﻿1
00:00:15,333 --> 00:00:17,667
‫- أيمكنكِ تبيّن أيّ شيء؟
‫- نعم...

2
00:00:18,583 --> 00:00:21,542
‫- إنّها حُفرة
‫- (بونز)، نعلم أنّها حُفرة

3
00:00:21,625 --> 00:00:24,750
‫- السؤال هو، ماذا سبّبها؟
‫- عليكَ سؤال جيولوجي

4
00:00:24,834 --> 00:00:27,625
‫- أؤكّدُ لكما أنّه ليس نَيزَكاً
‫- هل ألقيتَ نظرة داخِلها؟

5
00:00:27,709 --> 00:00:31,291
‫ليس طويلًا، لم تشأ شرطة الولاية
‫اقتراب أحد، قبل وصولكم

6
00:00:31,375 --> 00:00:33,959
‫- لطف بالِغ منهم
‫- لكن كيف بَدا؟

7
00:00:34,208 --> 00:00:36,291
‫واثق أنّه كانَ لحماً...

8
00:00:37,834 --> 00:00:39,792
‫لحماً يرتدي ثياباً!

9
00:00:40,667 --> 00:00:43,291
‫- ماذا تودّين فِعله؟
‫- لنُلقِ نظرة

10
00:00:53,667 --> 00:00:55,750
‫إذن ماذا تظنّين؟ أهو ميّت؟

11
00:00:55,834 --> 00:00:59,417
‫أعني فقط، أنّه إن وقعَ من طائرة
‫فتلكَ ابتعدَت كثيراً الآن

12
00:00:59,500 --> 00:01:02,917
‫لا دَلالة لباراشوت
‫ماذا يبدو لك، هذا الحذاء؟

13
00:01:03,208 --> 00:01:05,333
‫- حذاء طراز (لوفر)
‫- ارتطمَ بالأرض بسرعة تُقارب...

14
00:01:05,417 --> 00:01:08,834
‫- 200 كيلومتر/الساعة
‫- كيف تعرفين ذلك من حذائه؟

15
00:01:08,917 --> 00:01:10,750
‫124 ميل/الساعة...

16
00:01:10,834 --> 00:01:14,750
‫- سرعة مُميتة لإنسان يسقط
‫- أسنَتبع نظريّة كَون هذا إنساناً يوماً؟

17
00:01:14,875 --> 00:01:18,208
‫لم أقرأ قطّ عن التِقاء بفَضائييّن
‫ارتَدوا أحذية طراز (لوفر)!

18
00:01:18,291 --> 00:01:20,959
‫بكم تُراهنين أنّ (هودجينز) فعل هذا؟

19
00:01:24,333 --> 00:01:26,959
‫- الغِربان والحيوانات اتّخذتهُ عمَلًا
‫عاجلًا
‫- نعم...

20
00:01:27,041 --> 00:01:30,667
‫لكن بَيض "فيسين الذُباب الأزرق" هذا
‫سيؤكّد زمن الهُبوط

21
00:01:30,750 --> 00:01:33,125
‫"ذُباب سَروء" على فَضائييّن
‫من كان يدري؟

22
00:01:33,208 --> 00:01:38,583
‫تنتقِدني لتصادُف إيماني
‫بأنّنا لسنا وحدَنا في فَضاءٍ لامُتناهٍ؟

23
00:01:38,667 --> 00:01:43,959
‫- الإيمان بحياة فضائية ليس غريباً...
‫- بل الإيمان بأنّهم يزوروننا

24
00:01:44,041 --> 00:01:47,542
‫هذا الرجل يَنتعِل (لوفر)
‫الفَضائيون لا يَنتعِلون (لوفر)

25
00:01:47,625 --> 00:01:51,333
‫- حتى لو شاؤوا عدم مُلاحظتهم بيننا؟
‫- لا، قبلَ الهَيمنة علينا؟

26
00:01:51,417 --> 00:01:57,750
‫هذه مضايقة، الاستهزاء بالناس
‫لمُعتقداتهم الأساسيّة مُخالف للقانون!

27
00:01:57,834 --> 00:02:01,166
‫- أيتّسق تلَف النسيج مع سقوطٍ عالْ؟
‫- بالتأكيد

28
00:02:01,250 --> 00:02:04,542
‫- أرأيتُما شيئاً كهذا سابقاً؟
‫- انتحار من مَبنى (كرايسلر)...

29
00:02:04,625 --> 00:02:08,125
‫- هذا أقلّهُ لم يرتطم بالرصيف
‫- يبلغ الإنسان السرعة المُميتة...

30
00:02:08,208 --> 00:02:12,291
‫بعد الوقوع بين 200 إلى 220 متر
‫حسب المُقاومة الهوائيّة...

31
00:02:12,375 --> 00:02:17,208
‫تُحرَز السرعة خلال 5 إلى 8 ثوان
‫حسب الظروف الجويّة...

32
00:02:17,291 --> 00:02:21,917
‫ووضْع الجسم والثياب
‫وقعَ من عُلوّ أدناهُ 1200 قدم

33
00:02:22,000 --> 00:02:24,625
‫- إن شئتْ، أدقّق حِسابيّاً
‫- أرسل لي بريداً إلكترونياً بهذا

34
00:02:24,709 --> 00:02:29,166
‫هذا... أودّ قَول شاذّ
‫لكن سأختار... غريب

35
00:02:29,250 --> 00:02:32,917
‫- ما هو الغريب؟
‫- مناطق شفافيّة الأشعّة، هنا وهنا...

36
00:02:33,000 --> 00:02:35,166
‫- عظام مُفرطة المَساميّة
‫- ماذا يعني ذلك؟

37
00:02:35,250 --> 00:02:40,875
‫- يعني أنّه كان مريضاً
‫- أعلى فخذهُ الأيمن يُظهر زوال تمَعدُن

38
00:02:40,959 --> 00:02:43,208
‫- (زاك)؟
‫- سأقدّرهُ بـ...

39
00:02:43,291 --> 00:02:46,000
‫- 130
‫- 130 ماذا؟

40
00:02:46,083 --> 00:02:48,375
‫- عاماً
‫- سنّهُ؟

41
00:02:48,458 --> 00:02:52,959
‫- هناك تفسير بديل
‫- إنّه الذي علينا اتّباعه إذن

42
00:02:53,041 --> 00:02:59,166
‫- كانَ بالفضاء الخارجي
‫- وقعَ من الفضاء، بحذاء (لوفر)

43
00:03:00,333 --> 00:03:02,542
‫(هودجينز) أبكرَ المُغادرة!

44
00:03:38,959 --> 00:03:42,166
‫{\an8}إدارة الطيران الفدرالي لا تذكُر
‫حوادث جديدة تتعلّق بوقوع أحد...

45
00:03:42,250 --> 00:03:45,125
‫{\an8}من طائرة أو بالون أو مِنطاد
‫تجاريّ أو سواه

46
00:03:45,208 --> 00:03:49,291
‫{\an8}ليس لإدارة الطيران الفدرالي سُلطة
‫قضائيّة
‫على الكَون كلّه يا صديقي

47
00:03:49,375 --> 00:03:50,792
‫{\an8}رجال خُضر صِغار؟

48
00:03:51,542 --> 00:03:55,041
‫{\an8}رماديّون، إنّهم رماديّون
‫ليسوا خُضر، رماديّون...

49
00:03:55,125 --> 00:03:59,917
‫{\an8}- يجب أن تعرف لأنك نصف فضائي!
‫- لو أسقطوهُ من المَدار لكانَ احترق...

50
00:04:00,000 --> 00:04:03,333
‫{\an8}ولكانَ انخلعَ حذاءهُ الـ(لوفر)
‫إن لم يكن مخطوفاً...

51
00:04:03,417 --> 00:04:09,583
‫{\an8}قُذفَ من مَركبة فضائيّة بَيْكوكبيّة، لمَ
‫تُظهر
‫عظامه قضاءهُ زمناً طويلًا بالفضاء
‫الخارجي؟

52
00:04:10,208 --> 00:04:14,166
‫{\an8}التفسير العَقلاني الوحيد
‫هو أنّه كان رائد فضاء!

53
00:04:18,834 --> 00:04:22,667
‫{\an8}يفقِد روّاد الفضاء %2 من كُتلتهم
‫العظميّة
‫بكلّ شهر بالفضاء...

54
00:04:22,750 --> 00:04:26,959
‫{\an8}ضحيّتنا، زالَ تمَعدُن رِجلاه
‫ووِركاه والفقَرات الدُنيا فوق %20...

55
00:04:27,041 --> 00:04:30,542
‫{\an8}- إشارة إلى 10 شهور بالفضاء
‫- أنَفعل ذلك؟

56
00:04:30,625 --> 00:04:32,917
‫{\an8}(إس تي إس 80)
‫كانت أطوَل رحلة مكّوكيّة...

57
00:04:33,000 --> 00:04:36,500
‫{\an8}- 66،17 يوماً عام 1996
‫- الأطوَل حسب عِلمنا

58
00:04:36,583 --> 00:04:38,250
‫{\an8}الرجل، مُمضي الوقت الأطوَل بالفضاء...

59
00:04:38,333 --> 00:04:40,375
‫{\an8}- كان رائد فضاء روسيّ
‫- حسب عِلمنا

60
00:04:40,458 --> 00:04:44,166
‫{\an8}- لمَ تعرف ذلك؟
‫- اطّلاعي واسع!

61
00:04:44,250 --> 00:04:48,041
‫{\an8}لماذا سألتْ؟ بأيّة حال
‫أستبعِد وجود كثيرين...

62
00:04:48,125 --> 00:04:51,458
‫{\an8}- جمّعوا 10 شهور بالفضاء
‫- حسب عِلمنا!

63
00:04:52,333 --> 00:04:56,333
‫{\an8}اتصل بـ(بوث)، اسألهُ
‫فَحص فِقدان أحد لرائد فضاء

64
00:04:57,166 --> 00:05:00,000
‫{\an8}التقوا العقيد (كالفن هاوارد)
‫الاختصاصي الأوّل للتدريب...

65
00:05:00,083 --> 00:05:04,417
‫{\an8}ومُنسّق الاتصال بالطّاقم ببرنامج المكّوك
‫يعمل حاليّاً بالوكالة القوميّة للفضاء...

66
00:05:04,500 --> 00:05:07,834
‫{\an8}- في (بريستول، ماريلاند)
‫- (آنجيلا) أرسلت لي عملها الجاري...

67
00:05:07,917 --> 00:05:12,166
‫{\an8}لإعادة البناء الجُزئي للجُمجمة
‫وتقول إنّنا نتوقّع الكثير بوقتٍ قصير

68
00:05:12,250 --> 00:05:17,667
‫{\an8}- لكن شكل الرأس، العَظم الوَجَنيّ...
‫- نعم، مُقارِبان كفاية للنّشاط!

