﻿1
00:00:01,875 --> 00:00:04,959
‫وفقاً للشرطة انجرفت الجثة على
‫الشاطىء، يظنونها (كارلي ريتشاردسون)

2
00:00:05,041 --> 00:00:08,125
‫- أيُفترض أن أعرف من هي؟
‫- نعم، اختفت قبل عام

3
00:00:08,208 --> 00:00:12,375
‫كانت حاملاً، هيا يا (بونز)
‫عليك شراء تلفاز، أتعرفين؟

4
00:00:12,458 --> 00:00:15,250
‫أو على الأقل تصفحي مجلة (بيبول)
‫عند صندوق الدفع بالمتجر

5
00:00:15,333 --> 00:00:19,208
‫- أذُكرت في دورية "علم الإنسان الجنائي؟"
‫- نسيت تجديد اشتراكي

6
00:00:19,291 --> 00:00:21,500
‫(بونز)، عليك زيادة مواضيع اهتمامك

7
00:00:21,583 --> 00:00:24,542
‫أقرأ كتاب "تاريخ موسيقى الـ(جاز)"
‫(تيد جويا)، هل ذُكرت فيه؟

8
00:00:24,625 --> 00:00:27,875
‫أو ربما في كتاب (ماكغي)
‫"علم وانجذاب المطبخ"

9
00:00:27,959 --> 00:00:32,291
‫أو ربما يجب أن أبدأ الاهتمام
‫باستغلال الإعلام للجرائم

10
00:00:32,375 --> 00:00:36,625
‫- بسبب قيمتها الفنية
‫- (بونز)، كم تكونين متكبرة أحياناً!

11
00:00:36,709 --> 00:00:39,041
‫- أخبرني عن (كارلي ريتشاردسون)
‫- (كارلي ريتشاردسون)

12
00:00:39,125 --> 00:00:41,709
‫كانت متزوجة حديثاً
‫وافترض الجميع أنها قُتلت

13
00:00:41,792 --> 00:00:44,875
‫كان زوجها يخونها وكان هناك
‫دليل على أنهما تشاجرا ذلك اليوم

14
00:00:44,959 --> 00:00:48,250
‫كان مغطى بالخدوش وقال شهود
‫إنهم رأوه قرب الميناء

15
00:00:48,333 --> 00:00:51,041
‫لكن من دون الجثة
‫اضطروا إلى إطلاق سراحه

16
00:00:51,125 --> 00:00:54,083
‫إن كانت في الماء طوال عام

17
00:00:54,166 --> 00:00:57,500
‫ستكون العظام مشبعة، أحتاج
‫إلى أكياس شبكية من النايلون و...

18
00:00:57,583 --> 00:00:59,792
‫ستحضر (كام)
‫ما على الشاحنة كله

19
00:00:59,875 --> 00:01:02,583
‫لن يكون هناك لحم كثير
‫بعد عام لتتعامل معه (كام)

20
00:01:02,667 --> 00:01:05,625
‫لكن (بونز)
‫(كام) هي المسؤولة الآن

21
00:01:05,709 --> 00:01:07,875
‫- هي تدير الأمور والقرار لها
‫- لنسرع إذن

22
00:01:07,959 --> 00:01:11,750
‫- لا أريد أن تفسد الجثة
‫- حسناً

23
00:01:11,834 --> 00:01:14,375
‫لا يهمني إن كانت المديرة

24
00:01:15,041 --> 00:01:18,000
‫- العظام لي
‫- (بوث) يتحدث، نعم

25
00:01:18,083 --> 00:01:22,250
‫(ربيكا)، لحظة، على مهلك، حسناً
‫هذه نهاية الأسبوع المخصصة لي

26
00:01:22,333 --> 00:01:24,500
‫مع (باركر)، حسناً؟ أنا والده، حسناً؟

27
00:01:24,583 --> 00:01:27,667
‫- (ستو) حبيبك
‫- سنكون في الماء دكتورة

28
00:01:27,750 --> 00:01:30,583
‫تذكري إحضار (تراكسون)
‫واللاصق القابل للذوبان

29
00:01:31,542 --> 00:01:33,291
‫أتظنني جديدة على المجال؟

30
00:01:33,375 --> 00:01:35,500
‫- أنا طورت استخدام الـ(تراكسون)
‫- أتحدث بالهاتف

31
00:01:35,583 --> 00:01:38,959
‫- أعرف، أنهي الاتصال، علينا الذهاب
‫- (ربيكا)، يقضي وقت كثير مع (باركر)

32
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
‫- وأنا لا أعرفه
‫- أخذت (زاك)، هو لي

33
00:01:42,333 --> 00:01:46,250
‫لأني أريد
‫التأكد من أنه ذو تأثير إيجابي

34
00:01:46,333 --> 00:01:49,000
‫كونه يهز...

35
00:01:49,083 --> 00:01:51,125
‫يهز عالمك
‫من المدهش أن هذا...

36
00:01:51,875 --> 00:01:54,542
‫- لا يهمني بالواقع
‫- سأقابلك هناك

37
00:01:54,625 --> 00:01:59,667
‫لا يعنيني، علي الذهاب
‫حسناً (ربيكا)؟ سنناقش الأمر لاحقاً

38
00:02:00,542 --> 00:02:02,291
‫انتظريني (بونز)

39
00:02:02,667 --> 00:02:04,750
‫هلا تسرع

40
00:02:04,834 --> 00:02:07,000
‫- أجهل لم لم تسمح لي بالقيادة
‫- لأنك متوترة

41
00:02:07,083 --> 00:02:09,667
‫- لست متوترة
‫- جعلت الأمر منافسة

42
00:02:09,750 --> 00:02:12,792
‫- بينك وبين (كام)
‫- أحب أن أكون الأولى في الموقع

43
00:02:12,875 --> 00:02:16,291
‫- كي أحمي الأدلة
‫- لن تحرك شيئاً

44
00:02:16,375 --> 00:02:17,875
‫لا، ما يهمها إلا...

45
00:02:17,959 --> 00:02:20,625
‫الأنسجة والدم والحمض النووي

46
00:02:20,709 --> 00:02:22,750
‫لا تقدر الهيكل العظمي

47
00:02:22,834 --> 00:02:24,917
‫يمكنك أن تسلك طريق
‫(آي 70) السريع، سنصل أسرع

48
00:02:25,000 --> 00:02:28,917
‫- لا تخبريني كيف أقود السيارة
‫- أظنني أعرف من المتوتر

49
00:02:29,291 --> 00:02:31,250
‫هناك من يزعجني
‫هذا أمر مختلف

50
00:02:31,333 --> 00:02:33,959
‫طليقتك، هي من تزعجك

51
00:02:34,041 --> 00:02:36,709
‫- لأن لديها حبيب جديد
‫- هذا مضحك، حسناً؟

52
00:02:36,792 --> 00:02:40,709
‫أنا قلق على ابني
‫أريد معرفة من هو...

53
00:02:40,792 --> 00:02:43,917
‫حبيبها الجديد، أتعرفين؟
‫إن لم تخبرني

54
00:02:44,000 --> 00:02:46,792
‫- سأكتشف ذلك بنفسي
‫- هل ستحقق في ماضيه؟

55
00:02:46,875 --> 00:02:49,208
‫عندما تنجبين تعالي وتحدثي إلي

56
00:02:49,291 --> 00:02:53,917
‫هذا كثير بالنسبة إلى محادثة
‫التف يميناً لنعبر من شارع (غرافتون)

57
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
‫حسناً

58
00:03:01,750 --> 00:03:04,000
‫ليس لدينا معلومات الآن

59
00:03:07,709 --> 00:03:09,750
‫ابتعدوا، تابعوا التحرك

60
00:03:11,291 --> 00:03:12,917
‫تفضلا

61
00:03:17,000 --> 00:03:18,792
‫سبقتنا وهي كانت في شاحنة

62
00:03:18,875 --> 00:03:20,834
‫أنت من أردت المرور
‫عبر شارع (غرافتون)

63
00:03:20,917 --> 00:03:24,166
‫كان بإمكانك تشغيل صافرة الإنذار
‫لماذا هي لديك إن لم تستخدمها؟

64
00:03:24,250 --> 00:03:26,000
‫ما هذه الرائحة؟

65
00:03:26,083 --> 00:03:28,750
‫(زاك)، أحتاج إلى أنابيب معقمة
‫قبل أن تتحول إلى سماد

66
00:03:28,834 --> 00:03:31,458
‫حسناً، هذا مصدر الرائحة

67
00:03:32,834 --> 00:03:35,291
‫بيضاء، أنثى

68
00:03:35,375 --> 00:03:37,166
‫بين 25 و30 سنة

69
00:03:37,250 --> 00:03:40,000
‫تجلب البرنقيل وبلح البحر الصغير

70
00:03:40,083 --> 00:03:43,250
‫يشير إلى أنها في الماء
‫منذ عام تقريباً

71
00:03:43,333 --> 00:03:45,667
‫بل هما

72
00:03:47,709 --> 00:03:49,709
‫- يا إلهي!
‫- حجم عظام الجنين

73
00:03:49,792 --> 00:03:53,834
‫- تشير إلى أن الجنين كان حياً
‫- كيف يفعل أحد هذا بطفله؟

74
00:03:53,917 --> 00:03:56,291
‫كسور متعددة
‫قد تكون من الاعتداء

75
00:03:56,375 --> 00:03:59,500
‫أو من ضربها بالحجارة والحطام
‫وهي في الماء

76
00:03:59,583 --> 00:04:02,333
‫تظهر آثار الطعن على الأضلاع

77
00:04:02,417 --> 00:04:04,166
‫وعظم الصدر والترقوة

78
00:04:04,250 --> 00:04:08,000
‫وعظم الزند والكعبرة
‫ووصل إلى العظم الوتدي

79
00:04:10,250 --> 00:04:12,959
‫كان هذا هجوم عنيف جداً

80
00:04:13,041 --> 00:04:15,834
‫- هل وجدتم سلاح الجريمة؟
‫- ليس بعد، وصل المفتشون للتو

81
00:04:15,917 --> 00:04:19,959
‫اطلبي منهم البحث عن الساق
‫اليسرى وعظام ناقصة للجنين

82
00:04:20,041 --> 00:04:23,959
‫يبدو أننا سنسجن (ريتشاردسون) أخيراً
‫أحب أن أكون البطل

83
00:04:24,041 --> 00:04:26,583
‫- بل بطلة
‫- يشبه كلمة "بصلة"

84
00:04:26,667 --> 00:04:29,959
‫- أفضل كلمة بطل
‫- لحظة، ماذا تفعلين؟

85
00:04:30,041 --> 00:04:31,750
‫أكشط الموم من اليدين

86
00:04:31,834 --> 00:04:33,500
‫قد تخربي العظم

87
00:04:33,583 --> 00:04:37,000
‫عليك استخدام الشفط في المختبر
‫إن أردت تأمين الإدانة

88
00:04:37,083 --> 00:04:38,750
‫طبعاً القرار لك

89
00:04:38,834 --> 00:04:41,458
‫هل ستقع جريمة قتل أخرى
‫أم ماذا؟

90
00:04:41,834 --> 00:04:44,959
‫لا، أنا أحترم الدكتورة كثيراً

91
00:04:45,041 --> 00:04:47,125
‫أنا سعيدة لأنها تعمل لحسابي

92
00:04:48,500 --> 00:04:51,083
‫جيد، الملابس...

