﻿1
00:00:10,492 --> 00:00:12,201
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:12,283 --> 00:00:14,825
‫هل يحق لـ(ماري) بِتولّي العرش؟

3
00:00:14,950 --> 00:00:19,784
‫مضى ١٥ عاماً، وقد مكثت (ماري) معنا
‫على اعتبار خطبتها إلى ابننا البكر

4
00:00:19,910 --> 00:00:22,035
‫اختفى (روجيري) من حياتي

5
00:00:22,160 --> 00:00:24,743
‫ولم يرَ أحد (مونتمورنسي) منذ سنوات عديدة

6
00:00:24,868 --> 00:00:25,951
‫هل تعرفين (أنطوانيت غيس)؟

7
00:00:26,076 --> 00:00:29,576
‫- عادت إلى البلاط منذ وفاة زوجها المبكرة
‫- بئساً!

8
00:00:29,826 --> 00:00:32,993
‫لقد شرع نسيباي بالاستيلاء
‫على منازل البروتستانت البارزين

9
00:00:33,160 --> 00:00:35,910
‫ولقد استحوذ الكولونيل (غيس)
‫على (شينونسو) لأجل نفسه

10
00:00:36,035 --> 00:00:38,951
‫حتماً يمكننا أن ننتفع من بعضنا البعض

11
00:00:39,076 --> 00:00:40,284
‫ظننتُ أنكما انتهيتما من هذه العلاقة

12
00:00:40,409 --> 00:00:44,701
‫يمكن للذهب أن يسمم العقل
‫ولكن كمية بسيطة منه قد تحفظ الشباب

13
00:00:44,826 --> 00:00:48,451
‫حين تصبح ملكاً، أدخل (كاثرين)
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

14
00:00:48,576 --> 00:00:51,451
‫- قُد حامية من الرجال إلى الحدود
‫- هل هذا كافٍ؟

15
00:00:51,576 --> 00:00:53,534
‫أقدّم لكم الملك

16
00:00:53,659 --> 00:00:55,826
‫لديك رسالة من الإمبراطور الروماني المقدّس

17
00:01:30,160 --> 00:01:31,283
‫أنتِ هادئة اليوم

18
00:01:34,784 --> 00:01:37,993
‫الرسالة التي رأيتِني أتلقّاها ليلة البارحة
‫تتضمّن دليلاً

19
00:01:38,493 --> 00:01:43,160
‫على أنّ الملكة (ماري) تتآمر مع نسيبتها
‫(إليزابيث) ملكة (إنكلترا) ضدي

20
00:01:44,202 --> 00:01:45,784
‫ولكن اعتقدتُ أنهما تكرهان بعضهما البعض

21
00:01:46,243 --> 00:01:48,826
‫يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يكرهانه
‫أكثر من كرههما لبعضهما...

22
00:01:49,451 --> 00:01:53,910
‫هو أنا، امرأة من عامة الشعب
‫على أحد عروش (أوروبا)

23
00:01:54,826 --> 00:01:58,951
‫لربما هناك مزيد من الرسائل المخفيّة
‫في غرف (ماري)

24
00:01:59,784 --> 00:02:03,409
‫لفتّشت فيها بنفسي
‫ولكن قد يثير ذلك الشكوك

25
00:02:06,076 --> 00:02:07,451
‫ربما بوسعك مساعدتي

26
00:02:09,534 --> 00:02:11,910
‫هل تريدينني أن أفتّش في غرف (ماري) لأجلك؟

27
00:02:12,284 --> 00:02:15,409
‫لما طلبتُ منك هذا
‫لو لم يكن الوضع خطيراً هكذا

28
00:02:19,701 --> 00:02:21,283
‫ثمة رجل يراقبنا

29
00:02:23,659 --> 00:02:26,284
‫- أين؟
‫- هناك بين الأشجار

30
00:02:27,993 --> 00:02:31,118
‫- لا أرى أحداً
‫- لا، أنا متأكدة من أنني رأيته

31
00:02:32,951 --> 00:02:34,993
‫الغابة مليئة بالكائنات الحية

32
00:02:35,326 --> 00:02:36,993
‫ربما أخطأتِ بتحديد نوع أحدها

33
00:02:39,367 --> 00:02:42,910
‫كل ما أريده منك هو أن تفكري في طلبي

34
00:02:44,160 --> 00:02:46,367
‫فمصير الدولة على المحك

35
00:02:47,283 --> 00:02:50,118
‫ناهيك عن ذكر مصيري ومصيرك

36
00:02:51,493 --> 00:02:53,618
‫مصيرانا متشابكان

37
00:02:58,076 --> 00:03:01,534
‫والآن، هلاّ أكمل قصتي

38
00:03:03,701 --> 00:03:09,618
‫رغم أنّ وفاة الملك (فرانسيس) قد جعلتني ملكة
‫إلا أنه كان مجرد لقب

39
00:03:14,743 --> 00:03:17,868
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل تريدينني أن أجلب فطورك؟

40
00:03:22,243 --> 00:03:23,743
‫هل أنت بخير؟

41
00:03:26,283 --> 00:03:30,951
‫هل ترين هذا؟
‫هذان حرفا "كاف" لأجل اسم (كاثرين)

42
00:03:31,076 --> 00:03:34,118
‫وحرف "هاء" فوقهما لأجل (هنري)

43
00:03:34,326 --> 00:03:36,367
‫هذا رومانسي، أليس كذلك؟

44
00:03:38,826 --> 00:03:40,701
‫ولكن إن نظرتِ من هذه الناحية

45
00:03:40,826 --> 00:03:45,826
‫يتحوّل حرفا "الكاف" إلى "دال"
‫لأجل (دايان)

46
00:03:52,284 --> 00:03:55,993
‫لما واجهتُ قلة الاحترام هذه
‫لو كان (روجيري) هنا

47
00:03:56,118 --> 00:04:00,367
‫إنه الوحيد...
‫الوحيد الذي لم يستخفّ بي يوماً

48
00:04:00,493 --> 00:04:04,910
‫لأنه يقول لك ما تريدين سماعه
‫هذه موهبته الفعلية الوحيدة

49
00:04:07,202 --> 00:04:08,202
‫ربما

50
00:04:11,493 --> 00:04:16,283
‫وربما أصبحتُ حاملاً بمصادفة ما

51
00:04:17,076 --> 00:04:20,659
‫وربما خسرتِ جنينك بالشكل عينه

52
00:04:20,826 --> 00:04:21,826
‫هذا لا يهم

53
00:04:22,202 --> 00:04:24,659
‫يطلب ذلك الرجل سعراً عالياً
‫مقابل ما يمنحه

54
00:04:24,784 --> 00:04:26,743
‫ليس إن كان الأمر يستحق العناء

55
00:04:33,160 --> 00:04:35,534
‫أودّ أن أنفرد بالملكة

56
00:04:55,618 --> 00:04:58,202
‫اتضح أنك كنتِ محقة
‫بشأن الإمبراطور الروماني المقدّس

57
00:04:59,035 --> 00:05:02,243
‫لم تكن الحامية كافية ليُحجم عن الهجوم

58
00:05:03,284 --> 00:05:05,409
‫كنتِ محقة بشأن ذلك أيضاً

59
00:05:06,701 --> 00:05:11,576
‫سأمتطي حصاني وأقود رجالي
‫إلى هناك صباح الغد

60
00:05:12,993 --> 00:05:14,701
‫فليحمِك الرب

61
00:05:16,868 --> 00:05:19,326
‫سأحتاج إلى مَن يدير الأمور في غيابي

62
00:05:19,451 --> 00:05:21,701
‫هذا لا يتطلب الكثير، وإنما...

63
00:05:21,826 --> 00:05:27,367
‫أريد شخصاً للإشراف على الوظائف الحكومية
‫لذا قررتُ جعلكِ الوصية على العرش

64
00:05:28,451 --> 00:05:32,701
‫ولكن (أنطوان دي بوربون)
‫هو الوصي الشرعي على العرش

65
00:05:33,367 --> 00:05:37,160
‫إن أخذنا قوانين الخلافة بعين الاختبار، نعم
‫ولكن أفضّل أن تكوني مكانه

66
00:05:38,243 --> 00:05:41,118
‫وأنا أملك النفوذ لاتخاذ قرارات كهذه لذا...

67
00:05:41,868 --> 00:05:44,367
‫ستكونين صاحبة السُلطة الأكبر في الدولة

68
00:05:45,367 --> 00:05:46,743
‫إلى حين عودتي فقط

69
00:05:48,534 --> 00:05:50,451
‫لأنني أعلم أنه يمكنني الوثوق بك

70
00:05:59,076 --> 00:06:00,284
‫كان محقاً

71
00:06:00,826 --> 00:06:02,826
‫كان بوسعه ائتماني على العرش

72
00:06:04,868 --> 00:06:07,284
‫حتى لو لم يستطع أن يحبني كزوجته

73
00:06:14,576 --> 00:06:15,993
‫هل طلبتِني يا سيّدتي؟

74
00:06:16,493 --> 00:06:18,784
‫- أحتاج إلى المزيد
‫- كما تشائين

75
00:06:30,409 --> 00:06:32,118
‫- اتركي الزجاجة
‫- قلتُ لك...

