﻿1
00:00:10,305 --> 00:00:12,014
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:12,096 --> 00:00:14,638
‫هل يحق لـ(ماري) بِتولّي العرش؟

3
00:00:14,763 --> 00:00:19,597
‫مضى ١٥ عاماً، وقد مكثت (ماري) معنا
‫على اعتبار خطبتها إلى ابننا البكر

4
00:00:19,723 --> 00:00:21,848
‫اختفى (روجيري) من حياتي

5
00:00:21,973 --> 00:00:24,556
‫ولم يرَ أحد (مونتمورنسي) منذ سنوات عديدة

6
00:00:24,681 --> 00:00:25,764
‫هل تعرفين (أنطوانيت غيس)؟

7
00:00:25,889 --> 00:00:29,389
‫- عادت إلى البلاط منذ وفاة زوجها المبكرة
‫- بئساً!

8
00:00:29,639 --> 00:00:32,806
‫لقد شرع نسيباي بالاستيلاء
‫على منازل البروتستانت البارزين

9
00:00:32,973 --> 00:00:35,723
‫ولقد استحوذ الكولونيل (غيس)
‫على (شينونسو) لأجل نفسه

10
00:00:35,848 --> 00:00:38,764
‫حتماً يمكننا أن ننتفع من بعضنا البعض

11
00:00:38,889 --> 00:00:40,097
‫ظننتُ أنكما انتهيتما من هذه العلاقة

12
00:00:40,222 --> 00:00:44,514
‫يمكن للذهب أن يسمم العقل
‫ولكن كمية بسيطة منه قد تحفظ الشباب

13
00:00:44,639 --> 00:00:48,264
‫حين تصبح ملكاً، أدخل (كاثرين)
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

14
00:00:48,389 --> 00:00:51,264
‫- قُد حامية من الرجال إلى الحدود
‫- هل هذا كافٍ؟

15
00:00:51,389 --> 00:00:53,347
‫أقدّم لكم الملك

16
00:00:53,472 --> 00:00:55,639
‫لديك رسالة من الإمبراطور الروماني المقدّس

17
00:01:29,973 --> 00:01:31,096
‫أنتِ هادئة اليوم

18
00:01:34,597 --> 00:01:37,806
‫الرسالة التي رأيتِني أتلقّاها ليلة البارحة
‫تتضمّن دليلاً

19
00:01:38,306 --> 00:01:42,973
‫على أنّ الملكة (ماري) تتآمر مع نسيبتها
‫(إليزابيث) ملكة (إنكلترا) ضدي

20
00:01:44,015 --> 00:01:45,597
‫ولكن اعتقدتُ أنهما تكرهان بعضهما البعض

21
00:01:46,056 --> 00:01:48,639
‫يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يكرهانه
‫أكثر من كرههما لبعضهما...

22
00:01:49,264 --> 00:01:53,723
‫هو أنا، امرأة من عامة الشعب
‫على أحد عروش (أوروبا)

23
00:01:54,639 --> 00:01:58,764
‫لربما هناك مزيد من الرسائل المخفيّة
‫في غرف (ماري)

24
00:01:59,597 --> 00:02:03,222
‫لفتّشت فيها بنفسي
‫ولكن قد يثير ذلك الشكوك

25
00:02:05,889 --> 00:02:07,264
‫ربما بوسعك مساعدتي

26
00:02:09,347 --> 00:02:11,723
‫هل تريدينني أن أفتّش في غرف (ماري) لأجلك؟

27
00:02:12,097 --> 00:02:15,222
‫لما طلبتُ منك هذا
‫لو لم يكن الوضع خطيراً هكذا

28
00:02:19,514 --> 00:02:21,096
‫ثمة رجل يراقبنا

29
00:02:23,472 --> 00:02:26,097
‫- أين؟
‫- هناك بين الأشجار

30
00:02:27,806 --> 00:02:30,931
‫- لا أرى أحداً
‫- لا، أنا متأكدة من أنني رأيته

31
00:02:32,764 --> 00:02:34,806
‫الغابة مليئة بالكائنات الحية

32
00:02:35,139 --> 00:02:36,806
‫ربما أخطأتِ بتحديد نوع أحدها

33
00:02:39,180 --> 00:02:42,723
‫كل ما أريده منك هو أن تفكري في طلبي

34
00:02:43,973 --> 00:02:46,180
‫فمصير الدولة على المحك

35
00:02:47,096 --> 00:02:49,931
‫ناهيك عن ذكر مصيري ومصيرك

36
00:02:51,306 --> 00:02:53,431
‫مصيرانا متشابكان

37
00:02:57,889 --> 00:03:01,347
‫والآن، هلاّ أكمل قصتي

38
00:03:03,514 --> 00:03:09,431
‫رغم أنّ وفاة الملك (فرانسيس) قد جعلتني ملكة
‫إلا أنه كان مجرد لقب

39
00:03:14,556 --> 00:03:17,681
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل تريدينني أن أجلب فطورك؟

40
00:03:22,056 --> 00:03:23,556
‫هل أنت بخير؟

41
00:03:26,096 --> 00:03:30,764
‫هل ترين هذا؟
‫هذان حرفا "كاف" لأجل اسم (كاثرين)

42
00:03:30,889 --> 00:03:33,931
‫وحرف "هاء" فوقهما لأجل (هنري)

43
00:03:34,139 --> 00:03:36,180
‫هذا رومانسي، أليس كذلك؟

44
00:03:38,639 --> 00:03:40,514
‫ولكن إن نظرتِ من هذه الناحية

45
00:03:40,639 --> 00:03:45,639
‫يتحوّل حرفا "الكاف" إلى "دال"
‫لأجل (دايان)

46
00:03:52,097 --> 00:03:55,806
‫لما واجهتُ قلة الاحترام هذه
‫لو كان (روجيري) هنا

47
00:03:55,931 --> 00:04:00,180
‫إنه الوحيد...
‫الوحيد الذي لم يستخفّ بي يوماً

48
00:04:00,306 --> 00:04:04,723
‫لأنه يقول لك ما تريدين سماعه
‫هذه موهبته الفعلية الوحيدة

49
00:04:07,015 --> 00:04:08,015
‫ربما

50
00:04:11,306 --> 00:04:16,096
‫وربما أصبحتُ حاملاً بمصادفة ما

51
00:04:16,889 --> 00:04:20,472
‫وربما خسرتِ جنينك بالشكل عينه

52
00:04:20,639 --> 00:04:21,639
‫هذا لا يهم

53
00:04:22,015 --> 00:04:24,472
‫يطلب ذلك الرجل سعراً عالياً
‫مقابل ما يمنحه

54
00:04:24,597 --> 00:04:26,556
‫ليس إن كان الأمر يستحق العناء

55
00:04:32,973 --> 00:04:35,347
‫أودّ أن أنفرد بالملكة

56
00:04:55,431 --> 00:04:58,015
‫اتضح أنك كنتِ محقة
‫بشأن الإمبراطور الروماني المقدّس

57
00:04:58,848 --> 00:05:02,056
‫لم تكن الحامية كافية ليُحجم عن الهجوم

58
00:05:03,097 --> 00:05:05,222
‫كنتِ محقة بشأن ذلك أيضاً

59
00:05:06,514 --> 00:05:11,389
‫سأمتطي حصاني وأقود رجالي
‫إلى هناك صباح الغد

60
00:05:12,806 --> 00:05:14,514
‫فليحمِك الرب

61
00:05:16,681 --> 00:05:19,139
‫سأحتاج إلى مَن يدير الأمور في غيابي

62
00:05:19,264 --> 00:05:21,514
‫هذا لا يتطلب الكثير، وإنما...

