﻿1
00:00:08,875 --> 00:00:13,917
‫- لا، لا تجيبي على تلك المكالمة
‫- قد تكون وكيلة دعاية كتابي

2
00:00:14,709 --> 00:00:18,166
‫تظاهري بأنه صوت المحيط

3
00:00:19,291 --> 00:00:23,208
‫أرأيت؟ الله يحبنا

4
00:00:28,000 --> 00:00:30,542
‫- سيستمر المتصل بالاتصال
‫- ظننتك تكرهين الدعاية

5
00:00:30,625 --> 00:00:36,500
‫هذا جزء من عقدي، الكتاب يحظى
‫باهتمام كبير، أحاول القيام بوظيفتي فقط

6
00:00:38,417 --> 00:00:43,709
‫- ألو؟ مرحباً (إلين)
‫- بالطبع بدوت مثير في برنامج (ذا فيو)

7
00:00:43,792 --> 00:00:45,959
‫أعتقد أن (روزي أودونيل)
‫كانت معجبة بك

8
00:00:46,041 --> 00:00:50,041
‫يبدو هذا مبالغاً به

9
00:00:50,125 --> 00:00:54,583
‫إنهما مقابلتان وجلسة توقيع كتاب
‫في يوم واحد

10
00:00:54,667 --> 00:00:58,417
‫لست واثقة بشأن الثلاثاء

11
00:01:00,709 --> 00:01:06,375
‫أرسلي الجدول للمعهد الجفرسوني
‫سنناقشه آنذاك، حسناً، أراك لاحقاً

12
00:01:06,458 --> 00:01:10,250
‫سأنطلق الآن

13
00:01:10,792 --> 00:01:15,166
‫- هذا شيء لا تراه عادة في دار نشر
‫- يا ربي!

14
00:01:15,458 --> 00:01:19,250
‫المادة الشبيهة بالهلام الخارجة منه
‫تتحول إلى معدن الحديد والكالسيوم

15
00:01:19,333 --> 00:01:23,875
‫- أتشم ذلك؟ نعم!
‫- أعتذر لتأخري

16
00:01:23,959 --> 00:01:29,125
‫شكراً لله، (هانك)، أتعلمين يا عزيزتي؟
‫كتابك في قوائم أفضل المبيعات

17
00:01:29,208 --> 00:01:31,000
‫لم تعودي مضطرة إلى العمل
‫في هذا المكان

18
00:01:31,083 --> 00:01:36,792
‫- عملي يمثل حبي الحقيقي يا (إلين)
‫- أعرف معالجاً نفسياً بوسعه مساعدتك

19
00:01:36,875 --> 00:01:41,041
‫حسناً، جلسات القراءة وتوقيع الكتاب
‫ستقام ليلة الأربعاء هذه

20
00:01:41,125 --> 00:01:44,458
‫- رتب (هانك) المواصلات
‫- نعم، ستقلك سيارة من هذا المختبر

21
00:01:44,542 --> 00:01:46,959
‫ثم هناك مقابلة الراديو يوم الثلاثاء
‫القادم
‫وقتها مبكر

22
00:01:47,041 --> 00:01:49,041
‫لذا، أخبري (هناك)
‫بما تودين تناوله للفطور

23
00:01:49,125 --> 00:01:51,667
‫- ليس هذا ضرورياً
‫- لا تقلقي حيال ذلك يا حبيبتي

24
00:01:51,750 --> 00:01:54,792
‫- هذه وظيفة (هانك)، صحيح يا (هانك)؟
‫- بالطبع

25
00:01:54,875 --> 00:01:57,834
‫أردت إخبارك يا دكتورة (برينن)
‫بأنني من أشد المعجبين بك

26
00:01:57,917 --> 00:02:00,834
‫- وجدت أن هذا الكتاب أفضل...
‫- بالنسبة إلى جلسة تصويرك...

27
00:02:00,917 --> 00:02:03,333
‫حسناً يا (بونز)، علينا أن ننطلق
‫وجدوا جثة عائمة في الميناء، هيا

28
00:02:03,542 --> 00:02:08,083
‫هذا شريكي (سيلي بوث)
‫هذه وكيلة دعاية كتابي (إلين لاسكو)

29
00:02:08,166 --> 00:02:10,000
‫- ومساعدها (هانك)...
‫- مرحباً

30
00:02:10,083 --> 00:02:13,208
‫أرى الآن سبب كتابة (تيمبرنس)
‫لتلك المشاهد البذيئة في كتبها

31
00:02:13,417 --> 00:02:16,000
‫- لست المعني فيها
‫- ليس هو المعني

32
00:02:16,083 --> 00:02:19,291
‫حسناً، دعيني أعطيك رقم هاتف
‫ذلك المعالج النفسي يا عزيزتي

33
00:02:19,375 --> 00:02:21,417
‫- لا، حقاً، لديها حبيب
‫- (بوث)!

34
00:02:21,500 --> 00:02:24,041
‫لا يدعو ذلك للخجل
‫فهو قصير نوعاً ما

35
00:02:24,125 --> 00:02:27,542
‫ليس قصيراً، لكنه ليس فارع الطول
‫بشكل مخيف مثلك

36
00:02:27,625 --> 00:02:30,250
‫ألم تقل إنه ثمة بقايا
‫يجب أن أتفحصها؟

37
00:02:30,333 --> 00:02:34,500
‫- أنت محقة، هيا بنا
‫- شكراً على الجدول يا (إلين)

38
00:02:42,875 --> 00:02:46,667
‫- أيخيل لي أن هذا غريباً نوعاً ما؟
‫- عمَ تتكلم؟

39
00:02:46,750 --> 00:02:49,625
‫في كتابك الجديد وجدوا جثة
‫في الميناء، صحيح؟

40
00:02:49,709 --> 00:02:51,709
‫- هل قرأت كتابي؟
‫- بالطبع

41
00:02:51,792 --> 00:02:54,500
‫بأية جال، رأى رجل يدفع قارباً
‫للرصيف شيئاً يطفو في المياه

42
00:02:54,583 --> 00:02:57,458
‫ظن أنه سمكة نافقة
‫وإذ به يد متحللة

43
00:02:57,542 --> 00:02:59,458
‫طاقم الغطس
‫عين موقع بقية الجثة تواً

44
00:02:59,542 --> 00:03:01,458
‫لم أظن أنه سيتسنى لك وقت
‫لتقرأ كتابي

45
00:03:01,542 --> 00:03:03,125
‫لديك وقت لتأليفه
‫وأنا لدي وقت لقراءته

46
00:03:03,208 --> 00:03:07,041
‫كما أنني لا أستطيع تفادي ذلك الشيء
‫فكتابك منتشر

47
00:03:07,125 --> 00:03:10,542
‫- حسناً، ارفعوها
‫- (بوث)!

48
00:03:10,625 --> 00:03:12,542
‫- ماذا؟
‫- انظر

49
00:03:12,625 --> 00:03:17,750
‫- مهلًا، جثة في المرساة؟
‫- نعم، مقيدة بالسلسلة

50
00:03:17,834 --> 00:03:20,750
‫الجثة غير مربوطة بحبل
‫قال الغطاس إنهم استخدموا...

51
00:03:20,834 --> 00:03:22,750
‫شريطاً أحمر

52
00:03:25,750 --> 00:03:31,625
‫- كيف عرفت؟
‫- لأني كتبت الأمر على هذا النحو

53
00:04:10,959 --> 00:04:13,125
‫كان الضحية ذكراً
‫في أواسط عقده الخامس

54
00:04:13,208 --> 00:04:17,458
‫- تقدير وقت الوفاة هو قبل 5 أيام
‫- 5 أيام فقط؟

55
00:04:17,542 --> 00:04:20,917
‫- هذه درجة تحلل متطرفة
‫- إنه موسم السلطعون الأزرق

56
00:04:21,000 --> 00:04:26,125
‫إنه يتغذى على كل شيء حي أو ميت
‫نباتات وأسماك ولحم

57
00:04:26,208 --> 00:04:29,709
‫{\an8}- إنها سافلة صغيرة وانتهازية!
‫- ثمة جرح اهليلجي على العظمة الجبهية

58
00:04:29,792 --> 00:04:33,458
‫{\an8}- مع شطبة معكوسة، أرديَ بالنار
‫- أثمة رصاصة؟

59
00:04:33,542 --> 00:04:38,583
‫{\an8}لا، ثمة جرح منفذ غير منتظم على
‫العظم القذالي، يبدو أنها مرت واخترقته

60
00:04:38,667 --> 00:04:42,500
‫{\an8}دكتورة (برينن)، أخبريني بالضبط
‫ما مدى تشابه هذا مع الحالة في كتابك؟

61
00:04:42,583 --> 00:04:46,417
‫{\an8}ضحايا كتابي مربوطة بشريط أحمر
‫وفمها مسدود

62
00:04:46,500 --> 00:04:50,125
‫{\an8}أرديت بالنار
‫فأكلتها حيوانات متنوعة

63
00:04:50,208 --> 00:04:53,291
‫{\an8}- كم هذا مبهج!
‫- أحببت رمزية الشريط الأحمر

64
00:04:53,375 --> 00:04:56,125
‫{\an8}طريقة ممتازة للتخلص من البيروقراطيين

65
00:04:56,208 --> 00:04:58,333
‫{\an8}- شكراً
‫- الضحية الأولى في الكتاب

66
00:04:58,417 --> 00:05:01,375
‫{\an8}مربوطة بمرساة
‫وملقاة في المياه عند الميناء

67
00:05:01,458 --> 00:05:05,542
‫{\an8}- لا أفضل الانتقال إلى الاستنتاجات
‫- لا يتطلب الأمر انتقالًا

68
00:05:05,625 --> 00:05:12,583
‫{\an8}- مجرد لفتة بسيطة، بالغة الصغر...
‫- في هذا المختبر، يهمنا العلم لا الخيال

69
00:05:18,917 --> 00:05:21,792
‫{\an8}هذا رسم توضيحي معتمد
‫على علامات الأنسجة في الجمجمة

70
00:05:21,875 --> 00:05:23,834
‫{\an8}الفينيل البنزيني متعدد الكلورين
‫والرصاص اللذان وجدناهما في الكولاجين

71
00:05:23,917 --> 00:05:27,333
‫{\an8}يعنيان أن الضحية
‫من نهاية شمال خليج (تشيزبيك)

72
00:05:27,417 --> 00:05:32,166
‫{\an8}- لربما من مشارف (أنابوليس)
‫- أمضطر إلى همس هذا في أذني؟

73
00:05:32,250 --> 00:05:34,709
‫{\an8}- بدا كالفعل الصائب
‫- حسناً، طابقي الصورة...