76
00:06:32,243 --> 00:06:34,035
‫الجرعة المفرطة قد تقود الإنسان إلى الجنون

77
00:06:34,160 --> 00:06:36,993
‫- قد جعل هذا أبي يقوم بأشياء لا توصف
‫- بك؟

78
00:06:37,118 --> 00:06:39,243
‫إلى أن جعلته يتوقف عن ذلك

79
00:06:39,326 --> 00:06:42,701
‫تعرفين كيف تدافعين عن نفسك
‫يعجبني ذلك

80
00:06:42,826 --> 00:06:44,701
‫نعم، ولهذا عليّ التوقف عن المجيء إلى هنا

81
00:06:45,618 --> 00:06:49,283
‫قد تكتشف الملكة علاقتنا
‫وسيكون عقابها قاسياً

82
00:06:52,160 --> 00:06:53,743
‫عليك أن تؤيّدي طرفاً واحداً

83
00:06:53,910 --> 00:06:55,576
‫لا يمكن أن يفوز الطرفان

84
00:06:55,826 --> 00:06:59,743
‫لم أضع هذه القوانين بنفسي
‫في الواقع، أنا أكره القوانين

85
00:07:00,493 --> 00:07:02,118
‫ولكنها ضرورية

86
00:07:04,160 --> 00:07:05,409
‫هذا ليس شخصياً

87
00:07:09,951 --> 00:07:12,326
‫مرّتان في اليوم وليس أكثر

88
00:07:13,493 --> 00:07:14,826
‫أنا ممتنة جداً

89
00:07:15,243 --> 00:07:17,993
‫سأحتاج إلى مزيد من الذهب
‫إن كنت سأستمر بتوفيره لك

90
00:07:18,118 --> 00:07:20,576
‫يمكنني أن أمدّك بالمزيد متى أردتِ

91
00:07:23,243 --> 00:07:26,659
‫معاً، يمكننا تحقيق أشياء عظيمة يا (أنجيليكا)

92
00:07:48,993 --> 00:07:51,868
‫شكراً على قبولك بالوصاية على العرش

93
00:07:52,910 --> 00:07:57,283
‫نعم، لطف كبير منك أن تتدخّلي لمساعدتنا

94
00:08:02,283 --> 00:08:03,451
‫عُد إلينا

95
00:08:07,826 --> 00:08:09,451
‫سأفعل ما بوسعي

96
00:08:14,367 --> 00:08:15,367
‫اسمعوا...

97
00:08:16,283 --> 00:08:22,326
‫أريدكم أن تضعوا خلافاتكم جانباً
‫وأن تخدموا الملكة أثناء غيابي في الحرب، اتفقنا؟

98
00:08:22,451 --> 00:08:26,243
‫- سنظل أتباعك الأوفياء
‫- جيّد

99
00:08:27,493 --> 00:08:28,534
‫- سافل
‫- حقير

100
00:08:28,659 --> 00:08:29,993
‫- نذل
‫- قذر

101
00:08:30,160 --> 00:08:31,160
‫انضج بحقك!

102
00:08:32,283 --> 00:08:33,283
‫شكراً لك

103
00:08:36,576 --> 00:08:38,451
‫ستكون مَن سيذهب إلى الحرب من بعدي

104
00:08:38,868 --> 00:08:41,202
‫تقول (ماري) إنه عليّ التركيز على نقاط قوتي

105
00:08:41,284 --> 00:08:45,076
‫- وما هي نقاط قوّتك بنظرها؟
‫- دراسة الكتاب المقدّس

106
00:08:45,659 --> 00:08:51,951
‫كحال أغلب الذين يعانون الابتلاءات الجسدية
‫(فرانسيس) مقرّب جداً من الرب

107
00:08:52,243 --> 00:08:55,367
‫ما يعتبره الآخرون كضعف
‫أعتبره كمصدر قوّة

108
00:08:55,784 --> 00:08:56,910
‫يا صاحب الجلالة

109
00:09:00,076 --> 00:09:01,701
‫لا يمكن أن يضرّ هذا

110
00:09:06,160 --> 00:09:08,202
‫لا تترفّق بأعدائك يا أبي

111
00:09:12,283 --> 00:09:13,618
‫سوف نصلّي لأجلك

112
00:09:31,283 --> 00:09:32,993
‫(دايان)، ماذا تفعلين؟

113
00:09:33,118 --> 00:09:37,367
‫قررتُ أنني سأرافقك إلى الجبهة
‫وأجلب لك الحظ السعيد

114
00:09:38,076 --> 00:09:40,701
‫- (دايان)...
‫- أتفوّق على أغلب رجالك بركوب الخيل

115
00:09:40,868 --> 00:09:43,743
‫هل تفضّل أن أكتفي بالجلوس والاشتياق إليك
‫بينما يمكنك الاستفادة مني؟

116
00:09:44,659 --> 00:09:47,493
‫آمل أن يتمكّن دوق (غيس) من مواكبتنا

117
00:09:47,743 --> 00:09:49,326
‫سأحاول فعل ذلك بالتأكيد

118
00:09:53,409 --> 00:09:54,618
‫حسناً إذاً

119
00:09:57,451 --> 00:09:59,993
‫- هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً يا أخي؟
‫- حتماً يا أخي

120
00:10:00,118 --> 00:10:04,576
‫لمَ وافقتَ بحقك على تسليم وصايتك للعرش
‫إلى (كاثرين) في ظل غياب الملك؟

121
00:10:04,910 --> 00:10:07,243
‫طلب الملك ذلك

122
00:10:07,326 --> 00:10:09,701
‫- ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟
‫- كان يُفترض بك أن ترفض

123
00:10:12,035 --> 00:10:15,409
‫لم أهتم باصطحاب زوجي لـ(دايان) معه إلى المعركة

124
00:10:15,910 --> 00:10:21,826
‫إن حالفني الحظ، قد يتم أسرهما
‫وطلب فدية قد أماطل في تسديدها

125
00:10:22,202 --> 00:10:26,202
‫لم يهّمني سوى أنه حان وقتي لأحكم

126
00:10:29,284 --> 00:10:31,243
‫ملكة لكل (فرنسا)

127
00:10:32,118 --> 00:10:34,284
‫هذا ليس سيئاً لامرأة من العامة

128
00:10:40,576 --> 00:10:44,868
‫انظر، كتيبة الإمبراطور الروماني المقدّس
‫أكبر بكثير من كتيبتنا

129
00:10:44,993 --> 00:10:47,284
‫ميزتنا الوحيدة هي التضاريس الجغرافية

130
00:10:47,409 --> 00:10:48,493
‫يجب أن نباغتهم

131
00:10:48,618 --> 00:10:50,283
‫- ونهاجمهم من الأخدود قبل انبلاج الفجر
‫- نعم

132
00:10:50,367 --> 00:10:51,576
‫ونقودهم نحو الغابة

133
00:10:51,868 --> 00:10:53,493
‫نعم، لن يتوقعوا هذا

134
00:10:54,202 --> 00:10:58,993
‫إن كنتما سترسلان نصف الرجال سيراً على الأقدام
‫نحو ظلام الغابة

135
00:10:59,118 --> 00:11:01,910
‫ومن ثم المهاجمة بشكل مخادع

136
00:11:02,160 --> 00:11:06,283
‫ستكون ردة فعلهم وكأنه هجوم حقيقي
‫وسيفعلون كما تقولان، أليس كذلك؟

137
00:11:08,160 --> 00:11:10,618
‫نعم، إن أصدر الخيّالة الكثير من الضجيج
‫أثناء نزولهم

138
00:11:10,743 --> 00:11:16,243
‫- حينها سيلاقون رجالنا في الخنادق التي حفرناها
‫- بانتظار تمزيق العدو إرباً

139
00:11:16,910 --> 00:11:19,743
‫بالضبط، كما قالت السيّدة

140
00:11:20,534 --> 00:11:23,784
‫خطة ممتازة يا صاحب الجلالة
‫سيكون (مونتمورنسي) فخوراً بك

141
00:11:23,910 --> 00:11:29,326
‫نعم، هذا ما علّمناه إياه، أليس كذلك؟
‫ترقّب ردة فعل العدو واستغلالها

142
00:11:31,118 --> 00:11:34,618
‫- لم أعتقد أنك كنتِ مصغية
‫- أصغي دوماً

143
00:11:39,202 --> 00:11:40,868
‫هل أنتِ خيّاطة الملكة؟

144
00:11:41,534 --> 00:11:42,784
‫وما شأنك؟

145
00:11:43,160 --> 00:11:45,367
‫- أنا جائع
‫- إذاً اذهب إلى المطبخ

146
00:11:45,493 --> 00:11:47,743
‫عملتُ كمتدرّب لدى خيّاط

147
00:11:47,868 --> 00:11:49,910
‫ربما يمكنني أن أعمل لحسابك

148
00:11:51,160 --> 00:11:53,243
‫لا أريد سوى مكان أبيت به

149
00:11:53,326 --> 00:11:54,951
‫لا أحتاج إلى مساعدة

150
00:11:55,326 --> 00:11:56,534
‫والآن اغرب عن وجهي!

