﻿1
00:01:33,588 --> 00:01:37,064
‫"(روما) سنة ١٤٩٢"

2
00:01:37,194 --> 00:01:42,494
‫"وسط العالم المسيحي
‫الكرسي البابوي"

3
00:01:43,625 --> 00:01:49,489
‫"كان البابا يملك القدرة على تتويج ملوك
‫وخلع آخرين لتغيير مسار الإمبراطوريات"

4
00:01:50,836 --> 00:01:53,964
‫"كانت الكنيسة تغرق الفساد
‫كان البابا (إينوسينت الثامن) يحتضر"

5
00:01:54,095 --> 00:01:58,787
‫"شكّل عرش البابوية
‫الغنيمة المرغوب فيها من قبل الجميع"

6
00:02:08,824 --> 00:02:10,605
‫آمين

7
00:02:20,076 --> 00:02:24,853
‫أنت خائف من الدخول
‫ولكن يجدر بك فعل ذلك

8
00:02:26,158 --> 00:02:29,330
‫أوشك على أن ألاقي خالقي

9
00:02:30,503 --> 00:02:32,544
‫لقد اعترفت

10
00:02:33,891 --> 00:02:37,758
‫وأنا أعترف
‫بأنني خائف كثيراً

11
00:02:39,975 --> 00:02:45,666
‫(كولونا)، (سفورزا)، (أورسيني)

12
00:02:46,708 --> 00:02:49,532
‫- (بورجيا)
‫- يا قداسة البابا

13
00:02:49,662 --> 00:02:51,965
‫(ديلا روفري)

14
00:02:54,573 --> 00:03:00,959
‫ستتعاركون مثل الكلاب
‫بسبب هذه الجثة التي سأخلفها

15
00:03:02,740 --> 00:03:06,562
‫لأجل الحصول على عرش القديس (بطرس)

16
00:03:07,346 --> 00:03:11,124
‫كان نقياً في الماضي

17
00:03:12,993 --> 00:03:16,773
‫لكننا لوثناه جميعاً

18
00:03:16,904 --> 00:03:21,856
‫بسبب جشعنا وفسقنا

19
00:03:24,898 --> 00:03:29,981
‫مَن منكم سينظفه ليصبح نظيفاً؟

20
00:03:33,413 --> 00:03:38,844
‫ستتم تنقيته يا قداسة البابا
‫بفضل الدموع التي سنذرفها عليك

21
00:03:38,930 --> 00:03:40,972
‫أقسم أمام الرب الحي

22
00:03:41,102 --> 00:03:45,057
‫أتقسم بصفتك إسبانياً يهودياً
‫اهتدى إلى المسيحية أو مسلماً أبيض؟

23
00:03:45,143 --> 00:03:51,529
‫بصفتي نائب المستشار
‫أقسم بذلك أمام الرب الحي

24
00:03:52,616 --> 00:03:55,310
‫- أنا أيضاً يا قداسة البابا
‫- أنا أيضاً يا قداسة البابا

25
00:03:55,441 --> 00:03:59,089
‫- أنا أيضاً
‫- اطمئن يا قداسة البابا

26
00:03:59,611 --> 00:04:03,522
‫سيتم استرجاع مجد كنيستنا الأم المقدسة
‫خلال حياتي

27
00:04:08,473 --> 00:04:11,385
‫أرجوك...

28
00:04:11,819 --> 00:04:13,296
‫يا رب!

29
00:04:58,655 --> 00:05:01,521
‫ثمة باب في الخلف
‫يوصل إلى الشارع

30
00:05:01,652 --> 00:05:03,564
‫الممر الخلفي؟

31
00:05:06,040 --> 00:05:08,777
‫- هل أنت كاهن؟
‫- ألم تلاحظي؟

32
00:05:08,908 --> 00:05:11,602
‫لم يدل أي شيء على انتمائك
‫إلى الكهنوت ليلة البارحة

33
00:05:11,948 --> 00:05:15,685
‫في الليل
‫أكون أي شخص أريده

34
00:05:15,816 --> 00:05:18,727
‫أما في النهار
‫فهذا ما أنا عليه

35
00:05:21,071 --> 00:05:22,724
‫(لوكريتزيا)!

36
00:05:25,765 --> 00:05:29,154
‫- أختي!
‫- تجسست على سيدة، إنها سيدة أخرى

37
00:05:29,284 --> 00:05:31,370
‫ثمة عقاب للتجسس

38
00:05:31,498 --> 00:05:33,064
‫- ما هو؟
‫- أظنك تعرفين

39
00:05:33,195 --> 00:05:35,974
‫لا! لا!

40
00:05:41,797 --> 00:05:45,272
‫- أيمكنني القدوم لحضور زفافك؟
‫- لن أقيم حفل زفاف أبداً

41
00:05:45,403 --> 00:05:49,355
‫- تعلمين ذلك
‫- لا، أنت مرتبط بالرب

42
00:05:51,485 --> 00:05:53,961
‫ألا تحب الرب يا (تشيزاري)؟

43
00:05:54,525 --> 00:05:59,609
‫- أكثر مما أحبك؟
‫- لا تحزن يا أخي

44
00:06:00,739 --> 00:06:04,823
‫قد يصبح والدنا البابا
‫ويمكنك أن تصبح ما تريد أن تصبحه

45
00:06:05,257 --> 00:06:08,038
‫إن أصبح البابا
‫سأصبح ما يريدني أن أصبحه

46
00:06:08,559 --> 00:06:10,558
‫أيمكن للبابا أن ينجب أولاداً
‫يا (تشيزاري)؟

47
00:06:11,209 --> 00:06:14,294
‫سمعت شائعات تفيد
‫أنه لدى البابا (إينوسينت) ١٢ ولداً

48
00:06:15,423 --> 00:06:18,682
‫لكنني سمعت أيضاً
‫شائعات بأنه يحتضر

49
00:06:18,812 --> 00:06:21,029
‫لا جديد في ذلك
‫يحتضر منذ أسابيع

50
00:06:21,159 --> 00:06:24,808
‫إن مات بالفعل
‫هل سيضع والدنا تاجه؟

51
00:06:26,242 --> 00:06:29,587
‫سيتم انتخاب البابا الجديد
‫من قبل مجمع الكرادلة يا عزيزتي

52
00:06:29,718 --> 00:06:33,019
‫والرب وحده
‫يستطيع توقع التبعات

53
00:06:34,192 --> 00:06:39,405
‫بما لأنك لن تقيم حفل زفاف
‫سأصلي لله حتى يختار والدنا

54
00:06:39,536 --> 00:06:43,664
‫أريد أن أرتدي وشاحاً أبيض جميلًا
‫مزيناً باللآلئ في أعلاه في حفل تنصيبه

55
00:06:44,532 --> 00:06:46,704
‫قد يحتاج الرب إلى المساعدة إذاً

56
00:06:51,440 --> 00:06:54,438
‫- ماذا سمعوا؟
‫- يلفظ البابا رمقه الأخير

57
00:06:54,569 --> 00:06:57,088
‫ليجعل الرب
‫روحه ترقد بسلام

58
00:07:16,856 --> 00:07:19,116
‫علينا أن نخرجك من هنا
‫قبل أن يقفلوا الأبواب

59
00:07:19,246 --> 00:07:20,854
‫هكذا بدأ الأمر

60
00:07:20,982 --> 00:07:23,460
‫- أتعرف ما يجدر بك فعله؟
‫- نعم يا أبي

61
00:07:23,591 --> 00:07:26,806
‫أبق عائلتنا آمنة
‫حتى انتخاب البابا الجديد

62
00:07:26,936 --> 00:07:31,325
‫ستعم الفوضى في (روما)
‫ستتعارك كل زمرة لأجل مرشحها