93
00:04:51,166 --> 00:04:52,750
‫مطابقة للتي كانت ترتديها
‫عندما شوهدت آخر مرة

94
00:04:52,834 --> 00:04:55,542
‫وقد يكون الحبل مطابق للذي
‫وجدناه في منزل (ريتشاردسون)

95
00:04:55,625 --> 00:04:59,250
‫بينما تقومان بعملكما
‫سأذهب لأعتقل ابن العاهرة

96
00:04:59,333 --> 00:05:00,709
‫هيا

97
00:05:07,333 --> 00:05:09,500
‫- أين (ريتشاردسون)؟
‫- لا أدري

98
00:05:09,583 --> 00:05:12,000
‫شاهد هذا وهرب

99
00:05:12,583 --> 00:05:15,709
‫حاولت منعه لكنه ضربني

100
00:05:16,250 --> 00:05:18,959
‫قال إنه لن يعود أبداً

101
00:05:19,333 --> 00:05:22,709
‫"تشير إلى أن الأم والجنين
‫طعنا حتى الموت"

102
00:05:22,792 --> 00:05:25,917
‫"(كايل ريتشاردسون)
‫ما زال المشتبه به الرئيسي"

103
00:05:57,542 --> 00:06:01,750
‫(كام)، هذه الأدلة من منزل
‫(كايل ريتشاردسون)

104
00:06:01,834 --> 00:06:04,208
‫قبل عام، إذن...

105
00:06:04,291 --> 00:06:06,500
‫{\an8}لدينا الحبل والغطاء البلاستيكي

106
00:06:06,583 --> 00:06:09,583
‫{\an8}ومجموعة السكاكين ناقصة سكين واحد
‫ونتائج فحص حمض (ريتشاردسون) النووي

107
00:06:09,667 --> 00:06:12,333
‫{\an8}يذكر الملف أن شهوداً شاهدوا
‫(ريتشاردسون) عند الميناء

108
00:06:12,417 --> 00:06:15,458
‫{\an8}ليلة اختفاءها، يبدو أنه
‫لن يفلت هذه المرة (سيلي)

109
00:06:15,542 --> 00:06:17,834
‫{\an8}هذا من سخرية القدر
‫كونه هارب الآن

110
00:06:17,917 --> 00:06:20,041
‫{\an8}(هودجينز)، تعرف أن (بوث)
‫أكبر منك، صحيح؟

111
00:06:20,125 --> 00:06:21,583
‫{\an8}صحيح

112
00:06:22,083 --> 00:06:23,500
‫{\an8}لست المذنب يا رجل

113
00:06:24,875 --> 00:06:26,875
‫{\an8}لنركز، يجدر أن يكون الأمر سهلاً

114
00:06:26,959 --> 00:06:30,208
‫{\an8}إن أخفقنا سأبدو كالغبية
‫وسيدفع أحد ثمن ذلك

115
00:06:30,291 --> 00:06:32,583
‫{\an8}بدأنا نجمع الأدلة للتو

116
00:06:32,667 --> 00:06:35,792
‫{\an8}لدينا صناديق مليئة بالأدلة
‫الجثتان مجرد إضافة جميلة

117
00:06:35,875 --> 00:06:38,792
‫{\an8}لنعطي المدعي العام ما تحتاج إليه
‫كي أقضي نهاية أسبوع جميلة

118
00:06:38,875 --> 00:06:41,000
‫{\an8}أشرب وألعب الـ(بوكر)

119
00:06:41,083 --> 00:06:43,667
‫{\an8}- هذا سيكون دافع جيد لنا
‫- سأزيل اللحم

120
00:06:43,750 --> 00:06:47,041
‫{\an8}والموم، سأزيل أي شيء
‫من تحت الأظافر

121
00:06:47,125 --> 00:06:49,458
‫{\an8}كانت هناك سمكة ميتة
‫في الغطاء البلاستيكي

122
00:06:50,542 --> 00:06:54,291
‫{\an8}- واليوم ليس عيد ميلادي
‫- تركت السمكة؟

123
00:06:54,375 --> 00:06:57,250
‫{\an8}مكونات المعدة والجسيمائيات
‫قد تعلمنا بأنماط التيار

124
00:06:57,333 --> 00:06:59,792
‫{\an8}تظهر أين تُركت
‫قبل أن تجرف على الشاطىء

125
00:06:59,875 --> 00:07:01,625
‫{\an8}لم يبقى الكثير من الأعضاء

126
00:07:01,709 --> 00:07:04,709
‫{\an8}يبدو أني
‫قد أجد بعض المفاجآت

127
00:07:04,792 --> 00:07:07,959
‫{\an8}فيما تبقى من الرئة
‫ويبدو أن هناك جزء من الكبد

128
00:07:08,041 --> 00:07:10,333
‫{\an8}أعطوني أية أنسجة التصقت بالبلاستيك

129
00:07:10,417 --> 00:07:13,208
‫{\an8}سيضم تفالة وجسيمائيات عضوية

130
00:07:13,291 --> 00:07:14,667
‫{\an8}ماذا تريدين؟

131
00:07:15,041 --> 00:07:17,625
‫{\an8}(جورج كلوني) عارياً على شاطىء
‫من الرمال البيضاء لكن...

132
00:07:17,709 --> 00:07:20,375
‫{\an8}يمكنني إعطاءك الوجهين
‫بعد إعادة تركيب الجمجمتين

133
00:07:20,458 --> 00:07:22,000
‫{\an8}سيبدأ بذلك (زاك) فوراً

134
00:07:22,083 --> 00:07:26,417
‫{\an8}بعد إزالتك الأنسجة أود
‫إعادة تجميع الضحية والجنين

135
00:07:26,500 --> 00:07:28,667
‫{\an8}يبدو ذلك ممتعاً، لنفعل ذلك

136
00:07:45,875 --> 00:07:50,000
‫{\an8}- كان ذكراً
‫- هو، ليس شيئاً (بونز)

137
00:07:51,000 --> 00:07:54,250
‫{\an8}سأذهب للتحدث إلى حبيبته
‫لا تخطئوا في شيء

138
00:07:57,333 --> 00:07:59,250
‫{\an8}لطالما كان حساساً

139
00:07:59,500 --> 00:08:00,875
‫{\an8}صحيح

140
00:08:09,834 --> 00:08:11,750
‫{\an8}لم أعرف (كايل) آنذاك

141
00:08:12,333 --> 00:08:16,291
‫{\an8}بدأنا نتواعد بعد اختفاء زوجته

142
00:08:16,375 --> 00:08:18,333
‫{\an8}هل ذكر ليلة اختفائها؟

143
00:08:18,417 --> 00:08:21,250
‫{\an8}طبعاً، كان الأمر رهيباً
‫بالنسبة إليه

144
00:08:21,333 --> 00:08:25,000
‫{\an8}حاولت دعمه ومساعدته
‫على تجاوز الأمر ببساطة

145
00:08:25,083 --> 00:08:27,959
‫{\an8}يبدو أن كثيرين...

146
00:08:28,458 --> 00:08:29,834
‫{\an8}ساعدوه

147
00:08:30,375 --> 00:08:33,166
‫{\an8}يبدو أنه كان متحطماً جداً

148
00:08:34,709 --> 00:08:36,750
‫{\an8}أعرف أنه واعد نساء أخريات

149
00:08:37,041 --> 00:08:40,875
‫{\an8}- لكنه ليس كما تظنون
‫- بالطبع

150
00:08:47,959 --> 00:08:49,875
‫{\an8}- يا إلهي!
‫- أيها العميل (بوث)، أهذا ضروري؟

151
00:08:49,959 --> 00:08:54,375
‫{\an8}- أحاول مساعدتها على تذكر
‫- يستحيل أن يفعل هذا

152
00:08:54,458 --> 00:08:57,875
‫{\an8}- يستحيل أن يفعل هذا
‫- ضربك وهو راحل، صحيح؟

153
00:08:57,959 --> 00:09:00,625
‫{\an8}هذا لأني أردت مرافقته

154
00:09:00,709 --> 00:09:04,083
‫{\an8}وعرف أن الجميع سيلاحقونه
‫كان يحاول حمايتي فحسب

155
00:09:04,166 --> 00:09:06,375
‫{\an8}صحيح، هو أمير حقيقي

156
00:09:08,458 --> 00:09:10,000
‫{\an8}إن اتصل بك

157
00:09:11,125 --> 00:09:14,333
‫{\an8}اتصلي بي
‫وإلا فسأتهمك بإعاقة العدالة

158
00:09:14,417 --> 00:09:18,458
‫{\an8}المعاونة والمساعدة ومؤكد أني
‫سأجد تهماً أخرى لتستحق المبلغ

159
00:09:18,542 --> 00:09:20,667
‫{\an8}الذي تدفعينه لمحاميك

160
00:09:22,458 --> 00:09:25,291
‫{\an8}ثمة شدخ آخر على الضلع الثاني

161
00:09:25,375 --> 00:09:29,792
‫{\an8}على الجانب الأيمن بزاوية %45
‫تقريباً من الشمال إلى اليمين

162
00:09:30,458 --> 00:09:34,166
‫- لماذا لم يطلقها فحسب؟
‫- لماذا تزوجا أصلاً؟

163
00:09:34,250 --> 00:09:36,166
‫إنه طقس قديم

164
00:09:36,500 --> 00:09:40,458
‫آمنت به (كارلي ريتشاردسون)
‫وثقت بزوجها وانظري ماذا حدث

165
00:09:40,542 --> 00:09:43,667
‫- الزواج هو السبب في هذا؟
‫- الإلتزام بشخص واحد

166
00:09:43,750 --> 00:09:48,000
‫ليس في مصلحة الفصيلة
‫أنت لديك شركاء عدة

167
00:09:48,083 --> 00:09:51,041
‫لا تقولي ذلك
‫أنا أواعد الرجال

168
00:09:51,125 --> 00:09:55,417
‫فكرة العلاقة الملتزمة
‫هي من الخيال

169
00:09:55,500 --> 00:09:59,208
‫انظري إلى (بوث)، يتشاجر
‫مع طليقته وابنه عالق بينهما

170
00:09:59,291 --> 00:10:03,333
‫نبني حياتنا من الفوضى
‫والأمل والحب

171
00:10:05,208 --> 00:10:09,208
‫- ذات يوم ستتعرفين إلى أحد
‫- لا أحتاج إلى أكثر مما لدي

172
00:10:09,291 --> 00:10:11,417
‫وتتحدثين عن الخيال

173
00:10:11,500 --> 00:10:16,834
‫الجمجمتين هما بقطع متعددة
‫لكن الضرر من الحطام في الماء

174
00:10:16,917 --> 00:10:21,291
‫لنبدأ بجراح الطعن، قم بتأكيد
‫نوع السكين المستخدم لكل منها

175
00:10:21,375 --> 00:10:25,083
‫يبدو أن كلها جراء السكين المفقود
‫من المجموعة المأخوذة من (ريتشاردسون)

176
00:10:25,166 --> 00:10:28,333
‫"يبدو؟" لا نتوصل إلى نتائج
‫من دون إثبات

177
00:10:28,417 --> 00:10:31,208
‫لكن تبدو أن الدكتورة (سوراين)
‫أن (ريتشاردسون)...