151
00:12:00,784 --> 00:12:02,826
‫- طلبتكِ (كاثرين)
‫- حقاً؟

152
00:12:05,409 --> 00:12:09,243
‫- ما عدتِ تتواجدين حيث تقولين مؤخراً
‫- لقد كنتُ منشغلة

153
00:12:09,826 --> 00:12:12,826
‫- ماذا يوجد في يدك إذاً؟
‫- لا شيء

154
00:12:14,243 --> 00:12:15,409
‫لا شيء؟

155
00:12:20,284 --> 00:12:21,284
‫أريني

156
00:12:23,409 --> 00:12:25,784
‫في الواقع، هذه هدية لك

157
00:12:25,993 --> 00:12:28,283
‫لقد أفسدتِ المفاجأة

158
00:12:32,659 --> 00:12:34,826
‫هل قلتِ لهم إنني أطالب باجتماع
‫للمجلس الاستشاري الملكي؟

159
00:12:35,035 --> 00:12:36,243
‫بالطبع

160
00:12:38,367 --> 00:12:42,326
‫- أين تذهب؟
‫- طلَبت الملكة اجتماعاً للمجلس

161
00:12:43,035 --> 00:12:45,076
‫تعني ابنة التاجر

162
00:12:45,284 --> 00:12:50,283
‫آل (غيس) لا يهبّون لتلبية نداء من شخص مثلها
‫أو أنك كلبها؟

163
00:12:50,910 --> 00:12:52,243
‫حسناً يا أمي

164
00:12:52,576 --> 00:12:56,243
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أنا عضو في المجلس الاستشاري الملكي

165
00:12:56,326 --> 00:12:59,451
‫نعم، مجلس الملك

166
00:12:59,951 --> 00:13:01,993
‫اجعلها تأتي إليك

167
00:13:05,493 --> 00:13:07,283
‫أخبرها بأنني متوعّك

168
00:13:10,283 --> 00:13:13,951
‫- ثمة اجتماع للمجلس الاستشاري الملكي
‫- اجلس يا (أنطوان)

169
00:13:16,868 --> 00:13:19,284
‫- هل سيذهب الكاردينال؟
‫- لقد تمّ استدعاؤه

170
00:13:19,409 --> 00:13:22,118
‫هذا لا يعني أنه سيذهب
‫اعرفي ما سيفعل

171
00:13:24,243 --> 00:13:27,409
‫لن نجلس هناك ببلاهة بانتظاره

172
00:13:27,534 --> 00:13:30,202
‫لا، سيود أن يحصل هذا، أليس كذلك؟

173
00:13:30,284 --> 00:13:34,035
‫نعم، إذ سيجعلنا هذا نبدو ضعيفَين
‫وحينها لن نحصل على ما نريده

174
00:13:34,160 --> 00:13:35,826
‫صحيح، بالطبع

175
00:13:37,451 --> 00:13:39,951
‫وما الذي نريده بالضبط؟

176
00:13:40,701 --> 00:13:45,493
‫أن ننهي وجبتنا بدون أن تُزعجنا نزوات امرأة
‫لا يجدر بها أن تكون الملكة

177
00:13:45,618 --> 00:13:46,618
‫صحيح

178
00:13:48,826 --> 00:13:50,283
‫ولكن...

179
00:13:50,701 --> 00:13:56,493
‫وإنما تبدو مساعدتنا في الحكم
‫عديمة الجدوى

180
00:13:56,618 --> 00:13:59,326
‫سواءً كانت عديمة الجدوى أم لا
‫هذا مجال عمل عائلتنا يا (أنطوان)

181
00:13:59,451 --> 00:14:03,367
‫إن لم يعجبك عملنا
‫يمكنك مساعدة والدنا بالاهتمام بحدائق والدتنا

182
00:14:21,283 --> 00:14:23,243
‫علمتُ أنه سيتم اختباري

183
00:14:23,326 --> 00:14:26,118
‫ولكن لم أتوقع أن يتم الأمر بهذه السرعة

184
00:14:31,367 --> 00:14:33,910
‫يا صاحبة الجلالة

185
00:14:34,243 --> 00:14:38,743
‫- هل أتيت للاعتراف؟
‫- ليس لديّ ما أعترف به

186
00:14:39,618 --> 00:14:40,618
‫تفضلي

187
00:14:46,868 --> 00:14:51,701
‫- لم أرَك في اجتماع المجلس
‫- نعم، كان أحد أفراد الرعية بحاجة إليّ

188
00:14:51,826 --> 00:14:53,868
‫تلقّيتُ رسالة من الملك

189
00:14:54,409 --> 00:14:56,826
‫سيحتاج إلى مزيد من الأموال
‫إن كان سيستمر بالقتال

190
00:14:56,951 --> 00:15:01,868
‫أخشى أنّ هذا يُظهر افتقارك للخبرة
‫لا يمكن للمجلس أن يعطيكِ ما تحتاجين إليه

191
00:15:02,160 --> 00:15:04,618
‫لتحقيق ذلك، عليك أن تقصدي الخزينة

192
00:15:09,035 --> 00:15:12,576
‫- شكراً لك
‫- ولكنك ستجدين الخزينة خالية

193
00:15:13,202 --> 00:15:14,951
‫- كيف عساها تكون خالية؟
‫- يا صاحبة الجلالة...

194
00:15:15,076 --> 00:15:18,743
‫ألم ترَي كيف يتعامل البروتستانت البخلاء مع المال؟

195
00:15:18,868 --> 00:15:21,826
‫حتماً، يمكنك أن تقصدي البرلمان لتطلبي المال
‫ولكن...

196
00:15:21,951 --> 00:15:26,743
‫لسوء الحظ، الغالبية العظمى ليست من النبلاء
‫أو رجال الدين وإنما من التجّار

197
00:15:26,868 --> 00:15:29,659
‫- ستتفقين معهم جيداً
‫- ماذا تعنين؟

198
00:15:30,367 --> 00:15:32,659
‫أنت تنالين إعجاب الجميع

199
00:15:33,618 --> 00:15:35,326
‫هذا ليس ما عنَته

200
00:15:36,951 --> 00:15:39,659
‫كيف تقترح أن أحظى بتأييدهم؟

201
00:15:39,784 --> 00:15:46,284
‫تتألّف عامة الشعب بشكل متساوٍ
‫من الكاثوليك الذين يصوّتون دوماً كما أقول لهم

202
00:15:46,743 --> 00:15:52,243
‫وأعضاء الديانة الجديدة الذين لا يمكن
‫أن تتوقعي منهم سوى الطعن في الظهر والخيانة

203
00:15:52,326 --> 00:15:55,493
‫هل يمكنني أن أعتمد على دعمك؟

204
00:15:55,743 --> 00:15:58,284
‫يعتمد هذا على ما أنتِ مستعدة للقيام به لأجلي

205
00:15:59,243 --> 00:16:01,951
‫ثمة أملاك في أيدي البروتستانت حالياً

206
00:16:02,118 --> 00:16:06,493
‫وأعتقد أنه من الأفضل أن تكون
‫تحت وصاية الكنيسة الكاثوليكية

207
00:16:06,868 --> 00:16:11,326
‫شقيقك في خطر وأنت هنا تساوم؟

208
00:16:11,451 --> 00:16:13,868
‫لا نقلق حيال (فرنسوا)

209
00:16:13,993 --> 00:16:17,326
‫إذ بوسعه الاهتمام بنفسه
‫لطالما فعل هذا، أليس كذلك يا أمي؟

210
00:16:17,451 --> 00:16:22,409
‫لم أوافق يوماً على معاملة أيّ من ولديّ
‫بشكل مميز، إذ للدولة الأولوية

211
00:16:22,618 --> 00:16:26,283
‫- أحيّي حسّ الوطنية لديك
‫- ليس هناك من غاية أسمى

212
00:16:26,367 --> 00:16:27,951
‫باستثناء ما أمتهنه

213
00:16:28,076 --> 00:16:30,076
‫خدمة الرب، بالطبع

214
00:16:36,284 --> 00:16:41,035
‫أنا مستعد لدفع المال، ولكنني بحاجة إلى حماية
‫من ذلك الكاردينال اللعين وشقيقه

215
00:16:41,160 --> 00:16:45,160
‫لن أبني تلك السفن لمجرد أن يأخذها مني
‫رجل راشد يرتدي تنورة

216
00:16:45,534 --> 00:16:47,284
‫أرِني الرسوم مجدداً

217
00:16:52,409 --> 00:16:53,409
‫نعم

218
00:16:54,035 --> 00:16:56,283
‫مذهلة، أليست كذلك يا (أنطوان)؟

219
00:16:56,367 --> 00:16:57,367
‫- ماذا؟
‫- هذه

220
00:16:57,493 --> 00:16:58,743
‫نعم، بالتأكيد

221
00:16:59,118 --> 00:17:02,284
‫وبالمقابل، ماذا نتوقع؟

222
00:17:03,951 --> 00:17:05,868
‫٢٥ في المئة من الأرباح

223
00:17:05,993 --> 00:17:07,367
‫- فلتكن ٥٠
‫- ٥٠؟

224
00:17:07,493 --> 00:17:09,951
‫أنت قصدتنا بنفسك لأجل الحماية

225
00:17:10,283 --> 00:17:11,784
‫لهذا ثمن

226
00:17:12,618 --> 00:17:14,284
‫أنت سيئ كالآخرين تماماً

227
00:17:16,618 --> 00:17:17,743
‫صاحبة الجلالة

228
00:17:19,283 --> 00:17:21,784
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل لي أن أقدّم لك (بيار ماركيز)؟