63
00:07:31,411 --> 00:07:34,235
‫وبعد التصويت الأول
‫إن كان الدخان أسود

64
00:07:34,366 --> 00:07:38,102
‫كما قلت يا أبي
‫أعرف ما يجدر بي فعله

65
00:07:42,490 --> 00:07:47,312
‫انتظرت هذه اللحظة كل حياتي
‫سنستعرضها من جديد

66
00:07:47,704 --> 00:07:50,353
‫إن فشلنا في التصويت الأول

67
00:07:50,484 --> 00:07:52,917
‫- سأرسل خبراً
‫- على جناحَي يمامة

68
00:07:53,048 --> 00:07:56,436
‫فيه أسماء الكرادلة
‫الذين يحتاجون إلى إقناع

69
00:07:56,566 --> 00:08:00,303
‫بفضل الملكيات والأراضي
‫والذهب إن اقتضى الأمر

70
00:08:00,433 --> 00:08:02,040
‫يسمون ذلك
‫السيمونية يا أبي

71
00:08:02,171 --> 00:08:07,123
‫سيسامحنا الرب يا بنيّ
‫لكنني لن أسامح أي فشل

72
00:08:07,905 --> 00:08:12,337
‫من قبلك أو من قبل أخيك
‫هل كلامي مفهوم؟

73
00:08:12,641 --> 00:08:14,945
‫لن نخذلك يا أبي

74
00:08:23,894 --> 00:08:25,414
‫اذهب الآن

75
00:08:29,150 --> 00:08:32,757
‫ارجع إلى (إسبانيا) يا (بورجيا)
‫استمتعت بوقتك في (روما)

76
00:08:32,888 --> 00:08:35,016
‫لا يمكنك نيل المزيد
‫من الخدمات من بابا ميت

77
00:08:35,146 --> 00:08:36,581
‫ولدت هنا على حد علمي

78
00:08:36,711 --> 00:08:40,316
‫إن وُلد خنزير في إصطبل
‫أيجعله ذلك حصاناً؟

79
00:08:45,878 --> 00:08:48,007
‫(روما) للرومان الآن

80
00:08:48,485 --> 00:08:50,223
‫سيحرص البابا الجديد على ذلك

81
00:08:50,353 --> 00:08:54,480
‫- ماذا لو كان البابا الجديد إسبانياً؟
‫- ماذا لو كانت والدتي العذراء (مريم)؟

82
00:08:54,610 --> 00:08:57,565
‫أكانت العذراء ساقطة رومانية؟
‫هذا خبر جديد بالنسبة إليّ

83
00:09:20,591 --> 00:09:22,329
‫المعذرة

84
00:09:25,849 --> 00:09:28,455
‫يتكلم أخي قبل أن يفكر

85
00:09:29,628 --> 00:09:31,540
‫يستميحك عذراً

86
00:09:38,143 --> 00:09:41,576
‫- كان يجدر بي تركهم يقومون بالأمر
‫- قتلي؟ أخوك الأصغر؟

87
00:09:42,010 --> 00:09:43,834
‫ما كان والدنا ليسامحك أبداً

88
00:10:00,329 --> 00:10:02,849
‫- أسمعت؟
‫- حتى (جوفري) سمع

89
00:10:02,980 --> 00:10:05,282
‫- أليس كذلك؟
‫- أتعنين موت البابا؟

90
00:10:05,630 --> 00:10:08,671
‫- أتعرفين معنى ذلك؟
‫- أعلم أنه ستحصل انتخابات

91
00:10:08,802 --> 00:10:11,364
‫وستشهد المدينة
‫هرجاً ومرجاً حتى انتهاء التصويت

92
00:10:11,495 --> 00:10:13,363
‫أتعتقد أن والدنا
‫يمكنه الفوز يا (خوان)؟

93
00:10:14,101 --> 00:10:15,666
‫أيحق لنا أن نحلم يا أماه؟

94
00:10:16,317 --> 00:10:19,533
‫وجد والدك وسائل
‫ليحبنا ويعتني بنا في هذا البيت

95
00:10:19,663 --> 00:10:22,270
‫لكنني لست واثقة
‫بأنه يستطيع فعل الأمر ذاته كبابا

96
00:10:22,400 --> 00:10:24,138
‫بصفته البابا
‫يمكنه أن يفعل ما يريده

97
00:10:24,269 --> 00:10:30,307
‫هل أنت متأكد؟ الملوك والبابوات
‫والأباطرة ملك شعوبهم وليس عائلاتهم

98
00:10:30,437 --> 00:10:33,912
‫أنسمح للانتخابات
‫بأن تأخذ مجراها وبألا يتم انتخابه كبابا؟

99
00:10:33,999 --> 00:10:37,824
‫أي مسار آخر يمكن سلوكه؟
‫الأمر بيد الرب

100
00:10:37,954 --> 00:10:40,255
‫الأمر بيد مجمع الكرادلة يا أمي

101
00:10:40,387 --> 00:10:42,645
‫الأمر مختلف نوعاً ما

102
00:10:43,341 --> 00:10:44,862
‫هذه

103
00:10:51,291 --> 00:10:54,246
‫- الكاردينال (بورجيا)
‫- يا حضرة الكاردينال

104
00:10:54,681 --> 00:10:57,287
‫أياً يكن الشخص الذي سيفوز
‫بهذه المسابقة...

105
00:10:57,417 --> 00:10:59,198
‫الانتخابات

106
00:11:00,980 --> 00:11:06,151
‫لو كنت رجلًا مختلفاً
‫لصوتّ لك ربما

107
00:11:06,585 --> 00:11:11,060
‫أديت مهامك
‫كنائب المستشار بشكل مثير للإعجاب

108
00:11:11,190 --> 00:11:16,663
‫لدى الكنيسة حاجة
‫إلى نبوغك التنظيمي

109
00:11:18,011 --> 00:11:22,356
‫- ولكن...
‫- ولكن لديها حاجات أخرى أيضاً

110
00:11:22,486 --> 00:11:23,962
‫ما هي؟

111
00:11:25,223 --> 00:11:28,394
‫الصدق والاستقامة

112
00:11:30,002 --> 00:11:31,479
‫والطيبة

113
00:11:32,391 --> 00:11:35,259
‫أتجد أن هذه الخصائل تنقصني؟

114
00:11:35,390 --> 00:11:37,040
‫نعم

115
00:11:37,171 --> 00:11:41,907
‫لذا سأحاربك حتى النهاية
‫وإلى ما بعد ذلك إن اقتضت الحاجة

116
00:11:42,037 --> 00:11:44,731
‫بأي وسيلة بمتناولي

117
00:11:46,643 --> 00:11:49,945
‫أميل إلى الفوز بأي معركة أخوضها

118
00:11:51,595 --> 00:11:55,071
‫ولكن لماذا نتحدث عن التعارك؟

119
00:11:55,201 --> 00:11:58,112
‫كل شيء بيد الرب

120
00:11:59,372 --> 00:12:00,936
‫طابت ليلتك يا سيدي

121
00:12:08,714 --> 00:12:13,318
‫للكاردينال (رودريغو بورجيا)
‫٤ أصوات

122
00:12:13,840 --> 00:12:18,532
‫للكاردينال (أسكانيو سفورزا)
‫٦ أصوات

123
00:12:19,053 --> 00:12:25,005
‫للكاردينال (جوليانو ديلا روفري)
‫٧ أصوات

124
00:12:25,135 --> 00:12:30,262
‫للكاردينال (أورسينو أورسيني)
‫٦ أصوات

125
00:12:31,087 --> 00:12:34,303
‫لم يحصل أي منهم
‫على الأغلبية المطلوبة

126
00:12:45,338 --> 00:12:50,074
‫بعد موت البابا (سيكستوس)
‫يجبروننا على البقاء هنا لشهر كامل

127
00:12:50,638 --> 00:12:52,029
‫هذا مقزز

128
00:12:52,159 --> 00:12:56,807
‫يمكن تحمل الرفقة
‫أما الطعام...