178
00:10:31,291 --> 00:10:34,333
‫"تبدو؟" أنت طالب دراسات عليا
‫لدي وتعمل تحت إمرتي

179
00:10:34,417 --> 00:10:37,750
‫تذكري أيتها الدكتورة نحن نثبت
‫قضية ولسنا نستمتع بالبحث

180
00:10:37,834 --> 00:10:40,834
‫هذا من اختصاص (هودجينز)

181
00:10:40,917 --> 00:10:42,291
‫أأنت جادة؟

182
00:10:44,959 --> 00:10:46,333
‫حسناً

183
00:10:47,500 --> 00:10:50,417
‫أحضرت اليد لك
‫وجدت مواد عضوية تحت الأظافر

184
00:10:50,500 --> 00:10:54,041
‫يجدر أن تطابق (ريتشاردسون)
‫ووجدت شيئاً آخر أريد أن تريه

185
00:10:55,125 --> 00:10:57,417
‫إنها هنا في الرئة

186
00:10:57,667 --> 00:11:00,750
‫- إنها قلادة
‫- مؤكد أنها كانت حول عنقها

187
00:11:00,834 --> 00:11:04,333
‫وذابت إلى داخل الرئة
‫خلال عملية الانحلال

188
00:11:04,750 --> 00:11:08,583
‫قبل أن أزيلها أردت معرفة
‫إن كان أحد علماءك

189
00:11:08,667 --> 00:11:11,000
‫- يمكنه الاستفادة من ورق الصورة
‫- لم يبقى منها ما يكفي

190
00:11:11,083 --> 00:11:12,709
‫لقد أصبح سائلاً

191
00:11:15,750 --> 00:11:18,792
‫الأرجح أنها صورة أخرى
‫للحبيبين أصلاً

192
00:11:20,125 --> 00:11:21,500
‫ما هذا؟

193
00:11:30,750 --> 00:11:33,208
‫- "أحبك يا (كيني)"
‫- لا

194
00:11:33,291 --> 00:11:35,834
‫- من هو (كيني)؟
‫- لا أدري ولا أريد أن أعرف

195
00:11:35,917 --> 00:11:38,750
‫- أريد أن يكون (ريتشاردسون) الفاعل
‫- صحيح، بسبب...

196
00:11:38,834 --> 00:11:41,291
‫الشرب والـ(بوكر)

197
00:11:42,625 --> 00:11:45,417
‫نعم، أعرف أن هناك
‫حيوانات كثيرة في حديقة الحيوانات

198
00:11:45,500 --> 00:11:48,667
‫القرود، القرود هي المفضلة
‫لدى أبيك، هل رأيت...

199
00:11:48,750 --> 00:11:50,208
‫إنها تشبه البشر

200
00:11:50,959 --> 00:11:53,500
‫بالواقع، 3 ملايين زوج أساسي
‫من مجموع الجينات

201
00:11:53,583 --> 00:11:57,417
‫تختلف من حيث البروتينات
‫والتشفير وأمور عملية أخرى

202
00:11:57,500 --> 00:12:01,125
‫- ماذا؟
‫- الفروق الجينية بين القردة والبشر

203
00:12:01,208 --> 00:12:03,625
‫أتحدث إلى فتى
‫يبلغ 4 سنوات يا (بونز)

204
00:12:04,291 --> 00:12:07,542
‫نعم، أنت تقضي وقت كثير
‫مع (درو)، صحيح؟

205
00:12:07,625 --> 00:12:10,917
‫هذا رائع! عليك الذهاب للأكل؟
‫حسناً، اذهب وكل، تأكد من...

206
00:12:11,000 --> 00:12:12,625
‫حسناً، أحبـ...

207
00:12:15,041 --> 00:12:17,083
‫الحبيب الجديد
‫يقضي وقت كثير مع ابنك

208
00:12:17,166 --> 00:12:21,625
‫نعم، هل لديك معلومات جديدة
‫لي يا (بونز)؟

209
00:12:21,709 --> 00:12:23,792
‫- أنا آسفة
‫- لا داعي لذلك

210
00:12:23,875 --> 00:12:26,000
‫مؤكد أن عدم تمكنك من رؤيته
‫متى تشاء أمر صعب

211
00:12:26,083 --> 00:12:29,291
‫هذه معلومات أعرفها
‫يا (بونز)، هلا...

212
00:12:29,875 --> 00:12:32,000
‫دعينا نناقش القضية فحسب

213
00:12:33,375 --> 00:12:34,750
‫حسناً

214
00:12:35,583 --> 00:12:37,333
‫أنا والده

215
00:12:37,417 --> 00:12:41,458
‫و(باركر) يعرف ذلك
‫هذا هو المهم وليس...

216
00:12:41,542 --> 00:12:44,125
‫- رحلة سخيفة إلى حديقة الحيوانات
‫- بالتأكيد

217
00:12:44,208 --> 00:12:47,375
‫- صحيح، انتهينا
‫- نعم، طبعاً

218
00:12:51,000 --> 00:12:53,333
‫وجدنا هذه في رئتها

219
00:12:54,083 --> 00:12:55,458
‫ماذا؟

220
00:12:56,208 --> 00:12:59,125
‫- في رئتها؟
‫- دخلت خلال عملية التحلل

221
00:13:00,583 --> 00:13:03,583
‫- (كيني)؟
‫- هل يذكر ملف القضية (كيني)؟

222
00:13:03,667 --> 00:13:06,792
‫لا، لكن مهمن كان (كيني) كان
‫يحبها درج أنه اشترى لها قلادة

223
00:13:06,875 --> 00:13:09,000
‫ربما لم يكن (كايل)
‫الخائن الوحيد

224
00:13:09,083 --> 00:13:11,000
‫- هذا يزيد الاحتمالات
‫- صحيح

225
00:13:11,083 --> 00:13:12,959
‫أظن أن علينا الذهاب
‫للتحدث إلى...

226
00:13:13,041 --> 00:13:16,166
‫صديقات (كارلي)
‫لمعرفة إن كن يعرفن (كيني)

227
00:13:18,583 --> 00:13:21,875
‫توطدت علاقتنا نحن الأربعة
‫في درس الـ(لاماز) ذاته

228
00:13:21,959 --> 00:13:24,333
‫فقدان (كارلي)
‫كان أشبه بخسارة أخت

229
00:13:24,417 --> 00:13:26,917
‫بدء مجموعة الأطفال
‫هذه كانت فكرتها

230
00:13:27,000 --> 00:13:31,333
‫شعرنا بتواصل، ونحن نشعر
‫بأحد ينمو داخلنا وننتظر مقابلته

231
00:13:31,959 --> 00:13:33,959
‫- هل لديكما أطفال؟
‫- هو لديه

232
00:13:35,000 --> 00:13:37,709
‫- يشعرونك بالكمال
‫- إنه مجرد إطلاق (سيراتونين)

233
00:13:37,792 --> 00:13:40,166
‫اللازم لبقاء الفصيلة

234
00:13:41,083 --> 00:13:44,750
‫انسي الأمر، وجدنا هذه القلادة
‫مع جثة (كارلي)

235
00:13:44,792 --> 00:13:47,875
‫كُتب "أحبك يا (كيني)"
‫هل سبق أن ذكرت (كيني)؟

236
00:13:47,959 --> 00:13:50,625
‫نعم، كانت تتحدث
‫عن (كيني) دائماً

237
00:13:50,709 --> 00:13:54,083
‫- لم يُذكر في تقرير الشرطة
‫- كان (كيني) كلبها

238
00:13:54,333 --> 00:13:55,875
‫- كلبها
‫- اشترى (كال) الكلب لها

239
00:13:55,959 --> 00:13:59,125
‫عندما كانت علاقتهما أفضل
‫كانت تحب ذلك الكلب

240
00:13:59,208 --> 00:14:01,375
‫كانت تضم القلادة صورة لهما

241
00:14:01,458 --> 00:14:04,333
‫- أين كلبها الآن؟
‫- لقد مات

242
00:14:04,417 --> 00:14:06,959
‫- اعتنت به (ماري)
‫- أنا طبيبة بيطرية

243
00:14:07,041 --> 00:14:09,917
‫أحضراه قبل اختفاء (كارلي)
‫ببضعة أشهر

244
00:14:10,000 --> 00:14:12,375
‫قال (كايل) إنه صدمه بالخطأ

245
00:14:12,834 --> 00:14:14,834
‫لطالما شعرت (كارلي)
‫بأنه فعل ذلك متعمداً

246
00:14:15,333 --> 00:14:17,709
‫كان عصبياً جداً عندما يغضب

247
00:14:21,208 --> 00:14:22,917
‫كلب ميت، ممتاز

248
00:14:23,000 --> 00:14:25,417
‫عدنا إلى مشتبه به واحد
‫(ريتشاردسون)

249
00:14:25,500 --> 00:14:27,750
‫يعجبني هذا، أحسنتما

250
00:14:27,834 --> 00:14:29,417
‫هل تريدين الإنجاب؟

251
00:14:30,166 --> 00:14:31,792
‫- ماذا؟
‫- أطفال؟

252
00:14:33,333 --> 00:14:35,709
‫ربما إن وجدت واحداً
‫ينام حتى وقت متأخر وينظف

253
00:14:35,792 --> 00:14:39,083
‫- هل لهذا علاقة بالقضية؟
‫- لا، انتابني الفضول فحسب

254
00:14:39,166 --> 00:14:42,542
‫معظم الناس يجدون عدم رغبة
‫امرأة في الإنجاب أمر غريب لكن...

255
00:14:42,625 --> 00:14:45,125
‫واضح أنك لا تريدين الإنجاب

256
00:14:45,542 --> 00:14:46,917
‫هل أنت حامل؟

257
00:14:48,250 --> 00:14:49,959
‫لا، لست كذلك

258
00:14:50,041 --> 00:14:51,875
‫لماذا تنظرين إلي؟

259
00:14:52,625 --> 00:14:55,041
‫ما دمت لا تخرجين من المختبر
‫كل دقيقتين للتبول

260
00:14:55,125 --> 00:14:57,250
‫لا أنوي ذلك

261
00:14:57,333 --> 00:14:59,542
‫كان هذا الحوار كله
‫بلا جدوى

262
00:14:59,625 --> 00:15:01,625
‫جيد معرفة ذلك، والآن

263
00:15:02,250 --> 00:15:05,083
‫ما لم يضم الكبد اعتراف مكتوب
‫من طائر (بيراكيت)

264
00:15:05,166 --> 00:15:07,959
‫يجدر أن يكون لدينا ما يكفي لبناء
‫قضية جنائية قوية ضد (ريتشاردسون)

265
00:15:08,041 --> 00:15:11,959
‫- من أجل المدعي العام
‫- وجدت شيئاً قد يعقد الأمور

266
00:15:12,041 --> 00:15:13,417
‫رائع!

