق النار
‫(ليفيرتس)، يتبع (كينت) للداخل...

403
00:28:00,583 --> 00:28:02,834
‫(ليفيرتس)، يطلق النار و...

404
00:28:03,000 --> 00:28:05,625
‫- يقتل (كينت)
‫- وعند رغبة (ديفون) بكشف (ليفيرتس)...

405
00:28:05,792 --> 00:28:10,875
‫سيفقد الكثير، مكتبه القانونيّ ناجح
‫(ليفيرتس) يقتل (ديفون)

406
00:28:11,333 --> 00:28:13,041
‫ذاك الوغـ...

407
00:28:23,542 --> 00:28:27,208
‫أعلم أنّ الرجل لن يدلف
‫من الخارج، ويعدّ حاسوبه...

408
00:28:32,875 --> 00:28:34,959
‫"أطلقت النار على (كينت)"
‫"تلك اللّيلة..."

409
00:28:35,166 --> 00:28:40,083
‫"آسف، لم أقصد ذلك"
‫"لكن لم أعد أحتمل الأمر"

410
00:28:40,291 --> 00:28:44,083
‫مساعده أفاد بكونه خارج البلدة
‫ليلة وفاة (ديفون مارشال)...

411
00:28:44,250 --> 00:28:46,166
‫ليس ممكناً أنّه قتله

412
00:28:46,959 --> 00:28:49,375
‫لا زال القاتل طليقاً، (بوث)

413
00:28:55,208 --> 00:29:00,000
‫(ديفون مارشال) حُرق بشدّة
‫(هودجينز) لم يجد، أنسجة صالحة تكفي...

414
00:29:00,166 --> 00:29:02,458
‫لمطابقتها بالحمض النوويّ
‫بعقِب سيجارة (جيمي مارتن)

415
00:29:02,625 --> 00:29:05,917
‫والشخص الوحيد ذا الدافع
‫انتحر لكنّه...

416
00:29:06,083 --> 00:29:09,291
‫- لم يمكنه قتل (مارشال)
‫- أأكّد الفحص الطبّي، الانتحار؟

417
00:29:09,458 --> 00:29:12,959
‫أجل، ثم لا أحد
‫دخل أو غادر المكتب...

418
00:29:13,125 --> 00:29:15,208
‫انتحر قطعاً

419
00:29:15,375 --> 00:29:18,792
‫لكنّنا لا نزال نجهل
‫قاتل (ديفون مارشال)

420
00:29:20,333 --> 00:29:21,875
‫العميل (بوث)؟

421
00:29:22,458 --> 00:29:23,959
‫السيد (كينت)...

422
00:29:25,208 --> 00:29:28,417
‫- هذه الطبيبة (برينان)
‫- أعلم

423
00:29:29,125 --> 00:29:33,208
‫- آسفة لنَبش ابنك سيدي، لكنّنا احتجنا...
‫- رجاءً لا، أشكرك...

424
00:29:33,375 --> 00:29:36,125
‫تهمنا معرفة كيف مات

425
00:29:37,875 --> 00:29:40,417
‫- أتودّ الجلوس؟
‫- لا...

426
00:29:40,750 --> 00:29:42,875
‫وددتُ فقط السؤال...

427
00:29:43,041 --> 00:29:47,208
‫هناك قصص متضاربة عديدة
‫والقائد يقول، أنّه لا يسعهُ مخاطبتنا

428
00:29:47,375 --> 00:29:50,000
‫أردت فقط سؤالك، معرفة الحقيقة...

429
00:29:50,166 --> 00:29:54,000
‫لا يمكنني وزوجتي العيش
‫جاهلان ما حدث لـ(تشارلي)...

430
00:29:54,625 --> 00:29:56,458
‫نحتاج لمعرفة الحقيقة

431
00:29:57,333 --> 00:29:58,792
‫بالطّبع

432
00:30:05,041 --> 00:30:08,041
‫ممنوع مخاطبتي العائلة
‫هناك تحقيق جارٍ

433
00:30:08,208 --> 00:30:09,625
‫- ملائم! ... ماذا؟
‫- (بونز)

434
00:30:09,792 --> 00:30:14,000
‫- أجهِلت أنّ هذه حادثة نيران صديقة؟
‫- لو علمت، أما تظنّني أبلغ عنها؟

435
00:30:14,166 --> 00:30:17,041
‫حسن، هناك تناقضات عديدة
‫بالتقرير، أيّها القائد...