69
00:05:18,125 --> 00:05:22,417
‫{\an8}6 شهور بالمحطّة الدوليّة للفضاء
‫إضافة لعددٍ من مهمّات الصيانة...

70
00:05:22,500 --> 00:05:25,417
‫{\an8}- لكِلا مِقرابَي (هابل) و(لانسينغ)
‫- مهلًا، أيُعطي هذا...

71
00:05:25,542 --> 00:05:30,333
‫{\an8}- المِقدار الصحيح لتعفّن العَظم؟
‫- نَقص... نَقص العَظم، و...

72
00:05:30,417 --> 00:05:34,333
‫{\an8}- نعم، هل أبلغَ أحد عن فِقدانه؟
‫- لا، ليس بالضّبط

73
00:05:34,417 --> 00:05:36,542
‫{\an8}- ليس بالضّبط؟
‫- نعلم باعتِبار روّاد الفضاء...

74
00:05:36,625 --> 00:05:40,375
‫{\an8}أهدافاً ناجحة للإرهاب
‫لذا، أماكن تواجُدهم سريّة للغاية

75
00:05:40,458 --> 00:05:45,166
‫{\an8}لو أخبرت الوكالة بعَزمكَ كَشف
‫العقيد (هاوارد) للصحافة، لتعاونوا أكثر

76
00:05:45,250 --> 00:05:49,250
‫{\an8}- نعم، كان تأثيري فيكِ رائعاً
‫- بالواقع، تعلّمتُ تلك المُناورة من
‫(كام)

77
00:05:49,333 --> 00:05:52,291
‫{\an8}أجل، أنا أخذتُ اتجاهاً مُعاكساً، جيد؟
‫وجدتُ زوجته...

78
00:05:52,375 --> 00:05:54,375
‫{\an8}في دليل الهاتف!

79
00:05:58,083 --> 00:06:02,500
‫{\an8}- أتوفّيَ زوجي بحادث تدريب ما؟
‫- لا نظنّ ذلك، سيدتي، لا

80
00:06:02,583 --> 00:06:04,500
‫{\an8}- يستحيل كَونهُ كذلك
‫- ما أدراكِ؟

81
00:06:04,583 --> 00:06:08,000
‫{\an8}- لأنّ وكالة الفضاء كانت ستعُمّ المكان
‫- مُحقّة بالأرجح

82
00:06:08,083 --> 00:06:11,083
‫{\an8}لن يدَعوا أحداً آخر يَتصدّر
‫ولا حتى نحن

83
00:06:11,417 --> 00:06:14,333
‫{\an8}تقولين إنّ زوجكَ غادر أوّل أمس

84
00:06:14,417 --> 00:06:16,667
‫{\an8}- بأيّة شركة طيران؟
‫- (كال) يقود الطائرة ذاتيّاً

85
00:06:16,750 --> 00:06:19,542
‫{\an8}- ما نوع الطائرة؟
‫- لديه (سيسنا) بمُحرّك مِروحي تربيني...

86
00:06:19,625 --> 00:06:21,166
‫{\an8}هناك في (ميكنيكول)

87
00:06:21,250 --> 00:06:26,208
‫{\an8}ما عمَل الاختصاصي الأوّل للتدريب
‫ومُنسّق الاتصال، بالضّبط؟

88
00:06:26,959 --> 00:06:30,375
‫- لا يُفترض تحدُثنا بهذه الأمور
‫- للـ3 أعوام الماضية، (كال) درّب...

89
00:06:30,458 --> 00:06:33,750
‫- آخرين على الصُعود للفضاء
‫- لخسارته تصريحه الطبّي؟

90
00:06:34,417 --> 00:06:36,875
‫- كيف علمتِ ذلك؟
‫- صوره بالأشعّة السّينيّة تُظهر
‫مُعاناته...

91
00:06:36,959 --> 00:06:41,500
‫- نَقصاً شديداً بالكثافة العَظميّة
‫- حتماً كان صعباً على العقيد

92
00:06:41,834 --> 00:06:45,417
‫- تدريب آخرين لعمَل ما يُحبّ عمَله
‫- لا

93
00:06:45,667 --> 00:06:50,291
‫- (كال) كان مُحبّاً للتعاون الجَماعي
‫- كان يُدرّب زوجها (جيمز) قرابة عام

94
00:06:50,542 --> 00:06:53,750
‫- بالواقع، كان شاقّاً جداً عليه
‫- كانَ سيصعُب على أيٍ منهم

95
00:06:53,834 --> 00:06:56,917
‫كلّ ما يفعلونه
‫هو التفكير في العودة للفضاء

96
00:06:57,542 --> 00:07:00,625
‫وكلّ ما نفكّر فيه
‫هو استِعادتهُم إلى المنزل

97
00:07:00,709 --> 00:07:03,875
‫أهناك قانون ما بترافُق زوجات
‫روّاد الفضاء في جماعات؟

98
00:07:03,959 --> 00:07:06,291
‫عند الاقتِران برائد فضاء
‫لا أحد يفهَم فعلًا...

99
00:07:06,375 --> 00:07:10,083
‫- سوى...
‫- سوى أناس آخرين بنفس الوَضع

100
00:07:10,166 --> 00:07:12,333
‫هذا سجلّ رحلات (كال)

101
00:07:12,417 --> 00:07:15,458
‫أغلبه، متى اعتزمَ مُهاتفتي...

102
00:07:18,083 --> 00:07:22,417
‫- متى عاد
‫- أتوقّعتِ عودة زوجك اليوم؟

103
00:07:23,041 --> 00:07:24,500
‫أجل!

104
00:07:34,417 --> 00:07:36,291
‫نعم، أستَعلِم إذا ما زالَت
‫بحظيرة الطائرات أم لا...

105
00:07:36,375 --> 00:07:40,667
‫طائرة (سيسنا) بمُحرّك مِروحي تربيني
‫مُسجّلة للعقيد (كالفن هاوارد)

106
00:07:40,959 --> 00:07:43,709
‫- شكراً
‫- فقط بَدا غريباً جداً

107
00:07:43,792 --> 00:07:47,083
‫- هؤلاء النساء يتماسكنَ معاً كالحريم
‫- ماذا؟ يَتآزرنَ معاً

108
00:07:47,166 --> 00:07:50,417
‫- كثير من زوجات العسكرييّن هكذا
‫- وماذا عن أزواج رائدات الفضاء؟

109
00:07:50,500 --> 00:07:55,125
‫أزواجهنّ يتدرّبون أعواماً، (بونز)
‫وعائلاتهن تُكرّس كلّ حيَواتها

110
00:07:55,625 --> 00:07:57,333
‫نعم

111
00:07:57,875 --> 00:08:02,375
‫هل أنتَ واثق؟ جيد... عظيم، شكراً
‫الطائرة ما زالت بالحظيرة

112
00:08:02,458 --> 00:08:07,166
‫إن كانت الطائرة التي قُذفَ منها
‫فلمْ تُحلّق عائدة بنفسِها!

113
00:08:08,208 --> 00:08:12,792
‫- "أسبوع مدّة طويلة"
‫- إن دفعه شخص خارج طائرة...

114
00:08:12,875 --> 00:08:15,458
‫فقد لا يتوفّر أيّ دليل، علينا...

115
00:08:15,542 --> 00:08:17,625
‫الأمل بأنّه كان هناك صِراع

116
00:08:17,709 --> 00:08:20,333
‫اعذراني
‫أيمكنني رؤية الهويّات، رجاءً؟

117
00:08:20,417 --> 00:08:23,083
‫نعم بالتأكيد، سأريكِ هويّتي
‫إن أريتِني هويتك

118
00:08:24,208 --> 00:08:28,125
‫- حسناً، تفضّلي
‫- تلك الطائرة تعود للوكالة

119
00:08:28,208 --> 00:08:31,500
‫معلوماتنا تفيد بأنّها تخصّ
‫العقيد (كالفن هاوارد)

120
00:08:31,583 --> 00:08:35,166
‫- الوكالة أجّرتها له
‫- يتمّ فحصَها كمَسرح مُحتمل لجريمة

121
00:08:35,250 --> 00:08:39,083
‫- هل أنتِ رئيسة العقيد (هاوارد)؟
‫- نعم، (نينا سانبورن)

122
00:08:39,166 --> 00:08:42,000
‫أحمِل رُتبة مُعادِلة
‫لجنرال بسلاح الطيران

123
00:08:42,083 --> 00:08:44,792
‫لمَ لم تُبلِغي عن فِقدانه
‫يا حضرة الجنرال (سانبورن)؟

124
00:08:44,875 --> 00:08:49,709
‫قلت مُعادِلة، أنا مدَنيّة
‫كانَ (كال)...

125
00:08:50,041 --> 00:08:53,041
‫لم يكن العقيد (هاوارد) مفقوداً
‫بالكاد تغيّبَ يوماً

126
00:08:53,125 --> 00:08:56,041
‫جنرال (سانبورن)
‫أعلم أنّكم كَتومون جداً...

127
00:08:56,125 --> 00:09:01,208
‫لكنّ صداقتي وَثيقة بمُدّعٍ فدرالي
‫شرِس جداً يُجيد استِصدار المُذكّرات

128
00:09:01,291 --> 00:09:05,208
‫العَميل (بوث)؟ أخذنا المُعتاد
‫ألياف وشعر وجُسيمات

129
00:09:05,291 --> 00:09:09,709
‫- لا دماء؟ لا دلالة لحُدوث صِراع؟
‫- لا، يصِلكم تقريري الوافي بنهاية اليوم

130
00:09:09,792 --> 00:09:14,417
‫عظيم! جيد، أودّ معرفة على ما
‫كان العقيد (هوارد) يَعمل عند وفاته

131
00:09:14,500 --> 00:09:17,625
‫العَميل (بوث)، أحضِر مُذكّرتَك
‫الدكتورة (برينن)

132
00:09:18,750 --> 00:09:21,875
‫عُذراً يا حضرة المُعادِلة للجنرال...
‫(سانبورن)

133
00:09:24,041 --> 00:09:27,750
‫- أحضرتُ تلك المُذكّرة!
‫- لمَ لم تُخبرها على الفَور؟

134
00:09:27,834 --> 00:09:30,625
‫أملتُ أن نغدو جميعاً أصدقاء!