267
00:15:14,125 --> 00:15:17,417
‫- يا إلهي!
‫- كانت السمكة (بوماتوماس سالتاتريكس)

268
00:15:17,500 --> 00:15:19,375
‫سمكة زرقاء
‫شائعة في خليج (ديلاوير)

269
00:15:19,458 --> 00:15:23,542
‫ووجدت دوامي السياط
‫متطابقة مع الماء المالح في الخليج

270
00:15:24,208 --> 00:15:26,500
‫- بدأت أغفى يا (هودجبودج)
‫- لكني وجدت أيضاً

271
00:15:26,583 --> 00:15:29,875
‫(ديدينيوم) وهو نوع مهدب
‫و(أأومايكوتا) وهو نوع من العفن

272
00:15:29,959 --> 00:15:31,917
‫وهما يوجدان في الماء الحلوة

273
00:15:32,000 --> 00:15:35,291
‫- كانت الجثة في ماء حلو ومالح
‫- تماماً

274
00:15:35,375 --> 00:15:37,041
‫المياه الحلوة أولاً
‫6 أشهر على الأقل

275
00:15:37,125 --> 00:15:39,125
‫لدينا شهود شاهدوا (ريتشاردسون)

276
00:15:39,208 --> 00:15:42,250
‫في الميناء تلك الليلة
‫لا توجد مياه حلوة في المنطقة

277
00:15:42,333 --> 00:15:45,083
‫قد لا يكون (ريتشاردسون) الفاعل

278
00:15:53,542 --> 00:15:55,083
‫ماذا يحدث هنا؟

279
00:15:55,166 --> 00:15:58,000
‫(ريتشاردسون) المشتبه به المنطقي الوحيد
‫هل بتنا نعمل لحساب الدفاع؟

280
00:15:58,083 --> 00:16:01,709
‫أنا أعمل لحساب الضحيتين
‫وعلينا تقبل الأدلة كما تقدم ذاتها

281
00:16:01,792 --> 00:16:04,417
‫السكين والحبل والأغطية البلاستيكي
‫كلها من منزل (ريتشاردسون)

282
00:16:04,500 --> 00:16:07,125
‫لقد أكدنا ذلك
‫نحاول بناء قضية

283
00:16:07,208 --> 00:16:09,959
‫لا تتجاهلي الحقائق لأنها
‫قد تغير نتيجة القضية فحسب

284
00:16:10,041 --> 00:16:12,417
‫لا أطلب منك فعل ذلك دكتورة
‫لكني أريد أن تملئي الفراغات

285
00:16:12,500 --> 00:16:15,208
‫مؤكد أن هناك مياه حلوة قريبة
‫تمكن (ريتشاردسون) من رمي الجثة فيها

286
00:16:15,291 --> 00:16:18,417
‫يجب أن تضم الثفالة واليرنقات
‫والـ(أركيا) والدود الطفيلي ذاتها

287
00:16:18,500 --> 00:16:20,834
‫رائع! مهما كانت هذه جدها

288
00:16:20,917 --> 00:16:24,375
‫وإن وجدنا جسم مائي مطابق علينا
‫البحث عن أجزاء أخرى من الجثث

289
00:16:24,458 --> 00:16:27,625
‫ما زال ينقصنا الداغصة اليسرى
‫وعظم الساق وعظم الكعب

290
00:16:27,709 --> 00:16:30,417
‫- والجنين...
‫- حسناً، كفى كلاماً وافعلا ذلك

291
00:16:33,542 --> 00:16:36,667
‫مرحباً، حسناً، هل هذا
‫الجسم المائي الوحيد قرب الخليج؟

292
00:16:36,750 --> 00:16:41,208
‫الجسم المائي الذي قد يضم الطحالب
‫والثفالة المطابقة لما وجدناه على الجثة

293
00:16:43,166 --> 00:16:46,000
‫- يبدو أن هناك (غاموفايتا) كثيرة
‫- هل هذا أمر جيد؟

294
00:16:46,083 --> 00:16:48,250
‫لن أعرف قبل مقارنتها بالعينات
‫في المختبر

295
00:16:48,333 --> 00:16:51,291
‫- لماذا تحمست إذن؟
‫- أظنني أحب الـ(غاموفايتا)

296
00:16:51,375 --> 00:16:54,792
‫لست مضطراً إلى التصرف
‫بغرابة أكثر، ملابسك...

297
00:16:54,875 --> 00:16:57,166
‫- تتولى ذلك
‫- أنا غريب أنيق يا رجل

298
00:16:57,250 --> 00:16:59,750
‫العميلة الشقراء هناك
‫تظن أني جذاب

299
00:16:59,834 --> 00:17:01,792
‫كيف حالك؟

300
00:17:05,166 --> 00:17:07,959
‫- هل وجدت شيئاً؟
‫- كرة (غولف) أخرى

301
00:17:10,625 --> 00:17:15,125
‫- واعدت امرأة لديها طفل مرة
‫- عليك البحث عن مادة لزجة

302
00:17:15,208 --> 00:17:17,792
‫كان يكرهني، قال إني
‫أستخدم كلمات صعبة كثيرة

303
00:17:17,875 --> 00:17:20,709
‫- هو محق في ذلك
‫- ضربني بلعبة الشاحنة في رأسي

304
00:17:20,792 --> 00:17:24,208
‫- لم أتمكن من مضاجعة أمه ثانية
‫- على الأقل كانت النهاية سعيدة

305
00:17:24,291 --> 00:17:29,208
‫لكني عاملته بلطف لم أستحق أن
‫يضربني بشاحنة في العظم الجداري

306
00:17:29,750 --> 00:17:32,834
‫- دودة ممسودة ومستورقات
‫- هل يعني ذلك شيئاً؟

307
00:17:33,417 --> 00:17:34,834
‫لست متأكداً

308
00:17:35,583 --> 00:17:36,959
‫هل وجدت شيئاً؟

309
00:17:37,500 --> 00:17:41,291
‫عظام، قد تكون للجنين
‫هيماتي وعظم مثلثي

310
00:17:41,375 --> 00:17:44,041
‫وأجزاء من السلاميات و...

311
00:17:44,125 --> 00:17:45,917
‫كرة (غولف) أخرى

312
00:17:49,291 --> 00:17:51,458
‫وفقاً لإعادة التركيب بالعظام الجديدة

313
00:17:51,542 --> 00:17:54,291
‫كان للجنين 7 أصابع

314
00:17:55,041 --> 00:17:56,667
‫وكلتا يديه هما اليمين

315
00:17:56,750 --> 00:17:58,917
‫لا أفهم
‫هل كانت هناك ضحية أخرى؟

316
00:17:59,000 --> 00:18:00,959
‫ضاعف معدل التكبير

317
00:18:06,583 --> 00:18:09,417
‫انظر إلى بنية السلاميات

318
00:18:10,917 --> 00:18:13,750
‫العظام من البحيرة عظام (راكون)

319
00:18:14,083 --> 00:18:17,417
‫تركيب اليدين يكاد
‫يكون مطابقاً ليد الرضيع

320
00:18:17,917 --> 00:18:20,875
‫- كيف أبليتما؟
‫- وجدنا (راكون)، وأنت؟

321
00:18:20,959 --> 00:18:24,583
‫الثفالة والمواد العضوية من البحيرة
‫لا تطابق ما جمعناه من الجثة

322
00:18:24,667 --> 00:18:27,458
‫علي البحث عن جسم مياه
‫حلوة آخر ولا أظنه من المنطقة

323
00:18:27,542 --> 00:18:29,333
‫- ماذا اكتشفتم؟
‫- لا شيء

324
00:18:29,417 --> 00:18:32,750
‫وأقرب جسم مياه حلوة الذي
‫قد يكون مطابقاً يبعد 60 ميلاً

325
00:18:32,834 --> 00:18:36,208
‫يستحيل أن (ريتشاردسون) كان هناك
‫لا يتوافق ذلك مع الخط الزمني

326
00:18:36,291 --> 00:18:39,625
‫مجلس مؤسسة الـ(جيفيرسونيون)
‫والمدعي العام الفيدرالي و(نانسي غرايس)

327
00:18:39,709 --> 00:18:42,250
‫مستعدون لالتهامي إن لم أسلمهم
‫ما يكفي لإدانة (ريتشاردسون)

328
00:18:42,333 --> 00:18:46,000
‫- إن أردت أن نتلاعب بالأدلة
‫- أريد أن نكتشف من قتل (كارلي)

329
00:18:46,083 --> 00:18:49,375
‫وأنا غاضبة لأن الفاعل
‫يتلاعب بي ولا يعجبني ذلك

330
00:18:49,458 --> 00:18:51,041
‫أنا أحب التلاعب بالآخرين

331
00:18:51,125 --> 00:18:54,000
‫علينا تحديد ما إذا كنا نهدر
‫وقتنا على (ريتشاردسون)

332
00:18:54,083 --> 00:18:56,709
‫- أخبريني بما تحتاجين إليه
‫- وجدت لوحة سيارته في خندق

333
00:18:56,792 --> 00:19:00,417
‫على الطريق 432 السريع وسيارته
‫في ساحة فارغة في (هانتسفيل)

334
00:19:00,500 --> 00:19:03,166
‫قد يكون يستخدم سيارة أخرى
‫أو أنه يختبىء

335
00:19:03,250 --> 00:19:06,625
‫- هل تعرف أحد عليه؟
‫- يتعرف الناس عليه من أرجاء مختلفة

336
00:19:06,709 --> 00:19:09,500
‫يظهر المواطنون المهتمون
‫بهذه الأوقات للحصول على الجائزة

337
00:19:10,166 --> 00:19:13,375
‫- معذرة، أيها العميل (بوث)
‫- أعلمني إن وجدت شيئاً

338
00:19:13,458 --> 00:19:14,875
‫حسناً

339
00:19:18,375 --> 00:19:20,792
‫أنا (دينيس كامبل) وهذه زوجتي (باتريشا)

340
00:19:20,875 --> 00:19:24,000
‫- نحن والدا (كارلي)
‫- أعرف، أرجوكما، تفضلا بالجلوس

341
00:19:27,625 --> 00:19:29,875
‫أنا آسف على خسارتكما

342
00:19:29,959 --> 00:19:32,375
‫على الأقل تستطيع ابنتنا
‫أن ترتاح مع طفلها الآن

343
00:19:32,458 --> 00:19:35,208
‫- ولا يستطيع (كايل) لمسهما ثانية
‫- سبب مجيئنا...

344
00:19:35,291 --> 00:19:37,417
‫كنا ننظر في بعض الصور

345
00:19:37,500 --> 00:19:40,625
‫لأجل الجنازة ووجدنا هذه الصورة

346
00:19:40,875 --> 00:19:42,750
‫كان (كايل) يسافر للعمل

347
00:19:42,834 --> 00:19:45,250
‫كان لدى شركته مكتب في (بوسطن)

348
00:19:45,333 --> 00:19:49,166
‫- ذهبت (كارلي) معه مرة
‫- هذان هما مع أشخاص في (بوسطن)

349
00:19:49,250 --> 00:19:51,291
‫المرأة التي شاهدناها على الأخبار
‫(كارين تايلر)

350
00:19:51,375 --> 00:19:54,083
‫قالت إنها تعرفت إلى (كايل)
‫بعد اختفاء (كارلي) لكن...

351
00:19:54,166 --> 00:19:56,542
‫لكن ها هي تنظر إليه

352
00:19:56,834 --> 00:19:59,667
‫اعترف بعلاقاته بالفتيات الأخريات

353
00:19:59,750 --> 00:20:02,583
‫- لماذا كذب بشأن معرفتها؟
‫- هل يمكنني الاحتفاظ بالصورة؟

354
00:20:02,667 --> 00:20:06,542
‫- طبعاً
‫- يجب أن يدفعا الثمن

355
00:20:07,917 --> 00:20:09,542
‫كانت ابنتنا

356
00:20:10,542 --> 00:20:12,709
‫لم يُفترض أن تموت قبلنا

357
00:20:13,375 --> 00:20:15,458
‫لا يجدر أن يكون الأمر كذلك

358
00:20:16,792 --> 00:20:19,458
‫أعرف، سنجد (كايل)

359
00:20:19,959 --> 00:20:21,583
‫أعدكما

360
00:20:30,083 --> 00:20:32,875
‫- ماذا تريدين أن أفعل؟
‫- اطعن الجثة

361
00:20:32,959 --> 00:20:36,792
‫علينا مطابقة القوة
‫"والجراح لنسجلها على الجثتين"

362
00:20:36,875 --> 00:20:40,250
‫- حسناً، أنا سأطعن الجثة
‫- بل نسخة مطابقة للأصل

363
00:20:40,333 --> 00:20:43,667
‫سنفعل ذلك جميعاً لكنك أكثر
‫"من يشبه (كايل ريتشاردسون)"

364
00:20:43,750 --> 00:20:45,959
‫حسناً، رائع، سأصل بعد
‫20 دقيقة، لكن في المستقبل

365
00:20:46,041 --> 00:20:47,750
‫اطلبي بطريقة مختلفة (بونز)