63
00:05:21,639 --> 00:05:27,180
‫أريد شخصاً للإشراف على الوظائف الحكومية
‫لذا قررتُ جعلكِ الوصية على العرش

64
00:05:28,264 --> 00:05:32,514
‫ولكن (أنطوان دي بوربون)
‫هو الوصي الشرعي على العرش

65
00:05:33,180 --> 00:05:36,973
‫إن أخذنا قوانين الخلافة بعين الاختبار، نعم
‫ولكن أفضّل أن تكوني مكانه

66
00:05:38,056 --> 00:05:40,931
‫وأنا أملك النفوذ لاتخاذ قرارات كهذه لذا...

67
00:05:41,681 --> 00:05:44,180
‫ستكونين صاحبة السُلطة الأكبر في الدولة

68
00:05:45,180 --> 00:05:46,556
‫إلى حين عودتي فقط

69
00:05:48,347 --> 00:05:50,264
‫لأنني أعلم أنه يمكنني الوثوق بك

70
00:05:58,889 --> 00:06:00,097
‫كان محقاً

71
00:06:00,639 --> 00:06:02,639
‫كان بوسعه ائتماني على العرش

72
00:06:04,681 --> 00:06:07,097
‫حتى لو لم يستطع أن يحبني كزوجته

73
00:06:14,389 --> 00:06:15,806
‫هل طلبتِني يا سيّدتي؟

74
00:06:16,306 --> 00:06:18,597
‫- أحتاج إلى المزيد
‫- كما تشائين

75
00:06:30,222 --> 00:06:31,931
‫- اتركي الزجاجة
‫- قلتُ لك...

76
00:06:32,056 --> 00:06:33,848
‫الجرعة المفرطة قد تقود الإنسان إلى الجنون

77
00:06:33,973 --> 00:06:36,806
‫- قد جعل هذا أبي يقوم بأشياء لا توصف
‫- بك؟

78
00:06:36,931 --> 00:06:39,056
‫إلى أن جعلته يتوقف عن ذلك

79
00:06:39,139 --> 00:06:42,514
‫تعرفين كيف تدافعين عن نفسك
‫يعجبني ذلك

80
00:06:42,639 --> 00:06:44,514
‫نعم، ولهذا عليّ التوقف عن المجيء إلى هنا

81
00:06:45,431 --> 00:06:49,096
‫قد تكتشف الملكة علاقتنا
‫وسيكون عقابها قاسياً

82
00:06:51,973 --> 00:06:53,556
‫عليك أن تؤيّدي طرفاً واحداً

83
00:06:53,723 --> 00:06:55,389
‫لا يمكن أن يفوز الطرفان

84
00:06:55,639 --> 00:06:59,556
‫لم أضع هذه القوانين بنفسي
‫في الواقع، أنا أكره القوانين

85
00:07:00,306 --> 00:07:01,931
‫ولكنها ضرورية

86
00:07:03,973 --> 00:07:05,222
‫هذا ليس شخصياً

87
00:07:09,764 --> 00:07:12,139
‫مرّتان في اليوم وليس أكثر

88
00:07:13,306 --> 00:07:14,639
‫أنا ممتنة جداً

89
00:07:15,056 --> 00:07:17,806
‫سأحتاج إلى مزيد من الذهب
‫إن كنت سأستمر بتوفيره لك

90
00:07:17,931 --> 00:07:20,389
‫يمكنني أن أمدّك بالمزيد متى أردتِ

91
00:07:23,056 --> 00:07:26,472
‫معاً، يمكننا تحقيق أشياء عظيمة يا (أنجيليكا)

92
00:07:48,806 --> 00:07:51,681
‫شكراً على قبولك بالوصاية على العرش

93
00:07:52,723 --> 00:07:57,096
‫نعم، لطف كبير منك أن تتدخّلي لمساعدتنا

94
00:08:02,096 --> 00:08:03,264
‫عُد إلينا

95
00:08:07,639 --> 00:08:09,264
‫سأفعل ما بوسعي

96
00:08:14,180 --> 00:08:15,180
‫اسمعوا...

97
00:08:16,096 --> 00:08:22,139
‫أريدكم أن تضعوا خلافاتكم جانباً
‫وأن تخدموا الملكة أثناء غيابي في الحرب، اتفقنا؟

98
00:08:22,264 --> 00:08:26,056
‫- سنظل أتباعك الأوفياء
‫- جيّد

99
00:08:27,306 --> 00:08:28,347
‫- سافل
‫- حقير

100
00:08:28,472 --> 00:08:29,806
‫- نذل
‫- قذر

101
00:08:29,973 --> 00:08:30,973
‫انضج بحقك!

102
00:08:32,096 --> 00:08:33,096
‫شكراً لك

103
00:08:36,389 --> 00:08:38,264
‫ستكون مَن سيذهب إلى الحرب من بعدي

104
00:08:38,681 --> 00:08:41,015
‫تقول (ماري) إنه عليّ التركيز على نقاط قوتي

105
00:08:41,097 --> 00:08:44,889
‫- وما هي نقاط قوّتك بنظرها؟
‫- دراسة الكتاب المقدّس

106
00:08:45,472 --> 00:08:51,764
‫كحال أغلب الذين يعانون الابتلاءات الجسدية
‫(فرانسيس) مقرّب جداً من الرب

107
00:08:52,056 --> 00:08:55,180
‫ما يعتبره الآخرون كضعف
‫أعتبره كمصدر قوّة

108
00:08:55,597 --> 00:08:56,723
‫يا صاحب الجلالة

109
00:08:59,889 --> 00:09:01,514
‫لا يمكن أن يضرّ هذا

110
00:09:05,973 --> 00:09:08,015
‫لا تترفّق بأعدائك يا أبي

111
00:09:12,096 --> 00:09:13,431
‫سوف نصلّي لأجلك

112
00:09:31,096 --> 00:09:32,806
‫(دايان)، ماذا تفعلين؟

113
00:09:32,931 --> 00:09:37,180
‫قررتُ أنني سأرافقك إلى الجبهة
‫وأجلب لك الحظ السعيد

114
00:09:37,889 --> 00:09:40,514
‫- (دايان)...
‫- أتفوّق على أغلب رجالك بركوب الخيل

115
00:09:40,681 --> 00:09:43,556
‫هل تفضّل أن أكتفي بالجلوس والاشتياق إليك
‫بينما يمكنك الاستفادة مني؟

116
00:09:44,472 --> 00:09:47,306
‫آمل أن يتمكّن دوق (غيس) من مواكبتنا

117
00:09:47,556 --> 00:09:49,139
‫سأحاول فعل ذلك بالتأكيد

118
00:09:53,222 --> 00:09:54,431
‫حسناً إذاً

119
00:09:57,264 --> 00:09:59,806
‫- هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً يا أخي؟
‫- حتماً يا أخي

120
00:09:59,931 --> 00:10:04,389
‫لمَ وافقتَ بحقك على تسليم وصايتك للعرش
‫إلى (كاثرين) في ظل غياب الملك؟

121
00:10:04,723 --> 00:10:07,056
‫طلب الملك ذلك

122
00:10:07,139 --> 00:10:09,514
‫- ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟
‫- كان يُفترض بك أن ترفض

123
00:10:11,848 --> 00:10:15,222
‫لم أهتم باصطحاب زوجي لـ(دايان) معه إلى المعركة

124
00:10:15,723 --> 00:10:21,639
‫إن حالفني الحظ، قد يتم أسرهما
‫وطلب فدية قد أماطل في تسديدها

125
00:10:22,015 --> 00:10:26,015
‫لم يهّمني سوى أنه حان وقتي لأحكم

126
00:10:29,097 --> 00:10:31,056
‫ملكة لكل (فرنسا)

127
00:10:31,931 --> 00:10:34,097
‫هذا ليس سيئاً لامرأة من العامة

128
00:10:40,389 --> 00:10:44,681
‫انظر، كتيبة الإمبراطور الروماني المقدّس
‫أكبر بكثير من كتيبتنا