135
00:09:30,709 --> 00:09:32,750
‫أرِني تلك

136
00:09:38,583 --> 00:09:42,417
‫- أهذه الوثائق التي جلبتَها من الوكالة؟
‫- نعم، لكن كلّ المعلومات سُوّدَت

137
00:09:42,500 --> 00:09:44,458
‫- أتودّ مُحاولتي استِخلاص شيء؟
‫- أيُمكنك؟

138
00:09:44,542 --> 00:09:48,291
‫لا، سأحتاج الأصليّة، هذه نُسخ

139
00:09:51,625 --> 00:09:54,458
‫- لمَ عرضتَ إذن؟
‫- لأيّ سببٍ آخر ستستدعيني هنا؟

140
00:09:54,542 --> 00:09:57,875
‫تتحمّس لنظريّة المُؤامرة
‫وظننتكَ ستستمتع بملء الفراغات

141
00:09:57,959 --> 00:10:00,291
‫- بخُزعبَلات الارتِياب؟
‫- أفضل من لا شيء

142
00:10:00,375 --> 00:10:04,166
‫- أيعني مرقاب (لانسينغ) شيئاً لك؟
‫- أجل

143
00:10:04,250 --> 00:10:09,041
‫إنه مرقاب مُتعدّد التردّد للفضاء البعيد
‫بمبلغ عدّة زيليونات من الدولارات...

144
00:10:09,125 --> 00:10:11,917
‫- والذي يظلّ بحاجة... "لإصلاحات"!
‫- لمَ قُلتَها هكذا؟

145
00:10:12,000 --> 00:10:13,834
‫لا يحتاج لإصلاحات

146
00:10:15,417 --> 00:10:19,667
‫لا يوجد صدأ بالفضاء
‫ما تُدعى بـ"أطقُم الإصلاح"...

147
00:10:19,750 --> 00:10:23,834
‫- هم بالأعلى يَجلبون معلومات سريّة
‫- أيّة معلومات سريّة؟

148
00:10:23,917 --> 00:10:28,083
‫المِرقاب مُوجّه للأعلى
‫نحو كوكب (بلوتو)

149
00:10:28,166 --> 00:10:31,041
‫لم يعُد (بلوتو) كوكباً
‫تمّ خَفض منزلته...

150
00:10:31,125 --> 00:10:35,250
‫وإن كان الـ(لانسينغ) مُوجّهاً بعيداً
‫عن الأرض، فلمَ تَسويدَهم هذه المادّة؟

151
00:10:36,291 --> 00:10:38,333
‫أيمكنني سؤالكَ أمراً؟

152
00:10:38,834 --> 00:10:40,458
‫نعم

153
00:10:41,208 --> 00:10:44,166
‫ما الترتيب لطلب الزواج بامرأة؟

154
00:10:44,250 --> 00:10:47,625
‫أعني ما الأسلوب الصحيح بالمُطلق
‫للقيام بذلك؟

155
00:10:47,709 --> 00:10:50,458
‫لا أدري، فعلتها مرّة واحدة
‫وخابَ رجائي تماماً

156
00:10:50,542 --> 00:10:52,333
‫أفعلتَها حسبَ الأصول؟

157
00:10:52,709 --> 00:10:56,709
‫لا، كنّا ننتظر تحوّل عود
‫كَشف الحَمل لأزرق، أو العكس

158
00:10:56,792 --> 00:11:01,417
‫وأدركتُ أنّي أودّ الاقتِران بها
‫سواءَ كان العود أزرق أم لا

159
00:11:01,500 --> 00:11:03,917
‫نعم، ذلكَ ما فعلتْ نوعاً ما

160
00:11:04,000 --> 00:11:07,792
‫- لكن من دون الأعواد!
‫- سألتَ (آنجيلا) الزواج بك؟

161
00:11:07,875 --> 00:11:11,417
‫- واضح أنّي لم أحسِن ذلك
‫- أعِد الكرّة، اجتهِد هذه المرّة، جيد؟

162
00:11:11,500 --> 00:11:15,667
‫مع العشاء
‫والرّكوع على الرّكبة، الكَمان

163
00:11:16,709 --> 00:11:18,625
‫انسَ الكَمان!

164
00:11:20,834 --> 00:11:23,166
‫مهلًا، مهلًا، بكثافته العَظميّة...

165
00:11:23,250 --> 00:11:25,500
‫قَطعاً لم يكن العقيد (هاوارد)
‫عائداً للفضاء ثانية

166
00:11:25,583 --> 00:11:29,125
‫- نعم، أعلم، لذا كان يُدرّب بديله
‫- بديله؟ علامَ؟

167
00:11:29,208 --> 00:11:32,000
‫لإصلاح مِرقاب (لانسينغ)

168
00:11:32,500 --> 00:11:34,834
‫رِفاق السّلاح، يا رفيقي...

169
00:11:34,917 --> 00:11:38,750
‫ذلكَ البديل هو من يمكنه إخبارك
‫بأمور لا تودّ الوكالة أن تعرفها

170
00:11:38,834 --> 00:11:40,375
‫هكذا!

171
00:11:49,375 --> 00:11:51,542
‫يجعلكِ تشعُرين بالضآلة، صحيح؟

172
00:11:52,041 --> 00:11:55,041
‫- ألأنّ الصورة كبيرة جداً؟
‫- لا، لأنّ الكَون كبير جداً

173
00:11:55,125 --> 00:11:58,709
‫أنتَ لا تنظر إلى الكَون
‫بل إلى صورة مُكبّرة للأرض

174
00:11:58,792 --> 00:12:03,542
‫حسَن، ترينَهُ أمراً وأراهُ آخر
‫شخصيّاً، يَروقني ما أرى!

175
00:12:03,834 --> 00:12:05,917
‫العَميل (بوث)
‫والدكتورة (برينن)

176
00:12:06,000 --> 00:12:09,667
‫أخشى أنّه حُدّد للقائد (آدمز)
‫فترة بالمنطقة "300/جاذبيّة صفر"...

177
00:12:09,750 --> 00:12:12,166
‫- نرحّب بتحدثكُما إليه هناك
‫- "جاذبيّة صفر"؟

178
00:12:12,250 --> 00:12:14,750
‫مُذنّب القَيْء!

179
00:12:16,750 --> 00:12:19,375
‫هذا غير منطقي
‫رجل يُنجز 8 مهمّات بالفضاء

180
00:12:19,458 --> 00:12:21,834
‫ثمّ يقع من طائرة؟ لا أظنّ ذلك!

181
00:12:21,917 --> 00:12:25,291
‫اسمع، ألا تعرف أحداً
‫قد يودّ إلقاءهُ من طائرة؟

182
00:12:26,166 --> 00:12:28,625
‫اسمعا، لا أقصد تعريفكُما بعملكما...

183
00:12:28,709 --> 00:12:32,083
‫لكن، ألا يجدُر تعقُبكما كلّ المُحلّقين
‫فوق تلك البُقعة خصوصاً؟

184
00:12:32,166 --> 00:12:36,500
‫- بلى، لكن لا يُقدّم الكلّ برامج الرحلات
‫- ولا يلتزم الكلّ ببرامج الرحلات!

185
00:12:36,583 --> 00:12:38,291
‫ولم تُجِب السؤال بعد

186
00:12:38,375 --> 00:12:41,000
‫لا أعرف أحداً لم يحبّ ويحترم
‫(كال هاوارد)

187
00:12:41,083 --> 00:12:45,458
‫الأمر أنّه مع كلّ هذا التِجوال
‫يُخفي الناس أسراراً حتى عن أزواجهم

188
00:12:45,542 --> 00:12:48,625
‫اسمع سيدي، أعلم ضرورة
‫توجيهك أسئلة كهذه

189
00:12:48,709 --> 00:12:51,125
‫لكن (كال هاوارد) و(جين ماري)
‫كانا ثُنائياً وَطيداً جداً

190
00:12:51,208 --> 00:12:53,834
‫- هل سبقَ وثملتُما معاً؟
‫- ماذا؟

191
00:12:53,917 --> 00:12:57,417
‫ما تحاول زميلتي سؤاله
‫هوَ هل كُنتما صديقين...

192
00:12:57,500 --> 00:13:01,625
‫- تخرُجان للشراب وتتبادلان الأسرار؟
‫- نعم، ذاكَ ما سألتْ!

193
00:13:01,709 --> 00:13:06,583
‫- نعم، بالتأكيد... طبعاً، أحياناً
‫- لعرفتَ إذن لو واجهَ مشاكل بزواجه؟

194
00:13:06,667 --> 00:13:08,667
‫- نعم سيدي، لعرفت
‫- ما الذي يجعلكَ مُتأكّداً؟

195
00:13:08,750 --> 00:13:11,250
‫"للتوّ ابتعدنا كفاية عن الأرض"

196
00:13:12,083 --> 00:13:17,000
‫- لأنّ (كال) عَلم عندما خنت زوجتي
‫- (كولين)؟

197
00:13:17,083 --> 00:13:22,417
‫صحيح، التقيتُماها بمنزل (كال)
‫اسمعا، يجب بقاء ذلك بيننا

198
00:13:23,000 --> 00:13:26,625
‫- بيننا فقط
‫- (كال هاوارد) كان صديقي

199
00:13:26,709 --> 00:13:29,291
‫زميلي ومُعلّمي

200
00:13:29,375 --> 00:13:33,208
‫وإن قذفهُ أحد من طائرة
‫سأفعل كلّ ما يسَعني للمساعدة

201
00:13:33,291 --> 00:13:37,375
‫لمَ أشعر بأنّكَ تودّ إخبارنا بشيء؟

202
00:13:39,125 --> 00:13:41,667
‫"القائد (آدمز)
‫استعدّ لحالة انعِدام الوزن"

203
00:13:42,375 --> 00:13:47,667
‫وَشيكاً سنَغدو بحالة انعِدام الوزن
‫لدى بُلوغ الطائرة ذروة صُعود ومن ثم تهبط

204
00:13:47,750 --> 00:13:51,000
‫سيكون لدينا بين 15 و20 ثانية
‫من انعِدام الوزن

205
00:14:33,166 --> 00:14:34,709
‫كان ذاكَ رائعاً!

206
00:14:35,291 --> 00:14:37,417
‫ربّاه! مُحقّة

207
00:14:38,208 --> 00:14:41,667
‫سأحبّ كثيراً تَكرار ذلك

208
00:14:42,709 --> 00:14:45,083
‫أظنّك كنتَ على وشك إخبارنا بأمر

209
00:14:48,792 --> 00:14:52,000
‫- كان (كال) يُحادِث "ا. س. ف."
‫- ما هو هذا؟

210
00:14:52,083 --> 00:14:53,583
‫ائتلاف السفر بالفضاء

211
00:14:53,667 --> 00:14:57,500
‫مجموعة للسياحة واستِكشاف الفضاء
‫بتمويل خاصّ، أفعلتما ذلك؟

212
00:14:57,583 --> 00:15:00,041
‫- أفعَلنا ماذا؟
‫- أتقيّأتُما بالمُذنّب؟

213
00:15:00,125 --> 00:15:02,917
‫لا، لم أتقيّأ، حسَن...
‫واثق أنّهم كانوا يُجرّبون

214
00:15:03,000 --> 00:15:07,750
‫- ليُجرّبوني بأيّ وقت، كان مُذهلًا حقاً
‫- أفرطَت قليلًا بالاستِمتاع، جيد؟

215
00:15:07,834 --> 00:15:12,125
‫- فَما الموضوع بشأن السياحة الفضائيّة؟
‫- نُزهات امتاعيّة سماويّة للأثرياء...