366
00:20:47,834 --> 00:20:51,458
‫"لأن قولك
‫تعال واطعن جثة غريب ببساطة"

367
00:20:51,542 --> 00:20:53,417
‫(سيلي)، يا ابن العاهرة

368
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
‫- (ربيكا)، تبدين رائعة!
‫- وفر كلامك

369
00:20:56,083 --> 00:20:57,583
‫لأني أحتاج إلى أكثر
‫من المجاملات منك الآن

370
00:20:57,667 --> 00:21:00,709
‫هلا تخفضين صوتك
‫لأني في مكان عملي، حسناً؟

371
00:21:00,792 --> 00:21:04,125
‫أرسلت عملاء للتحقيق في ماضي
‫(درو)، عليك وقف ذلك الآن

372
00:21:04,208 --> 00:21:06,750
‫حسناً، أنا حذر فحسب
‫ماذا تعرفين عنه أصلاً؟

373
00:21:06,834 --> 00:21:09,542
‫أعرف أن لديه وظيفة جيدة

374
00:21:09,625 --> 00:21:12,625
‫وأعرف أنه يصلح الأشياء في
‫المنزل عندما يقول إنه سيفعل

375
00:21:12,834 --> 00:21:16,125
‫وأعرف أن (باركر) يحبه
‫وليس مرتعباً

376
00:21:16,208 --> 00:21:19,917
‫كلما ذهب إلى العمل من أنه
‫سيصاب بعيار ناري وأني أحبه

377
00:21:21,041 --> 00:21:22,625
‫أحبه

378
00:21:23,250 --> 00:21:26,583
‫- ومن في العمل يظنون أنه مجرم
‫- شوهد ومعه متفجرات

379
00:21:26,667 --> 00:21:29,500
‫هو مسؤول موقع بناء ويقوم بتفجير
‫العمارات، مؤكد أنك اكتشفت ذلك

380
00:21:29,583 --> 00:21:31,709
‫- من خلال تجسسك
‫- من حقي معرفة

381
00:21:31,792 --> 00:21:34,792
‫من يتسكع حول ابني، هو يقضي
‫مع (باركر) وقت أكثر مني

382
00:21:34,875 --> 00:21:37,125
‫هل تظن أني
‫قد أعرض (باركر) للخطر؟

383
00:21:37,208 --> 00:21:41,500
‫دعني أطرح عليك سؤالاً (ربيكا)
‫لماذا تبقين الرجال في حياتك سراً؟

384
00:21:41,583 --> 00:21:45,500
‫لأنك تستجوبهم دائماً
‫أو ترهبهم وهذا يخيفهم

385
00:21:45,583 --> 00:21:49,125
‫لكن عدد كبير منهم غريب
‫ذلك الذي لديه الوشوم على عنقه

386
00:21:49,208 --> 00:21:51,875
‫- ماذا عن...
‫- لست مضطرة للسماح لك برؤية (باركر)

387
00:21:51,959 --> 00:21:53,959
‫حسناً؟ ليس من الناحية القانونية

388
00:21:54,041 --> 00:21:57,250
‫- هذا أحد الجوانب الإيجابية لطلاقنا
‫- لا تفعلي

389
00:21:57,917 --> 00:22:00,333
‫أنا والد صالح
‫وأنت تعرفين ذلك

390
00:22:02,750 --> 00:22:04,583
‫عليك التوقف عن محاولة
‫السيطرة على الأمور

391
00:22:04,667 --> 00:22:07,333
‫ثمة أمور في حياتي
‫لا تتعلق بك

392
00:22:07,417 --> 00:22:10,542
‫اسمعي، ستكون بيننا علاقة للأبد

393
00:22:10,625 --> 00:22:12,875
‫لأن لدينا ابن

394
00:22:13,125 --> 00:22:14,667
‫(درو) رجل صالح

395
00:22:15,083 --> 00:22:18,667
‫وعليك التراجع وإلا فلن
‫ترى (باركر) ثانية، أقسم لك

396
00:22:21,208 --> 00:22:22,917
‫تراجع

397
00:22:33,208 --> 00:22:36,041
‫- ها قد جاء (كايل)
‫- هذا مضحك، علينا طعن شيء

398
00:22:36,125 --> 00:22:39,750
‫- هذا، كم أكره عملي
‫- من عمق الجرح

399
00:22:39,834 --> 00:22:42,709
‫يمكننا تحديد القوة اللازمة تقريباً
‫مستخدمين أمتار (نيوتن)

400
00:22:42,792 --> 00:22:44,458
‫للتسبب بالعلامات
‫التي نراها على العظم

401
00:22:44,542 --> 00:22:48,792
‫لذلك علينا قياس القوة الناتجة
‫عند الطعن

402
00:22:48,875 --> 00:22:52,834
‫لتكشف لنا حجم ووزن
‫وطبيعة جسم المعتدي

403
00:22:52,917 --> 00:22:56,166
‫- كان عليكم إلباسها
‫- تلعب ملابسها دوراً في مقاومة

404
00:22:56,250 --> 00:22:58,667
‫- للضربات
‫- السكين مطابقة

405
00:22:58,750 --> 00:23:01,917
‫للتي تسببت بالجراح ووضعنا عليها...

406
00:23:02,000 --> 00:23:03,834
‫شفرة مجهزة

407
00:23:03,917 --> 00:23:07,125
‫ستعطينا قراءة رقمية
‫لقراءات (نيوتن) لكل طعنة

408
00:23:07,208 --> 00:23:09,375
‫هذا نظام إنزال كتلة مزدوجة

409
00:23:09,458 --> 00:23:10,959
‫أسمع هراء كثير فقط

410
00:23:11,041 --> 00:23:13,333
‫المختصر، نطعن جميعاً وأحدنا القاتل

411
00:23:13,417 --> 00:23:15,709
‫- شكراً
‫- هذا كلعبة حفلات مخيفة

412
00:23:15,792 --> 00:23:17,792
‫عنف الهجوم يدل على الغضب

413
00:23:17,875 --> 00:23:21,166
‫لذلك على الجميع الطعن
‫بأكبر قوة ممكنة

414
00:23:29,500 --> 00:23:31,542
‫الأفضل أن ينجح هذا

415
00:23:37,709 --> 00:23:39,083
‫كان ذلك غريباً

416
00:23:42,583 --> 00:23:44,000
‫حسناً، حسناً

417
00:23:45,333 --> 00:23:47,625
‫- ما هي النتيجة؟
‫- القوة

418
00:23:47,709 --> 00:23:49,875
‫المستخدمة للتسبب بالجروح على العظام

419
00:23:49,959 --> 00:23:52,208
‫كانت 24 متر (نيوتن)

420
00:23:52,417 --> 00:23:57,417
‫والفائز... بـ24 متر (نيوتن)

421
00:23:59,458 --> 00:24:01,917
‫- (آنجيلا)
‫- ماذا؟

422
00:24:02,000 --> 00:24:04,500
‫- مبارك
‫- حقاً؟

423
00:24:04,583 --> 00:24:07,625
‫- ما طولك ووزنك؟
‫- يا إلهي!

424
00:24:08,917 --> 00:24:12,458
‫8،5 أقدام ومئة و...

425
00:24:12,542 --> 00:24:14,709
‫- ماذا؟
‫- 135 باونداً

426
00:24:15,333 --> 00:24:18,583
‫- لكنه كله عضل
‫- (كارين تايلر) تبلغ...

427
00:24:19,000 --> 00:24:22,083
‫7،5 أقدام و132 باونداً

428
00:24:22,625 --> 00:24:24,709
‫إذن، قتلت حبيبة (كايل) (كارلي)

429
00:24:24,792 --> 00:24:27,917
‫- كي يكونان معاً
‫- إذن، لماذا هرب (كايل)؟

430
00:24:28,000 --> 00:24:29,875
‫ربما لم يهرب
‫يبدو جنونياً لكن...

431
00:24:29,959 --> 00:24:34,208
‫إن كانت القاتلة ربما قتلته
‫(كارين) أيضاً لمنعه من التحدث

432
00:24:41,041 --> 00:24:43,750
‫هل أنتم متأكدون من أنه يستحيل أن
‫يكون (ريتشاردسون) تسبب بالجراح؟

433
00:24:43,834 --> 00:24:46,959
‫بقوته كانت الضربات
‫ستقطع العظام بشكل أعمق

434
00:24:47,041 --> 00:24:48,500
‫يبدو أن هذه نافذة

435
00:24:48,583 --> 00:24:51,458
‫جاءت تلك
‫بعد أن سقطت على الأرض

436
00:24:52,166 --> 00:24:54,750
‫إذن، قتلتها (كارين)
‫لأنهما يعرفان أن الجميع

437
00:24:54,834 --> 00:24:58,792
‫- سيشكون في (كايل)
‫- أفضل تجنب الافتراضات

438
00:24:59,041 --> 00:25:01,333
‫ثمة جزيئات في آثار السكين

439
00:25:01,834 --> 00:25:03,875
‫عندما كانت على الأرض
‫اخترقت السكين الجسد

440
00:25:03,959 --> 00:25:08,458
‫ورفعت ثفالة من التربة
‫والطعنة التالية وضعتها في العظم

441
00:25:08,542 --> 00:25:11,959
‫يمكنني استخراج معلومات كافية
‫من الجسيمات لتحديد موقع الجريمة

442
00:25:12,041 --> 00:25:14,583
‫وصلت نتائج فحص الحمض النووي
‫آثار (كايل) أسفل أظافرها

443
00:25:14,667 --> 00:25:16,500
‫- إذن، كان هناك أيضاً
‫- ربما

444
00:25:16,583 --> 00:25:19,125
‫لكننا نعرف أنه تشاجر معها
‫في وقت سابق لأنه اعترف بذلك

445
00:25:19,208 --> 00:25:23,333
‫لحسن الحظ كان هناك جلد شخص
‫آخر وأظهرت الفحوصات أنها امرأة

446
00:25:23,750 --> 00:25:27,041
‫- (كارين تايلر)
‫- نحتاج إلى عينة حمض نووي

447
00:25:27,125 --> 00:25:29,083
‫ذكية، هيا بنا

448
00:25:30,166 --> 00:25:32,500
‫لست الفاعلة، أقسم
‫على أنه يستحيل أن أؤذيها

449
00:25:32,583 --> 00:25:36,709
‫وقبل أيام قلت إنك لم تعرفي
‫(كايل) إلا بعد اختفاء (كارلي)

450
00:25:36,792 --> 00:25:38,917
‫لأننا علمنا ما سيظنه الجميع

451
00:25:39,000 --> 00:25:42,375
‫- (كارين)، أرجوك لا تقولي شيئاً
‫- حتى محاميك يظنك الفاعلة

452
00:25:42,458 --> 00:25:46,166
‫ظن (كايل) أن علينا الانفصال
‫والتقابل بعد بضعة أشهر كي...