436
00:30:17,208 --> 00:30:19,250
‫- يبدو كما...
‫- تتقنين عملك، طبيبة (برينان)...

437
00:30:19,417 --> 00:30:21,625
‫لكنّك لا تفقهين شيئاً عن القتال

438
00:30:21,792 --> 00:30:25,792
‫كنّا تحت النار، قُتل أحد رجالي
‫والمنطقة ليست آمنة...

439
00:30:25,959 --> 00:30:30,166
‫أتظنّيني أعُدّ الرصاصات، وأرسم الصور؟
‫مررتَ بذلك...

440
00:30:30,333 --> 00:30:34,875
‫أيُنجز الأمر قطّ، كما تريد؟
‫أيسير القتال، كالمُخطّط له قطّ؟

441
00:30:35,667 --> 00:30:39,000
‫علينا توجيه هذه الأسئلة
‫إنّه تحقيق بجريمة قتل، أتفهم؟

442
00:30:39,166 --> 00:30:42,667
‫وسأتعاون بكلّ استطاعتي
‫أمقت زيادة موت رجالي، أيضاً

443
00:30:42,834 --> 00:30:45,625
‫والآن، إن انتهينا؟

444
00:30:50,542 --> 00:30:55,125
‫وجدت شيئاً، نمط شظايا
‫جزيئات خشبيّة تطايرت وارتدّت...

445
00:30:55,291 --> 00:30:58,625
‫- بأحد جِراح خروج طلقات "إى.كى/47"
‫- الرصاصة المفقودة

446
00:30:58,792 --> 00:31:00,792
‫لكنّه لم يكن يتّكىء الخشب
‫عند إصابته...

447
00:31:00,959 --> 00:31:04,750
‫- كان وسط الحجرة
‫- لا، كان على الأرض

448
00:31:04,917 --> 00:31:10,959
‫أحدهم وقف قربه، وأطلق بضع طلقات
‫ببندقيّة "إى.كى/47"، بعد موته

449
00:31:11,125 --> 00:31:16,875
‫- الطلقة الضائعة عبرت بدنه للقاع الخشب
‫- نعم، لكن كلّ المتمردين كانوا موتى...

450
00:31:17,291 --> 00:31:22,166
‫- وكانوا وحدهم حاملي بنادق "إى.كى/47"
‫- أكره قول "مؤامرة"، لكن...

451
00:31:22,333 --> 00:31:25,083
‫يا قومي، لدينا مؤامرة

452
00:31:25,250 --> 00:31:30,417
‫أراد أحدهم إخفاء حادثة النيران الصديقة
‫بجعله يبدو، وكأنّ المتمردين قتلوه

453
00:31:30,709 --> 00:31:33,792
‫(آنجيلا)، عزّزي كلّ صور الخاتمة...

454
00:31:33,959 --> 00:31:38,208
‫ليمكننا رؤية أوضاع الجسم
‫ثقوب الرصاص، التضرّر بالمنزل

455
00:31:38,375 --> 00:31:41,041
‫أريد إعادة بناء، أحداث تلك اللّيلة

456
00:31:44,583 --> 00:31:49,041
‫أنظر لنا، أنت بالشرطة، وأنا بالمحكمة
‫كِلانا نسعى للعدالة، صحيح؟

457
00:31:49,208 --> 00:31:51,625
‫- لذلك قاتلنا، صحيح؟
‫- ذاك ما قالوه لنا

458
00:31:51,792 --> 00:31:53,583
‫ماذا؟ ألا تصدقه؟

459
00:31:53,875 --> 00:31:55,458
‫بالطّبع أفعل

460
00:31:56,792 --> 00:31:58,792
‫لا تبدو وكأنّك تفعل

461
00:31:59,375 --> 00:32:02,166
‫- لم تُعاود المقامرة، أليس كذلك؟
‫- لا...