74
00:05:34,792 --> 00:05:38,166
‫{\an8}مع صور دائرة المركبات
‫من (ماريلاند)

75
00:05:40,375 --> 00:05:44,250
‫{\an8}(بونز)، تعالي
‫كيف تتحملين الوضع؟

76
00:05:44,333 --> 00:05:48,500
‫{\an8}- ماذا تعني؟ أنا بخير
‫- استياؤك مفهوم بعد حدوث أمر مماثل

77
00:05:48,583 --> 00:05:52,500
‫{\an8}- لعلها صدفة
‫- كيف الحال؟

78
00:05:52,583 --> 00:05:54,917
‫{\an8}- ماذا تفعل هنا؟
‫- نعم

79
00:05:55,000 --> 00:05:57,291
‫{\an8}سمعت بأنه لدينا قاتلًا مقلداً
‫يستخدم كتابك...

80
00:05:57,375 --> 00:05:59,959
‫{\an8}- لم نتأكد من هذا بعد
‫- نعم، توليت الأمر يا (صالي)

81
00:06:00,041 --> 00:06:05,500
‫{\an8}- اثنان خير من واحد يا (بوث)
‫- حسب علمي، أنا مفيد تماماً، شكراً

82
00:06:05,583 --> 00:06:10,542
‫{\an8}- انسكب التستوستيرون في الممر الرابع
‫- لسنا متأكدين من كون كتابي السبب

83
00:06:10,625 --> 00:06:15,709
‫{\an8}- ما نعرفه إلى الآن هو أن...
‫- أحدهم مات تماماً كوصفك في كتابك

84
00:06:15,792 --> 00:06:18,959
‫{\an8}- أتحتفظين برسائل المعجبين القديمة؟
‫- لا، لا أقرأها

85
00:06:19,041 --> 00:06:22,500
‫{\an8}- وكيلة الدعاية تتولى أمرها
‫- لمَ تسأل يا (صالي)؟

86
00:06:22,583 --> 00:06:26,834
‫{\an8}- أنا المسؤول عن هذا التحقيق
‫- عملت كمحقق شخصيات لسنتين

87
00:06:26,917 --> 00:06:31,417
‫{\an8}لدي خبرة واسعة في هذه القضايا
‫لربما هذا شخص يريد إظهار مدى إعجابه

88
00:06:31,500 --> 00:06:34,166
‫{\an8}أو أنه شخص يريد الاقتراب منها
‫أكثر من اللازم

89
00:06:34,250 --> 00:06:37,709
‫{\an8}- لا أحتاج إلى الحماية
‫- بلى

90
00:06:37,792 --> 00:06:43,333
‫{\an8}اسمع، ستكون الآمر الناهي
‫لكني أظن أنني سأكون ذا فائدة للفريق

91
00:06:44,417 --> 00:06:48,417
‫{\an8}حسناً، لا بأس، سنرسل رسائل
‫المعجبين كلها لـ(صالي) في مكتبه

92
00:06:48,500 --> 00:06:51,834
‫{\an8}- حسناً، سأتصل بـ(إلين)
‫- قد نكون نتعامل مع مختل حقيقي

93
00:06:51,917 --> 00:06:57,959
‫{\an8}اسمه (جيم لوباتا)، ليس المختل
‫بل ضحية المختل

94
00:06:59,792 --> 00:07:06,500
‫{\an8}عمره 43 عاماً، متزوج وليس لديه أولاد
‫من (غلين بيرني) على مشارف (أنابوليس)

95
00:07:06,583 --> 00:07:13,417
‫{\an8}- إذن، ألم يتصل بك زوجك قط؟
‫- يفترض أنه كان في رحلة عمل

96
00:07:14,750 --> 00:07:20,667
‫{\an8}- أولم تريه منذ الثلاثاء الماضي؟
‫- كلا، رحلاته...

97
00:07:20,750 --> 00:07:26,083
‫عمل بجد من الصباح وحتى الليل
‫وكان يقود مسافة مئات الأميال

98
00:07:26,166 --> 00:07:29,333
‫(غريغ)، هل كنت على وفاق
‫مع زوج شقيقتك؟

99
00:07:29,417 --> 00:07:36,417
‫- بشكل كافٍ
‫- ألديك فكرة إن كان لديه أعداء؟

100
00:07:38,000 --> 00:07:41,834
‫ليس هذا خبراً صاعقاً
‫فقد أحب (جيم) معاقرة الخمر

101
00:07:41,917 --> 00:07:43,709
‫كان بوسعه التحول إلى حقير حقيقي
‫في بعض الأحيان

102
00:07:43,792 --> 00:07:46,834
‫- كنا نعمل على حل المشكلة
‫- هذا صحيح!

103
00:07:46,917 --> 00:07:48,750
‫- (غريغ)!
‫- آسف

104
00:07:48,834 --> 00:07:51,542
‫لكني أشعر بأنك بحال فضلى من دونه
‫يا (كوني)

105
00:07:51,625 --> 00:07:54,000
‫هل أنت بحال فضلى من دونه
‫يا سيدة (لوباتا)؟

106
00:07:54,083 --> 00:07:59,000
‫كيف تستطيع قول هذا؟
‫مات زوجي!

107
00:07:59,083 --> 00:08:05,709
‫طبعاً، آسف، لكن...
‫ثمة أمر إضافي

108
00:08:05,792 --> 00:08:12,792
‫أدرك أن كلامي سيبدو غريباً
‫لكن، هل قرأ أي منكما روايات ألغاز؟

109
00:08:13,125 --> 00:08:17,041
‫- ما دخل هذا بما يحدث هنا؟
‫- أجبه فحسب يا (غريغ)

110
00:08:17,333 --> 00:08:23,875
‫- (غريغ) يحبها، لماذا؟
‫- إنه سؤال علي أن أطرحه فحسب

111
00:08:25,917 --> 00:08:30,917
‫حفظ الشريط مادة جزيئية كانت موجودة
‫على الجثة قبل إلقائها في المياه

112
00:08:31,000 --> 00:08:33,166
‫أثمة شَعر؟ أو أية هدايا أخرى
‫قد تعطيناً حمضاً نووياً؟

113
00:08:33,250 --> 00:08:37,834
‫- لا، لكني وجدت رمالًا
‫- كان الضحية في المحيط يا (هودجينز)

114
00:08:37,917 --> 00:08:40,750
‫- حيث تكثر الرمال
‫- نعم، لكن توزيع الراسب غير مطابق

115
00:08:40,834 --> 00:08:45,125
‫- مصدر الرمال مكان آخر
‫- حسناً، حاول أن تحدد المصدر

116
00:08:45,542 --> 00:08:48,291
‫ماذا عن الشريط نفسه
‫أو تركيبته أو ماركته؟

117
00:08:48,375 --> 00:08:51,125
‫- أعمل على استنتاج ذلك
‫- جيد

118
00:08:51,208 --> 00:08:53,333
‫"أين الحمض النووي الذي وجدته؟"

119
00:08:53,417 --> 00:08:55,333
‫أحقاً تعزمين على قراءة
‫كتاب الدكتورة (برينن)؟

120
00:08:55,417 --> 00:09:02,375
‫ماذا؟ بالطبع، اشتريته وهو على كومة
‫من الكتب، أنتظر... لا، لن أقرأه

121
00:09:03,792 --> 00:09:06,667
‫أرجوك، لا تخبرها، لكن
‫بعد التعامل مع الجرائم طول اليوم

122
00:09:06,750 --> 00:09:09,583
‫لا أستطيع العودة للبيت
‫لأقرأ عنها لمجرد المتعة

123
00:09:09,667 --> 00:09:13,041
‫- إذن، تقرأين بداعي المتعة...
‫- تفاهة مساواة المرأة

124
00:09:13,125 --> 00:09:19,291
‫تجد امرأة قواها وتهجر زوجها الطاغي
‫وتكتشف الحرية والاكتفاء مع فنان...

125
00:09:19,375 --> 00:09:21,667
‫يعرف كيف يبكي
‫ويضاجع كما الحيوان

126
00:09:21,750 --> 00:09:25,250
‫- أهي كتب جنسية إذن؟
‫- تقريباً، نعم

127
00:09:26,792 --> 00:09:29,208
‫أعلمني إن وجدت
‫أية مواد عضوية على الشريط

128
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
‫حسناً

129
00:09:33,625 --> 00:09:37,291
‫- هل تعي المباحث الفدرالية الحالة؟
‫- ما قصدك؟

130
00:09:37,375 --> 00:09:42,667
‫- (بوث) و(صالي) يعملان على القضية
‫- عنيت الجرائم الأخرى في كتابك

131
00:09:42,750 --> 00:09:48,333
‫- ضحية الميناء هي الأولى من أصل 3
‫- دعنا نركز على البقايا يا (زاك)

132
00:09:48,417 --> 00:09:51,417
‫كل ما في الأمر أن مكانَي التخلص
‫من الجثتين الأخرتين أقل تحديداً

133
00:09:51,500 --> 00:09:53,458
‫كيف تستطيع المبحاث الفدرالية منع...