453
00:25:46,458 --> 00:25:50,083
‫- لا يبدو الأمر سيئاً جداً
‫- لم ينجح ذلك، صحيح؟

454
00:25:50,166 --> 00:25:53,333
‫- افتحي فمك
‫- هل علي فعل هذا حقاً؟

455
00:25:53,417 --> 00:25:55,166
‫لديهما مذكرة

456
00:25:55,542 --> 00:25:59,542
‫عندما كنت تضاجعين (كايل)
‫هل همك أنك تدمرين عائلة؟

457
00:25:59,625 --> 00:26:02,500
‫- كنا واقعين في الحب
‫- الحب

458
00:26:02,583 --> 00:26:04,834
‫آسفة، أصبحت قصة جميلة الآن

459
00:26:04,917 --> 00:26:06,375
‫افتحي فمك ثانية

460
00:26:09,208 --> 00:26:10,709
‫كان (كايل) سيخبرها

461
00:26:11,000 --> 00:26:14,125
‫- كنا سنكون صريحين
‫- لأنك تجيدين ذلك

462
00:26:14,208 --> 00:26:16,750
‫يستحيل أن أؤذيها

463
00:26:17,417 --> 00:26:19,583
‫- ولا (كايل) كذلك
‫- (كايل)

464
00:26:20,125 --> 00:26:23,166
‫صحيح، حب حياتك الذي
‫لم يره أحد منذ يومين

465
00:26:24,083 --> 00:26:27,041
‫هل ترى سبب تخوفي من العلاقات؟

466
00:26:29,834 --> 00:26:32,000
‫وجدنا الذهب، بالواقع وجدنا طمي

467
00:26:32,083 --> 00:26:35,417
‫يضم روث عث الغجر
‫والـ(كوارتز) و(ميكة)

468
00:26:35,500 --> 00:26:38,458
‫هذا إضافة إلى مستويات الـ(زنك)
‫في دوامي السياط في المياه الحلوة

469
00:26:38,542 --> 00:26:41,166
‫إضافة إلى لقاح الـ(باينيسي)
‫قادتنا إلى...

470
00:26:41,250 --> 00:26:44,250
‫مجموعة شجرة صنوبر
‫قرب مدينة (غلوستير)

471
00:26:44,333 --> 00:26:46,917
‫- في (نيو جيرسي)
‫- قُتلت...

472
00:26:47,000 --> 00:26:49,709
‫- هنا
‫- متى نقلاها إلى الخليج؟

473
00:26:49,792 --> 00:26:52,291
‫لم يفعلا
‫تركاها في (نيو جيرسي)

474
00:26:52,375 --> 00:26:55,291
‫في غدير (رانكوكس)
‫وصلت إلى الخليج وحدها

475
00:26:55,375 --> 00:26:57,333
‫- هل استقلت الحافلة السريعة؟
‫- تقريباً

476
00:26:57,417 --> 00:27:00,000
‫بعد اختفاء (كارلي) بيومين
‫كانت هناك عواصف رعدية

477
00:27:00,083 --> 00:27:03,041
‫في وسط (نيو جيرسي)
‫أمطار غزيرة جداً

478
00:27:03,125 --> 00:27:05,583
‫مؤكد أن الجثة انجرفت
‫على طول غدير (رانكوكس)

479
00:27:05,667 --> 00:27:07,750
‫إلى نهر (ديلاوير)

480
00:27:07,834 --> 00:27:10,542
‫ثم انجرفت
‫مع نهر (ديلاوير) ببطء

481
00:27:10,625 --> 00:27:12,166
‫إلى الخليج

482
00:27:12,583 --> 00:27:15,834
‫الحركة والتضارب على الحجارة
‫فكك وزنها

483
00:27:15,917 --> 00:27:19,333
‫لذلك طفت إلى السطح
‫وانجرفت إلى الشاطىء

484
00:27:19,417 --> 00:27:21,750
‫مؤكد أن (كارين) لم تتوقع ذلك

485
00:27:35,083 --> 00:27:39,667
‫- هل أنت متأكد من أن هذا المكان؟
‫- (زنك) و(ميكة) و(روث)، هذا هو

486
00:27:39,750 --> 00:27:42,875
‫- كم هذا المكان جميل!
‫- لأن هذا عامل مهم في القتل

487
00:27:42,959 --> 00:27:44,917
‫لُفت الجثتين على طرف النهر

488
00:27:45,000 --> 00:27:47,500
‫- انخل التربة للبحث عن عظام
‫- حاضر سيدتي

489
00:27:47,583 --> 00:27:49,125
‫أيها العميل (بوث)

490
00:27:49,417 --> 00:27:50,792
‫هنا

491
00:27:54,166 --> 00:27:57,417
‫انظرا (كاف) (راء)، أول حرفين
‫من اسمي (كارلي ريتشاردسون)

492
00:28:05,875 --> 00:28:08,750
‫المرء لا يأخذ كريم الوجه
‫وملابس نوم

493
00:28:08,834 --> 00:28:11,917
‫- إن تم خطفه
‫- ثمة أكوخ إجازات قريبة

494
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
‫إن كانت منزعجة
‫هذا مكان جيد للاسترخاء

495
00:28:14,083 --> 00:28:16,542
‫قالت (كارين تايلر)
‫إنها أحبت (كارلي)

496
00:28:16,625 --> 00:28:19,667
‫من الممكن أنها صادقتها
‫لتستدرجها إلى هنا

497
00:28:19,750 --> 00:28:24,125
‫ربما كانت صديقات (كارلي) يعرفن
‫أنها و(كارين)

498
00:28:24,458 --> 00:28:25,834
‫كانتا تتصادقان

499
00:28:26,333 --> 00:28:29,709
‫- هل كانت (كارلي) تعرف بأمرها؟
‫- ظننتهما بدأآ المواعدة حديثاً

500
00:28:29,792 --> 00:28:33,000
‫لا، كانا يعرفان بعضهما بعضاً

501
00:28:33,583 --> 00:28:35,875
‫- إنه وغد!
‫- عرفت (كارلي) أن (كايل) يخونها

502
00:28:35,959 --> 00:28:39,917
‫- لذلك كانا يتشاجران
‫- وسبب عدم رغبتها بالطفل

503
00:28:40,000 --> 00:28:41,834
‫- هل قالت ذلك؟
‫- لا يهمني ما يحدث

504
00:28:41,917 --> 00:28:45,000
‫أن تقولي إنك لا تريدين طفلك
‫وقد أوشكت على الإنجاب

505
00:28:45,083 --> 00:28:48,208
‫- هذا لا يجوز
‫- أظنني رأيتها

506
00:28:48,291 --> 00:28:50,250
‫كنت عائدة من العمل
‫كانا أمام مقهى (ستاربكس)

507
00:28:50,333 --> 00:28:53,583
‫لست متأكدة إن كان ذلك يوم
‫اختفائها لكنها قرب ذلك بالتأكيد

508
00:28:54,333 --> 00:28:55,709
‫شكراً

509
00:28:59,083 --> 00:29:00,750
‫يأكل ابنك الرمل

510
00:29:06,041 --> 00:29:08,291
‫- أجهل كيف يفعلن ذلك
‫- إنهما مهووسان بنفسيهما

511
00:29:08,375 --> 00:29:10,417
‫- لا ضمير لديهما
‫- لا أدري

512
00:29:10,500 --> 00:29:13,500
‫يدمرا ما يعترض طريقهما
‫وهما ليس بشراً أصلاً

513
00:29:14,333 --> 00:29:17,291
‫الأمهات؟ كنت أتحدث عن الأمهات

514
00:29:17,375 --> 00:29:19,000
‫أنا أتحدث عن القاتلين

515
00:29:19,083 --> 00:29:21,667
‫أنا أفهم القتلة لكني أجهل
‫كيف تفعل الأمهات ذلك

516
00:29:21,750 --> 00:29:25,000
‫يمكن تدريب الكلاب
‫في غضون أسابيع

517
00:29:25,083 --> 00:29:27,250
‫لكن على الأمهات التخلي
‫عن حياتهن لسنوات لأجل الأطفال

518
00:29:27,333 --> 00:29:29,792
‫لا، عندما تنظرين إلى طفلك
‫لا تشعرين بأنك تتخلين عن شيء

519
00:29:29,875 --> 00:29:32,041
‫- هل أنت مستعد لتكرار التجربة؟
‫- ماذا؟

520
00:29:32,125 --> 00:29:34,667
‫هل كنت ستنجب (باركر)
‫رغم ما تعانيه كله؟

521
00:29:34,750 --> 00:29:37,417
‫- ما هذا السؤال؟
‫- كان الوضع أسهل لو لم يكن (باركر)

522
00:29:37,500 --> 00:29:41,375
‫عالق في الدراما مع (ربيكا) وحبيبها

523
00:29:41,458 --> 00:29:43,792
‫يا إلهي! لا يا (بونز)
‫هو ابني

524
00:29:43,917 --> 00:29:46,750
‫مهما كنا نعانيه لا يتعلق
‫الأمر بذلك وهو يعرف ذلك

525
00:29:46,834 --> 00:29:49,667
‫هذا ما يقوله أولياء الأمور
‫عندما يريدون تبرير مواقفهم

526
00:29:49,750 --> 00:29:54,542
‫أنا لم أهجر (باركر)
‫يستحيل أن أفعل ما فعله والديك

527
00:29:54,625 --> 00:29:57,208
‫لم أقل إنك ستفعل لكن...

528
00:29:57,291 --> 00:29:58,709
‫لا أدري

529
00:29:59,083 --> 00:30:03,375
‫أنت الأب وأنا لا أعرف شيئاً
‫عن تربية الأطفال لذلك...

530
00:30:04,000 --> 00:30:05,792
‫(باركر) بخير

531
00:30:07,792 --> 00:30:09,583
‫- (كارين تايلر) ليست الفاعلة
‫- ماذا؟

532
00:30:09,667 --> 00:30:12,583
‫الحمض النووي من أسفل أظافر
‫(كارلي) لا يطابقها

533
00:30:12,667 --> 00:30:14,625
‫وثمة شيء غريب آخر

534
00:30:15,000 --> 00:30:18,500
‫أنسجة الجنين تظهر
‫دليلاً على (أسيتالوبران)

535
00:30:18,583 --> 00:30:21,291
‫- ما هذا؟
‫- دواء يوصف للاكتئاب

536
00:30:21,375 --> 00:30:24,792
‫ليس غريباً، عانت (كارلي ريتشاردسون)
‫مشاكل عاطفية مع زوجها

537
00:30:24,875 --> 00:30:26,625
‫لم تتناول (كارلي ريتشاردسون) الدواء

538
00:30:26,709 --> 00:30:28,458
‫لحظة، هذا غير منطقي

539
00:30:28,542 --> 00:30:31,875
‫أوافقك الرأي، الطريقة الوحيدة
‫لوصول الدواء إلى جسم الجنين

540
00:30:31,959 --> 00:30:34,542
‫هو إن انتقل من الأم
‫في الرحم

541
00:30:34,625 --> 00:30:38,000
‫- أو من خلال حليب الثدي
‫- كيف ترضع طفلاً لم يولد؟

542
00:30:38,083 --> 00:30:39,875
‫(زاك)

543
00:30:40,667 --> 00:30:42,750
‫جمجمة الرضيع مكونة من...

544
00:30:42,834 --> 00:30:45,458
‫عظام منفصلة عديدة

545
00:30:45,542 --> 00:30:47,834
‫تلتحم في النهاية

546
00:30:49,250 --> 00:30:51,917
‫- انظر إلى القولبة
‫- يا إلهي!

547
00:30:52,000 --> 00:30:54,375
‫- لا أصدق هذا
‫- نعم

548
00:30:54,583 --> 00:30:56,709
‫حسناً، يعرف الجميع إلا أنا

549
00:30:57,041 --> 00:30:58,875
‫هذا ليس جنيناً

550
00:30:59,333 --> 00:31:01,542
‫تحركت عظام الجمجمة وتشابكت

551
00:31:01,625 --> 00:31:04,041
‫لأن الطفل مر عبر قناة الولادة

552
00:31:04,125 --> 00:31:07,959
‫ولد هذا الرضيع حياً
‫وعاش حوالى...