462
00:32:02,417 --> 00:32:05,750
‫لا كنت مواظباً
‫أذهب لاجتماعات تأهيلي...

463
00:32:05,917 --> 00:32:08,333
‫لم أمارس حتّى لعبة المونوبولي

464
00:32:08,750 --> 00:32:12,458
‫(هانك) إصغِ... لديّ قضيّة...

465
00:32:12,875 --> 00:32:14,500
‫(تشارلز كينت)؟

466
00:32:16,083 --> 00:32:18,041
‫- الحادثة بنيران صديقة
‫- ربّاه!

467
00:32:18,208 --> 00:32:22,667
‫أجل، تمّ إخفاءها
‫مات إثنان من أعضاء الفرقة...

468
00:32:22,834 --> 00:32:24,458
‫أحدهما قتلًا

469
00:32:24,959 --> 00:32:27,667
‫أيّاً كان ما حدث
‫حتماً كان فظيعاً جداً

470
00:32:30,792 --> 00:32:32,542
‫تعلم يا (هانك)...

471
00:32:33,625 --> 00:32:37,000
‫أتعلم ما... ما...
‫ما فعلناه؟

472
00:32:37,458 --> 00:32:39,375
‫لا تُثر ذلك يا (بوث)

473
00:32:39,583 --> 00:32:44,750
‫- أكان جديراً بذلك؟ أنظر لنفسك
‫- أنقذت حياتي، لديّ عائلة رائعة بفضلك

474
00:32:45,375 --> 00:32:47,792
‫أجل، لكن أقصد
‫لمَ كان سراً دائماً؟

475
00:32:47,959 --> 00:32:49,834
‫لقد مُنحنا الخَيار...

476
00:32:50,083 --> 00:32:52,250
‫منحونا الخَيار باستمرار

477
00:32:52,417 --> 00:32:54,458
‫أجل، باستثناء تلك المرة الأخيرة

478
00:32:55,625 --> 00:32:58,750
‫حسن، علمت بما كان عُرضة للخطر

479
00:32:58,917 --> 00:33:01,625
‫أجل، أجل

480
00:33:02,291 --> 00:33:04,709
‫ألم تحدّث أحداً عن ذلك قطّ؟

481
00:33:07,792 --> 00:33:09,583
‫يجب أن تفعل...

482
00:33:10,000 --> 00:33:14,166
‫- ماذا عن صديقتك الحميمة؟ الطبيبة؟
‫- لا إنّها... إنّها زميلتي فقط...

483
00:33:14,333 --> 00:33:17,709
‫إصغِ، لديّ عمل وعليّ الذهاب

484
00:33:17,917 --> 00:33:19,375
‫بالطّبع

485
00:33:19,917 --> 00:33:21,709
‫- متفقان لعشاء الأحد، صحيح؟
‫- أجل

486
00:33:21,875 --> 00:33:24,083
‫- حسناً
‫- الأحد

487
00:33:28,375 --> 00:33:32,166
‫أريني كلّ الجدران
‫أيمكنك فحص احتواءها لثقوب رصاص؟

488
00:33:32,542 --> 00:33:35,667
‫هلّا أفردتِ التي أطلِقت
‫من سلاح (ليفيرتس)؟

489
00:33:36,625 --> 00:33:39,333
‫هذا صعب على (بوث)
‫يميل للمثاليّة

490
00:33:39,959 --> 00:33:43,083
‫لطيف معرفة شخص يودّ الحفاظ
‫على وجود الشرف والمسؤوليّة

491
00:33:43,250 --> 00:33:45,959
‫أشعر أنّ (بوث)
‫يظنّني أجرّدهُ من ذلك

492
00:33:46,125 --> 00:33:50,166
‫حسناً، مذكور:
‫"المتمرد (أ) بدأ بإطلاق النار..."