134
00:09:53,542 --> 00:09:55,625
‫لأننا الصالحون يا (زاك)
‫لا تنسى هذا، مفهوم؟

135
00:09:55,709 --> 00:10:02,208
‫- لدي حافز محتَمَل لقتل (جيم لوباتا)
‫- سجلات (كوني لوباتا) الطبية؟

136
00:10:02,291 --> 00:10:06,291
‫- انظري إلى زيارات غرف الطوارىء
‫- ضلع مكسور وارتجاج في الدماغ

137
00:10:06,375 --> 00:10:08,458
‫وكدمات حادة...
‫كان أحدهم يسيء إليها

138
00:10:08,542 --> 00:10:12,709
‫- زوجها
‫- إذن، عرف (غريغ) وهو شقيق الزوجة

139
00:10:12,792 --> 00:10:17,917
‫- وقتل الزوج ليحمي الأخت
‫- جعلها تبدو كعملية تقليد لإخفاء الآثار

140
00:10:18,000 --> 00:10:21,458
‫استخلصت المزيد عن الشريط الأحمر
‫إنه لاصق سيليكون يصلد بالتسخين

141
00:10:21,542 --> 00:10:25,333
‫فيه طبقة دعم زجاجية
‫يثبت المواد تحت درجات حرارة عالية

142
00:10:25,417 --> 00:10:27,834
‫كما أنه يستَخدَم للتطبيقات
‫الكهربائية والصناعية

143
00:10:27,917 --> 00:10:30,291
‫هل المدعو (غريغ) كهربائي؟

144
00:10:30,375 --> 00:10:33,208
‫إنه يعمل في مطار (ريغان) الدولي
‫إنه محمل حقائب

145
00:10:33,291 --> 00:10:35,917
‫لكن الشريط الزجاجي
‫يستَخدَم في الطائرات أيضاً

146
00:10:36,000 --> 00:10:39,542
‫لتثبيت بضائع الشحن

147
00:10:40,709 --> 00:10:42,834
‫لم يتطلب الأمر عبقرياً
‫لاكتشاف أنه كان يضربها

148
00:10:42,917 --> 00:10:47,542
‫- أردت أن تحميها
‫- إنها أختي، بالطبع

149
00:10:48,458 --> 00:10:53,917
‫حاولت حملها على هجره، لكنها كانت
‫شديدة... لا أدري، كان الوضع فوضوياً

150
00:10:54,000 --> 00:10:56,125
‫إذن، قررت أن تتولى المسألة بيديك

151
00:10:56,208 --> 00:11:03,208
‫أتعني أنني قتلته؟ محال! لا أقول
‫إنني لم أرد أن يموت لكني لم ألمسه قط

152
00:11:03,917 --> 00:11:07,000
‫- أقسم على قبر أمي
‫- آسف يا (غريغ)

153
00:11:07,083 --> 00:11:10,500
‫لكن، لم يعد يعتَرَف بهذا القسم
‫بالتحديد في المحاكم القضائية

154
00:11:10,583 --> 00:11:12,709
‫اسمعاني، إن كنتما ستتهماني بشيء
‫فاتهماني وإلا...

155
00:11:12,792 --> 00:11:16,333
‫أين كنت ليلة الأربعاء الماضية
‫عندما قتلَ صهرك؟

156
00:11:19,041 --> 00:11:23,834
‫- كنت أخيم في الجبال
‫- وهل كنت وحدك؟

157
00:11:24,792 --> 00:11:27,208
‫كان هناك أشخاص آخرون في المخيم
‫إن كنت تستطيع أن تجدهم...

158
00:11:27,291 --> 00:11:33,250
‫نعم، حسناً، أتعلم؟ لا تبتعد، مفهوم؟
‫لا تذهب إلى أي مكان قريباً، حسناً؟

159
00:11:36,458 --> 00:11:38,625
‫- (بوث)... هل رأيت يده اليمنى؟
‫- ماذا؟

160
00:11:38,709 --> 00:11:42,083
‫- طبعاً، ليس تماماً، لماذا؟
‫- عظمتا السلامي الثالثة والرابعة

161
00:11:42,166 --> 00:11:44,041
‫إنهما ملتصقتان
‫(غريغ) مصاب بالتصاق الأصابع

162
00:11:44,125 --> 00:11:46,959
‫التصاق الأصابع، نعم، بالطبع
‫هل لهذا علاقة بالموضوع؟

163
00:11:47,041 --> 00:11:49,667
‫قد يشير هذا
‫إلى وجود عيوب خلقية أخرى

164
00:11:49,750 --> 00:11:51,792
‫أشياء قد تعيق مدى حركته
‫علينا أن نتفحص ذلك

165
00:11:51,875 --> 00:11:54,250
‫- أسيتمكن من إطلاق رصاص من سلاح؟
‫- ماذا؟

166
00:11:54,333 --> 00:11:58,709
‫إن كان إصعباه متلاحمان
‫فهل سيتمكن من سحب الزناد؟

167
00:11:58,792 --> 00:12:02,542
‫- نعم، لا أرى المانع في ذلك
‫- حسناً، هذا يكفيني

168
00:12:03,458 --> 00:12:09,792
‫إن لم يكن هو يا (بوث)...
‫ثمة جريمتان أخرتان في الكتاب

169
00:12:10,500 --> 00:12:17,375
‫- أعرف، (هانك)
‫- ماذا تفعل هنا؟

170
00:12:17,458 --> 00:12:20,000
‫أرسلتني (إلين)، قالت إنك تريدين
‫كل رسائل معجبيك القديمة

171
00:12:20,083 --> 00:12:23,500
‫كما أنها تريد كوب قهوة بنصف الكافيين
‫بحليب الصويا كل يوم الساعة 10

172
00:12:23,583 --> 00:12:28,208
‫كوب قهوة بنصف الكافيين بحليب الصويا
‫مع رغوة ورشة من رقائق الشوكولاتة

173
00:12:28,291 --> 00:12:35,250
‫كل يوم...
‫أبحث عن العميل (صاليفان)

174
00:12:36,208 --> 00:12:40,083
‫نعم، إنه في مكتبه
‫الواقع في آخر الرواق

175
00:12:40,417 --> 00:12:47,375
‫- (بوث) يتكلم، نعم
‫- ما الخطب؟

176
00:12:48,458 --> 00:12:50,208
‫لا بد أن أحدهم اقتحم المكان
‫مساء السبت

177
00:12:50,291 --> 00:12:52,959
‫يُقفَل المتجر يومَي الأحد والإثنين

178
00:12:53,041 --> 00:12:57,000
‫أتى الموظف صباح اليوم ووجد هذا

179
00:13:08,166 --> 00:13:11,375
‫أليست هذه طريقة قتلك
‫للضحية الثانية في كتابك؟

180
00:13:11,458 --> 00:13:13,667
‫بلى

181
00:13:21,000 --> 00:13:23,542
‫تدعى (سيدي كيلير)، عمرها 28 سنة
‫عاشت في (شيفي تشيس)

182
00:13:23,625 --> 00:13:25,709
‫عجباً! بهذه السرعة!
‫تم مضغ وجهها!

183
00:13:25,792 --> 00:13:29,166
‫عدا عن علامات العض
‫في عظمتَي الجداري والوتدي

184
00:13:29,250 --> 00:13:32,750
‫كانت الجمجمة سليمة بشكل كافٍ
‫لتجري (آنجيلا) عليها إعادة ترميم للوجه

185
00:13:32,834 --> 00:13:37,125
‫نعم، (سيدي كيلير)، تزوجت حديثاً
‫بـ(آشتن كيلير) وعمره 29 سنة

186
00:13:37,208 --> 00:13:40,083
‫ليس لديها سجل وظيفي
‫لكنها ارتادت مدارس فاخرة

187
00:13:40,166 --> 00:13:43,875
‫- كانت غنية
‫- صحيح، لدينا بائع متجول ميت

188
00:13:43,959 --> 00:13:46,709
‫وإحدى فتيات المجتمع الراقي التي
‫ارتادت المدارس التمهيدية، ما الصلة؟

189
00:13:46,792 --> 00:13:49,291
‫ليس الفاعل (غريغ بريلي)
‫تبين أن قصته صحيحة

190
00:13:49,375 --> 00:13:53,166
‫كان يخيم في ليلة مقتل (لوباتا)
‫تعرف عليه اثنان من الحراس الجوالة

191
00:13:53,250 --> 00:13:57,166
‫عظيم! إذن، الصلة الوحيدة هي
‫الشريط اللاصق وأنهما أطعِما للحيوانات

192
00:13:57,250 --> 00:14:01,125
‫- إذن، عدنا إلي
‫- لا، كتابك

193
00:14:01,208 --> 00:14:03,083
‫لا يسعني سوى التعامل
‫مع ما هو أمامي

194
00:14:03,166 --> 00:14:07,125
‫- قضيتان منفصلتان ودليل ملموس
‫- اسمعي يا (بونز)

195
00:14:07,208 --> 00:14:11,333
‫أعرف أنه لربما من الأسهل لك
‫لتصدقي أن القضيتين ليسا مترابطتين

196
00:14:11,417 --> 00:14:16,083
‫لا، ليس هناك ما يخفف وطأة
‫خسارة حياتين بالنسبة إلي يا (بوث)

197
00:14:16,166 --> 00:14:19,083
‫- آسف ولكن...
‫- لن أختبىء من الواقع

198
00:14:19,166 --> 00:14:23,750
‫أريد أن أمسك بأي كان من فعل هذا
‫مثلكما تماماً، لكن، لدي نهج

199
00:14:23,834 --> 00:14:28,667
‫ونهجي لا يتغير
‫سأعود لمختبري

200
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
‫لم تكن بهذه الانفعالية
‫قبل أن تدخل إلى حياتها

201
00:14:31,834 --> 00:14:35,667
‫- ظننتك غير راغب فيها
‫- اسمع، لا أحتاج إلى ذلك، مفهوم؟

202
00:14:35,750 --> 00:14:38,959
‫صدقني، حسناً؟
‫سأكلم زوج (سيدي كيلير)

203
00:14:39,041 --> 00:14:44,667
‫ولمَ لا تعود لمكتبك هناك
‫لتشعب رسائل المعجبين؟ حسناً؟

204
00:14:45,417 --> 00:14:48,625
‫وجدت ذبابة (فينيسيا سيريكاتا)
‫عالقة في الشريط

205
00:14:48,709 --> 00:14:50,667
‫هذا يعني أنها ماتت
‫منذ أقل من يومين

206
00:14:50,750 --> 00:14:56,500
‫التهمتها الجرذان بسرعة، هل تُلتَهَم
‫جميع ضحايا كتاب الدكتورة (برينن)؟

207
00:14:56,583 --> 00:14:58,208
‫نعم، هذا جزء من استعارتها البلاغية

208
00:14:58,291 --> 00:15:02,750
‫كان الضحايا سياسيون فاسدون يتغذون
‫على طيبة الناس منذ سنوات، لذا...

209
00:15:02,834 --> 00:15:06,291
‫تلقيت الصورة، دماء كثيرة
‫مع تعليق اجتماعي بسيط

210
00:15:06,375 --> 00:15:11,500
‫لا عجب أنه يحقق أفضل المبيعات
‫جيد! تبقى نسيج كثير هنا

211
00:15:11,583 --> 00:15:14,959
‫- ليس هناك جرح منفذ
‫- ألدينا رصاصة إذن؟

212
00:15:15,041 --> 00:15:18,959
‫لا أراها
‫تم التهام النسيج بشكل بالغ

213
00:15:19,041 --> 00:15:24,083
‫إن كانت الرصاصة لا تزال داخل
‫(سيدي) عند إلقاء جثتها في القفص...