229
00:17:21,910 --> 00:17:22,951
‫يشرّفني هذا

230
00:17:23,243 --> 00:17:24,951
‫آمل أنني لم أقاطع شيئاً

231
00:17:25,618 --> 00:17:30,118
‫لا، في الواقع، كنا بصدد الرحيل
‫سنكون على تواصل

232
00:17:31,367 --> 00:17:32,784
‫صاحبة الجلالة

233
00:17:36,701 --> 00:17:40,701
‫آسفان لأننا لم نستطع الذهاب
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

234
00:17:40,868 --> 00:17:44,826
‫كان... لدينا أشغال كثيرة مؤخراً

235
00:17:44,951 --> 00:17:46,284
‫أليس كذلك يا (أنطوان)؟

236
00:17:46,576 --> 00:17:49,283
‫نعم، بالطبع
‫في الواقع، هذا مرهق

237
00:17:49,367 --> 00:17:50,910
‫لا نهاية للأشغال، الضغط متواصل

238
00:17:51,035 --> 00:17:54,284
‫- أفترض أنكما تعرفان سبب وجودي هنا
‫- الحرب، سمعت بهذا، ذلك مريع

239
00:17:54,493 --> 00:17:56,367
‫من الواضح أننا نود حشد صفوف البروتستانت

240
00:17:56,493 --> 00:18:01,659
‫ولكن توجيه المزيد من مساهماتهم إلى خزينة الدولة
‫في هذه المرحلة أمر يصعب عليهم قبوله

241
00:18:01,910 --> 00:18:06,784
‫هذا الرجل الذي التقيتِ به لتوّك
‫قد خسر منزله لمجرد أنه بروتستانتي

242
00:18:06,910 --> 00:18:14,743
‫من ناحية أخرى، قد أتمكّن من أن أضمن لكِ
‫أصواتهم مقابل بادرة منك

243
00:18:15,243 --> 00:18:16,743
‫مبادرة من أيّ نوع؟

244
00:18:16,868 --> 00:18:22,868
‫أظن أنّ وجود عضو من رجال الدين الكاثوليك
‫في المجلس الاستشاري الملكي هو...

245
00:18:23,243 --> 00:18:25,367
‫أمر قديم الطراز، ألا توافقينني الرأي؟

246
00:18:25,701 --> 00:18:28,409
‫هل تريدني أن أزيل الكاردينال (غيس)
‫من المجلس الاستشاري الملكي؟

247
00:18:28,534 --> 00:18:29,868
‫ستكون هذه بداية جيّدة

248
00:18:29,993 --> 00:18:33,243
‫البروتستانت ليسوا مهتمين
‫بهذه الشكاوى القديمة والحروب

249
00:18:33,326 --> 00:18:36,367
‫إنهم مهتمون بالعمل الجاد وكسب المال

250
00:18:36,618 --> 00:18:39,118
‫- وأنا أيضاً
‫- حقاً؟

251
00:18:41,326 --> 00:18:48,326
‫استغلال المكانة التي ورثتَها في كل موقف ممكن
‫يبدو وصفاً دقيقاً لمخططاتك بنظري

252
00:18:57,409 --> 00:18:58,784
‫هذه نقطة عادلة

253
00:18:59,910 --> 00:19:03,367
‫انتهى وقت الراحة، ارتدِ ملابسك
‫حان الوقت لقتل الإسبان

254
00:19:03,493 --> 00:19:04,576
‫هذا ساحر!

255
00:19:08,160 --> 00:19:10,784
‫- ما زالت السماء تمطر
‫- حقاً؟

256
00:19:10,910 --> 00:19:13,784
‫- لا يسعنا الانتظار أكثر
‫- طعم الموت سيّان في أيّ يوم

257
00:19:16,367 --> 00:19:17,367
‫حسناً

258
00:19:19,118 --> 00:19:21,534
‫صاحب الجلالة لا يعتزم الخوض في القتال
‫على ما آمل

259
00:19:21,659 --> 00:19:25,035
‫بالطبع، أنا القائد
‫سأخوض المعركة على رأس رجالي

260
00:19:25,202 --> 00:19:27,367
‫أنت أكثر من ذلك، أنت الملك

261
00:19:27,493 --> 00:19:30,283
‫ماذا سيحلّ بالشعب الفرنسي
‫إن أصابك أيّ مكروه؟

262
00:19:30,367 --> 00:19:34,118
‫(دايان)، قاد أبي جيشه من الأمام

263
00:19:34,409 --> 00:19:38,326
‫سامحني، وإنما لم يتمتع والدك بذكائك

264
00:19:40,534 --> 00:19:42,576
‫أحببته كما فعلت، ولكن...

265
00:19:43,160 --> 00:19:45,784
‫سيوافقني الدوق الرأي
‫بأنه لم يكن بارعاً برسم الخطط

266
00:19:46,076 --> 00:19:49,910
‫حين أسِر في (بافيا)
‫تركك وشقيقك في مكانه

267
00:19:50,160 --> 00:19:52,326
‫هل تظن أنّ ابنك مؤهّل لمصير كهذا؟

268
00:19:52,451 --> 00:19:56,534
‫- لما عرّضتُ ابني لأي شيء كهذا
‫- حتماً لا

269
00:19:56,659 --> 00:19:59,868
‫ولكنك قلتَ إنك تريد أن تتعلم من أخطاء والدك

270
00:19:59,993 --> 00:20:03,451
‫المشاركة في القتال
‫لا تجعلك ملكاً رائعاً

271
00:20:03,576 --> 00:20:04,576
‫(دايان)...

272
00:20:04,784 --> 00:20:08,576
‫- الحرب ليست لعبة لتثبت فيها نفسك
‫- (دايان)...

273
00:20:08,993 --> 00:20:11,701
‫حياة الرجال على المحك الآن

274
00:20:11,826 --> 00:20:13,367
‫لستُ أطلب منك أن تفكّر فيّ

275
00:20:13,493 --> 00:20:17,118
‫ولا أطلب منك أن تفكر في ما سيحلّ بي
‫إن أصابك أيّ مكروه

276
00:20:17,534 --> 00:20:21,035
‫بل أطلب منك أن تفكر في (فرنسا)

277
00:20:22,951 --> 00:20:24,076
‫(فرنسوا)...

278
00:20:26,284 --> 00:20:27,284
‫ما رأيك؟

279
00:20:33,451 --> 00:20:36,409
‫أعتقد أنّ السيّدة ترى الوضع بوضوح

280
00:20:36,534 --> 00:20:40,160
‫سأقود المعركة وأرفع رايتك بكل فخر

281
00:20:50,326 --> 00:20:51,910
‫إنه يعتقد أنني جبان

282
00:20:55,409 --> 00:21:01,910
‫فوظيفة الملك تعني أن يتمكّن من اتخاذ القرارات
‫التي قد لا يتقبّلها أحد أو يستسيغها

283
00:21:02,118 --> 00:21:05,659
‫لن يتمكّن (فرنسوا) من القيام بتضحية كهذه أبداً

284
00:21:05,784 --> 00:21:08,868
‫لن يكون يوماً قائداً للرجال

285
00:21:09,784 --> 00:21:11,993
‫وحدك مَن يملك هذه الحكمة

286
00:21:24,618 --> 00:21:28,326
‫علمتُ أنني لن أحصل على أيّ مساعدة
‫من آل (غيس) أو آل (بوربون)

287
00:21:28,451 --> 00:21:31,743
‫لذا عليّ أن أجد سبيلاً آخر

288
00:21:33,451 --> 00:21:36,618
‫لا أعلم لما وافقتُ على الانضمام إلى البرلمان

289
00:21:37,076 --> 00:21:39,202
‫لن يعود هذا عليّ بأيّ نفع

290
00:21:39,284 --> 00:21:41,451
‫ثمة مرة أولى لكل شيء، أليس كذلك؟

291
00:21:42,743 --> 00:21:45,826
‫مما فهمته، الملكة صاحبة شخصية مستقلة

292
00:21:45,951 --> 00:21:47,993
‫لا أحد مستقلّ بشيء

293
00:21:48,283 --> 00:21:50,160
‫وبخاصة، امرأة

294
00:21:51,493 --> 00:21:53,202
‫لقد أبليتَ جيداً

295
00:21:53,743 --> 00:21:59,784
‫وأظهرَت فهماً دقيقاً لنزوات البلاط
‫بشكل عجز عنه والدك

296
00:22:02,076 --> 00:22:03,283
‫أمي...

297
00:22:05,283 --> 00:22:11,243
‫هل تبادر يوماً إليك أنّ استخفافك الدائم
‫بهذا الرجل لربما...