493
00:33:50,542 --> 00:33:55,542
‫"عندما رأى (كينت)، و(كينت) قتله"
‫لنرى المتمرد (أ)، ثانيةً

494
00:33:56,458 --> 00:34:00,208
‫- يعلم أنّك تقومين بعملك وحسب
‫- أظنّ ذلك

495
00:34:00,375 --> 00:34:03,750
‫- كبّري يَداه
‫- عمّ تبحثين؟

496
00:34:03,917 --> 00:34:09,083
‫حسَن يداه مبسوطتان، كأنّما كان
‫يحمي نفسه، من الطلقات باتجاهه

497
00:34:09,333 --> 00:34:14,875
‫تشنّج جيفي، تصلّبت العضلات عند موته
‫لربّما لم يكن ممسكاً ذاك السلاح

498
00:34:15,458 --> 00:34:19,250
‫- ماذا تعنين؟
‫- أريني المتمرد (ب)

499
00:34:22,291 --> 00:34:28,000
‫أقول لـ(بوث)، أنّ هدفنا واحد
‫لستُ من تحرمه أوهامه، بل استنتاجاتي

500
00:34:28,333 --> 00:34:30,417
‫لكن عندما أنظر إليه، أنا...

501
00:34:31,875 --> 00:34:33,750
‫أجهل ما يمكنني فعله أيضاً

502
00:34:33,917 --> 00:34:35,458
‫أنا أعلم

503
00:34:36,667 --> 00:34:39,125
‫- (آنج)
‫- كصديقة يا (برينان)

504
00:34:39,291 --> 00:34:42,875
‫أجل، موضوع "أصدقاء مع فوائد"
‫ذاك، ذلك...

505
00:34:43,041 --> 00:34:46,291
‫- ذلك لن يحدث
‫- لا أتحدث عن ذلك، أنا...

506
00:34:46,458 --> 00:34:49,125
‫أنا أقصد الاستعداد دوماً لمؤازرته...

507
00:34:49,333 --> 00:34:53,917
‫معرفة متى... لمسة بسيطة، تكفي

508
00:34:54,625 --> 00:34:58,667
‫ربّما كتبت له ملاحظة
‫أكون بليغة جداً على الورق!

509
00:34:59,291 --> 00:35:00,750
‫قرّبي

510
00:35:02,834 --> 00:35:05,250
‫حسناً، كبّري لطخة الدماء

511
00:35:06,875 --> 00:35:10,208
‫حسن، يمكنك من اللّطخة
‫معرفة أنّه تم تحريكه وقلبُه...

512
00:35:10,375 --> 00:35:14,667
‫ووضْع تلك البندقيّة قربه
‫حسناً، أريني (ج)

513
00:35:15,250 --> 00:35:18,417
‫حسناً، هذه المرأة المتمردة الثالثة...

514
00:35:18,583 --> 00:35:22,041
‫40 عاماً تقريباً، تحمل بيدها
‫القنبلة الغير مُنفجرة

515
00:35:22,208 --> 00:35:24,166
‫كبّري جذعها

516
00:35:27,458 --> 00:35:30,417
‫مهلًا، إنّها تستلقي على طبق عشاء

517
00:35:30,583 --> 00:35:35,291
‫وملعقة التقديم قربها، كانت تمسكها
‫عند إطلاق النار عليها

518
00:35:35,583 --> 00:35:38,333
‫- وقنبلة يدويّة؟
‫- أوجدتما شيئاً بعد؟

519
00:35:38,500 --> 00:35:42,333
‫أجل، لم يكن هؤلاء الناس مُسلّحين
‫عند دخول (كينت) هناك...

520
00:35:42,500 --> 00:35:46,166
‫كلّ الأسلحة، دُسّت لهم بعد موتهم

521
00:35:46,333 --> 00:35:49,583
‫وحدة (فولار)، قتلت عائلة من العُزّل!

522
00:35:58,125 --> 00:36:00,959
‫- (كينت)، قتل أناساً عُزّل؟
‫- يبدون كعائلة...

523
00:36:01,125 --> 00:36:05,792
‫- وشيكة الجلوس لتناول العشاء
‫- أكان لهذه الوحدة، عمليّات مريبة أخرى؟

524
00:36:05,959 --> 00:36:08,500
‫بتاتاً، أمضوا بالخدمة 6 أشهر أخرى
‫بلا حوادث

525
00:36:08,667 --> 00:36:11,250
‫- كيف أمكن حدوث أمرٍ كهذا؟
‫- لربّما سمعتهما المرأة...