553
00:31:08,083 --> 00:31:11,291
‫- أسبوعين
‫- لكن (كارلي) كانت حاملاً عند اختفائها

554
00:31:11,375 --> 00:31:13,917
‫هذا ليس طفل (كارلي ريتشاردسون)

555
00:31:14,000 --> 00:31:16,959
‫دواء (أسيتالوبران) في جسمه
‫جاء من حليب الرضاعة

556
00:31:17,041 --> 00:31:19,333
‫ماذا حدث لطفلها إذن؟

557
00:31:19,417 --> 00:31:22,333
‫أخرج الطفل منها بجراحة

558
00:31:22,417 --> 00:31:23,834
‫وسرق

559
00:31:25,041 --> 00:31:27,041
‫وحل هذا الطفل مكانه

560
00:31:32,542 --> 00:31:35,750
‫مات هذا الطفل
‫قبل قتل (كارلي)

561
00:31:35,834 --> 00:31:38,583
‫يمكنك رؤية أثر
‫تجمع الدماء في الجمجمة

562
00:31:38,667 --> 00:31:42,250
‫- إصابة في الرأس بسبب سوء المعاملة
‫- هذا دليل على متلازمة "هز الطفل"

563
00:31:42,333 --> 00:31:46,333
‫- يا إلهي!
‫- قلت إن الطفل بلغ أسبوعين

564
00:31:46,417 --> 00:31:50,208
‫الأرجح أنه أمه كانت تتعاطى
‫الدواء لأجل الاكتئاب اللاحق للولادة

565
00:31:50,291 --> 00:31:53,875
‫غضبت من الطفل
‫والبكاء أكثر الأسباب شيوعاً

566
00:31:53,959 --> 00:31:57,792
‫- وهزته كي تسكته
‫- لا يلزم إلا 5 ثوانٍ

567
00:31:57,875 --> 00:32:00,333
‫- كي يموت رضيع من الهز
‫- 5 ثوانٍ؟

568
00:32:00,417 --> 00:32:03,417
‫الشرايين التي تربط الدماغ
‫بالجمجمة من الداخل

569
00:32:03,500 --> 00:32:07,875
‫- تنفصل ويتجمع الدم وينتفخ الدماغ
‫- حسناً، فهمت

570
00:32:07,959 --> 00:32:11,667
‫حسناً، ما تقولينه هو أن الأم
‫قتلت ابنها واستبدلته

571
00:32:11,750 --> 00:32:13,250
‫- بطفل (كارلي)
‫- هذا يطابق النمط

572
00:32:13,333 --> 00:32:16,291
‫تشعر بالذنب على ما فعلته
‫وعليها إصلاح الأمر

573
00:32:16,375 --> 00:32:18,667
‫لتثبت لنفسها أنها ما زالت
‫أماً صالحة

574
00:32:18,750 --> 00:32:21,166
‫فتأخذ طفل (كارلي) وتجعله ابنها

575
00:32:21,250 --> 00:32:23,959
‫مر أسبوعين فقط
‫فلم يرى الكثيرون ابنها

576
00:32:24,041 --> 00:32:25,750
‫- ومن سيميز الفرق؟
‫- لكن الطعنات

577
00:32:25,834 --> 00:32:29,917
‫جراح (كارلي) كلها
‫كانت للجزء العلوي من الجسم

578
00:32:29,959 --> 00:32:34,834
‫كانت القاتلة حذرة كي لا تصيب
‫الرحم لأنها...

579
00:32:34,917 --> 00:32:36,375
‫أرادت الطفل حياً

580
00:32:36,458 --> 00:32:39,458
‫أشار تقريرك إلى وجود
‫آثار سكين على الأضلاع السفلية

581
00:32:39,542 --> 00:32:42,667
‫يبدو أنها من الأداة المستخدمة

582
00:32:42,750 --> 00:32:45,333
‫لاستخراج الطفل بعد موت (كارلي)

583
00:32:45,417 --> 00:32:48,583
‫صحيح، أعمل على تحديدها

584
00:32:50,583 --> 00:32:54,000
‫قد نتمكن من استخدام
‫أبرز سمات الطفل الجينية

585
00:32:54,083 --> 00:32:56,792
‫لإيجاد تشابهات مع الأم، (آنج)

586
00:32:56,875 --> 00:33:00,834
‫هل يمكنك إدخال المعلومات من
‫جمجمة الرضيع لتزويدنا بشكل وجهه؟

587
00:33:00,917 --> 00:33:02,291
‫طبعاً

588
00:33:04,166 --> 00:33:07,166
‫(بوث) يتحدث، نعم، حالاً

589
00:33:07,250 --> 00:33:09,375
‫وجدوا (كايل ريتشاردسون)

590
00:33:11,667 --> 00:33:15,208
‫أتساءل إن كان سيهتم
‫عندما يكتشف أن زوجته ماتت

591
00:33:15,291 --> 00:33:17,417
‫- لم يقتلها
‫- صحيح، لكنه هرب

592
00:33:17,500 --> 00:33:20,375
‫كيف تقطع عائلتك
‫من حياتك هكذا؟

593
00:33:20,458 --> 00:33:23,792
‫- ماذا عن (إبراهيم)؟
‫- هل ستناقشيني بالدين الآن؟

594
00:33:23,875 --> 00:33:26,041
‫ظننت أنك تجد الإجابات
‫فيما تؤمن به

595
00:33:26,125 --> 00:33:29,834
‫هذه قصة إنجيلية لا تعجبني
‫الرب يأمر (إبراهيم)

596
00:33:29,917 --> 00:33:33,583
‫- بقتل ابنه وفعل ذلك
‫- (إبراهيم) لم يقتل (إسحق)

597
00:33:33,667 --> 00:33:36,917
‫- كانت لديه النية
‫- ظننت أنه كان لديه إيمان

598
00:33:37,000 --> 00:33:39,625
‫أنا مؤمن
‫لكن إن كانت الأقدار

599
00:33:39,709 --> 00:33:43,458
‫جاءت إلي وأشارت إلى (باركر)
‫وقالت عليك أن...

600
00:33:43,542 --> 00:33:45,625
‫تعرفين... لن أفعل ذلك

601
00:33:45,834 --> 00:33:47,625
‫أوقف الملاك (إبراهيم)

602
00:33:47,709 --> 00:33:51,125
‫صحيح، أمسك بيده في اللحظة
‫الأخيرة قبل دخول السكين مباشرة

603
00:33:51,208 --> 00:33:54,125
‫حسناً، ما تعلمته
‫من هذه الأسطورة...

604
00:33:54,208 --> 00:33:56,375
‫- الأسطورة؟
‫- هي تطابق التعريف

605
00:33:56,458 --> 00:33:58,750
‫- حسناً
‫- فيما يتعلق بأولادك

606
00:33:58,834 --> 00:34:00,709
‫يجب أن يكون حبك خالصاً

607
00:34:00,792 --> 00:34:04,208
‫الملاك يمثل الخير
‫ما تعرف أنه الصواب

608
00:34:04,291 --> 00:34:08,792
‫ولذلك عليك أن تكون متفتحاً
‫لما تعرف أنه حقيقة

609
00:34:10,083 --> 00:34:13,166
‫- هل أنت غير متدينة بالتأكيد؟
‫- العلم فحسب

610
00:34:13,250 --> 00:34:15,500
‫- العلم فحسب
‫- حتى التجريبية

611
00:34:15,583 --> 00:34:17,959
‫لديها قلب يا (بوث)

612
00:34:18,875 --> 00:34:20,959
‫مؤسف أن (ريتشاردسون)
‫ليس لديه قلب

613
00:34:22,166 --> 00:34:25,000
‫احتجزاني فحسب
‫لا يمكنني تحمل هذا أكثر

614
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
‫نعرف أنك لست الفاعل

615
00:34:27,583 --> 00:34:30,208
‫- ماذا؟
‫- الأدلة لا تشير إليك

616
00:34:32,458 --> 00:34:34,208
‫من الفاعل؟ من قتلهما؟

617
00:34:34,291 --> 00:34:36,750
‫أنت هربت، يبدو أنك تعرف

618
00:34:36,834 --> 00:34:40,250
‫- كنت سأخبر أحداً لو عرفت
‫- صحيح، لأنك تتمتع بشرف كبير

619
00:34:40,333 --> 00:34:43,667
‫السكين والحبل والغطاء البلاستيكي
‫جاءت كلها من منزلك

620
00:34:43,750 --> 00:34:45,834
‫لماذا لم تخبر الشرطة باختفائها؟

621
00:34:45,917 --> 00:34:47,959
‫هل تتفقد مرآبك كل يوم؟

622
00:34:48,041 --> 00:34:50,458
‫إن لم تعرف شيئاً
‫لماذا هربت؟

623
00:34:50,542 --> 00:34:52,709
‫لأني وغد

624
00:34:53,250 --> 00:34:55,417
‫أنا وغد أناني ومثير للشفقة

625
00:34:55,500 --> 00:34:58,000
‫وكان الجميع قد قرروا مسبقاً
‫أني مذنب

626
00:34:58,083 --> 00:34:59,792
‫- هذا صحيح يا (بوث)
‫- (بونز)

627
00:34:59,875 --> 00:35:02,000
‫لم يرد أحد
‫إيجاد مشتبه به آخر

628
00:35:02,083 --> 00:35:03,959
‫لكني أصريت على ذلك

629
00:35:04,834 --> 00:35:07,667
‫- شكراً
‫- لم أفعل ذلك لأجلك

630
00:35:07,750 --> 00:35:09,625
‫أنت وغد مثير للشفقة حقاً

631
00:35:09,709 --> 00:35:12,000
‫كانت زوجتك ستضع طفلك

632
00:35:12,083 --> 00:35:15,000
‫اسمعا، أردت هجرها حقاً

633
00:35:15,083 --> 00:35:16,500
‫صحيح

634
00:35:16,583 --> 00:35:19,875
‫خرجت تلك الليلة
‫لأحاول إيجاد طريقة لإخبارها بذلك

635
00:35:20,875 --> 00:35:22,625
‫بسبب الطفل والأمور الأخرى

636
00:35:22,709 --> 00:35:25,458
‫لكني لم أرد أن يموتا

637
00:35:25,542 --> 00:35:27,625
‫لا فكرة لديك من الفاعل؟

638
00:35:29,458 --> 00:35:31,500
‫يجدر أن أعرف، صحيح؟

639
00:35:32,792 --> 00:35:34,166
‫أقصد...

640
00:35:34,500 --> 00:35:36,000
‫تجاهلتها

641
00:35:36,333 --> 00:35:37,709
‫مدة طويلة

642
00:35:39,000 --> 00:35:41,875
‫أنا المذنب في هذا كله أصلاً

643
00:35:44,291 --> 00:35:46,750
‫لو كنت موجوداً تلك الليلة

644
00:35:48,000 --> 00:35:49,792
‫ربما كانا سيكونان هنا

645
00:35:50,875 --> 00:35:53,333
‫نظن أن طفلك ما زال حياً

646
00:35:55,458 --> 00:35:57,875
‫لا أفهم، الجثتين التي وجدتموهما

647
00:35:57,959 --> 00:35:59,709
‫لم يكن ذلك طفلك

648
00:36:01,458 --> 00:36:04,375
‫من قتل (كارلي) أخذ طفلك

649
00:36:04,458 --> 00:36:06,083
‫وترك طفله

650
00:36:07,625 --> 00:36:09,291
‫يا إلهي!