129
00:10:44,806 --> 00:10:47,097
‫ميزتنا الوحيدة هي التضاريس الجغرافية

130
00:10:47,222 --> 00:10:48,306
‫يجب أن نباغتهم

131
00:10:48,431 --> 00:10:50,096
‫- ونهاجمهم من الأخدود قبل انبلاج الفجر
‫- نعم

132
00:10:50,180 --> 00:10:51,389
‫ونقودهم نحو الغابة

133
00:10:51,681 --> 00:10:53,306
‫نعم، لن يتوقعوا هذا

134
00:10:54,015 --> 00:10:58,806
‫إن كنتما سترسلان نصف الرجال سيراً على الأقدام
‫نحو ظلام الغابة

135
00:10:58,931 --> 00:11:01,723
‫ومن ثم المهاجمة بشكل مخادع

136
00:11:01,973 --> 00:11:06,096
‫ستكون ردة فعلهم وكأنه هجوم حقيقي
‫وسيفعلون كما تقولان، أليس كذلك؟

137
00:11:07,973 --> 00:11:10,431
‫نعم، إن أصدر الخيّالة الكثير من الضجيج
‫أثناء نزولهم

138
00:11:10,556 --> 00:11:16,056
‫- حينها سيلاقون رجالنا في الخنادق التي حفرناها
‫- بانتظار تمزيق العدو إرباً

139
00:11:16,723 --> 00:11:19,556
‫بالضبط، كما قالت السيّدة

140
00:11:20,347 --> 00:11:23,597
‫خطة ممتازة يا صاحب الجلالة
‫سيكون (مونتمورنسي) فخوراً بك

141
00:11:23,723 --> 00:11:29,139
‫نعم، هذا ما علّمناه إياه، أليس كذلك؟
‫ترقّب ردة فعل العدو واستغلالها

142
00:11:30,931 --> 00:11:34,431
‫- لم أعتقد أنك كنتِ مصغية
‫- أصغي دوماً

143
00:11:39,015 --> 00:11:40,681
‫هل أنتِ خيّاطة الملكة؟

144
00:11:41,347 --> 00:11:42,597
‫وما شأنك؟

145
00:11:42,973 --> 00:11:45,180
‫- أنا جائع
‫- إذاً اذهب إلى المطبخ

146
00:11:45,306 --> 00:11:47,556
‫عملتُ كمتدرّب لدى خيّاط

147
00:11:47,681 --> 00:11:49,723
‫ربما يمكنني أن أعمل لحسابك

148
00:11:50,973 --> 00:11:53,056
‫لا أريد سوى مكان أبيت به

149
00:11:53,139 --> 00:11:54,764
‫لا أحتاج إلى مساعدة

150
00:11:55,139 --> 00:11:56,347
‫والآن اغرب عن وجهي!

151
00:12:00,597 --> 00:12:02,639
‫- طلبتكِ (كاثرين)
‫- حقاً؟

152
00:12:05,222 --> 00:12:09,056
‫- ما عدتِ تتواجدين حيث تقولين مؤخراً
‫- لقد كنتُ منشغلة

153
00:12:09,639 --> 00:12:12,639
‫- ماذا يوجد في يدك إذاً؟
‫- لا شيء

154
00:12:14,056 --> 00:12:15,222
‫لا شيء؟

155
00:12:20,097 --> 00:12:21,097
‫أريني

156
00:12:23,222 --> 00:12:25,597
‫في الواقع، هذه هدية لك

157
00:12:25,806 --> 00:12:28,096
‫لقد أفسدتِ المفاجأة

158
00:12:32,472 --> 00:12:34,639
‫هل قلتِ لهم إنني أطالب باجتماع
‫للمجلس الاستشاري الملكي؟

159
00:12:34,848 --> 00:12:36,056
‫بالطبع

160
00:12:38,180 --> 00:12:42,139
‫- أين تذهب؟
‫- طلَبت الملكة اجتماعاً للمجلس

161
00:12:42,848 --> 00:12:44,889
‫تعني ابنة التاجر

162
00:12:45,097 --> 00:12:50,096
‫آل (غيس) لا يهبّون لتلبية نداء من شخص مثلها
‫أو أنك كلبها؟

163
00:12:50,723 --> 00:12:52,056
‫حسناً يا أمي

164
00:12:52,389 --> 00:12:56,056
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أنا عضو في المجلس الاستشاري الملكي

165
00:12:56,139 --> 00:12:59,264
‫نعم، مجلس الملك

166
00:12:59,764 --> 00:13:01,806
‫اجعلها تأتي إليك

167
00:13:05,306 --> 00:13:07,096
‫أخبرها بأنني متوعّك

168
00:13:10,096 --> 00:13:13,764
‫- ثمة اجتماع للمجلس الاستشاري الملكي
‫- اجلس يا (أنطوان)

169
00:13:16,681 --> 00:13:19,097
‫- هل سيذهب الكاردينال؟
‫- لقد تمّ استدعاؤه

170
00:13:19,222 --> 00:13:21,931
‫هذا لا يعني أنه سيذهب
‫اعرفي ما سيفعل

171
00:13:24,056 --> 00:13:27,222
‫لن نجلس هناك ببلاهة بانتظاره

172
00:13:27,347 --> 00:13:30,015
‫لا، سيود أن يحصل هذا، أليس كذلك؟

173
00:13:30,097 --> 00:13:33,848
‫نعم، إذ سيجعلنا هذا نبدو ضعيفَين
‫وحينها لن نحصل على ما نريده

174
00:13:33,973 --> 00:13:35,639
‫صحيح، بالطبع

175
00:13:37,264 --> 00:13:39,764
‫وما الذي نريده بالضبط؟

176
00:13:40,514 --> 00:13:45,306
‫أن ننهي وجبتنا بدون أن تُزعجنا نزوات امرأة
‫لا يجدر بها أن تكون الملكة

177
00:13:45,431 --> 00:13:46,431
‫صحيح

178
00:13:48,639 --> 00:13:50,096
‫ولكن...

179
00:13:50,514 --> 00:13:56,306
‫وإنما تبدو مساعدتنا في الحكم
‫عديمة الجدوى

180
00:13:56,431 --> 00:13:59,139
‫سواءً كانت عديمة الجدوى أم لا
‫هذا مجال عمل عائلتنا يا (أنطوان)

181
00:13:59,264 --> 00:14:03,180
‫إن لم يعجبك عملنا
‫يمكنك مساعدة والدنا بالاهتمام بحدائق والدتنا

182
00:14:21,096 --> 00:14:23,056
‫علمتُ أنه سيتم اختباري

183
00:14:23,139 --> 00:14:25,931
‫ولكن لم أتوقع أن يتم الأمر بهذه السرعة

184
00:14:31,180 --> 00:14:33,723
‫يا صاحبة الجلالة

185
00:14:34,056 --> 00:14:38,556
‫- هل أتيت للاعتراف؟
‫- ليس لديّ ما أعترف به

186
00:14:39,431 --> 00:14:40,431
‫تفضلي

187
00:14:46,681 --> 00:14:51,514
‫- لم أرَك في اجتماع المجلس
‫- نعم، كان أحد أفراد الرعية بحاجة إليّ

188
00:14:51,639 --> 00:14:53,681
‫تلقّيتُ رسالة من الملك

189
00:14:54,222 --> 00:14:56,639
‫سيحتاج إلى مزيد من الأموال
‫إن كان سيستمر بالقتال

190
00:14:56,764 --> 00:15:01,681
‫أخشى أنّ هذا يُظهر افتقارك للخبرة
‫لا يمكن للمجلس أن يعطيكِ ما تحتاجين إليه

191
00:15:01,973 --> 00:15:04,431
‫لتحقيق ذلك، عليك أن تقصدي الخزينة

192
00:15:08,848 --> 00:15:12,389
‫- شكراً لك
‫- ولكنك ستجدين الخزينة خالية

193
00:15:13,015 --> 00:15:14,764
‫- كيف عساها تكون خالية؟
‫- يا صاحبة الجلالة...

194
00:15:14,889 --> 00:15:18,556
‫ألم ترَي كيف يتعامل البروتستانت البخلاء مع المال؟

195
00:15:18,681 --> 00:15:21,639
‫حتماً، يمكنك أن تقصدي البرلمان لتطلبي المال
‫ولكن...