298
00:22:11,326 --> 00:22:13,784
‫قضى على ثقته بنفسك؟

299
00:22:13,910 --> 00:22:17,451
‫ولو أنك أحببتِه كما يجب
‫ربما كان لفعل ما هو أكثر من ذلك

300
00:22:17,659 --> 00:22:18,659
‫لا

301
00:22:19,284 --> 00:22:22,326
‫للحقيقة، لقد كان ذلك الرجل المسكين بليداً

302
00:22:22,451 --> 00:22:27,035
‫أما أنت، من الناحية الأخرى
‫فقد ورثتَ شخصيتك من عائلتي

303
00:22:27,910 --> 00:22:29,868
‫أكاد أكون فخورة بك

304
00:22:34,326 --> 00:22:35,910
‫هل تظن أنها ستمضي في ذلك؟

305
00:22:36,743 --> 00:22:39,284
‫- أيّ خيار لديها؟
‫- إنها الملكة

306
00:22:39,409 --> 00:22:41,534
‫وفق ما أعرفه، لديها خيارات لا محدودة

307
00:22:41,659 --> 00:22:46,283
‫هل تعتقد أنها تريد أن تفسّر للملك
‫لما فشِلت بإرسال ما يحتاج إليه للفوز؟

308
00:22:46,534 --> 00:22:48,826
‫سبق أن تم استبدالها في غرفة النوم

309
00:22:48,951 --> 00:22:49,951
‫حتماً لا

310
00:22:50,076 --> 00:22:55,160
‫لفهم الناس، لا بد من معرفة رغباتهم ومخاوفهم

311
00:22:55,451 --> 00:22:58,534
‫هكذا تستطيع مساومتهم يا (أنطوان)

312
00:22:58,659 --> 00:23:00,701
‫هكذا يجري العالم

313
00:23:12,493 --> 00:23:14,076
‫إنهم جاهزون لك

314
00:24:14,409 --> 00:24:21,910
‫أقف أمامكم اليوم
‫لأنّ دولتنا الحبيبة (فرنسا) تشهد حرباً

315
00:24:24,326 --> 00:24:31,576
‫في هذه اللحظة بالذات
‫يخاطر الملك (هنري) وجنوده بحياتهم

316
00:24:31,701 --> 00:24:34,493
‫للقتال لأجل السيادة الفرنسية

317
00:24:36,367 --> 00:24:40,451
‫بغية النجاح، سيحتاجون إلى الطعام...

318
00:24:41,284 --> 00:24:45,868
‫والأسلحة والأحصنة والدروع

319
00:24:46,367 --> 00:24:48,576
‫وكل هذا يكلّف المال

320
00:24:49,868 --> 00:24:58,283
‫للأعضاء الكاثوليك، فليكن بعلمكم
‫أنّ العاهل لطالما قدّر ولاءكم

321
00:24:59,326 --> 00:25:02,118
‫وللأعضاء البروتستانت من الهيئة

322
00:25:02,284 --> 00:25:07,284
‫يجب ألا يمنعكم شيء من تحقيق الازدهار بحرّية

323
00:25:07,826 --> 00:25:12,951
‫يجب ألا يسلبكم أحد ما بنيتموه بأنفسكم

324
00:25:13,326 --> 00:25:18,326
‫ومقابل دعمكم، أيّ ممثّل لكم من اختياركم

325
00:25:18,534 --> 00:25:22,493
‫سيُمنح فرصة عقد لقاء خاص مع الملك

326
00:25:22,618 --> 00:25:28,910
‫وخلال هذا الوقت، سيملك حرّية
‫مناقشة مشاكله معه بدون وسيط...

327
00:25:29,576 --> 00:25:31,993
‫يحول بينهما لكسب المال

328
00:25:32,284 --> 00:25:38,743
‫يرغب الملك أن يسود التسامح في هذه الأرض

329
00:25:38,868 --> 00:25:41,576
‫هذا ما يجول في بال الملك

330
00:25:41,910 --> 00:25:46,451
‫ولو أنكم تعرفونه كما أعرفه

331
00:25:47,367 --> 00:25:54,160
‫وأعرف سخاءه ولطفه وولاءه...

332
00:25:55,076 --> 00:26:00,784
‫لن يظل بيدكم أيّ خيار سوى تلبية نداء الملك

333
00:26:01,076 --> 00:26:03,493
‫حين تحتاج (فرنسا) إليكم

334
00:26:25,202 --> 00:26:28,451
‫ستحظى القوى العسكرية بدعمنا يا صاحبة الجلالة

335
00:26:28,576 --> 00:26:32,367
‫مقابل الاجتماع بالملك

336
00:26:33,326 --> 00:26:34,409
‫تباً!

337
00:26:44,409 --> 00:26:49,826
‫لا يريد الناس إلا مَن يسمعهم

338
00:26:50,826 --> 00:26:52,951
‫إنها موهوبة بالفطرة، ألا تشاركني الرأي؟

339
00:26:53,076 --> 00:26:56,283
‫إنها أشبه بمشكلة لعينة
‫هذه هي طبيعتها يا (أنطوان)

340
00:26:56,367 --> 00:27:01,910
‫فازت بتأييد البروتستانت بدون مساعدتنا
‫وبدون منحنا أيّ شيء بالمقابل

341
00:27:02,409 --> 00:27:04,283
‫هل تعرف ما يجعلنا هذا؟

342
00:27:05,493 --> 00:27:08,618
‫- أوغاد؟
‫- بالضبط

343
00:27:31,326 --> 00:27:34,784
‫- لقد عدتَ إلى الديار
‫- نعم، هذا بفضلك

344
00:27:35,784 --> 00:27:36,784
‫(دايان)

345
00:27:38,659 --> 00:27:39,951
‫يسرّني أنك بأمان

346
00:27:42,118 --> 00:27:44,534
‫هل واجهتِ أيّ مشاكل في غيابي؟

347
00:27:47,493 --> 00:27:49,035
‫لا شيء يستحق الذكر

348
00:27:49,160 --> 00:27:52,367
‫- أخي، آمل أنك لم تُصب بأيّ أذى
‫- ليس على حد علمي

349
00:27:52,493 --> 00:27:53,493
‫تفضلي

350
00:27:56,118 --> 00:27:58,409
‫إكراماً لنصرك أيّها الدوق

351
00:28:10,118 --> 00:28:11,659
‫شكراً لك يا طفلتي

352
00:28:12,284 --> 00:28:15,409
‫- لمَ لا تقدّميها للملك؟
‫- لا، لا...

353
00:28:16,035 --> 00:28:21,534
‫لا، لا عليك الاحتفاء بنصرك يا (فرنسوا)

354
00:28:21,659 --> 00:28:28,618
‫كان هذا نصرك يا صاحب الجلالة
‫بفضل مخططك... مخططك ومخطط السيّدة

355
00:28:39,951 --> 00:28:40,951
‫(فرانسيس)

356
00:28:42,160 --> 00:28:46,868
‫- لمَ قاتل والدك الإمبراطور الروماني المقدّس؟
‫- سبق أن أخبرتك، لأجل سيادة (فرنسا)

357
00:28:46,993 --> 00:28:49,868
‫نعم، ولكنّ الطرفين يعبدان الرب نفسه

358
00:28:50,326 --> 00:28:54,202
‫أما كان من الأفضل لو أنهما تحالفا معاً
‫وتقاتلا معاً ضد مَن يعبد سواه؟

359
00:28:54,576 --> 00:28:56,076
‫أبي يعرف مصلحتنا

360
00:28:57,035 --> 00:28:58,951
‫نعم، بالطبع

361
00:29:06,993 --> 00:29:09,701
‫- برقّة بحقّ السماء!
‫- أصغِ إلى نفسك

362
00:29:09,826 --> 00:29:12,493
‫تجول في المكان
‫وتتشاجر مع أيّ مَن يقف أمامك

363
00:29:12,951 --> 00:29:14,951
‫للحقيقة، أنت طفل لعين!