129
00:12:58,197 --> 00:13:03,759
‫فقد اضطررت إلى أن أقود الثورة
‫وأصر على إمكانية إدخال أطباقنا من الخارج

130
00:13:04,758 --> 00:13:09,406
‫- كم هذا حكيم!
‫- يوجد كريستال في حسائي الآن

131
00:13:10,102 --> 00:13:13,751
‫أرجوك احصل على طبقي

132
00:13:17,140 --> 00:13:19,747
‫لا تشرب هذا، إنه خل
‫سبق وتذوقته

133
00:13:23,527 --> 00:13:27,176
‫يأتي هذا من كرومي
‫في (فالينسيا)

134
00:13:34,692 --> 00:13:36,344
‫كيف يمكنني شكرك؟

135
00:13:37,082 --> 00:13:38,820
‫أتساءل بشأن ذلك

136
00:13:42,991 --> 00:13:47,639
‫القوانين واضحة
‫ممنوع الاحتكاك مع الخارج مهما كانت الظروف

137
00:13:47,771 --> 00:13:51,810
‫ولكن عليك أن تعرف أن هضم
‫الكاردينال (فيرسوتشي) دقيق للغاية

138
00:13:51,942 --> 00:13:55,070
‫لهذا السبب
‫حصل على أرنب مخبوز بالحليب

139
00:13:57,371 --> 00:14:01,803
‫هذا جيد و...
‫ماذا عن الكاردينال (بيكولوميني)؟

140
00:14:04,626 --> 00:14:07,190
‫خنزير رضيع مع إكليل الجبل

141
00:14:07,321 --> 00:14:09,015
‫بالفعل

142
00:14:09,450 --> 00:14:15,011
‫رفاه المجمع في غاية الأهمية
‫بصفتي نائب المستشار تهمني صحتهم

143
00:14:15,141 --> 00:14:17,009
‫"العقل السليم في الجسم السليم"

144
00:14:17,096 --> 00:14:21,658
‫أعتقد أن القديس (أوغستين)
‫قد يعارضك الرأي فقد أطرى على ميزات الصوم

145
00:14:21,788 --> 00:14:25,524
‫لم يضطر القديس (أوغستين) إلى التصويت
‫في مجمع الكرادلة لانتخاب بابا

146
00:14:33,171 --> 00:14:39,167
‫"يا ابني العزيزي الكرادلة
‫(فيرسوتشي) و(بيكوليميني) و(سانسو)"

147
00:14:39,297 --> 00:14:45,120
‫"امنحهم صكوكاً وأراضي
‫من أديرة وأبرشيات (بورجيا)"

148
00:14:45,205 --> 00:14:48,420
‫"(فيرسوتشي) و(بيكوليميني) و(سانسو)"

149
00:14:48,551 --> 00:14:54,286
‫"امنحهم صكوكاً وأراضي
‫من أديرة وأبرشيات (بورجيا)"

150
00:14:54,417 --> 00:14:58,109
‫(جوليوس فيرسوتشي)

151
00:14:58,718 --> 00:15:05,103
‫كل حقوق دير
‫(سانت كاثرين) في (سيينا)

152
00:15:05,235 --> 00:15:08,493
‫الكاردينال (أليساندرو بيكولوميني)

153
00:15:08,623 --> 00:15:11,752
‫خنزير رضيع للكاردينال
‫وهو مشوي

154
00:15:12,316 --> 00:15:16,053
‫مشوي ومحشو

155
00:15:16,617 --> 00:15:19,007
‫الكاردينال
‫(جوليوس فيرسوتشي)

156
00:15:19,225 --> 00:15:20,656
‫أرنب

157
00:15:20,918 --> 00:15:24,569
‫أرنب مخبوز في الحليب

158
00:15:58,499 --> 00:15:59,933
‫هذا لذيذ

159
00:16:02,149 --> 00:16:06,754
‫الكاردينال (جوليانو ديلا روفري)
‫جمع ١٠ أصوات

160
00:16:08,058 --> 00:16:12,229
‫الكاردينال (أسكانيو سفورزا)
‫٥ أصوات

161
00:16:12,359 --> 00:16:16,791
‫الكاردينال (رودريغو بورجيا)
‫جمع ٨ أصوات

162
00:16:16,921 --> 00:16:21,133
‫ولكن لم يحصل أي منهم على الأغلبية المطلوبة

163
00:16:25,176 --> 00:16:32,691
‫"يا ابني العزيز نحن نرى هدفنا
‫ولكن علينا مضاعفة جهودنا الآن"

164
00:16:33,518 --> 00:16:39,339
‫"أرسل أخاك إلى كنائس (بورجيا)
‫لإفراغها من الذهب والزينة والأحجار الكريمة"

165
00:16:39,903 --> 00:16:44,596
‫أفرغت كنائس (رومينيا)
‫وجردت المذابح من كل محتوياتها

166
00:16:45,074 --> 00:16:46,812
‫كانت مليئة
‫بالزينة الذهبية

167
00:16:46,943 --> 00:16:48,549
‫نعم، أنت مصلح حقيقي يا أخي

168
00:16:48,680 --> 00:16:50,853
‫لا يعرف أولئك الكرادلة نذور الفقر

169
00:16:56,283 --> 00:16:57,978
‫لماذا اليمامة يا (تشيزاري)؟

170
00:16:59,801 --> 00:17:02,583
‫لديها هدف مضاعف يا حبيبتي

171
00:17:03,103 --> 00:17:08,796
‫مثل عدة أشياء في الحياة
‫تمثل رمزاً وساعياً

172
00:17:08,926 --> 00:17:12,836
‫- رمز ماذا؟
‫- رمز للروح غير المفسدة

173
00:17:14,487 --> 00:17:18,962
‫- وساع لماذا؟
‫- للفساد

174
00:17:19,092 --> 00:17:23,696
‫أتعني القول إنها تحمل معلومات عن عدد الأصوات
‫التي يتوجب علينا شراؤها في انتخاب البابا؟

175
00:17:25,088 --> 00:17:27,782
‫أنت مطلعة جيداً
‫على الصعيد الإجرامي يا أختي

176
00:17:27,868 --> 00:17:29,868
‫لكنني واثق بأن روحك لا تزال ناصعة البياض

177
00:17:29,953 --> 00:17:32,908
‫كم صوتاً علينا أن نشتري له يا (تشيزاري)؟

178
00:17:33,604 --> 00:17:35,385
‫تعرفين الكثير منذ الآن
‫أليس كذلك؟

179
00:17:35,515 --> 00:17:38,035
‫أنت مخطئ
‫أعرف القليل

180
00:17:38,339 --> 00:17:46,377
‫"يا أبي العزيز، ٩ بغال محمّلة بالذهب والكنوز
‫يتم توزيعها على قصور الكرادلة التالية"

181
00:17:46,507 --> 00:17:49,331
‫"الكاردينال
‫(جوليانو ديلا روفري) جمع..."