196
00:15:21,764 --> 00:15:26,556
‫لسوء الحظ، الغالبية العظمى ليست من النبلاء
‫أو رجال الدين وإنما من التجّار

197
00:15:26,681 --> 00:15:29,472
‫- ستتفقين معهم جيداً
‫- ماذا تعنين؟

198
00:15:30,180 --> 00:15:32,472
‫أنت تنالين إعجاب الجميع

199
00:15:33,431 --> 00:15:35,139
‫هذا ليس ما عنَته

200
00:15:36,764 --> 00:15:39,472
‫كيف تقترح أن أحظى بتأييدهم؟

201
00:15:39,597 --> 00:15:46,097
‫تتألّف عامة الشعب بشكل متساوٍ
‫من الكاثوليك الذين يصوّتون دوماً كما أقول لهم

202
00:15:46,556 --> 00:15:52,056
‫وأعضاء الديانة الجديدة الذين لا يمكن
‫أن تتوقعي منهم سوى الطعن في الظهر والخيانة

203
00:15:52,139 --> 00:15:55,306
‫هل يمكنني أن أعتمد على دعمك؟

204
00:15:55,556 --> 00:15:58,097
‫يعتمد هذا على ما أنتِ مستعدة للقيام به لأجلي

205
00:15:59,056 --> 00:16:01,764
‫ثمة أملاك في أيدي البروتستانت حالياً

206
00:16:01,931 --> 00:16:06,306
‫وأعتقد أنه من الأفضل أن تكون
‫تحت وصاية الكنيسة الكاثوليكية

207
00:16:06,681 --> 00:16:11,139
‫شقيقك في خطر وأنت هنا تساوم؟

208
00:16:11,264 --> 00:16:13,681
‫لا نقلق حيال (فرنسوا)

209
00:16:13,806 --> 00:16:17,139
‫إذ بوسعه الاهتمام بنفسه
‫لطالما فعل هذا، أليس كذلك يا أمي؟

210
00:16:17,264 --> 00:16:22,222
‫لم أوافق يوماً على معاملة أيّ من ولديّ
‫بشكل مميز، إذ للدولة الأولوية

211
00:16:22,431 --> 00:16:26,096
‫- أحيّي حسّ الوطنية لديك
‫- ليس هناك من غاية أسمى

212
00:16:26,180 --> 00:16:27,764
‫باستثناء ما أمتهنه

213
00:16:27,889 --> 00:16:29,889
‫خدمة الرب، بالطبع

214
00:16:36,097 --> 00:16:40,848
‫أنا مستعد لدفع المال، ولكنني بحاجة إلى حماية
‫من ذلك الكاردينال اللعين وشقيقه

215
00:16:40,973 --> 00:16:44,973
‫لن أبني تلك السفن لمجرد أن يأخذها مني
‫رجل راشد يرتدي تنورة

216
00:16:45,347 --> 00:16:47,097
‫أرِني الرسوم مجدداً

217
00:16:52,222 --> 00:16:53,222
‫نعم

218
00:16:53,848 --> 00:16:56,096
‫مذهلة، أليست كذلك يا (أنطوان)؟

219
00:16:56,180 --> 00:16:57,180
‫- ماذا؟
‫- هذه

220
00:16:57,306 --> 00:16:58,556
‫نعم، بالتأكيد

221
00:16:58,931 --> 00:17:02,097
‫وبالمقابل، ماذا نتوقع؟

222
00:17:03,764 --> 00:17:05,681
‫٢٥ في المئة من الأرباح

223
00:17:05,806 --> 00:17:07,180
‫- فلتكن ٥٠
‫- ٥٠؟

224
00:17:07,306 --> 00:17:09,764
‫أنت قصدتنا بنفسك لأجل الحماية

225
00:17:10,096 --> 00:17:11,597
‫لهذا ثمن

226
00:17:12,431 --> 00:17:14,097
‫أنت سيئ كالآخرين تماماً

227
00:17:16,431 --> 00:17:17,556
‫صاحبة الجلالة

228
00:17:19,096 --> 00:17:21,597
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل لي أن أقدّم لك (بيار ماركيز)؟

229
00:17:21,723 --> 00:17:22,764
‫يشرّفني هذا

230
00:17:23,056 --> 00:17:24,764
‫آمل أنني لم أقاطع شيئاً

231
00:17:25,431 --> 00:17:29,931
‫لا، في الواقع، كنا بصدد الرحيل
‫سنكون على تواصل

232
00:17:31,180 --> 00:17:32,597
‫صاحبة الجلالة

233
00:17:36,514 --> 00:17:40,514
‫آسفان لأننا لم نستطع الذهاب
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

234
00:17:40,681 --> 00:17:44,639
‫كان... لدينا أشغال كثيرة مؤخراً

235
00:17:44,764 --> 00:17:46,097
‫أليس كذلك يا (أنطوان)؟

236
00:17:46,389 --> 00:17:49,096
‫نعم، بالطبع
‫في الواقع، هذا مرهق

237
00:17:49,180 --> 00:17:50,723
‫لا نهاية للأشغال، الضغط متواصل

238
00:17:50,848 --> 00:17:54,097
‫- أفترض أنكما تعرفان سبب وجودي هنا
‫- الحرب، سمعت بهذا، ذلك مريع

239
00:17:54,306 --> 00:17:56,180
‫من الواضح أننا نود حشد صفوف البروتستانت

240
00:17:56,306 --> 00:18:01,472
‫ولكن توجيه المزيد من مساهماتهم إلى خزينة الدولة
‫في هذه المرحلة أمر يصعب عليهم قبوله

241
00:18:01,723 --> 00:18:06,597
‫هذا الرجل الذي التقيتِ به لتوّك
‫قد خسر منزله لمجرد أنه بروتستانتي

242
00:18:06,723 --> 00:18:14,556
‫من ناحية أخرى، قد أتمكّن من أن أضمن لكِ
‫أصواتهم مقابل بادرة منك

243
00:18:15,056 --> 00:18:16,556
‫مبادرة من أيّ نوع؟

244
00:18:16,681 --> 00:18:22,681
‫أظن أنّ وجود عضو من رجال الدين الكاثوليك
‫في المجلس الاستشاري الملكي هو...

245
00:18:23,056 --> 00:18:25,180
‫أمر قديم الطراز، ألا توافقينني الرأي؟

246
00:18:25,514 --> 00:18:28,222
‫هل تريدني أن أزيل الكاردينال (غيس)
‫من المجلس الاستشاري الملكي؟

247
00:18:28,347 --> 00:18:29,681
‫ستكون هذه بداية جيّدة

248
00:18:29,806 --> 00:18:33,056
‫البروتستانت ليسوا مهتمين
‫بهذه الشكاوى القديمة والحروب

249
00:18:33,139 --> 00:18:36,180
‫إنهم مهتمون بالعمل الجاد وكسب المال

250
00:18:36,431 --> 00:18:38,931
‫- وأنا أيضاً
‫- حقاً؟

251
00:18:41,139 --> 00:18:48,139
‫استغلال المكانة التي ورثتَها في كل موقف ممكن
‫يبدو وصفاً دقيقاً لمخططاتك بنظري

252
00:18:57,222 --> 00:18:58,597
‫هذه نقطة عادلة

253
00:18:59,723 --> 00:19:03,180
‫انتهى وقت الراحة، ارتدِ ملابسك
‫حان الوقت لقتل الإسبان

254
00:19:03,306 --> 00:19:04,389
‫هذا ساحر!