364
00:29:15,076 --> 00:29:17,701
‫بعد أن تنتهي من تنظيفي
‫سأنهض وأعلّمك كيف تخاطب الأعلى منك شأناً

365
00:29:17,868 --> 00:29:20,284
‫حقاً؟ أودّ أن أراك تجرّب فعل ذلك

366
00:29:24,701 --> 00:29:28,202
‫- مرحباً يا أمي، سأخرج بعد دقيقة
‫- لا داعي للاستعجال

367
00:29:28,576 --> 00:29:31,993
‫- آمل أنني لم أقاطع شيئاً
‫- حتماً لا

368
00:29:33,993 --> 00:29:35,283
‫الكثرة تزيد الفرحة

369
00:29:35,576 --> 00:29:37,160
‫إذاً، هل أحضرت لي هدية؟

370
00:29:37,283 --> 00:29:41,076
‫كنتُ سأحضر لك خادمة بلجيكية ناهدة
‫لمواساتك في الليالي الموحشة الطويلة

371
00:29:41,202 --> 00:29:43,784
‫ثم تذكّرت أنك أقسمتِ على الاعتكاف

372
00:29:44,076 --> 00:29:46,784
‫كان اقتراحاً أكثر منه قسماً، في الواقع

373
00:29:46,910 --> 00:29:50,493
‫وخمّن ما حصل، قررتُ مخالفته
‫يمكنني مسامحة نفسي

374
00:29:50,701 --> 00:29:54,826
‫لا، كان أخوك منشغلاً أكثر من التفكير
‫في الليالي الطويلة الموحشة

375
00:29:54,993 --> 00:29:56,951
‫أليس كذلك يا (تشارلز)؟

376
00:29:57,993 --> 00:29:59,283
‫يمكنك الانصراف

377
00:30:00,618 --> 00:30:01,826
‫لا، لم ينتهِ بعد

378
00:30:02,743 --> 00:30:05,076
‫يمكنني تولي تنظيف ابني بنفسي
‫أليس كذلك؟

379
00:30:06,534 --> 00:30:10,618
‫لا، كان يسمح أخوك بأن يتم التلاعب به

380
00:30:10,743 --> 00:30:14,160
‫من قِبل تلك البلهاء التي تتحرك ببطء
‫والتي هي زوجة الملك

381
00:30:14,409 --> 00:30:18,493
‫بينما حملتَ أنت راية الملك في المعركة

382
00:30:18,618 --> 00:30:20,409
‫بينما اكتفى من مشاهدتك من بعيد

383
00:30:20,534 --> 00:30:23,283
‫- مع (دايان)
‫- نعم، ستندم على ذلك

384
00:30:24,493 --> 00:30:27,451
‫- ربما (كاثرين) هي التي علينا أن نحذر منها
‫- حسناً

385
00:30:28,326 --> 00:30:30,868
‫- هل هذا ضروري فعلاً؟
‫- آسفة

386
00:30:31,035 --> 00:30:34,659
‫هل أتكلم بإجحاف؟
‫هل قلتُ شيئاً غير صحيح؟

387
00:30:35,284 --> 00:30:37,202
‫أرادت الملكة شيئاً منك

388
00:30:37,284 --> 00:30:41,326
‫وعوضاً عن تحديد السعر
‫سمحتَ لها بتخطيك

389
00:30:41,451 --> 00:30:43,243
‫ماذا يجعلك هذا؟

390
00:30:44,076 --> 00:30:47,659
‫هيّا، قلها، يجعلك...

391
00:30:49,202 --> 00:30:51,284
‫- عديم الجدوى
‫- بالضبط

392
00:30:51,910 --> 00:30:55,868
‫ليس مثل شقيقك الكبير والقوي

393
00:31:11,160 --> 00:31:15,409
‫لمَ تفعلين هذا به؟
‫تعلمين أنه لا يحب ذلك

394
00:31:15,534 --> 00:31:16,993
‫حسناً، هذه مشكلته

395
00:31:17,118 --> 00:31:18,743
‫لطالما كان صادقاً جداً

396
00:31:18,868 --> 00:31:21,951
‫ليس مثلك، في تنانيرك الجميلة!

397
00:31:22,076 --> 00:31:25,035
‫- ومع ذلك، لم أختَر هذا
‫- هذا مؤسف

398
00:31:25,160 --> 00:31:28,784
‫هل تود أن تبكي قليلاً
‫للتنفيس عن ظلم الحياة لك؟

399
00:31:30,367 --> 00:31:31,409
‫أتعلم؟

400
00:31:31,701 --> 00:31:34,951
‫هناك أسلوبان في التربية

401
00:31:36,202 --> 00:31:41,743
‫أولهما هو حبّ الطفل بدون شرط
‫بحيث يعاني وهم أنّ العالم سيفعل المثل

402
00:31:41,868 --> 00:31:45,160
‫والثاني هو تحطيمهم
‫قبل أن يفعل العالم ذلك بقسوة أكبر

403
00:31:45,283 --> 00:31:47,493
‫وأتساءل أيّ أسلوب اخترتِ

404
00:31:47,618 --> 00:31:52,284
‫أعددتُكما للحياة الواقعية
‫وليس للحياة التي تتمناها الأم لأولادها

405
00:31:52,910 --> 00:31:57,035
‫عليك أن تجعل نفسك ضرورياً
‫في حكم هذه الدولة

406
00:31:57,160 --> 00:32:01,367
‫- وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟
‫- ألا تعلم؟

407
00:32:01,493 --> 00:32:03,868
‫الحل بيدك

408
00:32:04,451 --> 00:32:09,534
‫نسيبتك (ماري ستيوارت)
‫تعتقد أنها مُكلّفة بمهمة من الرب

409
00:32:10,202 --> 00:32:13,367
‫هذا النوع من الغايات الهادفة لا يُشرى بالمال

410
00:32:14,326 --> 00:32:19,451
‫ما عليك سوى أن تجعل نفسك
‫وسيلة لتحقيق غايتها

411
00:32:19,576 --> 00:32:21,743
‫وهي ستعطيك العرش

412
00:32:33,451 --> 00:32:36,951
‫- طلب الملك ألا يزعجه أحد
‫- هذا لا ينطبق عليّ

413
00:32:38,283 --> 00:32:39,910
‫ينطبق على الكل، سيّدتي

414
00:32:41,326 --> 00:32:44,576
‫- هل قال هذا؟
‫- بكل وضوح

415
00:32:47,910 --> 00:32:48,910
‫فهمت

416
00:33:11,993 --> 00:33:14,618
‫- هل هكذا تحيّين الملك؟
‫- صاحب الجلالة...

417
00:33:14,826 --> 00:33:17,868
‫- سأخبر الملكة بحضورك
‫- نعم، افعلي ذلك

418
00:33:20,826 --> 00:33:22,534
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

419
00:33:23,367 --> 00:33:26,326
‫هلاّ تتلطّفين عليّ بمرافقتي في جولة

420
00:33:37,784 --> 00:33:38,784
‫أنت

421
00:33:40,868 --> 00:33:43,534
‫- لديّ وظيفة لك
‫- ما هي؟

422
00:33:44,202 --> 00:33:45,701
‫أريدك أن تتبع أحدهم

423
00:34:00,534 --> 00:34:01,701
‫جرعة أخرى

424
00:34:03,910 --> 00:34:05,910
‫- لا
‫- لا؟

425
00:34:06,035 --> 00:34:07,326
‫أنت تأخذين الكثير

426
00:34:16,283 --> 00:34:18,118
‫ليس لديك أدنى فكرة

427
00:34:41,659 --> 00:34:43,283
‫أعرف أين كنتِ

428
00:34:43,659 --> 00:34:45,826
‫هل تشعرين بالغيرة؟

429
00:34:47,451 --> 00:34:51,409
‫- تعرفين ما ستقوله (كاثرين)
‫- لا أهتم بما ستقوله (كاثرين)

430
00:34:51,576 --> 00:34:53,367
‫لا بد من اختيار طرف ما

431
00:34:53,618 --> 00:34:55,326
‫ففي النهاية، هذا ليس أمراً شخصياً

432
00:34:55,451 --> 00:34:56,951
‫هاتان الاثنتان لن يتوانيا عن تدميرك
‫للانتقام من بعضهما البعض

433
00:34:57,076 --> 00:34:58,993
‫نعم، على الأقل، (دايان) صريحة حيال ذلك

434
00:34:59,118 --> 00:35:00,951
‫هل تريدين أن تعرفي رأيي؟

435
00:35:01,451 --> 00:35:08,659
‫أعتقد أنه ثمة احتمال بسيط بأن أحبك

436
00:35:09,951 --> 00:35:15,243
‫ولهذا ستفعلين كل بوسعك
‫للحرص على عدم حدوث ذلك

437
00:35:16,534 --> 00:35:22,283
‫أخبرني أحدهم ذات مرة بأنك إن أحببتِ شيئاً
‫في هذا العالم، لن تكوني حرّة أبداً

438
00:35:22,367 --> 00:35:25,784
‫لذا أعتقد أنني سأفضّل الذهب على الحب

439
00:35:30,118 --> 00:35:32,826
‫إذاً ستودين استعادة هذا

440
00:35:54,951 --> 00:35:56,284
‫إنه جميل، أليس كذلك؟

441
00:35:58,534 --> 00:36:02,409
‫هذا المنزل الذي سرقه آل (غيس)
‫من بروتستانتي، صحيح؟

442
00:36:03,701 --> 00:36:05,118
‫التقيت بصاحبه

443
00:36:08,076 --> 00:36:13,283
‫بات ملكي الآن، على ما يبدو
‫كهدية

444
00:36:14,035 --> 00:36:16,659
‫هدية لنيل تأييد الملك الجديد

445
00:36:17,076 --> 00:36:18,701
‫ماذا يجب أن أفعل برأيك؟

446
00:36:19,243 --> 00:36:20,326
‫أقبلها؟

447
00:36:21,283 --> 00:36:23,451
‫بحيث يبدو للناس أنني أقبل الرشاوى

448
00:36:23,576 --> 00:36:27,534
‫أو أرفضها بحيث أجازف بإثارة غضب آل (غيس)؟

449
00:36:30,283 --> 00:36:32,202
‫ستتخذ القرار المناسب

450
00:36:32,784 --> 00:36:33,951
‫ربما

451
00:36:35,326 --> 00:36:38,035
‫أظن أنك لطالما رأيتِ فيّ شيئاً...