182
00:17:49,461 --> 00:17:52,155
‫"الكاردينال (أسكانيو سفورزا) جمع..."

183
00:17:52,285 --> 00:17:56,325
‫"الكاردينال (رودريغو بورجيا)
‫جمع ١٠ أصوات"

184
00:17:56,456 --> 00:17:59,149
‫"لم يحصل أي منهم على الأغلبية المطلوبة"

185
00:18:05,232 --> 00:18:08,882
‫بالطبع يا كاردينال (سفورزا)
‫يعرف كل مجمع انتخاب البابا

186
00:18:09,012 --> 00:18:13,487
‫أنه لا يمكنني أن أكون
‫نائب المستشار وبابا (روما)

187
00:18:13,618 --> 00:18:15,529
‫لا يمكنك أن تكون نائب المستشار إذاً

188
00:18:17,223 --> 00:18:21,741
‫أتعني... أنه لا يزال
‫من الممكن أن أصبح بابا (روما)؟

189
00:18:22,784 --> 00:18:25,608
‫إن كان بوسعك
‫إيجاد نائب مستشار ملائم

190
00:18:27,476 --> 00:18:33,299
‫كيف يمكنك أن تصف المواصفات الضرورية
‫لنائب مستشار ملائم أيها الكاردينال (سفورزا)؟

191
00:18:35,862 --> 00:18:37,990
‫السرية

192
00:18:39,120 --> 00:18:40,856
‫الوفاء

193
00:18:42,553 --> 00:18:44,464
‫ونوع معين من الحكمة

194
00:18:46,593 --> 00:18:48,896
‫أيمكنك أن تكون محدداً أكثر؟

195
00:18:51,284 --> 00:18:58,583
‫سأقول إن الشخص الملائم كنائب المستشار سيكون
‫حكيماً لدعم نائب المستشار الذي سيصبح البابا

196
00:19:05,318 --> 00:19:07,012
‫وسأقول...

197
00:19:08,794 --> 00:19:11,010
‫إننا اتفقنا

198
00:19:12,357 --> 00:19:17,526
‫الكاردينال (جوليانو ديلا روفري)
‫جمع ٧ أصوات

199
00:19:18,266 --> 00:19:22,349
‫الكاردينال (ألبيرتو كولونا)
‫جمع صوتين

200
00:19:23,695 --> 00:19:29,040
‫الكاردينال (ردريغو بورجيا)
‫جمع ١٤ صوتاً

201
00:19:29,170 --> 00:19:33,819
‫حصل الكاردينال (بورجيا)
‫على الأغلبية المطلوبة

202
00:19:34,036 --> 00:19:39,858
‫تصحيح، اشترى الكاردينال
‫(بورجيا) الأغلبية المطلوبة

203
00:19:40,466 --> 00:19:42,768
‫إلامَ تلمح؟

204
00:19:43,681 --> 00:19:47,765
‫ما يلمح إليه
‫هو أن عرش القديس (بطرس) للبيع

205
00:19:47,895 --> 00:19:52,327
‫وابتاعه إسباني غرق في السيمونية

206
00:19:52,457 --> 00:19:56,107
‫فهمت
‫أتفضل لو اشتراه إيطالي؟

207
00:19:56,237 --> 00:20:00,277
‫شخص يستحق
‫البابوية ولو قليلًا

208
00:20:00,886 --> 00:20:07,576
‫سيتمثل فعلي الأول كبابا إذاً
‫ببدء تحقيق حول العملية الانتخابية

209
00:20:08,316 --> 00:20:13,789
‫أما فعلي الثاني
‫فسيكون تعيين نائب مستشار

210
00:20:14,700 --> 00:20:18,612
‫وهو أعلى منصب
‫يدرّ المدخول الأعلى

211
00:20:18,786 --> 00:20:20,741
‫بموجب سلطتي

212
00:20:20,872 --> 00:20:27,432
‫ثمة خياران بديهيان
‫وهما الكاردينالان (ديلا روفري) و(أورسيني)

213
00:20:27,562 --> 00:20:33,600
‫ولكن لا يمكن للبابا أن يعين واحداً
‫شكك بحقه بأن يصبح البابا

214
00:20:34,512 --> 00:20:36,251
‫لم تكن هذه نيتي

215
00:20:37,901 --> 00:20:41,073
‫- ولا نيتي
‫- فهمت

216
00:20:42,421 --> 00:20:47,025
‫والسلالة الإسبانية
‫أقرب إلى صدرك

217
00:20:54,195 --> 00:20:57,279
‫- أيمكننا أن نكمل؟
‫- لنختم

218
00:20:57,409 --> 00:21:01,363
‫حصل الكاردينال (بورجيا)
‫على الأغلبية الضرورية

219
00:21:01,710 --> 00:21:06,620
‫فحص الخصيتين المتدليتين مطلوب

220
00:21:06,967 --> 00:21:11,138
‫وسيكون من دواعي سرور الكاردينال (بورجيا)
‫الخضوع لهذا الفحص

221
00:21:22,940 --> 00:21:26,459
‫أيمكن أن يكون هناك أي شك
‫بأن الكاردينال الصالح ذكر؟

222
00:21:26,591 --> 00:21:28,372
‫ليس إن عددنا أولاده

223
00:21:28,502 --> 00:21:31,630
‫دعه يرمي الحجر الأول بدون أولاده

224
00:21:31,760 --> 00:21:33,541
‫سمعت شائعات...

225
00:21:33,672 --> 00:21:35,627
‫عن قرن وحيد القرن

226
00:21:35,757 --> 00:21:38,799
‫- أهو صغير إلى هذه الدرجة؟
‫- أتتفاخر من جديد؟

227
00:22:04,562 --> 00:22:07,428
‫قم بالأمر
‫يقتلهم التشويق

228
00:22:14,207 --> 00:22:19,681
‫الخصيتان متدليتان جيداً

229
00:22:19,812 --> 00:22:22,549
‫لديه خصيتان إذاً
‫وهما متدليتان جيداً

230
00:22:22,679 --> 00:22:24,895
‫نشكر الرب

231
00:23:19,767 --> 00:23:25,416
‫أصبح لدينا بابا!

232
00:23:48,484 --> 00:23:49,875
‫آمين

233
00:23:58,695 --> 00:24:00,737
‫آمين

234
00:24:03,778 --> 00:24:08,514
‫سيتم غفران كل خطاياكن
‫أيتها الأخوات

235
00:24:08,861 --> 00:24:12,815
‫- من قبل ابن البابا غير الشرعي؟
‫- ابنه!

236
00:24:12,945 --> 00:24:14,552
‫ابنه المفضل!