255
00:19:07,973 --> 00:19:10,597
‫- ما زالت السماء تمطر
‫- حقاً؟

256
00:19:10,723 --> 00:19:13,597
‫- لا يسعنا الانتظار أكثر
‫- طعم الموت سيّان في أيّ يوم

257
00:19:16,180 --> 00:19:17,180
‫حسناً

258
00:19:18,931 --> 00:19:21,347
‫صاحب الجلالة لا يعتزم الخوض في القتال
‫على ما آمل

259
00:19:21,472 --> 00:19:24,848
‫بالطبع، أنا القائد
‫سأخوض المعركة على رأس رجالي

260
00:19:25,015 --> 00:19:27,180
‫أنت أكثر من ذلك، أنت الملك

261
00:19:27,306 --> 00:19:30,096
‫ماذا سيحلّ بالشعب الفرنسي
‫إن أصابك أيّ مكروه؟

262
00:19:30,180 --> 00:19:33,931
‫(دايان)، قاد أبي جيشه من الأمام

263
00:19:34,222 --> 00:19:38,139
‫سامحني، وإنما لم يتمتع والدك بذكائك

264
00:19:40,347 --> 00:19:42,389
‫أحببته كما فعلت، ولكن...

265
00:19:42,973 --> 00:19:45,597
‫سيوافقني الدوق الرأي
‫بأنه لم يكن بارعاً برسم الخطط

266
00:19:45,889 --> 00:19:49,723
‫حين أسِر في (بافيا)
‫تركك وشقيقك في مكانه

267
00:19:49,973 --> 00:19:52,139
‫هل تظن أنّ ابنك مؤهّل لمصير كهذا؟

268
00:19:52,264 --> 00:19:56,347
‫- لما عرّضتُ ابني لأي شيء كهذا
‫- حتماً لا

269
00:19:56,472 --> 00:19:59,681
‫ولكنك قلتَ إنك تريد أن تتعلم من أخطاء والدك

270
00:19:59,806 --> 00:20:03,264
‫المشاركة في القتال
‫لا تجعلك ملكاً رائعاً

271
00:20:03,389 --> 00:20:04,389
‫(دايان)...

272
00:20:04,597 --> 00:20:08,389
‫- الحرب ليست لعبة لتثبت فيها نفسك
‫- (دايان)...

273
00:20:08,806 --> 00:20:11,514
‫حياة الرجال على المحك الآن

274
00:20:11,639 --> 00:20:13,180
‫لستُ أطلب منك أن تفكّر فيّ

275
00:20:13,306 --> 00:20:16,931
‫ولا أطلب منك أن تفكر في ما سيحلّ بي
‫إن أصابك أيّ مكروه

276
00:20:17,347 --> 00:20:20,848
‫بل أطلب منك أن تفكر في (فرنسا)

277
00:20:22,764 --> 00:20:23,889
‫(فرنسوا)...

278
00:20:26,097 --> 00:20:27,097
‫ما رأيك؟

279
00:20:33,264 --> 00:20:36,222
‫أعتقد أنّ السيّدة ترى الوضع بوضوح

280
00:20:36,347 --> 00:20:39,973
‫سأقود المعركة وأرفع رايتك بكل فخر

281
00:20:50,139 --> 00:20:51,723
‫إنه يعتقد أنني جبان

282
00:20:55,222 --> 00:21:01,723
‫فوظيفة الملك تعني أن يتمكّن من اتخاذ القرارات
‫التي قد لا يتقبّلها أحد أو يستسيغها

283
00:21:01,931 --> 00:21:05,472
‫لن يتمكّن (فرنسوا) من القيام بتضحية كهذه أبداً

284
00:21:05,597 --> 00:21:08,681
‫لن يكون يوماً قائداً للرجال

285
00:21:09,597 --> 00:21:11,806
‫وحدك مَن يملك هذه الحكمة

286
00:21:24,431 --> 00:21:28,139
‫علمتُ أنني لن أحصل على أيّ مساعدة
‫من آل (غيس) أو آل (بوربون)

287
00:21:28,264 --> 00:21:31,556
‫لذا عليّ أن أجد سبيلاً آخر

288
00:21:33,264 --> 00:21:36,431
‫لا أعلم لما وافقتُ على الانضمام إلى البرلمان

289
00:21:36,889 --> 00:21:39,015
‫لن يعود هذا عليّ بأيّ نفع

290
00:21:39,097 --> 00:21:41,264
‫ثمة مرة أولى لكل شيء، أليس كذلك؟

291
00:21:42,556 --> 00:21:45,639
‫مما فهمته، الملكة صاحبة شخصية مستقلة

292
00:21:45,764 --> 00:21:47,806
‫لا أحد مستقلّ بشيء

293
00:21:48,096 --> 00:21:49,973
‫وبخاصة، امرأة

294
00:21:51,306 --> 00:21:53,015
‫لقد أبليتَ جيداً

295
00:21:53,556 --> 00:21:59,597
‫وأظهرَت فهماً دقيقاً لنزوات البلاط
‫بشكل عجز عنه والدك

296
00:22:01,889 --> 00:22:03,096
‫أمي...

297
00:22:05,096 --> 00:22:11,056
‫هل تبادر يوماً إليك أنّ استخفافك الدائم
‫بهذا الرجل لربما...

298
00:22:11,139 --> 00:22:13,597
‫قضى على ثقته بنفسك؟

299
00:22:13,723 --> 00:22:17,264
‫ولو أنك أحببتِه كما يجب
‫ربما كان لفعل ما هو أكثر من ذلك

300
00:22:17,472 --> 00:22:18,472
‫لا

301
00:22:19,097 --> 00:22:22,139
‫للحقيقة، لقد كان ذلك الرجل المسكين بليداً

302
00:22:22,264 --> 00:22:26,848
‫أما أنت، من الناحية الأخرى
‫فقد ورثتَ شخصيتك من عائلتي

303
00:22:27,723 --> 00:22:29,681
‫أكاد أكون فخورة بك

304
00:22:34,139 --> 00:22:35,723
‫هل تظن أنها ستمضي في ذلك؟

305
00:22:36,556 --> 00:22:39,097
‫- أيّ خيار لديها؟
‫- إنها الملكة

306
00:22:39,222 --> 00:22:41,347
‫وفق ما أعرفه، لديها خيارات لا محدودة

307
00:22:41,472 --> 00:22:46,096
‫هل تعتقد أنها تريد أن تفسّر للملك
‫لما فشِلت بإرسال ما يحتاج إليه للفوز؟

308
00:22:46,347 --> 00:22:48,639
‫سبق أن تم استبدالها في غرفة النوم

309
00:22:48,764 --> 00:22:49,764
‫حتماً لا

310
00:22:49,889 --> 00:22:54,973
‫لفهم الناس، لا بد من معرفة رغباتهم ومخاوفهم

311
00:22:55,264 --> 00:22:58,347
‫هكذا تستطيع مساومتهم يا (أنطوان)

312
00:22:58,472 --> 00:23:00,514
‫هكذا يجري العالم

313
00:23:12,306 --> 00:23:13,889
‫إنهم جاهزون لك

314
00:24:14,222 --> 00:24:21,723
‫أقف أمامكم اليوم
‫لأنّ دولتنا الحبيبة (فرنسا) تشهد حرباً

315
00:24:24,139 --> 00:24:31,389
‫في هذه اللحظة بالذات
‫يخاطر الملك (هنري) وجنوده بحياتهم

316
00:24:31,514 --> 00:24:34,306
‫للقتال لأجل السيادة الفرنسية

317
00:24:36,180 --> 00:24:40,264
‫بغية النجاح، سيحتاجون إلى الطعام...

318
00:24:41,097 --> 00:24:45,681
‫والأسلحة والأحصنة والدروع

319
00:24:46,180 --> 00:24:48,389
‫وكل هذا يكلّف المال

320
00:24:49,681 --> 00:24:58,096
‫للأعضاء الكاثوليك، فليكن بعلمكم
‫أنّ العاهل لطالما قدّر ولاءكم

321
00:24:59,139 --> 00:25:01,931
‫وللأعضاء البروتستانت من الهيئة

322
00:25:02,097 --> 00:25:07,097
‫يجب ألا يمنعكم شيء من تحقيق الازدهار بحرّية

323
00:25:07,639 --> 00:25:12,764
‫يجب ألا يسلبكم أحد ما بنيتموه بأنفسكم

324
00:25:13,139 --> 00:25:18,139
‫ومقابل دعمكم، أيّ ممثّل لكم من اختياركم

325
00:25:18,347 --> 00:25:22,306
‫سيُمنح فرصة عقد لقاء خاص مع الملك

326
00:25:22,431 --> 00:25:28,723
‫وخلال هذا الوقت، سيملك حرّية
‫مناقشة مشاكله معه بدون وسيط...