216
00:15:12,208 --> 00:15:14,166
‫يبيعون مقاعد سفينة فضائيّة
‫لا توجد بعد

217
00:15:14,250 --> 00:15:17,458
‫- ولن تكون فاعِلة قبل سنوات أقلّه
‫- هذا ما يودّون أن تظنّوه...

218
00:15:17,542 --> 00:15:20,083
‫لكن هؤلاء مُترَعين بالمال
‫ابتعتُ تذكرتي سلفاً...

219
00:15:20,166 --> 00:15:22,959
‫أريد أن أرى بعَينَي
‫ما يحدث هناك بالأعلى!

220
00:15:25,875 --> 00:15:27,834
‫ماذا؟

221
00:15:32,417 --> 00:15:35,375
‫- أهذه ثياب الضحيّة؟
‫- نعم

222
00:15:35,959 --> 00:15:37,667
‫ماذا تريدين أن أفعل بها؟

223
00:15:37,750 --> 00:15:41,750
‫بناء فرَضيّة ثُلاثيّة الأبعاد
‫لما سبّبَ هذا التلف للثياب

224
00:15:41,834 --> 00:15:46,750
‫- ألا يكفي الوقوع من طائرة؟
‫- ذلكَ يُفسّر الدّرزات ومَزقات الضغط

225
00:15:46,834 --> 00:15:49,625
‫لكن هذه تبدو أنّها...

226
00:15:49,709 --> 00:15:52,250
‫- شُقوق طويلة!
‫- نعم، عند حِيازة (زاك) للعظام...

227
00:15:52,333 --> 00:15:55,333
‫ربّما تبيّنتُما إن حدثَ أمر كارِثي
‫لهذا الرجل

228
00:15:55,417 --> 00:15:58,792
‫- أتعنينَ قبل شُروعهُ بالوقوع أرضاً؟
‫- أجل

229
00:15:58,875 --> 00:16:00,792
‫اذهبي وقومي بفنّك

230
00:16:01,917 --> 00:16:05,166
‫- الآن؟
‫- أواثق بعجزِك عن القيام باللّازم...

231
00:16:05,250 --> 00:16:09,291
‫- بصور الأشعّة السّينيّة وحدها؟
‫- أتَلزمِك مُتابعة استعمال الأنسجة؟

232
00:16:09,375 --> 00:16:12,291
‫لمَ ينفجر الجسم عموديّاً
‫فيمَ كلّ القُوى أفقيّة؟

233
00:16:12,375 --> 00:16:15,041
‫وتَحتاجين الأنسجة الرقيقة
‫لوقتٍ أطوَل لإجابة ذلك؟

234
00:16:15,125 --> 00:16:17,500
‫- بالواقع لا
‫- فسّري لي رجاءً...

235
00:16:17,583 --> 00:16:23,041
‫- تردّدك بإزالة اللّحم عن العظام
‫- أقبل ذلك إذا ضرورته حتميّة

236
00:16:23,125 --> 00:16:28,458
‫حتى الجُزء الخاصّ بالغلْيّ، لكن
‫قد يمكنك أقلّه ملاحظة أنّ هذا إنسان

237
00:16:28,542 --> 00:16:31,542
‫- تعنينَ أنه كانْ
‫- كانَ زوج إحداهنّ، (زاك)

238
00:16:31,667 --> 00:16:35,208
‫ما علاقة هذا
‫بإزالة اللّحم عن عظامه؟

239
00:16:36,875 --> 00:16:40,291
‫- جيد، قُم بما عليكَ فِعله
‫- أشكرك

240
00:16:41,375 --> 00:16:42,875
‫تابع سلبي!

241
00:16:43,959 --> 00:16:45,917
‫عفواً يا دكتورة (سارويان)؟

242
00:16:46,917 --> 00:16:48,375
‫لا شيء!

243
00:16:51,667 --> 00:16:56,083
‫(بونز)، دقّقتُ بشأن الـ"ا. س. ف."
‫إنّهم جزء من فِرقة الخوذة المعدنيّة

244
00:16:56,166 --> 00:16:59,125
‫- وما تلك؟
‫- يرتدونَ خوذات صغيرة معدنيّة...

245
00:16:59,208 --> 00:17:02,083
‫ربّما لمَنع الفَضائييّن
‫من السيطرة على عقولهم

246
00:17:02,166 --> 00:17:04,458
‫- فُصاميّون!
‫- يصعُب تصديق أنّ العقيد (هاوارد)

247
00:17:04,542 --> 00:17:07,333
‫كانَ مُنضمّاً لمُنظّمة كهذه

248
00:17:07,417 --> 00:17:10,125
‫- أيمكنهم الوصول لطائرات؟
‫- الوصول؟ أتُمازحيني؟

249
00:17:10,208 --> 00:17:12,667
‫بالواقع
‫لديهم "قسم دوريّات الحدود"

250
00:17:12,750 --> 00:17:16,250
‫يقود الأعضاء طائراتهم الخاصّة
‫ويقومون بدوريّات بالسماء كلّ شهرين

251
00:17:16,333 --> 00:17:19,291
‫- بَحثاً عن الصُحون الطائرة
‫- هل يُقدّمون برامج الرحلات؟

252
00:17:19,375 --> 00:17:21,125
‫(بونز)، أنتِ عبقريّة! انظري

253
00:17:21,208 --> 00:17:23,709
‫مُنذ ليلتين، كانت طائراتهم
‫الخاصة باستِطلاع للصُحون الطائرة...

254
00:17:23,792 --> 00:17:27,417
‫قريباً جداً من حيث وُجدَت
‫جثة العقيد (هاوارد)!

255
00:17:33,834 --> 00:17:36,417
‫اسمعا، لسنا مجموعة مَخابيل
‫نحن مُجرّد...

256
00:17:36,500 --> 00:17:40,083
‫أناس عاديّون برِسالة
‫لتشجيع الاتصال الودّي مع الزوّار

257
00:17:40,166 --> 00:17:44,834
‫- ذلكَ بيان رسمي مِثالي!
‫- لا يمكنك الفَهم قبل مُصادفتك التِقاء

258
00:17:44,917 --> 00:17:48,166
‫- أسبقَ وخُطِفت؟
‫- مرّاتٍ عدّة

259
00:17:48,250 --> 00:17:52,875
‫عَبر التنويم المِغناطيسي اكتشفتُ اجراء
‫فحص طبّي والمُتابعات كانت مطلوبة

260
00:17:52,959 --> 00:17:57,041
‫أهناك تأثيرات جانبيّة
‫لهذه الإجراءات الطبيّة؟

261
00:17:57,125 --> 00:18:04,083
‫- تعنين كالخوذات المعدنيّة؟
‫- الذُهان وثورات الغضب وعدم الواقعية

262
00:18:04,291 --> 00:18:06,583
‫سألتُموني المَجيء وقد أتَيت

263
00:18:06,667 --> 00:18:10,250
‫أديرُ شركة ناجحة جداً لهندسة الطيران
‫وأنا فائق الثراء

264
00:18:10,333 --> 00:18:15,041
‫- هل أبدو فاقِداً للصِلة بالواقع؟
‫- ماذا عن مُتلازِمة عقِب الاختطاف؟

265
00:18:15,125 --> 00:18:19,166
‫شبيهة باضطراب عقِب الإجهاد الصّدمي
‫إنها متلازمة حقيقية جداً

266
00:18:19,250 --> 00:18:23,000
‫أقرّ بنَوباتٍ جرّاءها
‫إنّها بصراحة إحدى حَوافزي الرئيسيّة

267
00:18:23,083 --> 00:18:27,458
‫عند لقائنا الزوّار وجهاً لوجه
‫سيَشرحون لنا أموراً كثيرة

268
00:18:27,542 --> 00:18:32,458
‫- ضِمنها، لمَ أخِذتْ
‫- ولمَ وضعوا مُزدرَعاً بي، ثمّ أزالوه

269
00:18:32,542 --> 00:18:36,959
‫- عظيم! هل تعرف هذا الرجل؟
‫- العقيد (هاوارد)، بالطّبع

270
00:18:37,083 --> 00:18:40,959
‫أصحيح إذن أنكم عرضتم عليه
‫مَنصِباً في "ا. س. ف"؟

271
00:18:41,041 --> 00:18:44,625
‫- نعم
‫- كوسيلة لتوفير المِصداقيّة لمُنظّمتكُم؟

272
00:18:44,709 --> 00:18:48,500
‫أجل، لكن عليكما إدراك
‫أنّ العقيد (هاوارد) هو الذي أتانا

273
00:18:49,083 --> 00:18:51,959
‫- لماذا؟
‫- أراد قيادة رحلاتنا شِبه المَداريّة

274
00:18:52,041 --> 00:18:57,625
‫يساعدكم بالبحث عن الصُحون الطائرة
‫حتى جُهوزيّة سفنكُم الفضائيّة للاستعمال!

275
00:18:57,709 --> 00:19:00,500
‫اضحك إن شئت، لكن (كال)
‫لم يعتبرنا مجانين

276
00:19:00,917 --> 00:19:04,291
‫فقد رأى بنفسه شيئاً هناك بالأعلى
‫وليس الأوّل

277
00:19:04,375 --> 00:19:08,417
‫عدد من روّاد الفضاء والطيّارين
‫العسكريّين
‫أفادوا برؤية دليل على الزوّار

278
00:19:08,500 --> 00:19:12,000
‫- هل أخبرك العقيد (هاوارد) بهذا؟
‫- نعم، لذا صدّقاني

279
00:19:12,083 --> 00:19:15,291
‫كنتُ لأفخَر بكَوني من أعاد إرسال
‫العقيد (هاوارد) للفضاء

280
00:19:15,375 --> 00:19:19,166
‫- كُنتَ لتفخر؟
‫- غيّر رأيه، منذ 6 أسابيع

281
00:19:19,250 --> 00:19:21,583
‫ألم يغضبكَ ذلك قليلًا؟

282
00:19:22,041 --> 00:19:26,500
‫- كلا، لم يُغضبني، خيّبَ رجائي
‫- عظيم، لن تعارض إذن...

283
00:19:26,583 --> 00:19:29,542
‫أن ألقي أنا وشريكتي
‫نظرة إلى أسطول طائراتك

284
00:19:29,625 --> 00:19:33,792
‫- لا، بتاتاً
‫- لمَ تظنّ العقيد (هاوارد) غيّر رأيه؟

285
00:19:33,875 --> 00:19:37,750
‫- أثّروا فيه، أعتقد من خلال زوجته
‫- مَن هُم؟

286
00:19:37,834 --> 00:19:40,917
‫الوكالة، باستطاعتهم
‫أن يكونوا مُقنِعين جداً

287
00:19:41,458 --> 00:19:45,375
‫- مُقنِعين؟
‫- برأيي، تُفضّل الوكالة مَوت (كال)...