237
00:24:21,938 --> 00:24:28,194
‫أطلب الاعتراف لك
‫يا قداسة البابا لأنني أخطأت

238
00:24:29,498 --> 00:24:31,540
‫كيف أخطأت يا بنيّ؟

239
00:24:31,888 --> 00:24:34,104
‫لقد أفسدت روحي

240
00:24:35,016 --> 00:24:39,143
‫رهنت ملكيات وقصوراً
‫وأراضي للكرادلة زملائك

241
00:24:39,534 --> 00:24:45,400
‫نقلت الوثائق في أحشاء
‫الحيوانات والطيور المشوية

242
00:24:45,530 --> 00:24:47,963
‫لضمان انتخابك كبابا

243
00:24:48,093 --> 00:24:51,917
‫وسيعيد الرب لنا ١٠ أضعاف ذلك

244
00:24:53,393 --> 00:24:55,478
‫ولكن عليك
‫أن تريح روحي يا أبي

245
00:24:57,000 --> 00:25:00,475
‫أيمكن لعائلة كعائلتنا
‫أن تصمد أمام غنيمة كهذه؟

246
00:25:01,953 --> 00:25:05,341
‫نحن إسبان
‫إنهم يكرهوننا

247
00:25:06,298 --> 00:25:10,164
‫الأعداء الذين سنواجههم الآن
‫سيتضاعفون ١٠ مرات

248
00:25:10,294 --> 00:25:14,204
‫سيحمي الرب ممثله
‫على الأرض وأحباءه

249
00:25:14,335 --> 00:25:18,201
‫هل ستبلغ الرب بمهامه
‫في هذا المجال؟

250
00:25:19,244 --> 00:25:21,546
‫لماذا هذه النبرة التجديفية يا بنيّ؟

251
00:25:21,677 --> 00:25:24,762
‫لأنني أقسم إنه في حال
‫لم يحمنا الرب أنا سأفعل

252
00:25:25,109 --> 00:25:28,064
‫أنت أسقف يا (تشيزاري)
‫ولا تحتاج إلى أفكار دنيوية كهذه

253
00:25:28,195 --> 00:25:33,234
‫أنت وضعت هذا الطوق حول عنقي يا أبي
‫أنت جعلت من الرب دعوتي

254
00:25:34,537 --> 00:25:39,272
‫لكنّ الخطايا التي ارتكبتها لأجلك عليها
‫أن تقنعك حتماً بأن الكنيسة ليست دعوتي

255
00:25:42,488 --> 00:25:44,616
‫أتوسل إليك الآن
‫لتحررني من نذوري

256
00:25:44,748 --> 00:25:48,526
‫ولتدعني أعيش كشخص عادي وكجندي

257
00:25:48,657 --> 00:25:51,915
‫يمكنني أن أحمي عائلتنا عندئذ
‫من العاصفة التي ستحاصرها حتماً

258
00:25:52,046 --> 00:25:56,173
‫أنت ابني البكر يا (تشيزاري)
‫لطالما كنت مقدراً بأن تكون أمير الكنيسة

259
00:25:56,304 --> 00:25:59,693
‫سأكون أميراً غير حاكم يا أبي
‫وأظنك تعلم ذلك

260
00:25:59,823 --> 00:26:03,124
‫الجيش البابوي صغير
‫يا (تشيزاري)

261
00:26:04,080 --> 00:26:07,079
‫المعارك التي سأخوضها
‫ستكون ضمن هذه الجدران المقدسة

262
00:26:07,165 --> 00:26:08,642
‫هذا هو المكان الذي
‫سأحتاج فيه إلى مساعدتك

263
00:26:09,946 --> 00:26:14,464
‫يمكن لـ(خوان) أن يحمل السلاح
‫لأجل عائلة (بورجيا) ويقود جيش البابا

264
00:26:14,594 --> 00:26:18,114
‫ولن أقبل بالتشكيك في سلطتي أكثر

265
00:26:45,050 --> 00:26:46,615
‫أتعتقد أن البزة تلائمني يا أخي؟

266
00:26:46,745 --> 00:26:51,045
‫- لديك كتفان عريضتان
‫- أنت أيضاً

267
00:26:51,176 --> 00:26:53,001
‫رغم أنه تنقصها شارة

268
00:26:53,566 --> 00:26:55,738
‫فكرت في رداء
‫ليغطي صفيحة الصدر

269
00:26:55,869 --> 00:26:58,301
‫مع ثور (بورجيا) باللون الأصفر الساطع

270
00:26:58,823 --> 00:27:00,734
‫أفضّل اللون الأسود شخصياً

271
00:27:01,300 --> 00:27:05,774
‫اللون الأسود مخصص للكهنة أما الجندي
‫فسيحصل على شارة ثور يثب مرحاً باللون الأصفر

272
00:27:06,514 --> 00:27:08,120
‫أو باللون الأحمر ربما

273
00:27:09,163 --> 00:27:10,553
‫اللون الأسود

274
00:27:12,291 --> 00:27:13,897
‫يلائمك

275
00:27:28,714 --> 00:27:32,015
‫- أهلًا بك يا أبي
‫- اشتقت إليك

276
00:27:32,146 --> 00:27:35,057
‫- لقد فزت إذاً
‫- نعم فزت

277
00:27:35,187 --> 00:27:40,226
‫فزت بما لطالما أردته
‫تهانيّ

278
00:27:42,095 --> 00:27:45,179
‫وخسرت

279
00:27:45,570 --> 00:27:48,612
‫- ولكن ماذا خسرت يا حبيبي؟
‫- أنت

280
00:27:49,480 --> 00:27:54,521
‫- لن تخسرني
‫- بالروح ربما ولكن...

281
00:27:56,041 --> 00:27:58,821
‫في الجسد
‫قد أضطر إلى فعل ذلك

282
00:27:59,518 --> 00:28:02,254
‫- ألا يمكن للبابا أن يحب؟
‫- يمكن للبابا أن يحب الرب

283
00:28:03,470 --> 00:28:07,555
‫ولكن مشاهدته يحب شخصاً آخر
‫سيكون أمراً لا يمكن تصوره

284
00:28:08,684 --> 00:28:11,812
‫سنجد طرقاً لتلبية حاجات عواطفنا إذاً

285
00:28:12,899 --> 00:28:14,940
‫هذا أمر يشبه ما لطالما فعلناه

286
00:28:15,983 --> 00:28:19,459
‫تعرف كل (روما)
‫أنك والدة أولادي

287
00:28:21,327 --> 00:28:25,150
‫عدا عن أنه يجدر بالبابا أن يكون
‫عفيفاً يجب أن يُشاهد عفيفاً

288
00:28:26,715 --> 00:28:30,885
‫الأولاد
‫يمكنك مشاهدتك تحبهم، صحيح؟

289
00:28:31,233 --> 00:28:33,101
‫بالطبع!

290
00:28:37,663 --> 00:28:39,705
‫لطالما علمت
‫أن هذا اليوم سيحل

291
00:28:42,181 --> 00:28:44,180
‫طالما أنت معي
‫في الروح...

292
00:28:44,657 --> 00:28:48,351
‫- سأظل كذلك دوماً
‫- ولن تكون مع أحد غيري

293
00:28:50,741 --> 00:28:53,434
‫هذا مستحيل بالقدر نفسه
‫يا (فانوتزا)

294
00:28:54,737 --> 00:28:59,212
‫هل سنأخذ نذور العفة
‫مع رتبتك الجديدة؟

295
00:28:59,342 --> 00:29:01,427
‫أيجدر بنا أخذ نذور الفقر أيضاً؟

296
00:29:02,514 --> 00:29:06,207
‫الفقر؟
‫معاذ الرب!