327
00:25:29,389 --> 00:25:31,806
‫يحول بينهما لكسب المال

328
00:25:32,097 --> 00:25:38,556
‫يرغب الملك أن يسود التسامح في هذه الأرض

329
00:25:38,681 --> 00:25:41,389
‫هذا ما يجول في بال الملك

330
00:25:41,723 --> 00:25:46,264
‫ولو أنكم تعرفونه كما أعرفه

331
00:25:47,180 --> 00:25:53,973
‫وأعرف سخاءه ولطفه وولاءه...

332
00:25:54,889 --> 00:26:00,597
‫لن يظل بيدكم أيّ خيار سوى تلبية نداء الملك

333
00:26:00,889 --> 00:26:03,306
‫حين تحتاج (فرنسا) إليكم

334
00:26:25,015 --> 00:26:28,264
‫ستحظى القوى العسكرية بدعمنا يا صاحبة الجلالة

335
00:26:28,389 --> 00:26:32,180
‫مقابل الاجتماع بالملك

336
00:26:33,139 --> 00:26:34,222
‫تباً!

337
00:26:44,222 --> 00:26:49,639
‫لا يريد الناس إلا مَن يسمعهم

338
00:26:50,639 --> 00:26:52,764
‫إنها موهوبة بالفطرة، ألا تشاركني الرأي؟

339
00:26:52,889 --> 00:26:56,096
‫إنها أشبه بمشكلة لعينة
‫هذه هي طبيعتها يا (أنطوان)

340
00:26:56,180 --> 00:27:01,723
‫فازت بتأييد البروتستانت بدون مساعدتنا
‫وبدون منحنا أيّ شيء بالمقابل

341
00:27:02,222 --> 00:27:04,096
‫هل تعرف ما يجعلنا هذا؟

342
00:27:05,306 --> 00:27:08,431
‫- أوغاد؟
‫- بالضبط

343
00:27:31,139 --> 00:27:34,597
‫- لقد عدتَ إلى الديار
‫- نعم، هذا بفضلك

344
00:27:35,597 --> 00:27:36,597
‫(دايان)

345
00:27:38,472 --> 00:27:39,764
‫يسرّني أنك بأمان

346
00:27:41,931 --> 00:27:44,347
‫هل واجهتِ أيّ مشاكل في غيابي؟

347
00:27:47,306 --> 00:27:48,848
‫لا شيء يستحق الذكر

348
00:27:48,973 --> 00:27:52,180
‫- أخي، آمل أنك لم تُصب بأيّ أذى
‫- ليس على حد علمي

349
00:27:52,306 --> 00:27:53,306
‫تفضلي

350
00:27:55,931 --> 00:27:58,222
‫إكراماً لنصرك أيّها الدوق

351
00:28:09,931 --> 00:28:11,472
‫شكراً لك يا طفلتي

352
00:28:12,097 --> 00:28:15,222
‫- لمَ لا تقدّميها للملك؟
‫- لا، لا...

353
00:28:15,848 --> 00:28:21,347
‫لا، لا عليك الاحتفاء بنصرك يا (فرنسوا)

354
00:28:21,472 --> 00:28:28,431
‫كان هذا نصرك يا صاحب الجلالة
‫بفضل مخططك... مخططك ومخطط السيّدة

355
00:28:39,764 --> 00:28:40,764
‫(فرانسيس)

356
00:28:41,973 --> 00:28:46,681
‫- لمَ قاتل والدك الإمبراطور الروماني المقدّس؟
‫- سبق أن أخبرتك، لأجل سيادة (فرنسا)

357
00:28:46,806 --> 00:28:49,681
‫نعم، ولكنّ الطرفين يعبدان الرب نفسه

358
00:28:50,139 --> 00:28:54,015
‫أما كان من الأفضل لو أنهما تحالفا معاً
‫وتقاتلا معاً ضد مَن يعبد سواه؟

359
00:28:54,389 --> 00:28:55,889
‫أبي يعرف مصلحتنا

360
00:28:56,848 --> 00:28:58,764
‫نعم، بالطبع

361
00:29:06,806 --> 00:29:09,514
‫- برقّة بحقّ السماء!
‫- أصغِ إلى نفسك

362
00:29:09,639 --> 00:29:12,306
‫تجول في المكان
‫وتتشاجر مع أيّ مَن يقف أمامك

363
00:29:12,764 --> 00:29:14,764
‫للحقيقة، أنت طفل لعين!

364
00:29:14,889 --> 00:29:17,514
‫بعد أن تنتهي من تنظيفي
‫سأنهض وأعلّمك كيف تخاطب الأعلى منك شأناً

365
00:29:17,681 --> 00:29:20,097
‫حقاً؟ أودّ أن أراك تجرّب فعل ذلك

366
00:29:24,514 --> 00:29:28,015
‫- مرحباً يا أمي، سأخرج بعد دقيقة
‫- لا داعي للاستعجال

367
00:29:28,389 --> 00:29:31,806
‫- آمل أنني لم أقاطع شيئاً
‫- حتماً لا

368
00:29:33,806 --> 00:29:35,096
‫الكثرة تزيد الفرحة

369
00:29:35,389 --> 00:29:36,973
‫إذاً، هل أحضرت لي هدية؟

370
00:29:37,096 --> 00:29:40,889
‫كنتُ سأحضر لك خادمة بلجيكية ناهدة
‫لمواساتك في الليالي الموحشة الطويلة

371
00:29:41,015 --> 00:29:43,597
‫ثم تذكّرت أنك أقسمتِ على الاعتكاف

372
00:29:43,889 --> 00:29:46,597
‫كان اقتراحاً أكثر منه قسماً، في الواقع

373
00:29:46,723 --> 00:29:50,306
‫وخمّن ما حصل، قررتُ مخالفته
‫يمكنني مسامحة نفسي

374
00:29:50,514 --> 00:29:54,639
‫لا، كان أخوك منشغلاً أكثر من التفكير
‫في الليالي الطويلة الموحشة

375
00:29:54,806 --> 00:29:56,764
‫أليس كذلك يا (تشارلز)؟

376
00:29:57,806 --> 00:29:59,096
‫يمكنك الانصراف

377
00:30:00,431 --> 00:30:01,639
‫لا، لم ينتهِ بعد

378
00:30:02,556 --> 00:30:04,889
‫يمكنني تولي تنظيف ابني بنفسي
‫أليس كذلك؟

379
00:30:06,347 --> 00:30:10,431
‫لا، كان يسمح أخوك بأن يتم التلاعب به

380
00:30:10,556 --> 00:30:13,973
‫من قِبل تلك البلهاء التي تتحرك ببطء
‫والتي هي زوجة الملك

381
00:30:14,222 --> 00:30:18,306
‫بينما حملتَ أنت راية الملك في المعركة

382
00:30:18,431 --> 00:30:20,222
‫بينما اكتفى من مشاهدتك من بعيد

383
00:30:20,347 --> 00:30:23,096
‫- مع (دايان)
‫- نعم، ستندم على ذلك

384
00:30:24,306 --> 00:30:27,264
‫- ربما (كاثرين) هي التي علينا أن نحذر منها
‫- حسناً

385
00:30:28,139 --> 00:30:30,681
‫- هل هذا ضروري فعلاً؟
‫- آسفة

386
00:30:30,848 --> 00:30:34,472
‫هل أتكلم بإجحاف؟
‫هل قلتُ شيئاً غير صحيح؟

387
00:30:35,097 --> 00:30:37,015
‫أرادت الملكة شيئاً منك

388
00:30:37,097 --> 00:30:41,139
‫وعوضاً عن تحديد السعر
‫سمحتَ لها بتخطيك

389
00:30:41,264 --> 00:30:43,056
‫ماذا يجعلك هذا؟

390
00:30:43,889 --> 00:30:47,472
‫هيّا، قلها، يجعلك...