214
00:15:24,166 --> 00:15:27,709
‫علينا أن نصور بعض القوارض
‫بالأشعة السينية

215
00:15:30,500 --> 00:15:34,917
‫- كان يفترض أن تزور صديقة
‫- وعندما لم ترد على مكالماتك...

216
00:15:35,000 --> 00:15:41,959
‫افترضت فحسب... كانت مستقلة جداً
‫كانت لا تزال شخصية جامحة

217
00:15:43,959 --> 00:15:47,583
‫أعني أنها كانت معتادة
‫على نيل مرادها

218
00:15:48,917 --> 00:15:55,125
‫- مثل ماذا؟
‫- فلنقل إنها لم تكن تنفع كزوجة

219
00:15:55,208 --> 00:16:02,166
‫وبما أنها كانت تملك كل المال
‫فقد ظنت أنها... كما تعلم

220
00:16:02,542 --> 00:16:07,000
‫أتعرف أياً من الرجال
‫الذين لربما كانت تواعدهم؟

221
00:16:07,208 --> 00:16:11,750
‫لم أرد أن أعرف
‫أردت أن ينتهي الأمر

222
00:16:14,291 --> 00:16:21,250
‫أحببتها وأعرف أن كلامي واهٍ
‫لكني أحببتها فحسب

223
00:16:26,458 --> 00:16:33,458
‫سامحني يا سيد (كيلير)، لكنك
‫سترث أموالًا طائلة من زوجتك، صحيح؟

224
00:16:34,792 --> 00:16:39,834
‫نعم، هذا صحيح، أفترض أنه
‫لا داعي للتفاجؤ بسبب اشتباهك بي

225
00:16:39,917 --> 00:16:42,542
‫لكني كنت مسافراً في مباراة غولف
‫ليلة اختفاء (سيدي)

226
00:16:42,625 --> 00:16:45,917
‫- أريد تفاصيلًا
‫- بالطبع

227
00:16:46,000 --> 00:16:48,667
‫- نعم
‫- كانت (سيدي) عالمي كله

228
00:16:48,750 --> 00:16:53,625
‫أيها العميل (بوث)
‫وأعرف أنها أحبتني

229
00:16:53,709 --> 00:16:59,583
‫بغض النظر عما حدث فقد أحبتني
‫أعرف ذلك

230
00:17:00,583 --> 00:17:05,583
‫- إنها ظريفة نسبة إلى كونها قوارض
‫- لا تتعلقي بها

231
00:17:05,667 --> 00:17:08,583
‫هذه المخلوقات الصغيرة مقدر لها
‫أن تكون طعام الأفاعي الخفيف

232
00:17:08,667 --> 00:17:13,542
‫ولكن، بعد أن صادرناها، ألا يفترض
‫أن تكون بمأمن؟ فهي شاهدة مادية

233
00:17:13,625 --> 00:17:16,500
‫ليس وكأنها تعرف لغة الإشارة
‫يا (آنجيلا)

234
00:17:16,583 --> 00:17:20,875
‫في سنة التخرج، طورت طريقة
‫أكثر فعالية لقتل الجرذان قبل تشريحها

235
00:17:20,959 --> 00:17:25,041
‫تضمنت طبقاً دافئاً من المياه
‫والاستخدام الذكي لمطرقة عادية

236
00:17:25,125 --> 00:17:28,000
‫- (زاك)!
‫- وجدت شيئاً

237
00:17:30,333 --> 00:17:34,208
‫- ما العمل الآن؟
‫- المياه الدافئة تهدئها كحمام فقاعات

238
00:17:34,291 --> 00:17:38,083
‫- ثم...
‫- ألا نستطيع الانتظار حتى يتغوطها؟

239
00:17:38,166 --> 00:17:41,333
‫ألديك فكرة
‫عن مدى ضديق مستقيم الجرذ؟

240
00:17:41,417 --> 00:17:46,041
‫- أرجوك أخبرني بأنك لا تعرف
‫- هل حددتم لص الذخيرة؟

241
00:17:46,125 --> 00:17:48,750
‫نعم، لكننا نتناقش
‫حول طريقة استعادة الرصاصة

242
00:17:48,834 --> 00:17:54,750
‫أطعمتها جميعاً مزيجاً من ملين شديد القوة
‫وموسع أنسجة طرية عند وصولها

243
00:17:54,875 --> 00:18:01,083
‫- يفترض ألا يطول الانتظار
‫- أطعمت جميعها مليناً؟

244
00:18:01,166 --> 00:18:05,125
‫يجب أن أذهب إلى مكتبي

245
00:18:08,333 --> 00:18:12,917
‫- حان وقت الغداء
‫- لست جائعة

246
00:18:13,000 --> 00:18:15,959
‫أرجوك! إنها شطيرة كرات اللحم
‫إنه الطعام المثالي

247
00:18:16,041 --> 00:18:18,250
‫- ألا يفترض أن تكون تعمل؟
‫- تفحصت رسائل المعجبين

248
00:18:18,333 --> 00:18:20,667
‫وأعطيت المرشحين المحتملين لـ(بوث)
‫ليتفحص رسائلهم

249
00:18:20,750 --> 00:18:24,542
‫أنا منشغلة يا (صالي)، أنا أعرب
‫الإصابات التي عانت منها الضحيتان

250
00:18:24,625 --> 00:18:28,792
‫اسمعي، أنا أؤازرك يا (تيمبي)
‫أعرف ما تمرين فيه

251
00:18:28,875 --> 00:18:33,667
‫حسناً يا (صالي)
‫فيمَ أمر؟

252
00:18:37,500 --> 00:18:42,500
‫حسناً، تشعرين بالمسؤولية

253
00:18:42,583 --> 00:18:47,417
‫تشعرين وكأنه لو أنك لم تؤلفي
‫ذلك الكتاب لما مات ذينك الشخصان

254
00:18:47,500 --> 00:18:51,208
‫وأنت مرتعبة لأنك تعرفين
‫أن هناك ضحية ثالثة في الكتاب

255
00:18:51,291 --> 00:18:54,875
‫- لا أصدق علم النفس كثيراً
‫- حقاً؟ ولا أنا

256
00:18:54,959 --> 00:19:00,041
‫أقول كلامي اعتماداً على معرفتي القوية بك
‫وعلى معرفتي بمدى اهتمامك بعملك

257
00:19:00,125 --> 00:19:05,709
‫وإن تسبب وضع شغفك بالعمل في هذا...
‫لكن الأمر لا يسير هكذا يا (تيمبي)

258
00:19:05,792 --> 00:19:09,917
‫إحصائياً، الجريمتان كانتا ستحلان
‫سواء ألفت الكتاب أم لا

259
00:19:10,000 --> 00:19:16,458
‫- لربما اختلفت الطريقة ليس إلا
‫- صحيح، صدقي هذا

260
00:19:16,542 --> 00:19:20,125
‫لا تعرفني بطريقة ممتازة كما تحسب
‫إننا نمر بعلاقة عابرة

261
00:19:20,208 --> 00:19:22,917
‫لذا، لا تنجرف بمشاعرك

262
00:19:27,291 --> 00:19:30,834
‫عندما تعجزين عن التفكير في شخص
‫عندما لا يكون حولك

263
00:19:30,917 --> 00:19:33,041
‫لا تُعتَبَر هذه علاقة عابرة

264
00:19:33,125 --> 00:19:36,875
‫عندما تذكرين لمسته وكأنه ما زال بقربك
‫فلا تُعتَبَر هذه علاقة عابرة

265
00:19:36,959 --> 00:19:40,125
‫إن أردت الانفراد للتعاطي مع هذا
‫فلا بأس

266
00:19:40,208 --> 00:19:43,792
‫لكن كلينا يعرف حقيقة مشاعره

267
00:19:52,959 --> 00:19:56,917
‫ها هي الرصاصة، كانت الرصاصة مغلفة
‫لذا، لم يتأثر شكلها كثيراً

268
00:19:57,000 --> 00:20:01,250
‫- وهل قارنتها بجرحَي كلا الضحيتين؟
‫- عدم وجود تكسر حول جرح الخروج

269
00:20:01,333 --> 00:20:04,583
‫في الضحية الأولى
‫يشير إلى مقذوفة مغلفة

270
00:20:04,667 --> 00:20:09,250
‫واستنتاجات (آنجيلا) تطابق الرصاصة
‫التي استخرجناها من الجرذ

271
00:20:09,333 --> 00:20:13,625
‫(زاك)! مرحباً يا (بونز)
‫ظننتك تتغدين مع (صالي)

272
00:20:13,709 --> 00:20:18,709
‫لست جائعة، يظن (زاك) أن كلتا
‫الضحيتين أرديتا بالنار بالسلاح ذاته

273
00:20:18,792 --> 00:20:22,208
‫هل قلت إن (آشتن كيلير)
‫كان سيرث ميراثاً كبيراً؟

274
00:20:22,291 --> 00:20:23,709
‫أنت محقة، لكن حجة غيابه محكمة

275
00:20:23,792 --> 00:20:27,208
‫كان في (برايروود) في (مين)
‫في مباراة غولف خيرية

276
00:20:27,291 --> 00:20:30,166
‫- ضاعت تلك النظرية هباءً!
‫- نعم، ماذا عن الشريط الأحمر؟

277
00:20:30,250 --> 00:20:31,792
‫- هل قام (هودجيمز) بـ...
‫- إنهما ذاتهما

278
00:20:31,875 --> 00:20:34,792
‫المسدس ذاته والشريط ذاته
‫ولا صلة بين الضحيتين

279
00:20:34,875 --> 00:20:38,333
‫صدقاني، إننا نتعامل مع سفاح
‫لكنه ينتقي أهدافاً عشوائية

280
00:20:38,417 --> 00:20:40,834
‫- لا شيء آخر منطقي
‫- السفاحون يتبعون نمطاً

281
00:20:40,917 --> 00:20:44,041
‫لديهم نهج في القتل، الضحية الأولى
‫لديه جراح دفاعية عديدة

282
00:20:44,125 --> 00:20:47,750
‫بما في ذلك عظمة قبضة القص المكسورة
‫وإصابة العظم الصدغي

283
00:20:47,834 --> 00:20:50,208
‫كانت هناك مقاومة قوية قبل أن يموت

284
00:20:50,291 --> 00:20:54,208
‫- ماذا عن الضحية الثانية؟
‫- لا شيء سوى طلقة النار

285
00:20:54,291 --> 00:20:57,291
‫- أكنت تريد أن تريني شيئاً؟
‫- مشتبه جديد

286
00:20:57,375 --> 00:21:03,417
‫ضيق (صالي) نطاق رسائل المعجبين إلى
‫أكثرهم قابلية للتصرف بهوس أو خطر