297
00:29:07,886 --> 00:29:12,361
‫"لأجل مسيرة الاحتفال
‫الأحصنة والأسلحة والخدّام"

298
00:29:12,491 --> 00:29:18,269
‫"لـ٧٠٠ كاهن و٢٣ كاردينالًا
‫مع حاشيتهم وفرسانهم ونبلائهم"

299
00:29:18,399 --> 00:29:24,787
‫"لأجل البابا (ألكساندر) عرش احتفالي
‫سيصنعه أفضل بنّائي (فلورنسا)"

300
00:29:24,917 --> 00:29:27,220
‫"وهو مطلي بالذهب والفضة"

301
00:29:27,741 --> 00:29:32,737
‫"لأجل عائلة (بورجيا) عربة مغطاة
‫بالقماش المطرز مرصعة بالذهب"

302
00:29:32,867 --> 00:29:34,475
‫"أعيد تزيينها في (البندقية)"

303
00:29:34,606 --> 00:29:36,776
‫تبدين جميلة يا أمي

304
00:29:37,603 --> 00:29:39,863
‫ولكن عليك أن تحاولي أن تتذكري
‫أنك لست في حداد

305
00:29:39,949 --> 00:29:41,731
‫ولكن قد يكون العكس صحيحاً

306
00:29:43,947 --> 00:29:45,988
‫وكأنك تخسرين عائلتك؟

307
00:29:46,379 --> 00:29:48,030
‫الحياة التي عشناها

308
00:29:48,161 --> 00:29:49,768
‫ماذا نكسب؟

309
00:29:50,811 --> 00:29:52,418
‫المستقبل

310
00:32:36,297 --> 00:32:38,599
‫خذ التاج...

311
00:32:39,166 --> 00:32:42,510
‫وهو مزين بـ٣ تيجان

312
00:32:42,640 --> 00:32:48,462
‫واعلم أنك أب ملوك

313
00:32:48,634 --> 00:32:50,851
‫وملك الكرة الأرضية

314
00:32:51,200 --> 00:32:55,934
‫والممثل الأرضي
‫لإلهنا (يسوع المسيح)

315
00:32:56,369 --> 00:33:02,930
‫مخلصنا الذي
‫سيملك القوة والمجد

316
00:33:03,364 --> 00:33:05,884
‫إلى أبد الآبدين

317
00:33:09,490 --> 00:33:11,358
‫آمين

318
00:33:14,486 --> 00:33:21,655
‫قداسة البابا
‫(ألكساندر سيكستوس)

319
00:33:22,133 --> 00:33:28,649
‫هذه ألقاب كثيرة يا (تشيزاري)
‫بماذا ستناديه عائلته الآن؟

320
00:33:28,781 --> 00:33:32,908
‫- قداسة البابا
‫- قداسة البابا

321
00:33:34,211 --> 00:33:36,905
‫هذا سهل
‫حتى أنا يمكنني تذكر ذلك

322
00:33:37,035 --> 00:33:40,511
‫يمنح لكل الأوفياء الموجودين هنا

323
00:33:40,642 --> 00:33:43,770
‫- غفراناً مكتملًا
‫- وأخبرني يا أخي العزيز

324
00:33:43,898 --> 00:33:47,723
‫- ماذا يا أختاه؟
‫- ماذا يجدر بي أن أسمي نفسي؟

325
00:33:48,983 --> 00:33:53,806
‫- الابنة المقدسة؟
‫- لا تزالين (لوكريتزيا بورجيا) يا حبيبتي

326
00:33:53,936 --> 00:33:55,499
‫ستغيرين اسمك
‫عندما ستتزوجين فقط

327
00:33:56,934 --> 00:34:00,581
‫- متى سأتزوج؟
‫- لن تفعلي أبداً، إن عاد القرار إليّ

328
00:34:00,669 --> 00:34:03,146
‫لكنّ الزواج أمر جيد يا (تشيزاري)

329
00:34:05,058 --> 00:34:10,750
‫بصفتك ابنة البابا
‫سيتنافس كل أمراء (أوروبا) لطلب يدك

330
00:34:13,095 --> 00:34:15,963
‫لكنهم قد يهتمون قليلًا لقلبك

331
00:34:16,832 --> 00:34:19,786
‫ربما يجدر بي
‫أن أفعل ما فعلته يا أخي

332
00:34:20,047 --> 00:34:23,479
‫ربما يجدر بي دخول سلك الرهبنة
‫ومنح قلبي لله

333
00:34:23,566 --> 00:34:25,738
‫قد يكون هذا خياراً
‫آمناً أكثر يا عزيزتي

334
00:34:26,390 --> 00:34:28,650
‫هل يملك والدنا أعداء كثيرين؟

335
00:34:29,127 --> 00:34:31,691
‫بصفته والدنا ربما لا

336
00:34:32,603 --> 00:34:36,252
‫- ولكن بصفته البابا
‫- لم أعد (رودريغو بورجيا)

337
00:34:38,946 --> 00:34:41,422
‫أنا (ألكسندر سيكستوس)

338
00:34:41,901 --> 00:34:46,158
‫لكنك تعرف مَن أنت
‫لا تزال أبي

339
00:34:47,504 --> 00:34:50,850
‫لم أعد "أنا"
‫أصبحت "نحن"

340
00:34:52,718 --> 00:34:57,107
‫شعرنا بوحدة كبيرة هناك

341
00:34:58,931 --> 00:35:01,885
‫عندما لمس التاج رأسنا

342
00:35:05,229 --> 00:35:06,795
‫شعرنا بالتواضع حتى

343
00:35:09,142 --> 00:35:12,703
‫- والخوف حتى
‫- أنت تفاجئني يا أبي

344
00:35:15,310 --> 00:35:19,569
‫ستفاجئ نفسك
‫إن صادفت قدراً هكذا

345
00:35:23,261 --> 00:35:25,911
‫ستشعر بوحدة تامة

346
00:35:28,953 --> 00:35:37,077
‫وسيشهد صمت الرب فقط على ذلك

347
00:35:38,815 --> 00:35:41,552
‫لكنه مسرور منذ الآن حتماً
‫يا قداسة البابا

348
00:35:43,941 --> 00:35:45,679
‫بالفعل

349
00:35:47,199 --> 00:35:48,939
‫لماذا؟

350
00:35:49,372 --> 00:35:52,587
‫لأن الأرض لم تبتلعنا بعد

351
00:35:57,714 --> 00:35:59,799
‫تفضلا

352
00:36:02,623 --> 00:36:05,143
‫عليك أن تساعدني يا (تشيزاري)

353
00:36:07,055 --> 00:36:12,224
‫عليك أن تساعدني
‫على تفسير صمت الرب العظيم

354
00:36:13,832 --> 00:36:16,133
‫مهلًا! دعني أفعل ذلك

355
00:36:20,002 --> 00:36:23,564
‫- تعال
‫- ساعدني، نفذ إرادته

356
00:36:26,214 --> 00:36:31,341
‫تم ائتماننا على مفاتيح ملكوته

357
00:36:32,384 --> 00:36:39,813
‫يجب أن يدرك ملك (فرنسا) أننا وضعنا
‫قبعة البابا بين يدَي قرد أيها السفير