288
00:19:45,458 --> 00:19:48,500
‫على تركهُ يُعلن للعالم رؤيتهُ لزائر!

289
00:19:51,375 --> 00:19:54,709
‫هذا غير صحيح
‫الوكالة أحبّت (كال)، قدّروه

290
00:19:54,792 --> 00:19:57,125
‫لمَ لم تُخبرينا بأمر "ا. س. ف."؟

291
00:19:57,208 --> 00:20:01,000
‫لأنّه مُحرج، رغبَ (كال) بشدّة
‫العودة مُجدّداً للفضاء...

292
00:20:01,083 --> 00:20:04,875
‫- حتى إنّه كان يُصغى لهؤلاء المَجانين
‫- أرأى زوجك شيئاً في الفضاء؟

293
00:20:04,959 --> 00:20:08,458
‫نعم، شيئاً جعلهُ مُناصراً
‫لمُنظّمة السيد (بار)؟

294
00:20:08,542 --> 00:20:10,792
‫واضح أنّكما تعرفان أنّه رأى شيئاً

295
00:20:10,875 --> 00:20:12,792
‫- أو قال إنّه رأى شيئاً
‫- وشكَكتِ في قوله؟

296
00:20:12,875 --> 00:20:16,458
‫بالواقع، لا يهمّ الآن
‫كان ذلك منذ 3 أعوام

297
00:20:16,542 --> 00:20:20,792
‫كانت مهمّته الأخيرة
‫والوكالة فسّرتهُ بشكلٍ أقنَع (كال)

298
00:20:20,875 --> 00:20:23,959
‫مهمّ أن نعرف الحقيقة
‫يا سيدة (هاوارد)

299
00:20:25,000 --> 00:20:27,917
‫- لماذا؟
‫- إذ فهمت أن زوجك ذو مبادىء

300
00:20:28,000 --> 00:20:32,250
‫وإن رأى أمراً، لن يتراجع
‫لمُجرّد إنقاذ مهنته بالوكالة

301
00:20:32,333 --> 00:20:35,125
‫حتى وإن رَجتهُ زوجته

302
00:20:38,041 --> 00:20:41,291
‫أصَرّ على تقديم تقرير رسمي

303
00:20:41,542 --> 00:20:43,834
‫- ورفضَ سحبه
‫- أطالبوهُ بذلك؟

304
00:20:43,917 --> 00:20:46,583
‫نعم، لكنّه التزمَ بقصّته

305
00:20:46,667 --> 00:20:50,291
‫لم يكونوا راضينَ عنه، لكن
‫كما قلت، ذلك ماضٍ لم يعُد هاماً

306
00:20:54,500 --> 00:20:58,417
‫صديق (كال)، عرف أمر "ا. س. ف."
‫زوجته عرفت، ربّما الوكالة أيضاً

307
00:20:58,500 --> 00:21:03,875
‫- فقتلوه بقذفه من طائرة؟
‫- مسافة الحقل عن الساحل دون الميل

308
00:21:03,959 --> 00:21:09,250
‫- واضح أنّهم استهدَفوا المحيط، وأخطأوا
‫- لكن، لماذا؟ إنّه محيط كبير، صحيح؟

309
00:21:09,333 --> 00:21:11,583
‫- هناك سبب
‫- ربّما لم يكن صَحناً طائراً...

310
00:21:11,667 --> 00:21:15,417
‫- ما رآهُ (كال)، لعلّهُ رأى شيئاً آخر
‫- أجل

311
00:21:15,500 --> 00:21:20,208
‫- مثل شُعاع الموت أو طفل فضائي!
‫- كنت أفكّر في أمور على غِرار...

312
00:21:20,291 --> 00:21:23,000
‫ساتِل تجسّس أو تقنيّة تجريبيّة

313
00:21:23,083 --> 00:21:28,625
‫لا، ربّما خشيَت الوكالة كَون (كال)
‫يُبلغ "ا. س. ف." معلومات سريّة

314
00:21:28,709 --> 00:21:32,291
‫بغضّ النظر، حكومتنا لا تقتل الناس
‫اتفقنا، (بونز)؟

315
00:21:33,125 --> 00:21:37,917
‫كنتَ قنّاصاً! ألم تكن حكومتنا
‫من أرسلكَ لقَتل الناس؟

316
00:21:40,041 --> 00:21:42,166
‫أبيّن فقط!

317
00:21:49,875 --> 00:21:52,834
‫- رائحة شيء ما جيدة
‫- تفضّل

318
00:22:00,709 --> 00:22:05,250
‫هل هذه عظام بشرية حتماً؟ إذ يبدو أنه
‫ثمة بضعة أنواع من المخلوقات الفضائية

319
00:22:05,291 --> 00:22:08,834
‫أجناس إن أردت تسميتها
‫أحدها زاحف والذي يعرف بـ"الرمادي"

320
00:22:08,917 --> 00:22:12,166
‫- إنها عظام بشرية بكل تأكيد
‫- ثمة بنية عظام أخرى برمائية

321
00:22:12,250 --> 00:22:14,291
‫هذه العظام بشرية قدر ما أنت بشري

322
00:22:14,375 --> 00:22:18,166
‫ليتك تعرف السخرية
‫المتضمنة في ما قلته!

323
00:22:18,250 --> 00:22:23,417
‫إنها مزحة!
‫لا تأتي لغليي في منتصف الليل

324
00:22:23,667 --> 00:22:27,834
‫ثمة تكوين دشبد غريب
‫على رأس عظم فخذه الأيمن

325
00:22:27,917 --> 00:22:30,834
‫كما أنه ثمة وذمة نقي عظام
‫في البقعة ذاتها

326
00:22:30,917 --> 00:22:32,583
‫- أتقصد أنه كان يتعافى من كسر؟
‫- لا

327
00:22:32,667 --> 00:22:37,959
‫يبدو وكأنه عيب قشري معجر
‫لم أشهد شيئاً كهذا قط

328
00:22:38,041 --> 00:22:42,667
‫- حسناً، إنك تخيفني الآن
‫- يجب أن تفحصه الدكتورة (برينن)

329
00:22:42,750 --> 00:22:49,333
‫يبدو أنه كان في مراحل نخر العظام الأولى
‫علام حصلت من فحص السمية؟

330
00:22:49,417 --> 00:22:55,333
‫مستويات عالية جداً من الفيتامينات
‫"د" و"ك" و"هـ" و"أ" و"ج"

331
00:22:55,417 --> 00:22:58,917
‫بالإضافة إلى ببتيد الغلوتامين
‫ووحيد تميه الكرياتين

332
00:22:59,000 --> 00:23:01,792
‫كل المكملات التي كان يتناولها
‫قبل مهمته الفضائية الأخيرة

333
00:23:01,875 --> 00:23:04,625
‫ثمة شيء غريب في تركيبة عظامه

334
00:23:04,709 --> 00:23:10,166
‫لوسين وإيزولوسين وفالين
‫توقع عودته للفضاء

335
00:23:10,250 --> 00:23:13,208
‫- ليست هذه عظاماً
‫- ما هي؟

336
00:23:13,291 --> 00:23:17,583
‫تكَوَنَ دشبد فوق مادة مسامية ثخينة

337
00:23:17,667 --> 00:23:21,667
‫- حذاري
‫- إنه زرع ما

338
00:23:21,750 --> 00:23:27,417
‫- لم ألتقطته بالأشعة السينية
‫- كيف لا يظهر هذا في الأشعة السينية؟

339
00:23:28,625 --> 00:23:31,458
‫ما هذا بحق السماء؟

340
00:23:34,875 --> 00:23:37,834
‫(زوانثاريا) من فصيلة الـ(سكليراكتينيا)

341
00:23:37,917 --> 00:23:40,959
‫لدى الـ(سكليراكتينيا) هيكل خارجي
‫من كربون الكالسيوم

342
00:23:41,041 --> 00:23:44,583
‫- بمسامية تشبه العظم البشري
‫- وهذا يجعلها مطاوعة للنوعين

343
00:23:44,667 --> 00:23:49,250
‫- لذا، لن تظهر في الأشعة السينية
‫- مهلًا، أهذا إذن مرجان من الحيد؟

344
00:23:49,333 --> 00:23:53,125
‫معلق في تغليف طورين من
‫(هايدروكسيلابيتايت) فسفات ثلاثي
‫الكالسيوم

345
00:23:53,208 --> 00:23:56,458
‫نظرياً، سينمو كالسيوم الهيكل الخارجي

346
00:23:56,542 --> 00:24:00,458
‫على أمل أن يغلب
‫خسارة العظم المتدهور

347
00:24:00,542 --> 00:24:04,000
‫- إذن، هذا الملحق هو...
‫- جهاز إلكترومغنطيسي

348
00:24:04,083 --> 00:24:07,166
‫- مزروع ليسرع عملية النمو
‫- إنه مزيح بين التكنولوجيا البشرية

349
00:24:07,250 --> 00:24:10,125
‫- وتلك الفضائية
‫- لا تقولوا هذا لـ(بوث)

350
00:24:10,208 --> 00:24:13,208
‫لكن، إن كانت هذه هي الحالة
‫فإن كل الفيتامينات والأحماض الأمينية

351
00:24:13,291 --> 00:24:15,959
‫التي كان مشبعاً بها
‫كانت لتمنع الالتهاب

352
00:24:16,041 --> 00:24:19,125
‫وكان بحاجة إليها أيضاً
‫نقي العظام شديد التأثر

353
00:24:19,208 --> 00:24:24,834
‫- هذه عملية شديدة الخطورة
‫- عليَ أن أقولها، (فرانك أولسن)

354
00:24:24,917 --> 00:24:26,959
‫كان عالماً في الجيش الأمريكي
‫في الخمسينيات

355
00:24:27,041 --> 00:24:29,917
‫ومشاركاً غافلًا
‫في مشروع (إم كيه ألترا)

356
00:24:30,000 --> 00:24:35,250
‫قالوا إنه انتحر، لكن أثبت نبش جثته
‫بعد 45 سنة أنه قُتِل

357
00:24:35,333 --> 00:24:38,875
‫تحتاجون إلى المزيد، مشروع (بيبركليب)
‫(إم كيه أرتيتشوك)

358
00:24:38,959 --> 00:24:42,166
‫ومَن عساه ينسى (تسكيغي)؟
‫تقيم الحكومة تجارب على الناس

359
00:24:42,250 --> 00:24:45,542
‫- ومن ثم تتركهم أو أسوأ من ذلك
‫- ما هدف هذه التجربة؟

360
00:24:45,625 --> 00:24:49,667
‫العائق الأساسي للسفر الطويل
‫عبر الفضاء هو زوال التمعدن

361
00:24:49,750 --> 00:24:53,291
‫إن استطاع برنامج فضائي التغلب
‫على هذا التأثير وحده

362
00:24:53,375 --> 00:24:55,667
‫سيتضاعف تمويله 3 أضعاف
‫بين ليلة وضحاها

363
00:24:55,750 --> 00:24:59,667
‫ها قد توصلنا إلى هذا
‫فشل برنامج تجريبي للسفر في الفضاء

364
00:24:59,750 --> 00:25:03,250
‫- ووجب التخلص من الدليل
‫- عبر رميه من طائرة؟

365
00:25:03,333 --> 00:25:05,333
‫لمَ لا يدعون الزوار يرمونه في الشمس؟

366
00:25:05,417 --> 00:25:08,500
‫- يبدو هذا سؤالًا وجيهاً
‫- لا، ليس كذلك

367
00:25:08,583 --> 00:25:11,917
‫أحياناً تسوء الأوضاع عندما يحاول الناس
‫التستر على أفعالهم، هذا ما في الأمر

368
00:25:12,000 --> 00:25:16,291
‫أول ما علينا فعله
‫هو أن نكتشف مصدر هذه التكنولوجيا

369
00:25:18,041 --> 00:25:20,208
‫- "وكالة الفضاء الوطنية"
‫- "كان العقيد (ريد)..."