391
00:30:49,015 --> 00:30:51,097
‫- عديم الجدوى
‫- بالضبط

392
00:30:51,723 --> 00:30:55,681
‫ليس مثل شقيقك الكبير والقوي

393
00:31:10,973 --> 00:31:15,222
‫لمَ تفعلين هذا به؟
‫تعلمين أنه لا يحب ذلك

394
00:31:15,347 --> 00:31:16,806
‫حسناً، هذه مشكلته

395
00:31:16,931 --> 00:31:18,556
‫لطالما كان صادقاً جداً

396
00:31:18,681 --> 00:31:21,764
‫ليس مثلك، في تنانيرك الجميلة!

397
00:31:21,889 --> 00:31:24,848
‫- ومع ذلك، لم أختَر هذا
‫- هذا مؤسف

398
00:31:24,973 --> 00:31:28,597
‫هل تود أن تبكي قليلاً
‫للتنفيس عن ظلم الحياة لك؟

399
00:31:30,180 --> 00:31:31,222
‫أتعلم؟

400
00:31:31,514 --> 00:31:34,764
‫هناك أسلوبان في التربية

401
00:31:36,015 --> 00:31:41,556
‫أولهما هو حبّ الطفل بدون شرط
‫بحيث يعاني وهم أنّ العالم سيفعل المثل

402
00:31:41,681 --> 00:31:44,973
‫والثاني هو تحطيمهم
‫قبل أن يفعل العالم ذلك بقسوة أكبر

403
00:31:45,096 --> 00:31:47,306
‫وأتساءل أيّ أسلوب اخترتِ

404
00:31:47,431 --> 00:31:52,097
‫أعددتُكما للحياة الواقعية
‫وليس للحياة التي تتمناها الأم لأولادها

405
00:31:52,723 --> 00:31:56,848
‫عليك أن تجعل نفسك ضرورياً
‫في حكم هذه الدولة

406
00:31:56,973 --> 00:32:01,180
‫- وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟
‫- ألا تعلم؟

407
00:32:01,306 --> 00:32:03,681
‫الحل بيدك

408
00:32:04,264 --> 00:32:09,347
‫نسيبتك (ماري ستيوارت)
‫تعتقد أنها مُكلّفة بمهمة من الرب

409
00:32:10,015 --> 00:32:13,180
‫هذا النوع من الغايات الهادفة لا يُشرى بالمال

410
00:32:14,139 --> 00:32:19,264
‫ما عليك سوى أن تجعل نفسك
‫وسيلة لتحقيق غايتها

411
00:32:19,389 --> 00:32:21,556
‫وهي ستعطيك العرش

412
00:32:33,264 --> 00:32:36,764
‫- طلب الملك ألا يزعجه أحد
‫- هذا لا ينطبق عليّ

413
00:32:38,096 --> 00:32:39,723
‫ينطبق على الكل، سيّدتي

414
00:32:41,139 --> 00:32:44,389
‫- هل قال هذا؟
‫- بكل وضوح

415
00:32:47,723 --> 00:32:48,723
‫فهمت

416
00:33:11,806 --> 00:33:14,431
‫- هل هكذا تحيّين الملك؟
‫- صاحب الجلالة...

417
00:33:14,639 --> 00:33:17,681
‫- سأخبر الملكة بحضورك
‫- نعم، افعلي ذلك

418
00:33:20,639 --> 00:33:22,347
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

419
00:33:23,180 --> 00:33:26,139
‫هلاّ تتلطّفين عليّ بمرافقتي في جولة

420
00:33:37,597 --> 00:33:38,597
‫أنت

421
00:33:40,681 --> 00:33:43,347
‫- لديّ وظيفة لك
‫- ما هي؟

422
00:33:44,015 --> 00:33:45,514
‫أريدك أن تتبع أحدهم

423
00:34:00,347 --> 00:34:01,514
‫جرعة أخرى

424
00:34:03,723 --> 00:34:05,723
‫- لا
‫- لا؟

425
00:34:05,848 --> 00:34:07,139
‫أنت تأخذين الكثير

426
00:34:16,096 --> 00:34:17,931
‫ليس لديك أدنى فكرة

427
00:34:41,472 --> 00:34:43,096
‫أعرف أين كنتِ

428
00:34:43,472 --> 00:34:45,639
‫هل تشعرين بالغيرة؟

429
00:34:47,264 --> 00:34:51,222
‫- تعرفين ما ستقوله (كاثرين)
‫- لا أهتم بما ستقوله (كاثرين)

430
00:34:51,389 --> 00:34:53,180
‫لا بد من اختيار طرف ما

431
00:34:53,431 --> 00:34:55,139
‫ففي النهاية، هذا ليس أمراً شخصياً

432
00:34:55,264 --> 00:34:56,764
‫هاتان الاثنتان لن يتوانيا عن تدميرك
‫للانتقام من بعضهما البعض

433
00:34:56,889 --> 00:34:58,806
‫نعم، على الأقل، (دايان) صريحة حيال ذلك

434
00:34:58,931 --> 00:35:00,764
‫هل تريدين أن تعرفي رأيي؟

435
00:35:01,264 --> 00:35:08,472
‫أعتقد أنه ثمة احتمال بسيط بأن أحبك

436
00:35:09,764 --> 00:35:15,056
‫ولهذا ستفعلين كل بوسعك
‫للحرص على عدم حدوث ذلك

437
00:35:16,347 --> 00:35:22,096
‫أخبرني أحدهم ذات مرة بأنك إن أحببتِ شيئاً
‫في هذا العالم، لن تكوني حرّة أبداً

438
00:35:22,180 --> 00:35:25,597
‫لذا أعتقد أنني سأفضّل الذهب على الحب

439
00:35:29,931 --> 00:35:32,639
‫إذاً ستودين استعادة هذا

440
00:35:54,764 --> 00:35:56,097
‫إنه جميل، أليس كذلك؟

441
00:35:58,347 --> 00:36:02,222
‫هذا المنزل الذي سرقه آل (غيس)
‫من بروتستانتي، صحيح؟

442
00:36:03,514 --> 00:36:04,931
‫التقيت بصاحبه

443
00:36:07,889 --> 00:36:13,096
‫بات ملكي الآن، على ما يبدو
‫كهدية

444
00:36:13,848 --> 00:36:16,472
‫هدية لنيل تأييد الملك الجديد

445
00:36:16,889 --> 00:36:18,514
‫ماذا يجب أن أفعل برأيك؟

446
00:36:19,056 --> 00:36:20,139
‫أقبلها؟

447
00:36:21,096 --> 00:36:23,264
‫بحيث يبدو للناس أنني أقبل الرشاوى

448
00:36:23,389 --> 00:36:27,347
‫أو أرفضها بحيث أجازف بإثارة غضب آل (غيس)؟

449
00:36:30,096 --> 00:36:32,015
‫ستتخذ القرار المناسب

450
00:36:32,597 --> 00:36:33,764
‫ربما

451
00:36:35,139 --> 00:36:37,848
‫أظن أنك لطالما رأيتِ فيّ شيئاً...

452
00:36:38,639 --> 00:36:41,514
‫لطالما واجهتُ صعوبة بتصديق وجوده

453
00:36:43,347 --> 00:36:45,097
‫والمثل ينطبق على (دايان)

454
00:36:48,472 --> 00:36:50,096
‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

455
00:36:52,681 --> 00:36:54,639
‫هل فات الأوان بالنسبة إلينا؟

456
00:36:58,264 --> 00:37:00,472
‫لن يفوت الأوان أبداً

457
00:37:02,931 --> 00:37:07,096
‫مجدداً، اعتقدتُ أنه بوسعه أن يحبني

458
00:37:07,639 --> 00:37:12,097
‫حين كنت في الجبهة ألعب دور الجندي...