358
00:36:39,944 --> 00:36:44,462
‫لديه آمال أيها الكاردينال
‫بأن هذا المنصب سيجلب نعمته معه

359
00:36:44,592 --> 00:36:47,894
‫وأن نعمة الرب يمكنها أن تغيّر أسوأ الرجال

360
00:36:48,025 --> 00:36:51,239
‫- ماذا لو لم يحصل ذلك؟
‫- سنراقب باهتمام

361
00:36:51,370 --> 00:36:54,020
‫الأذى الذي يمكن لقرد
‫يعتمر قبعة البابا فعله

362
00:36:55,844 --> 00:37:00,102
‫نقدم هذه المناصب ونحن نتوقع
‫بأن يتم استعمالها بحكمة

363
00:37:00,233 --> 00:37:04,229
‫لأجل استرداد شرف كنيستنا الأم المقدسة

364
00:37:07,226 --> 00:37:14,267
‫وأخيراً أعظم منصب في هديتنا
‫منصب نائب المستشار

365
00:37:15,613 --> 00:37:21,217
‫المنصب الذي يتواجد
‫على مسافة قيد أنملة عن بابويتنا

366
00:37:21,652 --> 00:37:28,516
‫نمنح أكثر زميل مهيب وقيّم

367
00:37:28,647 --> 00:37:31,949
‫وأهم أمل لمستقبل الكنيسة

368
00:37:33,122 --> 00:37:38,595
‫الكاردينال (أسكانيو سفورزا)

369
00:37:44,113 --> 00:37:45,982
‫السيمونية!

370
00:37:46,242 --> 00:37:53,585
‫أتهمك الآن بشكل علني
‫بمقايضة مناصب مقدسة مثل بائع في السوق

371
00:37:53,715 --> 00:37:57,276
‫أيمكنني أن أذكّر
‫الكاردينال بأنه في مجلس كرادلة

372
00:37:57,364 --> 00:38:00,188
‫ربما أسأنا سماعه

373
00:38:00,320 --> 00:38:03,056
‫وعدتني بمنحي هذا المنصب

374
00:38:04,576 --> 00:38:08,834
‫- هل دفعت ثمنه؟
‫- من خلال قبولي بانتخابك الفاسد

375
00:38:08,965 --> 00:38:14,483
‫عندما يتعهد البابا بإلغاء كل شكوك
‫حول السيمونية من الكردينالية

376
00:38:14,613 --> 00:38:16,481
‫يفي بوعده

377
00:38:16,611 --> 00:38:23,693
‫اختارنا الرب برسالة جديدة
‫لتنظيف الفساد الموجود في (الفاتيكان)

378
00:38:23,823 --> 00:38:26,821
‫ولهذا السبب بالضبط
‫اخترنا شخصاً

379
00:38:26,952 --> 00:38:33,252
‫لا يتوقع تحسين حاله البتة
‫الكاردينال (سفورزا)

380
00:38:42,113 --> 00:38:45,025
‫وأصلي لأثبت
‫أنني جدير بهذا الشرف

381
00:38:46,719 --> 00:38:48,848
‫وأنا أصلي لذلك أيضاً

382
00:38:50,065 --> 00:38:56,669
‫الحقيقة هي
‫أنني أوافق تماماً على مكنسته الجديدة

383
00:39:02,578 --> 00:39:04,271
‫قبّل الحاكم أيها الغبي

384
00:39:08,442 --> 00:39:11,136
‫أنا أيضاً

385
00:39:12,787 --> 00:39:18,175
‫وأنا نادم بعمق على النقص
‫بضبط نفسي مؤخراً

386
00:39:20,086 --> 00:39:22,910
‫تكريماً لتعيينه

387
00:39:23,040 --> 00:39:28,471
‫أدعو الكاردينال (سفورزا)
‫وأنت يا قداسة البابا

388
00:39:29,122 --> 00:39:33,946
‫ومجمع الكرادلة
‫إلى مأدبة في قصري

389
00:39:35,032 --> 00:39:36,943
‫بعد يومين

390
00:39:54,872 --> 00:39:56,696
‫هل ستتقاسمه معي؟

391
00:39:56,913 --> 00:39:58,955
‫أتقاسم ماذا يا قداسة البابا؟

392
00:40:00,431 --> 00:40:03,560
‫سبب جلبك سعدان
‫إلى مأدبة

393
00:40:04,602 --> 00:40:09,339
‫أخشى أن باقي الكرادلة
‫قد لا يتقاسمون شهيتك حيال الإصلاح

394
00:40:09,470 --> 00:40:11,511
‫هل يفعل سعدانك ذلك؟

395
00:40:11,642 --> 00:40:15,726
‫نعم، إنه يجيد
‫الحكم على الشهية

396
00:40:17,159 --> 00:40:21,417
‫الإصلاح في كنيستنا الأم المقدسة
‫قد يحصل ببطء ولكن...

397
00:40:21,547 --> 00:40:25,500
‫كلّمني الرب مثلما
‫كلّم سلفي البابا (إينوسينت)

398
00:40:26,109 --> 00:40:27,542
‫يجب أن يحصل الأمر

399
00:40:27,673 --> 00:40:31,453
‫هلا نتناول العصيدة الليلة
‫يا قداسة البابا؟

400
00:40:31,583 --> 00:40:33,626
‫يمكنني أن أبلغ طهاتي

401
00:40:33,712 --> 00:40:39,534
‫نحن ضيفاك الليلة يا نيافة الكاردينال
‫وسنأكل ما اخترته

402
00:40:39,664 --> 00:40:43,010
‫الحمد لله
‫أيمكنني أن أطلب سكب النبيذ؟

403
00:40:43,096 --> 00:40:45,181
‫دعني أتذوق ذلك

404
00:40:45,312 --> 00:40:49,743
‫- إنه من موسم ممتاز
‫- لا شك لديّ

405
00:40:56,478 --> 00:40:58,780
‫ما أخبار حاسة ذوقه؟

406
00:41:03,038 --> 00:41:07,643
‫إنها رائعة
‫يحيّي ذوقك الرفيع

407
00:41:07,774 --> 00:41:11,467
‫- شكراً
‫- النبيذ الرائع مثل البابوية بحد ذاتها

408
00:41:11,597 --> 00:41:15,334
‫إنه متخمر
‫ومكتمل وجذوره راسخة في الأرض

409
00:41:15,420 --> 00:41:19,505
‫وعبيره في السماء
‫يشربه سعدان

410
00:41:19,591 --> 00:41:24,414
‫أشتبه بأنه توجد
‫استعارة  كامنة أيها الكاردينال

411
00:41:24,545 --> 00:41:27,499
‫نحن مجرد حيوانات
‫تم منحنا نعمة الروح الأبدية

412
00:41:27,629 --> 00:41:31,104
‫إلى أين سنذهب لولا نعمة الرب؟

413
00:41:31,844 --> 00:41:34,798
‫يبدو أنه نداء الطبيعة
‫لا نداء الاستعارة

414
00:41:36,492 --> 00:41:42,183
‫يستميحك عذراً
‫عذراً، اعذروا سعداني

415
00:41:48,483 --> 00:41:50,220
‫لماذا هذا الاستعجال؟

416
00:42:18,808 --> 00:42:20,503
‫رباه!
‫أنت سريع

417
00:42:21,197 --> 00:42:24,239
‫لطاه
‫وأنت سريع لكهنوتي

418
00:42:27,107 --> 00:42:28,975
‫ألديك مهام في المطبخ؟

419
00:42:29,931 --> 00:42:31,756
‫هذه للليلة فحسب

420
00:42:33,667 --> 00:42:37,142
‫- مَن دفع لك؟
‫- الكاردينال (أورسيني)