370
00:25:20,291 --> 00:25:22,208
‫"قائد وحدة (كال) في ثلاث رحلات"

371
00:25:22,291 --> 00:25:27,000
‫- إذن، أفاد برؤيته للطبق الطائر لك؟
‫- حباً بالله!

372
00:25:27,083 --> 00:25:30,667
‫أترين ماذا يحدث؟
‫تتكتمون على الأشياء و...

373
00:25:30,750 --> 00:25:34,875
‫ما رآه (كال) كان خردة فضائية
‫كانت قطع سواتل

374
00:25:34,959 --> 00:25:38,542
‫- باباً مرمياً أو مفكاً
‫- هذه المعلومة غير موثقة

375
00:25:38,625 --> 00:25:41,250
‫- يبدو أنه ثمة أكثر من مجرد مفك
‫- لم يكن كذلك

376
00:25:41,333 --> 00:25:46,125
‫ظن (كال) أنه علينا أن نفسر سبب دورانه
‫في الفضاء بسرعة 25 ألف ميل/الساعة

377
00:25:46,208 --> 00:25:51,125
‫- وهذا كل شيء
‫- أوضع العقيد (هاوارد) جبيرة مؤخراً؟

378
00:25:51,333 --> 00:25:54,375
‫في الشتاء الماضي، قال إنه كسر ساقه
‫وهو يحلق فوق بحر (الكاريبي)

379
00:25:54,458 --> 00:25:57,083
‫جميع رواد الفضاء
‫يعانون من هشاشة العظام

380
00:25:57,166 --> 00:26:00,750
‫ذات مرة نزلت من على سلم
‫وانكسرت عظمة الظنبوب وكأنها غصين

381
00:26:00,834 --> 00:26:03,500
‫- لمَ تسألان؟
‫- بسبب هذه

382
00:26:03,750 --> 00:26:05,500
‫وجدناها في ساق العقيد (هاوارد)

383
00:26:05,583 --> 00:26:09,333
‫نظن أنها صمِمَت
‫لتقاوم تأثير نخر العظام

384
00:26:09,417 --> 00:26:13,667
‫جراحة تجريبية على أحد روادنا؟
‫قطعاً لا!

385
00:26:13,750 --> 00:26:18,500
‫جهودنا في مقاومة خسارة العظام محدودة
‫بتدريبات القوة والمقاومة والمكملات

386
00:26:18,583 --> 00:26:23,750
‫- وهل لديكم توثيق بهذا؟
‫- اتبعني

387
00:26:23,959 --> 00:26:25,834
‫شكراً

388
00:26:26,709 --> 00:26:33,291
‫يا حضرة العقيد، أرأيت يوماً شيئاً؟
‫أرأيت مفكات في الأعلى؟

389
00:26:33,375 --> 00:26:35,917
‫ثمة أشياء كثيرة جداً
‫ليراها المرء يا دكتورة

390
00:26:36,000 --> 00:26:38,041
‫تقتضي الحيلة بعدم السماح لها
‫بالتأثير في حكمك

391
00:26:38,125 --> 00:26:41,458
‫- هل أثرت في حكم (كال)؟
‫- قط، ولا مرة

392
00:26:41,542 --> 00:26:48,166
‫رغم ذلك أراد العودة للفضاء بشدة
‫رغم الضرر الجسدي الذي ألحقه به

393
00:26:48,250 --> 00:26:51,583
‫- والألم الذي قاساه
‫- دعيني أريكِ شيئاً

394
00:26:52,959 --> 00:26:57,208
‫أترين هذا؟ إنه أنا
‫وهذا (كال)

395
00:26:57,291 --> 00:26:59,875
‫قضيت في ذلك اليوم
‫20 دقيقة في الخارج

396
00:26:59,959 --> 00:27:03,542
‫- وهو آخر ما أفكر فيه كل ليلة
‫- أتخيل هذا

397
00:27:03,625 --> 00:27:06,500
‫لا، مع فائق احترامي
‫لا تستطيعين بتاتاً

398
00:27:06,583 --> 00:27:10,959
‫كانت هذه أفضل لحظات حياتي
‫بالإضافة إلى الزواج والأبناء وكل شيء

399
00:27:11,041 --> 00:27:15,291
‫لست أقول إن هذا جيد أو صائب
‫لكنني أعرف أن هذا كان شعور (كال)

400
00:27:15,375 --> 00:27:21,208
‫بل شعورنا جميعاً ممن صعدوا
‫وسنفعل ما يلزم لنعود إلى هناك

401
00:27:23,041 --> 00:27:24,959
‫تمت إعانة هذا النمو المرجاني صناعياً

402
00:27:25,041 --> 00:27:29,166
‫تم زرع نقاط الراتينج
‫على صفائح زجاجية

403
00:27:29,250 --> 00:27:31,959
‫الذي يجعل منها بالندرة الكافية
‫لنتعقب مقر مزودها الصيدلي

404
00:27:32,041 --> 00:27:33,792
‫المترمكز في (جينيف) في (سويسرا)

405
00:27:33,875 --> 00:27:37,083
‫بحثت في المراجع عن الموضوع
‫ثمة عدد من العيادات والباحثين...

406
00:27:37,166 --> 00:27:41,166
‫الذين يعملون على استبدال العظام
‫مرجح أن الدكتور الذي أجرى العملية

407
00:27:41,250 --> 00:27:43,792
‫على ضحيتنا
‫هو الدكتور (هنري باسكال)

408
00:27:43,875 --> 00:27:45,959
‫- في (سويسرا)؟
‫- مقره في (بيثيزدا)

409
00:27:46,041 --> 00:27:51,000
‫مع عيادة في (هايتي)، كما أنه
‫عمل لوكالة الفضاء حتى عام 1998

410
00:27:51,083 --> 00:27:54,291
‫- ماذا حدث؟
‫- خسر تمويله والتجأ للقطاع الخاص

411
00:27:54,375 --> 00:27:57,625
‫وبالتحديد
‫لـ"ائتلاف السفر عبر الفضاء"

412
00:27:57,709 --> 00:28:02,166
‫أتمول فرقة الخوذة المعدنية هذا الرجل؟
‫(بوث) سيحب سماع هذا

413
00:28:02,250 --> 00:28:06,875
‫- لماذا؟
‫- لأنه لا يؤمن بالصدف

414
00:28:08,417 --> 00:28:10,709
‫لم يكن (كال) في إجازة
‫عندما أذى ساقه

415
00:28:10,792 --> 00:28:12,750
‫كان يحضر مؤتمراً في (هايتي)

416
00:28:12,834 --> 00:28:16,166
‫هل تعرفين أي سبب يجعل
‫العقيد (ريد) يخبرنا بقصة مغايرة؟

417
00:28:16,250 --> 00:28:22,417
‫- لا، أرجوكما، ماذا يحدث؟
‫- وجدنا دليلًا في رفات زوجك

418
00:28:22,500 --> 00:28:26,500
‫بأنه خضع لجراحة تجريبية
‫في (هايتي)

419
00:28:26,583 --> 00:28:30,083
‫- أي نوع من الجراحات التجريبية؟
‫- لاستبدال خسارة عظامه

420
00:28:30,166 --> 00:28:32,583
‫- هل يبدو هذا من طباعه؟
‫- نعم

421
00:28:32,667 --> 00:28:39,625
‫- أكان زوجك يخفي الأسرار عنك؟
‫- نعم، لم يرد (كال) أن يقلقني شيء

422
00:28:44,458 --> 00:28:51,417
‫هذا هيكل (كال هاوارد) العظمي من قبل
‫وبعد أن سقط على الأرض

423
00:28:52,000 --> 00:28:58,709
‫- أظهرت كل عظمة إصابة
‫- هذه ثيابه من قبل

424
00:29:00,250 --> 00:29:05,208
‫- وبعد أن سقط على الأرض
‫- تمزقت، كل خيط تفكك

425
00:29:05,291 --> 00:29:10,667
‫إن جعلت الثياب شفافة

426
00:29:11,125 --> 00:29:15,834
‫فسنتمكن من رؤية أن بعض الأضرار في
‫الثياب متوافقة مع إصابات هيكله العظمي

427
00:29:15,917 --> 00:29:20,125
‫وإن عزلتِ ضرر العظام الذي سببه جهاز
‫قادر على إحداث تشققات غير مصقولة

428
00:29:20,208 --> 00:29:23,583
‫- في طريق خطي...
‫- لقد تم تقطيع الرجل

429
00:29:23,667 --> 00:29:26,667
‫- تم تقطيعه؟
‫- نعم، ضرر الثياب وجروح اللحم

430
00:29:26,750 --> 00:29:30,291
‫- وضرر العظام، تم تقطيعه
‫- (آنج)

431
00:29:30,375 --> 00:29:34,291
‫أنا وأنت لدينا حجز الليلة
‫في معطم (ليه دو كوبان) الساعة 8

432
00:29:34,375 --> 00:29:38,208
‫- عجباً! هذا فاخر!
‫- سأرتدي البدلة وأنت سترتدين فستاناً

433
00:29:38,291 --> 00:29:40,417
‫- لذا، اتركي حذاءك المكلوك في البيت
‫- ما المناسبة؟

434
00:29:40,500 --> 00:29:43,917
‫الفأس أو البليطة أو المنجل
‫تتسبب بقصات حادة وواضحة

435
00:29:43,959 --> 00:29:46,875
‫- هذه الحواف مكشوطة
‫- هل هذه ضحيتنا؟

436
00:29:46,959 --> 00:29:50,917
‫- أيستخدم الفضائيون أسلحة تشبه...
‫- سيفاً عريضاً؟