452
00:36:38,826 --> 00:36:41,701
‫لطالما واجهتُ صعوبة بتصديق وجوده

453
00:36:43,534 --> 00:36:45,284
‫والمثل ينطبق على (دايان)

454
00:36:48,659 --> 00:36:50,283
‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

455
00:36:52,868 --> 00:36:54,826
‫هل فات الأوان بالنسبة إلينا؟

456
00:36:58,451 --> 00:37:00,659
‫لن يفوت الأوان أبداً

457
00:37:03,118 --> 00:37:07,283
‫مجدداً، اعتقدتُ أنه بوسعه أن يحبني

458
00:37:07,826 --> 00:37:12,284
‫حين كنت في الجبهة ألعب دور الجندي...

459
00:37:13,409 --> 00:37:15,409
‫المحمي بمنأى عن القتال

460
00:37:15,534 --> 00:37:19,367
‫كنتِ أنت ملكة بكل معنى الكلمة

461
00:37:24,409 --> 00:37:26,243
‫أريدك أن تحظي به

462
00:37:28,826 --> 00:37:31,076
‫عرفاناً لجميل ما فعلتِه

463
00:37:33,326 --> 00:37:35,868
‫لا أحتاج إلى حوافز

464
00:37:37,701 --> 00:37:40,826
‫ولكن ثمة معروف بسيط أودّ أن أطلبه منك

465
00:37:48,283 --> 00:37:52,118
‫- لقد وفيتِ بوعدك
‫- لا يمكنني إلا أن أفعل

466
00:37:52,659 --> 00:37:56,409
‫أنا منبهر
‫وهل يمكنني قول ما شئت بحرّية؟

467
00:37:58,160 --> 00:37:59,243
‫نعم

468
00:38:01,160 --> 00:38:03,868
‫ارتقت عائلتي كما فعلَت عائلتك

469
00:38:04,035 --> 00:38:06,784
‫عبر العمل بجدّ وممارسة التجارة

470
00:38:07,409 --> 00:38:09,118
‫يمكنك الوثوق بي

471
00:38:14,283 --> 00:38:16,451
‫بعد أن ضمنتُ موقعي أخيراً...

472
00:38:16,576 --> 00:38:20,409
‫أردتُ أن أمدّ يد العون
‫لشخص يحتاج إليه أكثر مني

473
00:38:23,326 --> 00:38:27,951
‫صاحب الجلالة، تهانيّ على نصرك

474
00:38:28,951 --> 00:38:31,451
‫علمتُ أننا ندين لك بجزيل الشكر

475
00:38:31,576 --> 00:38:34,202
‫لن يذهب ولاءك أدراج الرياح

476
00:38:34,284 --> 00:38:36,326
‫لا بد من شكر زوجتك على ذلك

477
00:38:36,451 --> 00:38:38,243
‫إنها مُقنعة جداً

478
00:38:38,326 --> 00:38:39,784
‫بالفعل

479
00:38:41,283 --> 00:38:43,451
‫أعتقد أنه ثمة ما تود قوله لي

480
00:38:46,035 --> 00:38:47,118
‫نعم

481
00:38:49,243 --> 00:38:52,534
‫بدأتُ حياتي كمتدرّب لدى خيّاط

482
00:38:52,659 --> 00:38:53,868
‫لم أتلقَ أيّ تعليم

483
00:38:53,993 --> 00:38:56,576
‫وظللت أكدّ وأرتقي حتى أصبحت رب العمل

484
00:38:56,701 --> 00:38:58,784
‫لم أطلب شيئاً من أحد يوماً

485
00:39:01,118 --> 00:39:05,618
‫ولكن كلما كسبتُ أيّ نقود...

486
00:39:05,743 --> 00:39:09,826
‫يسلبني إياها أحد من الأعلى مني شأناً

487
00:39:10,618 --> 00:39:13,493
‫كما أخذوا مني منزلي تماماً

488
00:39:13,993 --> 00:39:17,868
‫يقولون الآن إنّ السبب أنني أتبع الديانة الخاطئة

489
00:39:18,035 --> 00:39:21,993
‫هذا ليس هو السبب
‫بل لأنني من العامّة

490
00:39:22,118 --> 00:39:26,160
‫وعندما أقصد العامة
‫الذين يُفترض بهم أن يكونوا حلفائي

491
00:39:26,701 --> 00:39:28,743
‫يسلبونني ما أملك أيضاً

492
00:39:29,951 --> 00:39:32,993
‫لأنني من العامّة

493
00:39:33,118 --> 00:39:35,910
‫يجدر بي أن أذكّرك بهوية مَن تخاطبه

494
00:39:36,035 --> 00:39:38,076
‫أعلم، أنا...

495
00:39:38,202 --> 00:39:39,618
‫أتكلم بفظاظة

496
00:39:40,493 --> 00:39:45,076
‫ولكن يجب أن تسمعوا هذا
‫لأنه إن عجز الأحرار عن شقّ طريقهم في هذا البلد

497
00:39:45,202 --> 00:39:47,784
‫فتذكروا كلماتي، عاجلاً أم آجلاً...

498
00:39:48,076 --> 00:39:49,743
‫سيحاولون القضاء عليكم

499
00:39:50,701 --> 00:39:52,284
‫عليكم جميعاً

500
00:39:52,534 --> 00:39:56,076
‫وسيضعون رؤوسكم الجميلة على الرماح

501
00:39:56,202 --> 00:39:57,493
‫تعرفون هذا مثلي

502
00:39:57,618 --> 00:40:00,284
‫وإنما تأملون ألا يتم هذا في زمانكم

503
00:40:00,743 --> 00:40:08,243
‫لأنه بوسعكم المضي باستعراضاتكم والعيش بترف
‫ولكنكم تعرفون أنّ كل هذا لن يدوم

504
00:40:08,659 --> 00:40:16,243
‫عاجلاً أم آجلاً، سيدركون الأمور
‫وسيعرفون أنكم لا تختلفون عن بقيتنا

505
00:40:16,367 --> 00:40:18,035
‫كيف تتجرأ على هذا؟

506
00:40:18,534 --> 00:40:21,451
‫منحك الملك فرصة لقائه
‫وأتيت إلى هنا لتهديده؟

507
00:40:22,534 --> 00:40:25,326
‫هذا تحذير وليس تهديداً

508
00:40:25,451 --> 00:40:29,534
‫- لا بأس، لا بأس
‫- كلا، هذا غير مقبول

509
00:40:29,659 --> 00:40:31,784
‫لا! هذا ليس مقبولاً!

510
00:40:32,451 --> 00:40:37,493
‫لو رآك والدك تتصرّف بهذا الضعف
‫لشعر بالخزي منك

511
00:40:38,202 --> 00:40:42,784
‫خيّاط يعتقد أنّ بوسعه
‫أن يقول ما يشاء للملك!

512
00:40:43,035 --> 00:40:47,576
‫يجب أن آمر بجلدك
‫وربما حينها ستتذكر مكانتك!

513
00:40:47,701 --> 00:40:50,326
‫مَن أنتِ لتحدّثيني عن مكانتي؟

514
00:40:50,784 --> 00:40:54,493
‫يُفترض أن تكون عشيقة الملك خفية
‫وأن تظهر ولكن لا تتكلم

515
00:40:54,618 --> 00:40:59,701
‫ولكنك تتبخترين في الأرجاء
‫بدون أيّ خجل!

516
00:40:59,951 --> 00:41:02,826
‫وما فعلتِه أثناء التتويج!

517
00:41:03,743 --> 00:41:06,035
‫هل تعتقدين أنهم كانوا يشجّعونك؟

518
00:41:06,160 --> 00:41:07,576
‫- كانوا يضحكون
‫- هذا كافٍ

519
00:41:07,701 --> 00:41:08,784
‫على كليكما!

520
00:41:08,910 --> 00:41:10,659
‫ملك لا يقاتل مع رجاله...

521
00:41:10,784 --> 00:41:13,118
‫- قلت لك هذا يكفي!
‫- لأنه يفضّل معاشرة عاهرته!

522
00:41:13,243 --> 00:41:16,451
‫إنه ملكك بخيار من السماء!

523
00:41:16,784 --> 00:41:19,243
‫ما يجعلني خيار السماء!

524
00:41:19,451 --> 00:41:22,160
‫أو عاهرة السماء، إن أعجبك هذا الوصف!

525
00:41:22,283 --> 00:41:24,868
‫لا أقبل بهذا!

526
00:41:25,576 --> 00:41:28,118
‫والآن، عن إذنكم...

527
00:41:31,284 --> 00:41:33,243
‫أظن أنني اكتفيت

528
00:41:43,701 --> 00:41:45,326
‫بسرعة! بسرعة!