421
00:42:37,708 --> 00:42:40,358
‫مهما كان المبلغ الذي ستتقاضاه
‫سأضاعفه

422
00:42:40,488 --> 00:42:43,138
‫- أحتاج إلى شخص سريع هكذا
‫- حقاً؟

423
00:42:43,268 --> 00:42:45,093
‫نعم

424
00:42:52,391 --> 00:42:54,130
‫ولكن ليس غبياً مثلك

425
00:42:56,563 --> 00:42:59,690
‫أنا بعيد كل البعد عن الغباء يا سيدي

426
00:43:00,732 --> 00:43:04,645
‫أتخيل من عرضك
‫أنك تحتاج إليّ، صحيح؟

427
00:43:05,513 --> 00:43:09,945
‫لذا قتل الخادم الذي تحتاج إليه
‫سيكون غبياً حتماً

428
00:43:10,813 --> 00:43:12,682
‫صفني بالغبي إذاً

429
00:43:12,812 --> 00:43:15,592
‫قل لي لماذا لا يجدر بي فعل ذلك

430
00:43:16,548 --> 00:43:19,589
‫بسبب الوصية السادسة
‫"لا تقتلوا"

431
00:43:20,155 --> 00:43:22,629
‫سيتم الصفح عني
‫البابا هو مَن أعترف له

432
00:43:25,368 --> 00:43:28,105
‫لأنك لن تتعرف بقاتل آخر مثلي

433
00:43:32,624 --> 00:43:34,318
‫هل أنت متأكد؟

434
00:43:34,448 --> 00:43:36,534
‫نعم

435
00:44:00,721 --> 00:44:05,325
‫- لكننا كنا نتحدث عن الشروط، صحيح؟
‫- بالفعل

436
00:44:07,366 --> 00:44:11,365
‫سيسرني العمل مع البابا
‫أو ابن البابا

437
00:44:11,495 --> 00:44:15,275
‫إذ يمكن لهؤلاء الكرادلة
‫كما تعلم أن يكونوا متقلبين

438
00:44:15,405 --> 00:44:17,534
‫ويبدو أن شخصاً
‫عديم الرحمة مثلك...

439
00:44:17,665 --> 00:44:21,835
‫- نعم
‫- يحتاج إلى شخص عديم الرحمة مثلي

440
00:44:23,356 --> 00:44:24,964
‫توسع في الشرح

441
00:44:26,484 --> 00:44:29,047
‫خنقت أطفالًا في أسرّتهم

442
00:44:31,002 --> 00:44:33,783
‫عندما دفع لي أهاليهم فقط

443
00:44:38,431 --> 00:44:43,341
‫- ماذا يوجد في الذرور؟
‫- الحياة الأبدية

444
00:44:44,166 --> 00:44:48,032
‫- لمَن؟
‫- أنت ووالدك

445
00:44:50,727 --> 00:44:54,637
‫- هذا ليس رقيقاً جداً
‫- لا داعي للرقة الليلة

446
00:44:55,330 --> 00:44:57,244
‫يريدكما الجميع ميتين

447
00:45:15,317 --> 00:45:18,445
‫قدّم هذا لـ(أورسيني)

448
00:45:59,546 --> 00:46:03,282
‫أنت تنزف

449
00:46:06,193 --> 00:46:10,321
‫- عضّني السعدان اللعين
‫- تفعل الحيوانات ذلك

450
00:46:10,406 --> 00:46:12,188
‫إذ تنقصها الروح

451
00:46:13,839 --> 00:46:20,009
‫أقترح نخباً
‫نخب الانسجام بيننا

452
00:46:20,139 --> 00:46:22,441
‫خدّام الرب

453
00:46:22,572 --> 00:46:25,569
‫- الانسجام
‫- نخب تشارك القديسين

454
00:46:25,700 --> 00:46:29,262
‫- ومغفرة الخطايا
‫- آمين

455
00:46:29,393 --> 00:46:31,261
‫- آمين
‫- آمين

456
00:46:39,601 --> 00:46:43,644
‫أود اقتراح نخب ثان
‫نخب الاستعارة

457
00:46:44,034 --> 00:46:48,901
‫- لماذا الاستعارة؟
‫- لأنها مرنة إلى حد كبير

458
00:46:48,987 --> 00:46:52,810
‫أمير في دقيقة
‫وسعدان في اللحظة التالية

459
00:46:52,941 --> 00:46:58,370
‫ووحده الرب بحكمته الواسعة
‫يعرف معناها المخبأ

460
00:47:02,325 --> 00:47:04,542
‫أقترح نخباً آخر

461
00:47:05,974 --> 00:47:07,582
‫نخب السعادين

462
00:47:08,190 --> 00:47:09,711
‫السعادين؟

463
00:47:09,885 --> 00:47:13,360
‫تلعق يديك في دقيقة
‫وتعض عنقك في الدقيقة التالية

464
00:47:14,272 --> 00:47:17,183
‫ويعرف الجميع
‫ما تفعله بالسعدان الذي يعضك

465
00:47:17,314 --> 00:47:20,703
‫ماذا تفعل بالسعدان
‫الذي يعضك؟

466
00:47:22,744 --> 00:47:24,699
‫- أنت مريض يا نيافة الكاردينال
‫- تدق عنقه

467
00:47:26,134 --> 00:47:27,741
‫رباه!

468
00:47:29,044 --> 00:47:31,695
‫- سم!
‫- سم؟!

469
00:47:32,824 --> 00:47:35,214
‫أنا أتهم!

470
00:47:35,692 --> 00:47:37,125
‫- الطهاة؟
‫- تعال يا أبي

471
00:47:42,730 --> 00:47:44,468
‫اطلبوا المساعدة

472
00:47:50,811 --> 00:47:53,245
‫- كان السم معداً لنا
‫- هذا ليس ممكناً

473
00:47:53,375 --> 00:47:56,198
‫- أنقذنا سعدان
‫- لا يمكن التسميم لبابا!

474
00:47:56,329 --> 00:47:59,848
أتدرك ما تسميك الأقاويل؟
القرد الذي يعتمر قبعة البابوية

475
00:47:59,935 --> 00:48:01,324
‫كانت نصف (روما) تنتظر
‫للاحتفال بهذه النتيجة

476
00:48:01,456 --> 00:48:05,583
‫تسمم جرذاً أو كلباً مسعوراً
‫ليس بابا (روما)

477
00:48:05,713 --> 00:48:07,973
‫- وليس وريث القديس (بطرس)!
‫- اجلبوا عربتي!

478
00:48:08,103 --> 00:48:12,186
‫- هل أشعرتك الفكرة بالإهانة؟
‫- أشعرتني بالإهانة أنا والرب بحد ذاته!

479
00:48:12,318 --> 00:48:17,053
‫- سينتقم الرب إذاً!
‫- نعم، سيفعل بفضل مساعدتنا

480
00:48:18,877 --> 00:48:20,441
‫انطلق!

481
00:48:29,318 --> 00:48:33,318
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