437
00:29:51,000 --> 00:29:54,709
‫- ما رأيك في سيف ضوئي؟
‫- لا، هذه تخترق أية مادة معروفة

438
00:29:54,792 --> 00:29:59,792
‫- لتقطعت أوصال الضحية تماماً
‫- هذا لو أنها كانت موجودة يا (زاك)

439
00:29:59,875 --> 00:30:03,417
‫تبرجي وصففي شعرك
‫وارتدي الكعب العالي وما إلى ذلك

440
00:30:03,500 --> 00:30:09,458
‫- ليتني أعرف ماذا يوجد غير ذلك
‫- لن أرتدي حذاء المكلوك، فهمت

441
00:30:13,083 --> 00:30:17,458
‫دكتور (باسكال)
‫العقيد (كالفن هاوارد) ميت

442
00:30:18,291 --> 00:30:21,709
‫- ليس بسبب شيء فعلته أنا
‫- عجباً! حتى إنك لم تجفن

443
00:30:21,792 --> 00:30:25,125
‫العقيد (هاوارد) سعى ورائي
‫هل لي أن أعرف كيف مات؟

444
00:30:25,250 --> 00:30:29,166
‫- فلنقل إنها كانت سقطة عنيفة
‫- وما علاقة هذا بي؟

445
00:30:29,250 --> 00:30:32,208
‫- هل نجحت عمليتك الجراحية؟
‫- كيف تحددين النجاح؟

446
00:30:32,291 --> 00:30:36,542
‫- أجب عن السؤال فحسب
‫- في الواقع، هذا سؤال عادل

447
00:30:36,625 --> 00:30:38,166
‫كانت النتائج مشجعة

448
00:30:38,250 --> 00:30:41,375
‫كانت هناك دشبدات مؤلمة جداً
‫تنمو حول القطعة التي زرعتها

449
00:30:41,458 --> 00:30:44,291
‫- أود أن أرى ذلك
‫- وليست هناك أية دلالة

450
00:30:44,375 --> 00:30:48,667
‫- على تراجع التنكرز الفعلي
‫- الدشبدات جزء من عملية الشفاء

451
00:30:48,750 --> 00:30:53,500
‫فالارتشاف المرجاني بطيء
‫لكنه شديد الفعالية لخلايا توليد العظام

452
00:30:53,583 --> 00:30:57,000
‫وتضمين اللاحب كان يسرع العملية

453
00:30:57,083 --> 00:31:01,083
‫في رأيي، (كال) كان على بعد أشهر
‫من الحصول على عظام صفاحية ناضجة

454
00:31:01,166 --> 00:31:04,375
‫- وليست هناك طريقة للتيقن، صحيح؟
‫- نعم

455
00:31:04,458 --> 00:31:07,667
‫لربما كان من الأفضل لك
‫أن تنهي تجربتك قبل أن تسوء

456
00:31:07,750 --> 00:31:14,166
‫- لتبقي الرأسماليين الممولين مترقبين
‫- أوتظنني قتلته بدفعه عن سلم؟

457
00:31:14,250 --> 00:31:17,500
‫أو من طائرة

458
00:31:18,375 --> 00:31:23,542
‫اسمعا، بإمكانكما الحصول
‫على كافة بياناتي وتصوراتي وكل شيء

459
00:31:23,625 --> 00:31:27,250
‫ذهب العقيد (هاوارد) في رحلة
‫المكوك التالية لإصلاح مقراب (لانسينغ)

460
00:31:27,333 --> 00:31:30,333
‫مذكور اسمي
‫في كل مجلة طبية في البلاد

461
00:31:30,417 --> 00:31:33,625
‫موعد هذه الرحلة بعد شهر
‫هل كان جسده سيجهز؟

462
00:31:33,709 --> 00:31:38,291
‫- أظن ذلك استناداً إلى نسبة شفاء (كال)
‫- أعرف أحد في الوكالة هذا؟

463
00:31:38,375 --> 00:31:41,834
‫كنا سنرفع لهم عريضة رسمية
‫الشهر المقبل

464
00:31:41,917 --> 00:31:48,875
‫قد لا أروقكما، لكنني خلصته وهو
‫خلصني، لم أقتل العقيد (هاوارد)

465
00:31:56,625 --> 00:32:00,083
‫- أحدهم يكذب علينا، صحيح؟
‫- نعم، ربما الجميع

466
00:32:00,166 --> 00:32:03,709
‫قراءة أفكار الناس لتعرف متى يكذبون
‫هي موطن قوتك

467
00:32:03,792 --> 00:32:06,000
‫موطن قوتي؟ مهلك، مهلك
‫المشكلة أنه... لا، لا

468
00:32:06,083 --> 00:32:09,709
‫لم تعطيني شيئاً أستطيع الهجوم به
‫على المشتبه لأرى ردة فعله

469
00:32:09,792 --> 00:32:11,667
‫- مثل ماذا؟
‫- كسلاح جريمة

470
00:32:11,750 --> 00:32:14,083
‫أو سواء كان الوغد المسكين
‫ميتاً أم لا قبل أن يرتطم بالأرض

471
00:32:14,166 --> 00:32:16,834
‫- (زاك) و(آنجيلا) يقولان إنه كان ميتاً
‫- حسناً، هذا جيد، كيف مات؟

472
00:32:16,917 --> 00:32:18,750
‫بسيف عريض
‫وهذا أفضل تخمين حتى الآن

473
00:32:18,834 --> 00:32:21,417
‫سيف عريض؟
‫مثل سيف الملك (آرثر)؟

474
00:32:21,500 --> 00:32:24,750
‫- نعم
‫- سيف عريض! أتعلمين؟

475
00:32:24,834 --> 00:32:27,375
‫(بونز)، تروقني فكرة الفضائيين أكثر
‫سيف عريض؟

476
00:32:27,458 --> 00:32:31,166
‫- أنى لكم بهذه الأفكار؟
‫- لم أقل سيفاً عريضاً فعلياً

477
00:32:31,250 --> 00:32:35,166
‫بل قلت، "كسيف عريض"، كان
‫أقرب تشبيه استطعت أن أتوصل إليه

478
00:32:35,250 --> 00:32:37,208
‫ألا وجود لآثار متخلفة من السلاح
‫على العظام؟

479
00:32:37,291 --> 00:32:40,166
‫تترك الآثار عندما يقص السلاح
‫بعمق في العظام

480
00:32:40,250 --> 00:32:44,083
‫لكن هذا لم يكن شديد الحدة
‫لم يخلف أي أثر

481
00:32:44,166 --> 00:32:48,834
‫- ماذا عن شكله؟
‫- النمط يتوافق مع ضربة بأداة حادة

482
00:32:48,917 --> 00:32:52,125
‫من نصل مقوس
‫ثخانته تقارب الـ65 مللمتراً

483
00:32:52,208 --> 00:32:57,500
‫وإن تأخرت على العشاء
‫سأعرف ما هو وسأضربكم به

484
00:32:57,583 --> 00:33:00,792
‫- تبدين مذهلة!
‫- حقاً

485
00:33:00,875 --> 00:33:04,583
‫أتعرفين ماذا أستطيع أن أتبين أيضاً
‫بالنظر إليك؟ رائحتك عطرة!

486
00:33:04,667 --> 00:33:09,250
‫لا تستطيع أن ترى الرائحة
‫تم ضرب الضحية 4 مرات

487
00:33:09,333 --> 00:33:13,667
‫ضربة غير مباشرة على الرأس والعضد
‫الأيمن والقفص الصدري وعظم الفخذ الأيسر

488
00:33:13,750 --> 00:33:17,667
‫لم نعرف ترتيبها
‫وكأنها حدثت في الآن ذاته

489
00:33:17,750 --> 00:33:19,542
‫- ضربة الرأس قتلته
‫- بربكم!

490
00:33:19,625 --> 00:33:23,709
‫ضربات سيف عريض بآن واحد؟
‫هل هاجمه فرسان الطاولة المستديرة؟

491
00:33:23,792 --> 00:33:26,333
‫ثخانة الـ65 مللمتراً
‫أثخن من أن تكون لسيف

492
00:33:26,417 --> 00:33:28,750
‫- هل قدرت السرعة المتجهة؟
‫- كانت سرعة اتجاه النصل...

493
00:33:28,834 --> 00:33:32,166
‫- تقارب 116 متراً في الثانية
‫- ما المقدار بالمقاييس الأمريكية؟

494
00:33:32,250 --> 00:33:34,583
‫- قرابة 260 ميلًا في الساعة
‫- حسناً، اسمعوا

495
00:33:34,667 --> 00:33:37,208
‫لست خبيراً في السيوف العريضة
‫لكنني أعرف...

496
00:33:37,291 --> 00:33:41,041
‫أعرف ماذا حدث
‫ما سرعة دوران المروحة؟

497
00:33:41,125 --> 00:33:43,583
‫في أقصى سرعتها
‫تقارب سرعة أطرافها سرعة الصوت

498
00:33:43,667 --> 00:33:47,917
‫لكن (هاوارد) خرج من الطائرة
‫وهي في الجو والمروحة أمامه تدفعه بعيداً

499
00:33:48,000 --> 00:33:51,041
‫- كيف عساه يتصل بها؟
‫- ثمة مراوح دفع

500
00:33:51,125 --> 00:33:54,792
‫- لم يحدث هذا في الجو
‫- هل تم دفعه نحو مروحة؟

501
00:33:54,875 --> 00:33:59,083
‫- لتفتت وتحول إلى صلصة لحم
‫- لن آكل هذا الليلة

502
00:33:59,166 --> 00:34:00,750
‫هذا ما لم تكن الطائرة متوقفة

503
00:34:01,208 --> 00:34:04,500
‫ستتناقص سرعة المروحة
‫إلى قرابة ألف دورة في الدقيقة

504
00:34:04,583 --> 00:34:06,625
‫- هيا، لنبحث عن مروحة مبعجة
‫- أين؟

505
00:34:06,709 --> 00:34:09,667
‫- هيا بنا
‫- ولا تحتاجان إلي للقيام بهذا

506
00:34:13,667 --> 00:34:18,041
‫- أنت محق، ها هم قادمون
‫- آمل أنكما تحملان مذكرة أخرى

507
00:34:19,291 --> 00:34:22,250
‫هذه مذكرة بحق حظيرة الطائرات
‫ولكن ليس الطائرات الفردية

508
00:34:22,333 --> 00:34:24,500
‫لمَ تبحثان عن مراوح إذن؟

509
00:34:24,583 --> 00:34:31,542
‫- لأن المذكرة تشمل أي شيء نراه
‫- إنه يحاول التلاعب بدلالات الألفاظ

510
00:34:31,750 --> 00:34:33,834
‫ليست هذه حظيرة الطائرات الوحيدة
‫التي سنتفقدها

511
00:34:33,917 --> 00:34:38,208
‫- عن أية طائرة تبحثان بالتحديد؟
‫- سنعرفها عندما نراها

512
00:34:38,291 --> 00:34:41,208
‫نعتقد أن العقيد (هاوارد)
‫ضُرِبَ بمروحة

513
00:34:41,291 --> 00:34:44,917
‫نبحث عن بقع دماء
‫باستخدام مصادر ضوئية متباينة

514
00:34:45,000 --> 00:34:49,375
‫- أتعتقدان أن (كال) مشى نحو مروحة؟
‫- محال أن يقوم بحركة غبية مماثلة!