526
00:36:11,417 --> 00:36:14,917
‫وكانت بطريقها للباب الخلفيّ
‫(كينت) ربّما ظنّ الملعقة، سلاح

527
00:36:15,083 --> 00:36:17,792
‫- الملعقة؟
‫- الظلام حالك، يحدث ذلك...

528
00:36:17,959 --> 00:36:22,083
‫هو عديم الخبرة، شديد الذعر
‫للمرء لحظة فقط، لاتخاذ الخَيار

529
00:36:22,250 --> 00:36:25,917
‫ربّما ظنّ (كينت)، أنّه يُهاجَم
‫فاندفع من الباب

530
00:36:26,083 --> 00:36:28,875
‫وفقاً لنمط الرذاذ
‫كان يطلق النار أثناء دخوله...

531
00:36:29,041 --> 00:36:33,417
‫حتماً قتل المرأة أولًا
‫والآخران، عندما هرَعا لنجدة المرأة

532
00:36:33,583 --> 00:36:37,417
‫بالأرجح ظنّهما يُهاجِمان أيضاً
‫(ليفيرتس)، يسمع إطلاق النار...

533
00:36:37,583 --> 00:36:40,625
‫فيدخل، يستدير (كينت)
‫وسلاحه لا زال مُصوّباً...

534
00:36:40,792 --> 00:36:43,625
‫(ليفيرتس) يطلق النار
‫قاتلًا (كينت)...

535
00:36:43,792 --> 00:36:47,125
‫- الكلّ يحدث بثوانٍ
‫- لكن طالما استدار (كينت) ليواجهه...

536
00:36:47,291 --> 00:36:52,625
‫سيّان، بعد كلّ إطلاق النار، (ليفيرتس)
‫لا يرى، سوى سلاح مُصوّب تجاهه...

537
00:36:53,000 --> 00:36:55,166
‫- كان ردّ فعله فقط
‫- ربّاه!

538
00:36:55,333 --> 00:36:57,166
‫- أجل
‫- إذاً...

539
00:36:57,333 --> 00:37:00,291
‫كانت هذه أكثر
‫من حادثة بنيرانٍ صديقة

540
00:37:00,542 --> 00:37:02,250
‫أكثر بكثير!

541
00:37:04,542 --> 00:37:08,542
‫- أيّها الوغد! أخفيت الأمر برُمّته
‫- استرِح، أيّها العميل (بوث)

542
00:37:08,709 --> 00:37:11,792
‫- كانوا أبرياء
‫- أجهل ما سمعت، لكن تقريري يوضح...

543
00:37:11,959 --> 00:37:15,166
‫- أنّ...
‫- فنّدنا تقريرك! لدينا الحقائق أيّها
‫القائد

544
00:37:15,333 --> 00:37:19,542
‫- فرقتك قتلت عائلة من الأبرياء
‫- (كينت)... (كينت) فعل!

545
00:37:19,709 --> 00:37:23,333
‫شاب ساذج لدرجة عدم وجوب
‫كونه هناك بدايةً!

546
00:37:23,500 --> 00:37:25,625
‫أتعلم كيف كان الوضع
‫بتلك البلدة؟

547
00:37:25,792 --> 00:37:30,959
‫رجالنا يُنسفون بمتفجرات ارتجاليّة
‫يوميّاً
‫بينما نحاول بناء المشافي والمدارس

548
00:37:31,125 --> 00:37:35,250
‫ارتُكب خطأ، لا أحد ارتضاه...

549
00:37:35,417 --> 00:37:37,208
‫لكنّك تعلم العواقب...

550
00:37:37,375 --> 00:37:41,917
‫لو شاع فِعلنا، لكان ذاك الحيّ...
‫المدينة اللّعينة بأكملها، ثارت

551
00:37:42,083 --> 00:37:45,750
‫ماذا كنت لتفعل؟
‫أكنت تركت المدينة تحترق؟

552
00:37:46,125 --> 00:37:48,375
‫لا يجب إعلان هذا
‫عميل (بوث)...