529
00:42:00,868 --> 00:42:02,160
‫سامحني

530
00:42:03,868 --> 00:42:05,409
‫فعلتُ هذا لأجلك

531
00:42:06,409 --> 00:42:08,202
‫كان لا بد من فعل ذلك

532
00:42:10,283 --> 00:42:11,743
‫أنت ملِكي

533
00:42:16,493 --> 00:42:17,493
‫بالطبع

534
00:42:19,160 --> 00:42:22,534
‫بالطبع، بالطبع

535
00:42:23,910 --> 00:42:25,118
‫سامحتك

536
00:42:28,326 --> 00:42:31,160
‫سامحتك، سامحتك

537
00:42:48,243 --> 00:42:52,618
‫حاولتُ أن أحتمي من الهيجان في البلاط
‫في منزل (شينونسو)

538
00:42:52,993 --> 00:42:55,202
‫حيث بدأ كل شيء

539
00:43:05,202 --> 00:43:06,576
‫مرحباً يا نسيبتي

540
00:43:08,618 --> 00:43:09,618
‫نسيبتي

541
00:43:12,283 --> 00:43:18,035
‫قررتُ أنا و(هنري) أننا سنجعل (شينونسو)
‫منزلنا الريفي عوضاً عن (شومون)

542
00:43:18,951 --> 00:43:20,951
‫إنه ساحر، أليس كذلك؟

543
00:43:28,367 --> 00:43:30,451
‫مَن سيخلّصني من هذه المرأة؟

544
00:43:38,283 --> 00:43:39,367
‫نخبكم

545
00:43:42,534 --> 00:43:45,576
‫- تبدو مألوفاً
‫- سمعتُ بأنك تقرأ الطالع

546
00:43:46,243 --> 00:43:48,659
‫في الواقع، إنها خدعة رخيصة

547
00:43:51,784 --> 00:43:52,910
‫أخبرني بطالعي

548
00:43:57,409 --> 00:44:01,118
‫بعد بضع ساعات، ستصبح بحال مزرية

549
00:44:01,243 --> 00:44:03,701
‫أكثر مما أنتِ عليه الآن

550
00:44:03,868 --> 00:44:08,451
‫الأرجح أنك ستتورط في قتال
‫ولكن يمكنك تولي أمورك، لذا ستكون بخير

551
00:44:09,910 --> 00:44:11,743
‫سيتم ذلك اليوم

552
00:44:12,910 --> 00:44:15,618
‫لأنك ستكبر في السن

553
00:44:17,118 --> 00:44:19,118
‫وستصبح أبطأ

554
00:44:19,784 --> 00:44:22,076
‫وفي نهاية الأمر، سينتهي بك الأمر ميتاً في حفرة

555
00:44:22,576 --> 00:44:23,701
‫طعاماً لحيوانات البراري

556
00:44:23,951 --> 00:44:25,076
‫مثلي

557
00:44:26,868 --> 00:44:35,743
‫رغم أنك قدّمت كل حياتك إلى ملك وأسلوب حياة

558
00:44:35,868 --> 00:44:40,326
‫لم يكترث أيهما لأمرك في المقام الأول

559
00:44:42,283 --> 00:44:43,659
‫هذه ليست خدعة

560
00:44:47,826 --> 00:44:50,409
‫اتضح أنك عرّاف تقرأ الطالع فعلاً

561
00:45:03,910 --> 00:45:05,618
‫هل أنت بخير يا بني؟

562
00:45:07,493 --> 00:45:08,576
‫أنا بخير

563
00:45:09,618 --> 00:45:12,451
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- قلت لك إنني بخير

564
00:45:13,243 --> 00:45:18,160
‫ربما تود أن أعرض عليك مكاناً تبيت فيه
‫بغية الحماية

565
00:45:22,826 --> 00:45:27,160
‫- هل تعرض عليّ صدقة؟
‫- هذا التصرف المسيحي القويم

566
00:45:34,202 --> 00:45:35,826
‫كم تريد مقابل الفتاة؟

567
00:45:38,701 --> 00:45:42,160
‫- إنها ابنتي
‫- إذاً؟ كم تريد؟

568
00:45:42,784 --> 00:45:44,202
‫أنت تهينني

569
00:45:47,451 --> 00:45:48,659
‫هل هذا كافٍ؟

570
00:45:55,451 --> 00:45:59,160
‫دعني أتحدث معها
‫إنها يافعة، ولكن يمكنها التعلم

571
00:45:59,576 --> 00:46:01,618
‫ستصبح زوجة جيّدة في نهاية المطاف

572
00:46:02,283 --> 00:46:04,910
‫أيّ رجل يبيع ابنته بحقك؟

573
00:46:05,283 --> 00:46:06,409
‫وقع سوء فهم!

574
00:46:06,910 --> 00:46:07,910
‫لم أسئ فهمك

575
00:46:08,035 --> 00:46:12,035
‫أودّ الاعتقاد أنها ليست من لحمك ودمك
‫وأنك عثرتَ عليها في طريقك

576
00:46:12,160 --> 00:46:13,659
‫وأنك تحاول أن تُظهر أنها ابنتك من صلبك

577
00:46:14,035 --> 00:46:17,493
‫ولكنّ العالم ليس كما أوده أن يكون
‫أليس كذلك؟

578
00:46:20,076 --> 00:46:25,283
‫أخبرني، ما شعورك حيال معرفتك
‫بأنك بعد دقيقة حين تفارق الحياة

579
00:46:25,451 --> 00:46:30,534
‫لا أحد سيعترض على هذا، ولا أحد سيرثيك
‫ولا أحد سيلاحظ موتك حتى؟

580
00:46:30,659 --> 00:46:32,868
‫- أتوسّل إليك
‫- لا تتعِب نفسك

581
00:46:32,993 --> 00:46:35,118
‫لقد قتلتُ لأجل الملك الذي يقتل لأجل المال

582
00:46:35,243 --> 00:46:38,618
‫ولم يُسعدني ذلك يوماً
‫قدر ما يسعدني قتل رجل أبغضه

583
00:46:38,743 --> 00:46:40,202
‫اعف عنه!

584
00:46:42,951 --> 00:46:45,076
‫إنه لا يستحق الهواء الذي يتنفسه

585
00:46:46,160 --> 00:46:47,701
‫لا أخالفك الرأي

586
00:46:49,160 --> 00:46:51,202
‫ولكنه أبي فعلاً

587
00:46:52,784 --> 00:46:54,243
‫أهذا ما تريدينه؟

588
00:47:17,451 --> 00:47:19,243
‫هذا ليس كل ما أريده

589
00:47:20,743 --> 00:47:22,868
‫لا أمتهن تحقيق الأمنيات

590
00:47:23,118 --> 00:47:26,076
‫أريدك أن تأخذني معك

591
00:47:28,243 --> 00:47:30,160
‫لا أعرف أين سأذهب حتى

592
00:47:31,035 --> 00:47:32,035
‫أنا أعرف

593
00:47:35,076 --> 00:47:36,659
‫فيما أستعيد أحداث الماضي

594
00:47:36,993 --> 00:47:40,076
‫كان كل خطر يعدّني للخطر التالي

595
00:47:43,284 --> 00:47:48,035
‫سأمتثل لأمرك، سأفتّش في غرف (ماري) لأجلك

596
00:47:50,534 --> 00:47:52,451
‫أنتِ صديقة حقيقية

597
00:47:53,743 --> 00:48:01,701
‫ففي النهاية، يجب أن يكون المرء ثعلباً
‫ليعثر على الفخاخ وأسداً لإخافة الذئاب

598
00:48:18,160 --> 00:48:19,659
‫حماتي العزيزة

599
00:48:20,784 --> 00:48:24,701
‫سمعتُ أنك أردتِ التنزه معي

600
00:48:25,451 --> 00:48:26,451
‫نعم

601
00:48:30,202 --> 00:48:34,910
‫أودّ أن أطلعك على نص مقدّس

602
00:48:37,409 --> 00:48:41,951
‫إنه مقطع يساعدني على تخطي حزني
‫على وفاة الملك (فرانسيس)

603
00:48:42,076 --> 00:48:43,451
‫هذا لطف منك

604
00:48:48,784 --> 00:48:57,701
‫"الحق الحق أقول لكم
‫إنكم ستبكون وتنوحون"

605
00:48:58,576 --> 00:49:00,993
‫"والعالم يفرح"

606
00:49:01,701 --> 00:49:06,993
‫"أنتم ستحزنون
‫ولكنّ حزنكم يتحوّل إلى فرح"

607
00:49:07,160 --> 00:49:08,826
‫نعم، (يوحنا)

608
00:49:09,784 --> 00:49:12,035
‫الأصحاح ١٦، الآية ٢٠

609
00:49:13,284 --> 00:49:14,659
‫بالضبط

610
00:49:15,283 --> 00:49:18,160
‫أفهم لما تعتبرين أنها ستواسيني

611
00:49:25,743 --> 00:49:28,868
‫عزيزتي، تبدين باردة

612
00:49:29,951 --> 00:49:31,035
‫أنا بخير

613
00:49:31,576 --> 00:49:34,243
‫إطلاقاً، اذهبي وأحضري لسيدتك وشاحاً

614
00:50:08,202 --> 00:50:11,534
‫ماذا تعتقدين أنك تفعلين هنا بحقك؟