287
00:21:03,500 --> 00:21:09,709
‫لكن، انظري ماذا وجدت
‫معجبك الأول

288
00:21:09,792 --> 00:21:13,375
‫- (أوليفر)، لم أره منذ مدة
‫- (أوليفر لورييه)

289
00:21:13,458 --> 00:21:15,834
‫الرجل الذي تعقبك
‫عندما بدأنا بالعمل معاً

290
00:21:15,917 --> 00:21:18,667
‫كان يحضر جلسات قراءاتي كلها
‫وكان يتبعني بعدها

291
00:21:18,750 --> 00:21:23,041
‫مذكور هنا إن وكيلة دعايتك تعطي صورته
‫لحراس الأمن في كل جلسة توقيع

292
00:21:23,166 --> 00:21:29,792
‫- ربما لم أره لهذا السبب
‫- سأرى ماذا كان يفعل صديقنا (أوليفر)

293
00:21:33,041 --> 00:21:36,667
‫- (أوليفر)، هل أنت في البيت؟
‫- "من الطارق؟"

294
00:21:36,750 --> 00:21:39,917
‫أنا صديق قديم

295
00:21:41,291 --> 00:21:45,083
‫العميل الخاص (سيلي بوث)، أنت تعمل
‫مع الدكتورة (برينن)، ما سبب حضورك؟

296
00:21:45,166 --> 00:21:49,583
‫أحدهم يحب كتاب الدكتورة (برينن)
‫الجديد بإفراط

297
00:21:49,667 --> 00:21:56,542
‫وبما أنك معجب شديد... حسناً
‫أتعلم؟ ليست هذه فكرة صائبة، (أوليفر)

298
00:21:56,625 --> 00:21:59,208
‫- "إليك عني!"
‫- حسناً

299
00:21:59,291 --> 00:22:05,917
‫هذا سبب محتمل، سأمهلك 5 ثوانٍ
‫(أوليفر)؟

300
00:22:06,834 --> 00:22:09,333
‫- 5، 4...
‫- "لم أفعل شيئاً"

301
00:22:09,417 --> 00:22:14,709
‫3، 2، 1
‫سيستاء طبيبي النفسي كثيراً

302
00:22:28,375 --> 00:22:33,000
‫- لم أفعل شيئاً
‫- بالطبع

303
00:22:33,291 --> 00:22:40,250
‫هيا بنا، نعم، مختل!
‫هيا بنا

304
00:22:47,834 --> 00:22:51,375
‫كانت مجرد لعبة، مفهوم؟

305
00:22:51,458 --> 00:22:53,750
‫إن كانت مجرد لعبة
‫فلمَ صفعت الباب في وجهي؟

306
00:22:53,834 --> 00:22:59,500
‫لست غبياً، سمعت عن الجرائم
‫وعرفت أنك لن تفهم "ل. أ. خ."

307
00:22:59,583 --> 00:23:02,667
‫- وما هو هذا؟
‫- "لعب الأدوار الخلاق"

308
00:23:02,750 --> 00:23:08,417
‫أحياناً أحب التظاهر
‫أمثل مشاهداً من كتبي المفضلة

309
00:23:08,500 --> 00:23:13,125
‫أخبرني بالضبط، كم تتمادى
‫في ألعابك المزعومة يا (أولي)؟

310
00:23:13,208 --> 00:23:19,000
‫أسئمت يوماً اللعب بدماك الصغيرة
‫فحاولت تطبيقها على البشر؟

311
00:23:19,083 --> 00:23:23,792
‫حفل توقيع كتاب الدكتورة (برينن) الليلة
‫أردت أن أراها ثانية

312
00:23:24,250 --> 00:23:27,208
‫- ركز معي هنا يا (أولي)
‫- إنني شديد التركيز

313
00:23:27,291 --> 00:23:31,041
‫- أريد أن أرى الدكتورة (برينن)
‫- ليس الأمر كالذهاب لرؤية (سانتا كلوز)

314
00:23:31,125 --> 00:23:35,792
‫بل إنه أشبه بالذهاب إلى مكتب المدير
‫فأنا المسؤول وأنا الآمر الناهي

315
00:23:36,792 --> 00:23:39,333
‫هل قرأت كتاب الدكتورة (برينن) الجديد
‫أيها العميل (بوث)؟

316
00:23:39,417 --> 00:23:42,333
‫- وما همك أنت؟
‫- أتساءل فقط إن كنت تعرف...

317
00:23:42,417 --> 00:23:49,375
‫- عدد الضحايا المذكورة فيه
‫- إلامَ ترمي يا (أولي)؟

318
00:23:50,625 --> 00:23:55,583
‫أريد أن أرى الدكتورة (برينن)
‫يا (سانتا كلوز)

319
00:23:58,166 --> 00:24:01,500
‫طلب (صالي) من (بوث) أن يضاعف
‫الحماية في جلسة قراءة كتابي

320
00:24:01,583 --> 00:24:04,917
‫- هذا مثير!
‫- لا، لا أحتاج هذا النوع من الإثارة

321
00:24:05,000 --> 00:24:09,083
‫- أن أعامَل كآنسة في كَرَب؟
‫- (صالي) يهتم بأمرك يا حبيبتي

322
00:24:09,166 --> 00:24:12,125
‫- هذا أمر جيد
‫- نحن نتواعد منذ شهر فقط

323
00:24:12,208 --> 00:24:18,625
‫- لا يعرفني، لا يعرفني عن حق
‫- وهل سيكرهك إن عرفك عن حق؟

324
00:24:20,667 --> 00:24:25,208
‫سبق وسلمت الكثير له
‫هذا أم هذا؟

325
00:24:25,291 --> 00:24:28,041
‫- هذا
‫- حسناً

326
00:24:28,125 --> 00:24:33,291
‫تنتهي معظم العلاقات بشكل سيىء
‫أظن أنه من المهم الحفاظ على العقلانية

327
00:24:33,375 --> 00:24:38,542
‫- أن أمسك بزمام الأمور
‫- لا تفكري كثيراً يا عزيزتي

328
00:24:38,625 --> 00:24:41,959
‫تستطيعين القيام بأمور أخرى
‫تمتعك أكثر

329
00:24:42,041 --> 00:24:47,917
‫أقول فقط إن الاحتمالات
‫ليست في صالح علاقة دائمة

330
00:24:49,125 --> 00:24:53,417
‫اسمعي، قد تنتهي علاقتك بـ(صالي)
‫طبعاً

331
00:24:53,500 --> 00:24:56,125
‫لكني لا أظن أنك تريدين
‫أن تسرعي هذه العملية

332
00:24:56,208 --> 00:25:01,083
‫تأملي حالي أنا و(هودجينز)، لا نفعل
‫شيئاً سوى ممارسة الجنس والضحك

333
00:25:01,166 --> 00:25:05,083
‫نفكر فقط عندما نريد أن نطلب طعاماً
‫ونحن في السرير

334
00:25:05,166 --> 00:25:09,625
‫- وهل أنت سعيدة؟
‫- تضاجعنا في غرفة الخزين قبل ساعة

335
00:25:09,709 --> 00:25:13,208
‫أنا مغتبطة

336
00:25:22,000 --> 00:25:24,458
‫(كام)؟ لدي حفل توقيع للكتاب الليلة

337
00:25:24,542 --> 00:25:31,500
‫- صحيح، أترين هذا آمناً؟
‫- لم تكن هناك تهديدات على حياتي

338
00:25:32,625 --> 00:25:35,458
‫ما من تهديدات
‫على هاتين الضحيتين أيضاً

339
00:25:35,542 --> 00:25:38,667
‫أهذه عينة النسيج الطري
‫من الضحية الثانية؟

340
00:25:38,750 --> 00:25:41,959
‫(سيدي كيلير)
‫وجدنا شيئاً غير اعتيادي

341
00:25:42,041 --> 00:25:45,542
‫مستويات إشباع الأكسجين في الدم
‫كانت منخفضة جداً

342
00:25:45,625 --> 00:25:48,041
‫أعتقد أنها ربما كانت فاقدة للوعي
‫قبل أن تقتَل

343
00:25:48,125 --> 00:25:52,709
‫هذا يفسر عدم وجود الصراع، لكن
‫ما من دليل هيكلي لإصابة في الرأس

344
00:25:52,792 --> 00:25:55,542
‫أعرف، أظن أنه تم تحفيزه بالعقاقير
‫سأباشر بإجراء فحص سمية

345
00:25:55,625 --> 00:25:58,583
‫ولكن، لمَ عسى القاتل
‫يفقد هذه الضحية وعيها؟

346
00:25:58,667 --> 00:26:02,083
‫هذا لا يتوافق
‫فالسفاحون ثابتون في منهجهم

347
00:26:02,166 --> 00:26:06,333
‫عجباً! أهو قانون هندام جديد؟
‫لأني لم أتلقَ مذكرة تفيد بذلك

348
00:26:06,417 --> 00:26:11,208
‫حسناً، الرمال التي جمعتها من الضحية
‫الأولى هي من صخور فلاسبارية

349
00:26:11,291 --> 00:26:14,041
‫- لكن هذه شاسعة، صحيح؟
‫- نعم

350
00:26:14,125 --> 00:26:16,917
‫%60 من قشرة الأرض
‫مكونة من الصخور الفلاسبارية

351
00:26:17,000 --> 00:26:19,792
‫- هذا لا يفيدنا
‫- في الواقع، بلى

352
00:26:19,875 --> 00:26:23,291
‫هذه الجزيئيات دقيقة ومتدرجة جداً
‫ولم تتكون طبيعياً

353
00:26:23,375 --> 00:26:26,458
‫- هذه رمال صناعية
‫- مرحباً (بوث)

354
00:26:26,542 --> 00:26:28,041
‫أيسعنا تقفي المصَنِع؟

355
00:26:28,125 --> 00:26:31,125
‫طلبت عينات من كل محجر
‫يوزع إلى منطقة العاصمة

356
00:26:31,208 --> 00:26:34,333
‫- لنرى إن كان هذا يضيق البحث
‫- حسناً، سآتي حالًا

357
00:26:34,417 --> 00:26:37,959
‫- اسمعي، توخي الحذر الليلة
‫- لن أقصد حفل التوقيع بعد

358
00:26:38,041 --> 00:26:40,667
‫(بوث) لديه مشتبه

359
00:26:40,750 --> 00:26:45,083
‫السفاحون يحبون التباهي
‫والتبجح بجرائمهم

360
00:26:45,166 --> 00:26:47,959
‫- قد تحمليه على فتح مكنونات صدره
‫- لست مضطرة إلى مخاطبته

361
00:26:48,041 --> 00:26:49,583
‫- إن كنت لا ترغبين في ذلك
‫- لست خائفة منه

362
00:26:49,667 --> 00:26:52,500
‫- لست أقول هذا، أقول فقط...
‫- سأعود حالًا

363
00:26:52,583 --> 00:26:59,583
‫ستعود حالًا، هذا يعني...
‫هل أنتما...