651
00:36:11,875 --> 00:36:13,500
‫أين طفلي إذن؟

652
00:36:14,709 --> 00:36:16,083
‫لا ندري

653
00:36:18,875 --> 00:36:21,792
‫كان (زاك) يدرس أثر السكين
‫الآخر ورأيت بقعاً في الثلم

654
00:36:21,875 --> 00:36:24,375
‫فأجريت بعض الفحوصات
‫البقعة من الـ(بيتاديان)

655
00:36:24,458 --> 00:36:26,625
‫إنه مخدر يستخدم
‫في إعداد المرضى للجراحة

656
00:36:26,709 --> 00:36:29,500
‫كان أحد يتوخى الحذر
‫عندما فتحوا بطنها

657
00:36:29,583 --> 00:36:31,291
‫كانوا قلقين على الطفل

658
00:36:31,375 --> 00:36:35,000
‫هل حصلت على تفاصيل كافية
‫من الجمجمة لإعادة التركيب؟

659
00:36:35,083 --> 00:36:38,625
‫نعم، لأن الطفل الصغير
‫بهذا العمر ما زال يتشكل

660
00:36:38,709 --> 00:36:41,917
‫تكون المعالم عامة

661
00:36:43,125 --> 00:36:45,917
‫في آخر مكان عملت فيه
‫كان لدي رسام ثمل

662
00:36:47,000 --> 00:36:48,375
‫يا إلهي!

663
00:36:49,500 --> 00:36:52,041
‫إنه طفل
‫يبدو كما يبدو الأطفال كلهم

664
00:36:52,125 --> 00:36:55,291
‫لذلك أدخلت إعادة التركيب
‫في مصفوفة للتكبير

665
00:36:55,375 --> 00:36:58,917
‫إنه يفترض أنماط النمو ذات
‫الاحتمال الأكبر التي ستتبعها الجمجمة

666
00:36:59,000 --> 00:37:02,083
‫عندما يكبر تصبح المعالم أبرز

667
00:37:02,375 --> 00:37:07,542
‫وبعمر 10 سنوات تقريباً
‫يظهر سمات جينية محددة جداً

668
00:37:18,375 --> 00:37:21,208
‫(روبي)، لا تأكل ذلك عزيزي

669
00:37:21,667 --> 00:37:24,959
‫- ها أنت ذا!
‫- العلامة على الأضلاع

670
00:37:25,041 --> 00:37:27,083
‫كانت من مشرط جراحة
‫هي طبيبة بيطرية

671
00:37:27,166 --> 00:37:30,333
‫لذلك لديها تدريب طبي
‫وهذا يفسر الـ(بيتاديان) أيضاً

672
00:37:30,417 --> 00:37:33,500
‫انظري إليها تلعب مع الطفل

673
00:37:33,583 --> 00:37:35,542
‫- لا بأس
‫- آنسة (كوربس)

674
00:37:36,041 --> 00:37:39,375
‫- عليك تسليمنا الطفل
‫- ماذا؟ لماذا؟

675
00:37:39,917 --> 00:37:42,000
‫أظنك تعرفين السبب

676
00:37:42,083 --> 00:37:44,083
‫لا، تريدون أن أعطيكم ابني، لا

677
00:37:44,166 --> 00:37:45,917
‫هو ليس ابنك

678
00:37:46,125 --> 00:37:47,500
‫نعرف ما حدث

679
00:37:48,709 --> 00:37:50,625
‫هو ابني، (روبي) ابني

680
00:37:50,709 --> 00:37:54,041
‫لدينا مذكرة لأخذ عينة
‫حمض نووي منك آنسة (كوربس)

681
00:37:54,125 --> 00:37:56,166
‫سيصعب مجادلة ذلك

682
00:38:03,000 --> 00:38:04,417
‫لم ترده

683
00:38:05,417 --> 00:38:07,458
‫أخبرتني بأنها تتمنى
‫لو أنها لم تحمل

684
00:38:07,542 --> 00:38:09,250
‫من الخطأ أن يكون لها

685
00:38:09,750 --> 00:38:12,458
‫وقتل طفلك لم يكن خطأ؟

686
00:38:12,834 --> 00:38:15,208
‫كان ذلك بالخطأ
‫أنا أم عزباء وأنا وحدي

687
00:38:15,291 --> 00:38:19,291
‫أردت أن يتوقف عن البكاء فحسب
‫كانت ثوانٍ قليلة فحسب

688
00:38:21,333 --> 00:38:24,291
‫قال الطبيب إني مريضة
‫لكني تحسنت الآن

689
00:38:24,667 --> 00:38:26,834
‫أعرف يا عزيزي

690
00:38:26,917 --> 00:38:28,375
‫آنسة (كوربس)

691
00:38:28,458 --> 00:38:30,917
‫لا يمكنكم أخذه مني
‫أنا أم صالحة، اسألوا من تشاؤون

692
00:38:31,000 --> 00:38:32,375
‫أنا أم صالحة

693
00:38:33,208 --> 00:38:34,583
‫لا بأس

694
00:38:35,709 --> 00:38:37,458
‫أعطينا الطفل

695
00:38:52,166 --> 00:38:54,125
‫أنا أم صالحة

696
00:38:54,208 --> 00:38:58,000
‫(ماري كوربس)، أنت قيد الاعتقال
‫بتهمة قتل واختطاف (كارلي ريتشاردسون)

697
00:38:58,083 --> 00:39:00,583
‫- وقتل ابنك (روبرت كوربس)
‫- لا

698
00:39:00,667 --> 00:39:02,709
‫هذا ابني (روبي)

699
00:39:02,792 --> 00:39:04,333
‫أنا أم صالحة

700
00:39:05,166 --> 00:39:08,583
‫أنا أم صالحة
‫أنا أم صالحة

701
00:39:13,083 --> 00:39:15,291
‫- هل هو بخير؟
‫- هو بأحسن حال

702
00:39:17,000 --> 00:39:19,166
‫- هل أنتم متأكدون...
‫- إنه ابنك

703
00:39:21,458 --> 00:39:23,333
‫عندما ظننته قد مات

704
00:39:24,542 --> 00:39:25,917
‫و(كارلي)...

705
00:39:26,792 --> 00:39:29,542
‫تمنيت لو كان بإمكاني
‫تغيير الأمور

706
00:39:40,375 --> 00:39:41,834
‫ألا تريد حمله؟

707
00:39:43,375 --> 00:39:44,792
‫لا أدري

708
00:39:46,125 --> 00:39:48,000
‫كوني من أنا

709
00:39:48,500 --> 00:39:51,375
‫- لا أصلح لأن لأكون أباً
‫- القرار ليس لك

710
00:39:53,041 --> 00:39:54,917
‫لديك ابن

711
00:39:56,166 --> 00:39:58,917
‫قم بواجبك، خذه

712
00:40:03,041 --> 00:40:04,417
‫مرحباً

713
00:40:09,333 --> 00:40:10,792
‫شكراً

714
00:40:11,041 --> 00:40:12,417
‫شكراً

715
00:40:24,959 --> 00:40:27,417
‫هل تظن (ريتشاردسون) قادر
‫على تربية الولد؟

716
00:40:28,166 --> 00:40:31,458
‫- أن يكون أب صالح؟
‫- سيساعده والدا (كارلي) و...

717
00:40:31,542 --> 00:40:33,625
‫أحب الاعتقاد
‫بأن الناس يمكنهم التغير

718
00:40:33,709 --> 00:40:36,083
‫- الإيمان والأمل، صحيح؟
‫- صحيح

719
00:40:36,166 --> 00:40:39,333
‫- (آنجيلا) أضافت الحب أيضاً
‫- الحب جيد

720
00:40:40,417 --> 00:40:42,125
‫أبي، أبي، أبي

721
00:40:42,208 --> 00:40:43,875
‫- (باركر)
‫- انظر ماذا صنعت

722
00:40:43,959 --> 00:40:46,583
‫يا الهي! انظر

723
00:40:48,250 --> 00:40:53,291
‫هلا تجلس مع الدكتورة (برينان)
‫سأذهب للتحدث إلى أمك، حسناً؟

724
00:40:54,750 --> 00:40:56,125
‫حسناً؟

725
00:40:57,875 --> 00:41:01,709
‫هكذا سيحدث الأمر، علي التعرف
‫إلى حبيبك أمام (باركر)

726
00:41:01,792 --> 00:41:05,250
‫- اسمع، جئنا لأننا أردنا...
‫- أنا أتحدث إلى (ربيكا)

727
00:41:06,834 --> 00:41:10,834
‫كانت هذه فكرة (درو)
‫وأخبرته بأنها فكرة سيئة

728
00:41:10,917 --> 00:41:12,959
‫- أبي، انظر
‫- لحظة يا عزيزي

729
00:41:13,041 --> 00:41:15,625
‫- (بوث)
‫- أراد (باركر) أن ترى ما صنعه للمدرسة

730
00:41:15,709 --> 00:41:18,125
‫وظل يكرر أنه يريد أن نتعارف

731
00:41:18,417 --> 00:41:20,000
‫وأننا سنكون صديقين

732
00:41:22,333 --> 00:41:24,875
‫لدي طفل لا أتمكن
‫من رؤيته كثيراً أيضاً

733
00:41:26,291 --> 00:41:27,667
‫أعرف كيف هو الوضع

734
00:41:28,834 --> 00:41:31,917
‫أقسم أن المتفجرات كانت للعمل

735
00:41:31,959 --> 00:41:33,375
‫(بوث)

736
00:41:34,625 --> 00:41:36,583
‫حسناً، اسمع

737
00:41:36,667 --> 00:41:39,750
‫نحن ما نحن عليه
‫ويمكنك مقاومة هذا إن أردت

738
00:41:39,834 --> 00:41:42,208
‫لكنك ستقاوم نفسك فحسب

739
00:41:43,000 --> 00:41:44,792
‫قد لا يكون هذا وقت مناسب

740
00:41:45,625 --> 00:41:47,125
‫ربما في وقت آخر

741
00:41:50,083 --> 00:41:52,291
‫لا، الوقت مناسب

742
00:41:52,583 --> 00:41:54,834
‫دعني أدعوك
‫إلى كوب قهوة، حسناً؟

743
00:41:56,000 --> 00:41:57,750
‫- لا بأس، اجلس
‫- أأنت جاد؟

744
00:41:57,834 --> 00:41:59,208
‫شكراً

745
00:42:00,417 --> 00:42:03,917
‫- لا بأس (بونز)، بمكنك البقاء
‫- هذا أمر عائلي

746
00:42:04,417 --> 00:42:06,709
‫- وداعاً (باركر)، مرحباً
‫- وداعاً

747
00:42:08,208 --> 00:42:11,875
‫- حسناً، ماذا لدينا هنا؟
‫- إنه مجسم

748
00:42:11,959 --> 00:42:14,250
‫- يا إلهي!
‫- إنها حديقة الحيوانات، ساعدني (درو)

749
00:42:14,333 --> 00:42:17,417
‫- حديقة الحيوانات؟ آمل أنك شكرته
‫- نعم، شكرني

750
00:42:17,500 --> 00:42:21,000
‫علينا الذهاب إلى حديقة الحيوانات
‫يعرف الحيوانات كلها

751
00:42:21,083 --> 00:42:23,083
‫الحيوانات كلها؟ يا إلهي!

752
00:42:23,166 --> 00:42:28,041
‫حسناً، ربما بإمكاننا الخروج لتناول
‫العشاء معاً لاحقاً إن وافقت أمك

753
00:42:30,458 --> 00:42:32,750
‫يبدو ذلك جيداً

754
00:42:33,250 --> 00:42:35,000
‫أبي يعرف مطعم (هامبرغر)

755
00:42:35,083 --> 00:42:37,125
‫صحيح، كنت آخذه هناك
‫بعد تدريب كرة المضرب للصغار

756
00:42:37,208 --> 00:42:40,667
‫- هيا، أخبر (درو) عن الـ(هامبرغر)
‫- يقول إنها بحجم رأسي

757
00:42:40,750 --> 00:42:44,500
‫صحيح، بحجم رأسك
‫يمكننا جميعاً الذهاب، أحضر (ستو)