553
00:37:48,542 --> 00:37:52,041
‫لا تُزد الوضع صعوبة
‫بقصة شائنة كهذه

554
00:37:52,709 --> 00:37:56,834
‫أجهل لأجل ماذا كنت تقاتل، (فولار)
‫لكن قطعاً ليس لبلادي

555
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
‫- سنبدأ بإعاقة العدالة
‫- ليس لك سلطة بهذه القاعدة

556
00:38:01,166 --> 00:38:03,166
‫لكن نحن لدينا أيّها القائد...

557
00:38:03,959 --> 00:38:06,291
‫وسنتعاون بالكامل مع العميل (بوث)

558
00:38:06,458 --> 00:38:09,709
‫لن تجلب لنا العار، أيّها القائد
‫ستُعتبر مسؤولًا

559
00:38:14,333 --> 00:38:16,709
‫لا زال قاتل (ديفون مارشال)، طليقاً

560
00:38:16,875 --> 00:38:19,667
‫(فولار)، وضع بعض الأسلحة المصادرة
‫قرب العراقيّين...

561
00:38:19,834 --> 00:38:22,333
‫وأجبر الآخرين للصمت
‫لكنّه يملك دفعاً بالغَيبة...

562
00:38:22,500 --> 00:38:24,542
‫لليلة مقتل (مارشال)

563
00:38:24,709 --> 00:38:27,542
‫وجد (زاك) تغيّر لَوني
‫بفقرة ظهريّة لـ(ديفون)

564
00:38:27,709 --> 00:38:32,000
‫ناجم عن بقايا الـ"باثادين"، مستحضر
‫أفيوني، معروف بأثره كـ"ديميرول"

565
00:38:32,166 --> 00:38:35,667
‫أحدهم غرز حقنة...

566
00:38:35,875 --> 00:38:40,667
‫في عنقه، مسبّباً التثليم بالعظم
‫حتماً فقد وعيه بثوانٍ...

567
00:38:40,834 --> 00:38:44,333
‫لذا، أمكن إدخال الآلة بأذنه
‫بلا مقاومة

568
00:38:44,500 --> 00:38:46,667
‫كان مِكحت جراحي
‫طوله 9 إنش، كهذا

569
00:38:46,834 --> 00:38:50,542
‫ننشُد إذاً شخصاً يسهل وصوله
‫للأدوات الجراحيّة والعقاقير الموصوفة

570
00:38:50,709 --> 00:38:53,291
‫شخصاً أرسله الجيش، لكليّة الطبّ

571
00:38:56,542 --> 00:38:58,333
‫انتهينا

572
00:39:11,125 --> 00:39:13,250
‫كان سيبوح بالأمر...

573
00:39:15,125 --> 00:39:16,792
‫أنا...

574
00:39:18,291 --> 00:39:22,542
‫وكأنّ الحرب لا زالت مستمرة
‫كنت فقط أحاول النّجاة

575
00:39:26,291 --> 00:39:29,542
‫للأمام، سر

576
00:39:47,166 --> 00:39:50,959
‫كان ولدي يحاول، عمل الصواب وحسب...

577
00:39:54,166 --> 00:39:56,500
‫شكراً، لجعلكما الناس يُدركون ذلك

578
00:39:57,750 --> 00:39:59,750
‫يمكنك الافتخار به

579
00:40:18,208 --> 00:40:21,834
‫- لما توقعت رؤية ذلك قطّ
‫- حسن...

580
00:40:22,000 --> 00:40:23,917
‫سيُدهشك الناس دوماً

581
00:40:24,083 --> 00:40:26,917
‫لم أخبَر ذاك دائماً

582
00:40:30,750 --> 00:40:32,750
‫قمتُ ببعض الأمور

583
00:40:35,375 --> 00:40:38,375
‫- أعلم
‫- لا، لا تعلمين

584
00:40:39,709 --> 00:40:41,458
‫لكنّها انقضت

585
00:40:42,166 --> 00:40:44,750
‫حسن، ليس... ليس بإبقائها سراً...