364
00:27:00,458 --> 00:27:03,333
‫أتعلم؟ لا تكترث لكلامي

365
00:27:05,625 --> 00:27:09,125
‫- وكأنك تأنقتِ لتلتقي بي من جديد
‫- أؤكد لك يا (أوليفر)

366
00:27:09,208 --> 00:27:15,500
‫- ليس هذا ما في الأمر
‫- ولكن، هذا ما يبدو عليه بنظري

367
00:27:15,583 --> 00:27:20,417
‫- أقتلت ذينك الشخصين يا (أوليفر)؟
‫- لا أستطيع الإجابة بعد

368
00:27:20,500 --> 00:27:24,625
‫أريد أن نتحدث قليلًا في البداية
‫الجثتان، هل ما سمعته صحيح؟

369
00:27:24,709 --> 00:27:29,000
‫- هل التُهِمتا كما في الكتاب؟
‫- نعم، هذا صحيح

370
00:27:29,083 --> 00:27:32,792
‫كنت متأكداً، بعض "البريننيين"
‫أي "المعجبين بك" شككوا...

371
00:27:32,875 --> 00:27:35,333
‫أن الميتتين كانتا واقعيتان
‫لكنني أخبرتهم...

372
00:27:35,417 --> 00:27:38,041
‫- هل قال "بريننيون"؟
‫- هل قلت "بريننيون"؟

373
00:27:38,125 --> 00:27:40,166
‫إنهم أعضاء غرفة دردشة ألغاز الجرائم

374
00:27:40,250 --> 00:27:44,417
‫يجب أن يعرف جميع أعضاء غرف
‫الدردشة عن أنفسهم باسم مؤلفهم المفضل

375
00:27:44,500 --> 00:27:51,375
‫أنا "برينني" بالطبع، ولكن هناك
‫بالطبع "باترستونيون" و"غرافتوناتيون"

376
00:27:51,458 --> 00:27:55,125
‫حسناً يا (أوليفر)، فهمت
‫بمَ أخبرتهم؟

377
00:27:55,208 --> 00:27:59,625
‫بأنه لم يكن بوسعك اختلاق تلك الأمور
‫كل ما تكتبينه مستند إلى الواقع

378
00:27:59,834 --> 00:28:04,709
‫- قد يحدث حقاً
‫- (أوليفر)، أود التكلم عن الجريمتين

379
00:28:04,792 --> 00:28:10,417
‫تبدين جميلة جداً!
‫هل لي بالتقاط صورة لنا معاً؟

380
00:28:10,500 --> 00:28:12,667
‫الجريمتان يا (أوليفر)

381
00:28:12,750 --> 00:28:19,709
‫أعرف أنك تزدرينني بصفتي
‫معجب آخر ولكن، حالما تعرفينني

382
00:28:19,917 --> 00:28:24,375
‫- ستدركين أنني رجل شيق
‫- اللمس ممنوع يا (أوليفر)

383
00:28:24,458 --> 00:28:28,917
‫- حسناً، انتهت المقابلة
‫- يبدو قراراً صائباً

384
00:28:29,125 --> 00:28:31,208
‫- هيا بنا
‫- لا، نريد أن ننفرد

385
00:28:31,291 --> 00:28:35,000
‫لا، هدرت فرصتك، مفهوم؟
‫اجلس في زنزانتك حتى تجهز للتكلم

386
00:28:35,083 --> 00:28:40,417
‫- مهلًا، لا ترحلي بعد، ليس بعد
‫- حسناً

387
00:28:40,500 --> 00:28:43,834
‫- أنفي
‫- أرأيت؟ بوسعي الاعتناء بنفسي

388
00:28:43,917 --> 00:28:46,875
‫نعم، يستحسن أن تتوخى الحذر
‫يا صاح

389
00:28:48,750 --> 00:28:54,166
‫يا إلهي! ما أكثر...

390
00:28:58,417 --> 00:29:01,291
‫- الرجل يفقد وعيه لدى رؤية الدم
‫- إنه يعاني من الإغماء الوعائي المبهمي

391
00:29:01,375 --> 00:29:04,750
‫مهلًا، محال أن يكون القاتل!
‫أراد أن يحظى بانتباهك فحسب

392
00:29:04,834 --> 00:29:08,875
‫عدنا إلى نقطة البداية إذن
‫الكتاب هو الصلة الوحيدة بين الجريمتين

393
00:29:08,959 --> 00:29:13,417
‫باع 400 ألف نسخة إلى الآن
‫هذه مجموعة كبيرة من الناس لنستجوبهم

394
00:29:13,500 --> 00:29:17,000
‫- سأتأخر على جلسة القراءة
‫- من الممكن أن تكون هناك ضحية أخرى

395
00:29:17,083 --> 00:29:21,709
‫- أرى أنه عليك أن تلغيها
‫- ماذا؟ القاتل لا يستهدفني يا (صالي)

396
00:29:21,792 --> 00:29:26,458
‫إن كان يستخدم الكتاب فهذا يجعلني
‫موضوع هذه التصرفات لا الهدف

397
00:29:26,542 --> 00:29:28,542
‫أنت الأدرى فأنت محلل الشخصيات
‫صحيح؟

398
00:29:28,625 --> 00:29:32,291
‫- أحاول المساعدة فحسب
‫- ماذا؟ تجعل الأمر شخصياً

399
00:29:32,375 --> 00:29:34,333
‫كلفت نفسك بهذه القضية بسببي أنا

400
00:29:34,417 --> 00:29:38,083
‫بالطبع، ماذا؟ أستؤنبينني
‫أكثر الآن لأنني أهتم بأمرك؟

401
00:29:38,166 --> 00:29:40,542
‫- سأبتعد لإجراء بعض المكالمات
‫- ساعدني يا (بوث)

402
00:29:40,625 --> 00:29:43,166
‫- أتظن أنه عليها الذهاب وحدها؟
‫- لا، لا، بتاتاً

403
00:29:43,250 --> 00:29:45,834
‫لكن، يبدو أن أموراً أخرى تحدث هنا
‫ولا أريد التدخل

404
00:29:45,917 --> 00:29:48,875
‫- لا، وافقته، لقد تدخلت
‫- حسناً، دعي (بوث) يصحبك

405
00:29:48,959 --> 00:29:50,667
‫وبهذه الطريقة
‫لن يمسي الموضوع شخصياً بيننا

406
00:29:50,750 --> 00:29:53,250
‫- حسناً، حسناً
‫- حسناً، حسناً

407
00:29:53,333 --> 00:29:55,750
‫حسناً

408
00:29:59,208 --> 00:30:01,834
‫"(لاندن آند ميسن) للكتب"

409
00:30:02,417 --> 00:30:05,500
‫يا إلهي! ستستاء (إلين)
‫لأنك لم تستقلي السيارة

410
00:30:05,583 --> 00:30:09,750
‫لا بأس، أردت المجيء مع (بوث)
‫لن تدخل في متاعب

411
00:30:09,834 --> 00:30:13,250
‫- كم ترتعد! هل أنت بخير؟
‫- نعم، أنا بخير، الذنب ذنبي

412
00:30:13,333 --> 00:30:17,583
‫أنا مصاب بالسكري ولم يتسنَ
‫لي الوقت لآكل، ولم تأتي (إلين) بعد

413
00:30:17,667 --> 00:30:20,500
‫- أتحمل أي طعام أو سكاكر؟
‫- نعم

414
00:30:20,583 --> 00:30:26,709
‫- معي نصف لوح شوكولاتة بالكراميل
‫- كل، تحتاج إلى السكر

415
00:30:26,792 --> 00:30:28,583
‫- أين (إلين)؟
‫- لا أعرف

416
00:30:28,667 --> 00:30:31,333
‫ذهبت إلى بيتها قبل ساعتين
‫لتبدل ثيابها

417
00:30:31,417 --> 00:30:34,959
‫وتركتني لأتولى أمر كل شيء، رباه!
‫كاد يحدث شغب هنا بسبب المقاعد

418
00:30:35,041 --> 00:30:37,750
‫- هل اتصلت بها؟
‫- أتقصد (إلين)؟ لا أستطيع

419
00:30:37,834 --> 00:30:40,250
‫تركت جهازها الـ(بلاكبيري) كالعادة
‫كي أجيب عليه أنا

420
00:30:40,333 --> 00:30:45,667
‫لذا، إن اتصلت فسأرد على نفسي
‫ليس هذا من شيمها، لا تتأخر أبداً

421
00:30:45,750 --> 00:30:48,417
‫حسناً، اسمع، سأرسل سيارة
‫إلى منزلها لتفقد الأمور، اتفقنا؟

422
00:30:48,500 --> 00:30:50,750
‫شكراً، سأدخل لأجهزهم لاستقبالك

423
00:30:50,834 --> 00:30:53,500
‫استخدما المدخل الخلفي
‫لتفادي الجنون

424
00:30:53,583 --> 00:30:59,750
‫كانت السكاكر نسالية قليلًا
‫ولكن شكراً

425
00:31:01,041 --> 00:31:04,458
‫- "نسالية"؟ "نسالية"؟
‫- إنه مصاب بالسكري

426
00:31:04,917 --> 00:31:08,333
‫الحضور كبير، المعجبون كثر يا (بونز)

427
00:31:09,834 --> 00:31:13,375
‫حسناً، توقف
‫أنا من المباحث الفدرالية، ارفع يديك

428
00:31:13,458 --> 00:31:16,083
‫- أردت توقيعاً فحسب
‫- "شريط أحمر، عظام بيضاء"

429
00:31:16,834 --> 00:31:20,625
‫حسناً، انتظر حتى تدخل الدكتورة
‫إلى الداخل، حسناً يا صاح؟

430
00:31:23,583 --> 00:31:25,959
‫- آسف!
‫- هل كان ذلك ضرورياً؟

431
00:31:26,041 --> 00:31:29,500
‫إنني أقوم بمهمتي فحسب يا (بونز)
‫أستنهالين عليَ كما تفعلين مع (صالي)؟