515
00:34:49,458 --> 00:34:51,875
‫- نظن أنه تم دفعه
‫- ولكن، لماذا؟

516
00:34:51,959 --> 00:34:57,166
‫كان رجلًا عظيماً هنا
‫لكنه كان عبئاً على أحدكم

517
00:34:57,458 --> 00:34:59,667
‫- أحدنا؟
‫- أراده أحدهم ميتاً

518
00:34:59,750 --> 00:35:02,500
‫- هذه سخافة!
‫- إن تبين أن (كال) كان قادراً...

519
00:35:02,583 --> 00:35:05,208
‫على عكس خسارة عظامه، فهل كنت
‫ستتمكن من إلحاقه بالرحلة التالية؟

520
00:35:05,291 --> 00:35:10,208
‫- المختصة بإصلاح مقراب (لانسينغ)
‫- العقيد (آدمز) مخصص لتلك الرحلة

521
00:35:10,291 --> 00:35:13,709
‫- العقيد (ريد)؟
‫- لكان (كال) خياري الأول، نعم

522
00:35:13,792 --> 00:35:15,208
‫مع فائق احترامي يا (جيمز)، لكن...

523
00:35:15,291 --> 00:35:17,625
‫لمَ عسانا نرسل الطالب
‫بينما بوسع المعلم الذهاب؟

524
00:35:17,709 --> 00:35:20,125
‫لا إهانة في هذا
‫(كال) كان الأفضل

525
00:35:20,208 --> 00:35:23,709
‫دكتورة (برينن) والعميل (بوث)

526
00:35:25,458 --> 00:35:28,333
‫- ثمة دماء كثيرة هنا
‫- تم صرفها في هذا المصرف

527
00:35:28,417 --> 00:35:31,834
‫- بخرطوم ضغط عالٍ
‫- أتعرفان أية مروحة تسببت بهذا؟

528
00:35:31,917 --> 00:35:33,917
‫ليس ضمن حدود المذكرة الحالية

529
00:35:34,000 --> 00:35:38,250
‫بعض هذه الطائرات لديها أغطية
‫على مراوحها كيلا نعرف إن كانت متضررة

530
00:35:38,333 --> 00:35:42,083
‫أليست هذه طائرتك يا (جيمز)؟

531
00:35:44,583 --> 00:35:49,125
‫- انزعه
‫- انزع الغطاء يا (جيمز)

532
00:35:49,208 --> 00:35:53,750
‫- أرفض مع فائق احترامي
‫- ليست طائرته، إنها تخص الوكالة

533
00:35:58,458 --> 00:36:02,417
‫- لن تبعدك مروحة كهذه بعيداً جداً
‫- ليس بعيداً عن المياه بكل تأكيد

534
00:36:02,500 --> 00:36:07,125
‫لهذا السبب اضطررت
‫إلى رمي جثة (كال) قرب المحيط

535
00:36:07,333 --> 00:36:10,792
‫(بوث)! (بوث)! ليس هذا منطقياً

536
00:36:10,875 --> 00:36:14,583
‫العملية كلها تتطلب شخصين على الأقل
‫وضع الجثة في الطائرة

537
00:36:14,667 --> 00:36:17,000
‫وتنظيف الدماء
‫ودفع الجثة من الطائرة

538
00:36:17,083 --> 00:36:20,250
‫مَن تحمي؟

539
00:36:38,125 --> 00:36:41,667
‫سيدة (هاوارد)؟
‫هل (كولين) موجودة؟

540
00:36:42,291 --> 00:36:47,166
‫أتت (كولين) لتوديعي
‫ورأتني أكلم (كال)

541
00:36:47,750 --> 00:36:51,458
‫كان يخبرني بأنه سيكون بخير
‫بحلول وقت الرحلة

542
00:36:51,542 --> 00:36:58,500
‫كان يشاطرني بأخباره السارة
‫لكنها لم تكن سارة بالنسبة إلي

543
00:37:00,291 --> 00:37:04,959
‫"صفعَته وهذا كل شيء
‫لأنها تحبني"

544
00:37:06,166 --> 00:37:10,291
‫"عرفت ما عناه لي
‫ألا أصعد إلى الفضاء"

545
00:37:10,375 --> 00:37:14,875
‫"تراجع (كال) إلى الوراء
‫خطوة واحدة فقط"

546
00:37:15,542 --> 00:37:20,709
‫- فسقط نحو المروحة
‫- لمَ لم تقل إنه كان حادثاً؟

547
00:37:20,792 --> 00:37:24,792
‫لا أعرف، هلعنا، فهل كانوا
‫سيصدقوننا؟ هل كانوا سيتفهمون؟

548
00:37:24,875 --> 00:37:28,291
‫هل ستصعد إلى الفضاء يوماً؟

549
00:37:31,500 --> 00:37:38,250
‫"حدث هذا لأن صديقي شاطرني
‫بأخباره السارة ولأن زوجتي تحبني"

550
00:37:40,792 --> 00:37:44,125
‫أنا رجل مبارك

551
00:38:31,041 --> 00:38:35,250
‫- "تفضلا"
‫- ما شعورك؟

552
00:38:35,333 --> 00:38:38,125
‫- ماذا تعني؟
‫- إنها وجبة لذيذة

553
00:38:38,208 --> 00:38:43,041
‫وهذه زجاجة نبيذ
‫هل تشعرين بالحب؟

554
00:38:43,667 --> 00:38:46,542
‫لم تكن مضطراً إلى القيام بكل هذا
‫لتدخلني في جو الحب

555
00:38:46,625 --> 00:38:52,291
‫ليس هذا قصدي
‫أنا متيم بحبك يا (آنجيلا)

556
00:38:52,375 --> 00:38:56,667
‫وأنت أكثر نساء العالم
‫روعة قابلتها يوماً!

557
00:38:56,750 --> 00:39:02,000
‫- تحسنت حياتي جداً منذ أن...
‫- يا إلهي!

558
00:39:02,083 --> 00:39:05,250
‫- ماذا؟
‫- أتقطع علاقتك معي؟

559
00:39:05,333 --> 00:39:10,208
‫مهلًا، لمَ عساي أطلب منك
‫أن تتأنقي للعشاء لأقطع علاقتي بك؟

560
00:39:10,291 --> 00:39:16,709
‫لا أدري، لأنك...
‫لست أفكر بشكل سليم، أكمل كلامك

561
00:39:16,792 --> 00:39:20,792
‫خططت لهذا كله في ذهني
‫أنت امرأة مثيرة للاستياء

562
00:39:20,875 --> 00:39:24,917
‫آسفة، أرجوك، أكمل كلامك

563
00:39:36,250 --> 00:39:41,750
‫أؤمن إن اهتم شخصان بأمر بعضهما
‫فإن العالم يختفي من حولهما

564
00:39:41,834 --> 00:39:44,792
‫هذا شعوري عندما أكون معك

565
00:39:52,250 --> 00:39:56,792
‫أنا مستعد لأوليك
‫اهتمامي الكامل بقية حياتي

566
00:39:56,875 --> 00:40:03,417
‫(آنجيلا مونتينيغرو)
‫أتقبلين بالزواج بي؟

567
00:40:14,917 --> 00:40:18,500
‫يا رجلي العزيز
‫يا صاحب القلب الطيب

568
00:40:20,208 --> 00:40:22,500
‫لا

569
00:40:24,667 --> 00:40:28,750
‫لماذا؟ ألم أقم بالأمر
‫بالشكل الصائب مجدداً؟

570
00:40:28,834 --> 00:40:33,291
‫ولكن، كيف؟
‫لن تخبريني

571
00:40:33,375 --> 00:40:37,417
‫لا أدري يا (هودجينز)
‫لو عرفت لأخبرتك

572
00:40:37,500 --> 00:40:43,291
‫لكن، عندما تطلب مني
‫يجب أن أحس بذلك الشعور

573
00:40:43,375 --> 00:40:46,834
‫يجب أن يكون...

574
00:40:50,291 --> 00:40:54,458
‫سأعرف عندما أحس به
‫وآمل ألا تكف عن المحاولة

575
00:40:54,875 --> 00:40:58,500
‫لست أدري إن كان يفترض بي أن أضحك
‫أو أبكي أو أن ألكم فتاحة النبيذ

576
00:40:58,583 --> 00:41:04,375
‫- آسفة، آمل أن تختار الضحك
‫- لست أفهم

577
00:41:04,458 --> 00:41:11,417
‫ولا أنا، اسمع، فلننهِ التحلية
‫ولنعد لبيتك ولنتطارح الغرام

578
00:41:11,667 --> 00:41:15,417
‫- وقد أحس بذلك الشعور
‫- بينما نتطارح الغرام؟

579
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
‫قلت "قد"

580
00:41:21,375 --> 00:41:25,917
‫لكنك تحبينني، صحيح؟

581
00:41:28,125 --> 00:41:31,041
‫أكثر مما تعرف

582
00:41:40,625 --> 00:41:43,750
‫- هل أكلت أم ليس بعد؟
‫- قلت إنني سأنتظر

583
00:41:45,333 --> 00:41:49,291
‫- كيف عرفت أن (جيمز) سيخبرني؟
‫- الرجل يحب زوجته

584
00:41:49,375 --> 00:41:55,125
‫- قد لا يكون قوياً لكن لديه وازع
‫- لا أستطيع أن أميز هذه الأمور

585
00:41:55,208 --> 00:41:58,250
‫وأنا لا أستطيع التمييز
‫بين المرجان والعظام

586
00:41:58,333 --> 00:42:00,959
‫لذا، يجعل هذا منا زوجاً عظيماً
‫على ذكر الزواج

587
00:42:01,041 --> 00:42:05,542
‫(هودجينز) سيطلب يد (آنجيلا) الليلة
‫ماذا؟

588
00:42:06,000 --> 00:42:09,041
‫أعتقد أن الزواج يبدو الآن لي...

589
00:42:09,125 --> 00:42:13,458
‫أن يكون لديك شخص يصفع أعدائك
‫ثم يرمي جثثهم من الطائرات

590
00:42:13,500 --> 00:42:16,291
‫حاولي عدم ذكر ذلك لـ(آنجيلا)