586
00:40:45,291 --> 00:40:46,959
‫لم تنقضِ

587
00:40:47,208 --> 00:40:49,125
‫عليّ أن أكون...

588
00:40:49,750 --> 00:40:51,375
‫صادقاً...

589
00:40:52,125 --> 00:40:55,792
‫عن ذاتي، أنا...
‫يجب أن أستطيع إخبار أحد

590
00:40:56,083 --> 00:40:58,250
‫ستتمكن مع الوقت، (بوث)...

591
00:41:02,542 --> 00:41:04,041
‫ستفعل

592
00:41:09,583 --> 00:41:12,542
‫أرسِلت إلى (كوسوفو)...

593
00:41:13,000 --> 00:41:14,458
‫كان هناك...

594
00:41:15,083 --> 00:41:18,375
‫جنرال صربيّ، يُدعى (راديك)...

595
00:41:19,125 --> 00:41:20,792
‫والذي قاد وحدة...

596
00:41:21,333 --> 00:41:24,709
‫كانت تقتحم القرى و... تدمّرها

597
00:41:25,166 --> 00:41:27,417
‫نساء، أطفال، الجميع...

598
00:41:27,750 --> 00:41:31,000
‫الجميع يُقتلون
‫لأنّه أراد تطهير بلاده عرقيّاً

599
00:41:31,166 --> 00:41:32,917
‫سبق وفعلها مرتان...

600
00:41:33,083 --> 00:41:35,750
‫امتلكنا الحقائق، الدليل...

601
00:41:37,125 --> 00:41:40,667
‫232 إنساناً...

602
00:41:41,291 --> 00:41:43,125
‫أبيدوا ببساطة!

603
00:41:43,959 --> 00:41:47,083
‫كنت قنّاصاً...

604
00:41:49,917 --> 00:41:52,208
‫بُعث لإيقافه

605
00:41:53,667 --> 00:41:56,709
‫كان مُغادراً، خلال ساعتان

606
00:41:58,542 --> 00:42:03,208
‫كان عيد مولد...
‫عيد مولد إبنه

607
00:42:04,000 --> 00:42:05,750
‫صبيّ صغير...

608
00:42:06,500 --> 00:42:10,125
‫ربّما بحدود السادسة
‫أو السابعة من عمره

609
00:42:10,458 --> 00:42:14,250
‫لا أزال أسمع موسيقى الحفلة
‫تفهمين؟ تلك الأغنية ببساطة...

610
00:42:14,417 --> 00:42:16,583
‫تتردّد في ذهني

611
00:42:17,500 --> 00:42:20,250
‫لم يعرف أحد مصدر الطلقة، لكن...

612
00:42:20,583 --> 00:42:22,750
‫علموا سبب إطلاقها

613
00:42:23,000 --> 00:42:25,834
‫قالوا أنّني أنقذت، فوق 100 شخص...

614
00:42:26,709 --> 00:42:28,166
‫لكن...

615
00:42:28,875 --> 00:42:30,792
‫ذاك الصبيّ الصغير...

616
00:42:31,083 --> 00:42:34,542
‫الذي جهِل حقيقة والده، والذي...

617
00:42:34,709 --> 00:42:37,458
‫الذي أحبّه فقط

618
00:42:38,667 --> 00:42:40,458
‫رآه يموت...

619
00:42:41,834 --> 00:42:43,500
‫ويسقط أرضاً...

620
00:42:45,667 --> 00:42:47,375
‫أمام ناظِريه

621
00:42:49,834 --> 00:42:53,959
‫ذاك الصبيّ الصغير
‫الغارق في دماء أبيه...

622
00:42:56,542 --> 00:42:58,792
‫تغيّر للأبد!

623
00:43:02,333 --> 00:43:06,458
‫ليس وحده مُطلقاً... مُطلقاً لا يموت
‫المُستهدَف فقط... (بونز)، مُطلقاً...

624
00:43:06,625 --> 00:43:08,083
‫مُطلقاً

625
00:43:19,583 --> 00:43:22,458
‫(بونز)، جميعنا نموت قليلًا...

626
00:43:23,750 --> 00:43:26,500
‫جميعنا نموت قليلًا، مع كلّ طلقة!