432
00:31:29,583 --> 00:31:32,875
‫- ماذا تقصد بكلامك؟
‫- لا تعنيني أمورك الخاصة

433
00:31:32,959 --> 00:31:36,291
‫لكنني أعرف (صالي) منذ مدة طويلة
‫وصدقيني، إنه أحد الصالحين

434
00:31:36,375 --> 00:31:39,166
‫- أعرف (صالي) يا (بوث)
‫- وأنا أعرفك، حسناً؟

435
00:31:39,250 --> 00:31:41,333
‫إن أراد أحد الاقتراب منك
‫فإنك تبعدينه عنك

436
00:31:41,417 --> 00:31:43,709
‫أعتقد أنك تصدق كل ما يقال
‫في جلسات علاجك النفسي

437
00:31:43,792 --> 00:31:48,041
‫هذا وارد، هيا بنا
‫ماذا؟

438
00:31:54,667 --> 00:32:00,458
‫- ما هذا بحق السماء؟
‫- لا! (بوث)، إنه نمل ناري

439
00:32:00,542 --> 00:32:05,375
‫- كما في الكتاب تماماً، الجثة الثالثة
‫- الجثة الثالثة

440
00:32:05,458 --> 00:32:08,291
‫حسناً، ها هي، حسناً

441
00:32:09,333 --> 00:32:13,041
‫احذر يا (بوث)
‫لا تدعه يلمسك

442
00:32:26,750 --> 00:32:31,125
‫يا إلهي! إنها (إلين)!

443
00:32:36,333 --> 00:32:39,834
‫احذر بالتعامل مع النمل الناري
‫إنه شديد الخطورة

444
00:32:39,917 --> 00:32:43,208
‫- أعتقد أن الضحية ستوافقك الرأي
‫- طلبت منهم سحب الكتاب من الأسواق

445
00:32:43,291 --> 00:32:46,041
‫ولكن، وفق عقدي
‫ليس لي الحق في ذلك

446
00:32:46,125 --> 00:32:48,750
‫سمعت بأن المبيعات تتزايد
‫بسبب الجرائم

447
00:32:48,834 --> 00:32:52,959
‫هذا أمر مختل! هؤلاء أشخاص حقيقيون
‫وليسوا شخصيات وهمية

448
00:32:53,041 --> 00:32:58,291
‫تذكري فقط أنه في نهاية كتبك
‫تنال (كاثي رايكس) من القاتل دوماً

449
00:32:58,375 --> 00:33:01,417
‫- كم سيستغرق الأمر؟
‫- مهما يستغرق حتى أزيل آخره

450
00:33:01,500 --> 00:33:05,166
‫تقديم النمل الناري للنظام البيئي هنا
‫سيكون مدمراً جداً

451
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
‫ماذا عن مسرح الجريمة؟
‫كان مغطى به!

452
00:33:07,542 --> 00:33:11,542
‫نعم، اضطررت إلى مقاتلة النار بالنار
‫أو بهذه الحالة، النمل الناري بالنار

453
00:33:11,667 --> 00:33:13,375
‫- ماذا تعني؟
‫- اضطررت إلى حرقه

454
00:33:13,458 --> 00:33:17,000
‫استخدمت اللهب، كانت طريقة
‫احتراقهم أشبه بفيلم (غوست باسترز)

455
00:33:17,083 --> 00:33:20,000
‫- فهمنا الصورة، شكراً
‫- ثقب الرصاصة مرئي الآن

456
00:33:20,083 --> 00:33:24,542
‫حول الفقرة (سي 2)
‫تم إطلاقها عن مدى قريب

457
00:33:24,625 --> 00:33:27,333
‫كل ضحية تلقت رصاصة
‫في جزء مختلف فيها

458
00:33:27,417 --> 00:33:30,667
‫هذا غير اعتيادي
‫لشخص يعدم ضحاياه

459
00:33:31,667 --> 00:33:34,542
‫تفحص قسم استعادة البيانات
‫جهاز الـ(بلاكبيري) الخاص بـ(إلين)

460
00:33:34,625 --> 00:33:38,083
‫وجدوا رسالة نصية وعنواناً استخدِما
‫مرة واحدة فقط قبل حوالى 6 أشهر

461
00:33:38,166 --> 00:33:42,041
‫إنه رقم العمل الرسمي الخاص
‫بـ(آشتن كيلير)، زوج (سيدي كيلير)

462
00:33:42,125 --> 00:33:45,500
‫مهلًا، عرفت ضحيتنا الثالثة
‫زوج الضحية الثانية

463
00:33:45,583 --> 00:33:47,625
‫قال (آشتن كيلير)
‫إن زوجته كانت تخونه

464
00:33:47,709 --> 00:33:49,333
‫لربما كان (آشتن)
‫يخون زوجته مع (إلين)

465
00:33:49,417 --> 00:33:52,917
‫كان هو شاباً وسيماً
‫وكانت هي وكيلة دعاية مخيفة

466
00:33:53,000 --> 00:33:55,500
‫لا يُحاسَب المرء على ذوقه

467
00:33:55,583 --> 00:33:59,875
‫سأرى ما يعرفه مساعد الوكيلة الإعلانية
‫فهم دائماً يتسترون على أرباب أعمالهم

468
00:33:59,959 --> 00:34:05,208
‫فلنأمل ذلك، سأبحث عن أية صلة
‫أخرى بين (آشتن كيلير) وضحيتنا الأولى

469
00:34:05,291 --> 00:34:10,750
‫- حسناً
‫- كيف حال (برينن)؟

470
00:34:11,709 --> 00:34:18,667
‫- لمَ لا تسألها بنفسك؟
‫- لا أظنها تستوعب شيئاً الآن

471
00:34:19,625 --> 00:34:25,166
‫اسمع، لا تدعها تتنمر عليك لتهجرها
‫يا رجل، حسناً؟

472
00:34:25,250 --> 00:34:27,291
‫حسناً

473
00:34:31,959 --> 00:34:36,834
‫استيقظت صباح اليوم
‫وأخذت ثيابها من المصبغة كالعادة

474
00:34:36,917 --> 00:34:43,875
‫أوليس هذا غباءً؟
‫لا أستطيع اعتياد فكرة رحيلها عنا

475
00:34:45,583 --> 00:34:50,709
‫- هل تحتاج إلى لوح سكاكر أو غيره؟
‫- لا، أنا بخير، شكراً

476
00:34:51,375 --> 00:34:55,000
‫إذن، هل القاتل هو نفسه
‫الذي قتل الضحيتين الأخرتين؟

477
00:34:55,083 --> 00:34:56,917
‫- لا نعرف بعد
‫- عندما لم تأتي...

478
00:34:57,000 --> 00:35:03,959
‫- كان علي أن أعود إليها لأحضرها
‫- هل كانت تقيم علاقة غرامية؟

479
00:35:11,750 --> 00:35:18,458
‫كانت لديها عشيقات، نساء

480
00:35:18,750 --> 00:35:23,417
‫لا أعرف كيف تكتمت
‫في هذا اليوم والعصر

481
00:35:23,500 --> 00:35:25,667
‫لكنني كنت الوحيد
‫الذي يعرف في المكتب

482
00:35:25,750 --> 00:35:30,458
‫- هل عرفت (سيدي كيلير)؟
‫- الضحية الأخرى؟ هل كانتا...

483
00:35:30,542 --> 00:35:32,250
‫هل تذكر شيئاً قد يربطهما ببعضهما؟

484
00:35:32,333 --> 00:35:36,125
‫بالطبع، سأتفقد السجلات
‫ودفاتر المواعيد القديمة

485
00:35:36,208 --> 00:35:38,542
‫عظيم! شكراً

486
00:35:38,625 --> 00:35:40,709
‫قمم الحواف متطابقة تقرياً

487
00:35:40,792 --> 00:35:44,291
‫في رأيي، تم إطلاق الرصاصة الثالثة
‫من الماسورة ذاتها كالأولتين بكل تأكيد

488
00:35:44,375 --> 00:35:46,583
‫شريط قماش الزجاج هو ذاته
‫على الضحية رقم 3

489
00:35:46,667 --> 00:35:49,500
‫لمَ كل الاعتداءات مختلفة؟

490
00:35:49,583 --> 00:35:53,875
‫الضحية الأولى، (جيم لوباتا)، أظهر
‫علامات هجوم جسدي قبل إردائه بالنار

491
00:35:53,959 --> 00:35:57,542
‫- وانظروا إلى زاوية العيار الناري
‫- عبر الجبهة، أسلوب الإعدام

492
00:35:57,625 --> 00:36:01,917
‫والضحية الثانية، (سيدي كيلير)
‫لم تظهر أية دلالة على الصراع

493
00:36:02,000 --> 00:36:05,291
‫- وكأنه تم تخديرها
‫- كان فحص السمية سلبي

494
00:36:05,375 --> 00:36:07,500
‫والعيار الناري الخاص بهذه الجثة
‫اخترق القلب مباشرة

495
00:36:07,583 --> 00:36:09,750
‫لربما لم يرد القاتل
‫أن يرى وجه ضحيته يتفجر

496
00:36:09,834 --> 00:36:12,959
‫وتم إرداء (إلين) بالنار عن مقربة
‫في مؤخر العنق

497
00:36:13,041 --> 00:36:16,166
‫- لم أرَ نمطاً كهذا قط
‫- لا أظن أنه نمط

498
00:36:16,250 --> 00:36:20,333
‫أظن أنه كان هناك 3 قتلة مختلفون

499
00:36:23,375 --> 00:36:24,792
‫هل توصلتم إلى شيء جديد
‫بشأن الضحية الثالثة؟

500
00:36:24,875 --> 00:36:26,709
‫نعم، إني أعمل على الأمر
‫اتصلت (برينن)، تلقت وكيلة الدعاية...

501
00:36:26,792 --> 00:36:29,834
‫طلقة في مؤخر العنق
‫تظن أنه لدينا 3 قتلة مختلفين

502
00:36:29,917 --> 00:36:32,291
‫- يا لها من مصادفة!
‫- أو أنها مؤامرة متقنة!

503
00:36:32,375 --> 00:36:36,500
‫بدت متيقنة جداً
‫وأثق بها عندما تكون هادئة ومرتاحة

504
00:36:36,583 --> 00:36:39,500
‫سأذكر كلامك هذا
‫إذن، الرسالة النصية

505
00:36:40,625 --> 00:36:43,041
‫أرسلت (إلين لاسكو) رسالة
‫إلى (آشتن كيلير)

506
00:36:43,125 --> 00:36:46,125
‫اعترفت له بشأنها هي و(سيدي)
‫فجن جنون (آشتن)

507
00:36:46,208 --> 00:36:49,000
‫- لا، إنه (هانك)
‫- المساعد؟ ماذا؟ ماذا عنه؟

508
00:36:49,083 --> 00:36:52,000
‫قال إنه يحمل جهاز الـ(بلاكبيري)
‫الخاص بـ(إلين) دوماً

509
00:36:52,083 --> 00:36:53,834
‫إذن، ربما ليست (إلين)
‫هي من كان يعرف (آشتن)

510
00:36:53,917 --> 00:36:57,792
‫هذا صحيح، إنه (هانك)

511
00:36:58,166 --> 00:37:01,208
‫وجدت عينة محجر تطابق الرمال
‫التي وجدناها في الضحية الأولى

512
00:37:01,291 --> 00:37:03,917
‫تم توزيعها بواسطة شركة (إيرفينغ)
‫في (فيرجينيا الغربية)

513
00:37:04,000 --> 00:37:06,542
‫تستحدَم حصرياً
‫بواسطة النوادي الريفية عبر البلاد

514
00:37:06,625 --> 00:37:08,500
‫ثمة أندية قليلة في هذه المنطقة
‫وحصلت على قائمة بها

515
00:37:08,583 --> 00:37:11,000
‫- لمَ تحتاج النوادي الريفية للرمال؟
‫- لملاعب الغولف

516
00:37:11,083 --> 00:37:14,291
‫حسناً يا (بونز)، أنت محقة
‫إننا نتعامل مع قتلة مختلفين

517
00:37:14,375 --> 00:37:17,834
‫عرفوا بعضهم بطريقة ما
‫وهم يستخدمون كتابك ليبدو الفاعل واحد

518
00:37:17,917 --> 00:37:20,125
‫- عمَ نتكلم؟
‫- الحافز يا (بونز)، حسناً، الحافز

519
00:37:20,208 --> 00:37:22,125
‫الضحية الأولى كان يضرب زوجته

520
00:37:22,208 --> 00:37:25,208
‫الضحية الثانية تركت أموالها
‫لزوجها الكسول

521
00:37:25,291 --> 00:37:28,875
‫(إلين) هي الضحية الثالثة
‫التي بدت وحيدة، لذا...

522
00:37:28,959 --> 00:37:32,625
‫(بونز)، لا تحاولي التطرق
‫إلى علم النفس، لا يليق بك بتاتاً

523
00:37:32,709 --> 00:37:36,125
‫(هانك) كان يكره (إلين)
‫والذي كان خليفاً لوظيفتها

524
00:37:36,208 --> 00:37:39,083
‫- أحسنت صنعاً يا (هودجينز)
‫- شكراً

525
00:37:39,166 --> 00:37:43,333
‫إذن، هل وافق مشتبهونا على القتل
‫لبعضهم كي تتوافر لهم حجج غياب؟

526
00:37:43,417 --> 00:37:47,792
‫- أريد منكم دليلًا الآن، حسناً؟
‫- هل هذا كل شيء؟

527
00:37:47,875 --> 00:37:52,083
‫مهلًا، الرمال، ألم تقل إن (آشتن كيلير)
‫كان مشجعاً كبيراً للغولف؟

528
00:37:52,166 --> 00:37:57,458
‫نعم، يسدد أهدافاً كاملة كل يوم تقريباً
‫في نادي (روكفيل) الريفي

529
00:38:01,417 --> 00:38:04,917
‫نعم، نادي (روكفيل) الريفي
‫إنه ملعب الغولف الوحيد في (ماريلاند)

530
00:38:05,000 --> 00:38:08,709
‫- الذي يحصل على رماله من (إيرفينغ)
‫- حسناً، إن قتل (آشتن) (جيم)

531
00:38:08,792 --> 00:38:12,959
‫فهذا يعني أن (هانك) قتل (سيدي)
‫ماذا نعرف عن (هانك)؟

532
00:38:13,041 --> 00:38:20,000
‫ليس الكثير، يجد بعمله وهو ذكي
‫ومصاب بالسكري... السكري! وجدتها

533
00:38:20,542 --> 00:38:24,250
‫- (كام)! (كام)
‫- حقن القاتل (سيدي)

534
00:38:24,333 --> 00:38:27,375
‫بكمية فائضة من الأنسولين
‫ليفقدها وعيها

535
00:38:27,458 --> 00:38:30,000
‫وكون (هانك) مصاب بالسكري
‫فهذا وفر له الأنسولين بسهولة

536
00:38:30,083 --> 00:38:31,875
‫حسناً، لمَ لم يظهر هذا
‫في فحص السمية؟

537
00:38:31,959 --> 00:38:34,625
‫لأن الأنسولين مادة طبيعية
‫ينتجها الجسم

538
00:38:34,709 --> 00:38:37,333
‫كنا نبحث فقط عن مسكنات الألم
‫وأدوية الاكتئاب

539
00:38:37,417 --> 00:38:43,000
‫- حسناً، ماذا عن الجثة الثالثة (إلين)؟
‫- الشريط والنمل أتلفا البشرة كثيراً

540
00:38:43,083 --> 00:38:48,917
‫- استصعبنا التعرف على الإصابات
‫- مهلًا، ما هذا؟

541
00:38:49,000 --> 00:38:53,625
‫ستفحص (كام) الجثة
‫باستخدام عدسة عاكسة فوق بنفسجية

542
00:38:53,709 --> 00:38:56,208
‫- لترى إن كان يظهر هذا شيئاً
‫- قمت بتصفية العدسة

543
00:38:56,291 --> 00:38:59,750
‫حتى تظهر فقط طول الموجات
‫التي تقل عن 400 نانومتر

544
00:38:59,834 --> 00:39:02,917
‫وبهذه الطريقة، نستطيع أن نرى
‫أنماط الكدمات والإصابات

545
00:39:03,000 --> 00:39:08,041
‫- التي تكون غير مرئية في العادة
‫- استمتعي بذلك، (بوث) يتكلم

546
00:39:08,125 --> 00:39:13,792
‫ثمة كدمة طويلة هناك
‫وكأن القاتل طوق عنقها بذراعه

547
00:39:13,875 --> 00:39:18,750
‫وتبدو هذه العلامات على ذراعيها
‫كبصمات يد

548
00:39:19,125 --> 00:39:22,875
‫وكأن قاتلها أمسك بها بقوة وبتكرار
‫على طول ذراعيها

549
00:39:22,959 --> 00:39:25,583
‫اليدان؟ أتسمحين لي؟

550
00:39:25,667 --> 00:39:28,834
‫حصل (صالي) على معلومات
‫تربط بين القتلة

551
00:39:28,917 --> 00:39:30,458
‫- وما هو الرابط؟
‫- غرفة دردشة "البريننيين"...

552
00:39:30,542 --> 00:39:34,208
‫التي ذكرها (أوليفر)، تعقب الفريق
‫الفدرالي التقني أسماء المستخدمين

553
00:39:34,291 --> 00:39:40,125
‫(غريغ بيرلي) و(آشتن كيلير)
‫و(هانك بيلدن)، كلهم أعضاء فيها

554
00:39:41,166 --> 00:39:47,166
‫انظري، التصاق الأصابع
‫على اليد اليمنى

555
00:39:47,250 --> 00:39:50,458
‫بوسعنا ربط (غريغ بريلي)
‫بميتة (إلين لاسكو)

556
00:39:50,542 --> 00:39:53,959
‫الجرائم الـ3، كل واحد
‫من المشتبهين الـ3 يربَط جنائياً بها

557
00:39:54,041 --> 00:39:56,875
‫ليس هذا سيئاً

558
00:39:57,750 --> 00:40:00,041
‫ماذا تنتظر يا (بوث)؟
‫نل من الأشرار

559
00:40:00,125 --> 00:40:02,709
‫هذه فكرة صائبة
‫سأعود فوراً

560
00:40:45,083 --> 00:40:46,875
‫- "شريط أحمر، عظام بيضاء"
‫- اسمعيني

561
00:40:46,959 --> 00:40:49,834
‫سترتفع مبيعات كتابك
‫بشكل قوي بعد هذا

562
00:40:49,917 --> 00:40:53,166
‫المشكلة الوحيدة أن نهايتنا أفضل بكثير
‫من النهاية التي كتبتها في الكتاب

563
00:40:53,250 --> 00:40:56,792
‫ماذا؟ أتمازحينني؟ (كاثي رايكس)
‫ورجل المباحث الفدرالية...

564
00:40:56,875 --> 00:41:00,250
‫- في مؤخرة سيارة الـ(إيه إم جي)؟
‫- الاعتقال!

565
00:41:00,333 --> 00:41:03,917
‫- نعم، هناك هذا
‫- (صالي)

566
00:41:04,000 --> 00:41:09,542
‫نعم، عليك أن تعتذري، وبختيه بشدة
‫بدا ضعيفاً بعض الشيء

567
00:41:09,625 --> 00:41:13,625
‫أنا أقوى مما أبدو عليه

568
00:41:15,500 --> 00:41:18,959
‫كنت تقصدين... مرحباً (صال)

569
00:41:19,041 --> 00:41:26,000
‫مرحباً، تهانيَ إذن
‫تشكلان فريقاً رائعاً

570
00:41:27,709 --> 00:41:33,083
‫- هذا صحيح، صحيح جداً
‫- أشكرك على مساعدتك

571
00:41:33,166 --> 00:41:35,709
‫العفو

572
00:41:42,500 --> 00:41:46,750
‫علي أن أنصرف يا (بونز)
‫لدي انشغالات

573
00:41:50,500 --> 00:41:54,417
‫- هل سأراك في العمل يا (صال)؟
‫- نعم، أراك لاحقاً يا رجل

574
00:42:00,583 --> 00:42:07,542
‫أنا... شعرت بالمسؤولية يا (صالي)
‫وما زلت أشعر بها

575
00:42:09,417 --> 00:42:15,667
‫وظننت أنني لو رأيتك في موقف ضعف
‫وبحاجة إلي فإني سأهرب منك

576
00:42:15,750 --> 00:42:22,041
‫عشت حياتي وحيدة
‫هذا كل ما أجيد فعله

577
00:42:23,750 --> 00:42:30,125
‫لا تقلقي، ستتعلمين بسرعة