459
00:37:13,222 --> 00:37:15,222
‫المحمي بمنأى عن القتال

460
00:37:15,347 --> 00:37:19,180
‫كنتِ أنت ملكة بكل معنى الكلمة

461
00:37:24,222 --> 00:37:26,056
‫أريدك أن تحظي به

462
00:37:28,639 --> 00:37:30,889
‫عرفاناً لجميل ما فعلتِه

463
00:37:33,139 --> 00:37:35,681
‫لا أحتاج إلى حوافز

464
00:37:37,514 --> 00:37:40,639
‫ولكن ثمة معروف بسيط أودّ أن أطلبه منك

465
00:37:48,096 --> 00:37:51,931
‫- لقد وفيتِ بوعدك
‫- لا يمكنني إلا أن أفعل

466
00:37:52,472 --> 00:37:56,222
‫أنا منبهر
‫وهل يمكنني قول ما شئت بحرّية؟

467
00:37:57,973 --> 00:37:59,056
‫نعم

468
00:38:00,973 --> 00:38:03,681
‫ارتقت عائلتي كما فعلَت عائلتك

469
00:38:03,848 --> 00:38:06,597
‫عبر العمل بجدّ وممارسة التجارة

470
00:38:07,222 --> 00:38:08,931
‫يمكنك الوثوق بي

471
00:38:14,096 --> 00:38:16,264
‫بعد أن ضمنتُ موقعي أخيراً...

472
00:38:16,389 --> 00:38:20,222
‫أردتُ أن أمدّ يد العون
‫لشخص يحتاج إليه أكثر مني

473
00:38:23,139 --> 00:38:27,764
‫صاحب الجلالة، تهانيّ على نصرك

474
00:38:28,764 --> 00:38:31,264
‫علمتُ أننا ندين لك بجزيل الشكر

475
00:38:31,389 --> 00:38:34,015
‫لن يذهب ولاءك أدراج الرياح

476
00:38:34,097 --> 00:38:36,139
‫لا بد من شكر زوجتك على ذلك

477
00:38:36,264 --> 00:38:38,056
‫إنها مُقنعة جداً

478
00:38:38,139 --> 00:38:39,597
‫بالفعل

479
00:38:41,096 --> 00:38:43,264
‫أعتقد أنه ثمة ما تود قوله لي

480
00:38:45,848 --> 00:38:46,931
‫نعم

481
00:38:49,056 --> 00:38:52,347
‫بدأتُ حياتي كمتدرّب لدى خيّاط

482
00:38:52,472 --> 00:38:53,681
‫لم أتلقَ أيّ تعليم

483
00:38:53,806 --> 00:38:56,389
‫وظللت أكدّ وأرتقي حتى أصبحت رب العمل

484
00:38:56,514 --> 00:38:58,597
‫لم أطلب شيئاً من أحد يوماً

485
00:39:00,931 --> 00:39:05,431
‫ولكن كلما كسبتُ أيّ نقود...

486
00:39:05,556 --> 00:39:09,639
‫يسلبني إياها أحد من الأعلى مني شأناً

487
00:39:10,431 --> 00:39:13,306
‫كما أخذوا مني منزلي تماماً

488
00:39:13,806 --> 00:39:17,681
‫يقولون الآن إنّ السبب أنني أتبع الديانة الخاطئة

489
00:39:17,848 --> 00:39:21,806
‫هذا ليس هو السبب
‫بل لأنني من العامّة

490
00:39:21,931 --> 00:39:25,973
‫وعندما أقصد العامة
‫الذين يُفترض بهم أن يكونوا حلفائي

491
00:39:26,514 --> 00:39:28,556
‫يسلبونني ما أملك أيضاً

492
00:39:29,764 --> 00:39:32,806
‫لأنني من العامّة

493
00:39:32,931 --> 00:39:35,723
‫يجدر بي أن أذكّرك بهوية مَن تخاطبه

494
00:39:35,848 --> 00:39:37,889
‫أعلم، أنا...

495
00:39:38,015 --> 00:39:39,431
‫أتكلم بفظاظة

496
00:39:40,306 --> 00:39:44,889
‫ولكن يجب أن تسمعوا هذا
‫لأنه إن عجز الأحرار عن شقّ طريقهم في هذا البلد

497
00:39:45,015 --> 00:39:47,597
‫فتذكروا كلماتي، عاجلاً أم آجلاً...

498
00:39:47,889 --> 00:39:49,556
‫سيحاولون القضاء عليكم

499
00:39:50,514 --> 00:39:52,097
‫عليكم جميعاً

500
00:39:52,347 --> 00:39:55,889
‫وسيضعون رؤوسكم الجميلة على الرماح

501
00:39:56,015 --> 00:39:57,306
‫تعرفون هذا مثلي

502
00:39:57,431 --> 00:40:00,097
‫وإنما تأملون ألا يتم هذا في زمانكم

503
00:40:00,556 --> 00:40:08,056
‫لأنه بوسعكم المضي باستعراضاتكم والعيش بترف
‫ولكنكم تعرفون أنّ كل هذا لن يدوم

504
00:40:08,472 --> 00:40:16,056
‫عاجلاً أم آجلاً، سيدركون الأمور
‫وسيعرفون أنكم لا تختلفون عن بقيتنا

505
00:40:16,180 --> 00:40:17,848
‫كيف تتجرأ على هذا؟

506
00:40:18,347 --> 00:40:21,264
‫منحك الملك فرصة لقائه
‫وأتيت إلى هنا لتهديده؟

507
00:40:22,347 --> 00:40:25,139
‫هذا تحذير وليس تهديداً

508
00:40:25,264 --> 00:40:29,347
‫- لا بأس، لا بأس
‫- كلا، هذا غير مقبول

509
00:40:29,472 --> 00:40:31,597
‫لا! هذا ليس مقبولاً!

510
00:40:32,264 --> 00:40:37,306
‫لو رآك والدك تتصرّف بهذا الضعف
‫لشعر بالخزي منك

511
00:40:38,015 --> 00:40:42,597
‫خيّاط يعتقد أنّ بوسعه
‫أن يقول ما يشاء للملك!

512
00:40:42,848 --> 00:40:47,389
‫يجب أن آمر بجلدك
‫وربما حينها ستتذكر مكانتك!

513
00:40:47,514 --> 00:40:50,139
‫مَن أنتِ لتحدّثيني عن مكانتي؟

514
00:40:50,597 --> 00:40:54,306
‫يُفترض أن تكون عشيقة الملك خفية
‫وأن تظهر ولكن لا تتكلم

515
00:40:54,431 --> 00:40:59,514
‫ولكنك تتبخترين في الأرجاء
‫بدون أيّ خجل!

516
00:40:59,764 --> 00:41:02,639
‫وما فعلتِه أثناء التتويج!

517
00:41:03,556 --> 00:41:05,848
‫هل تعتقدين أنهم كانوا يشجّعونك؟

518
00:41:05,973 --> 00:41:07,389
‫- كانوا يضحكون
‫- هذا كافٍ

519
00:41:07,514 --> 00:41:08,597
‫على كليكما!

520
00:41:08,723 --> 00:41:10,472
‫ملك لا يقاتل مع رجاله...

521
00:41:10,597 --> 00:41:12,931
‫- قلت لك هذا يكفي!
‫- لأنه يفضّل معاشرة عاهرته!

522
00:41:13,056 --> 00:41:16,264
‫إنه ملكك بخيار من السماء!

523
00:41:16,597 --> 00:41:19,056
‫ما يجعلني خيار السماء!

524
00:41:19,264 --> 00:41:21,973
‫أو عاهرة السماء، إن أعجبك هذا الوصف!

525
00:41:22,096 --> 00:41:24,681
‫لا أقبل بهذا!

526
00:41:25,389 --> 00:41:27,931
‫والآن، عن إذنكم...

527
00:41:31,097 --> 00:41:33,056
‫أظن أنني اكتفيت

528
00:41:43,514 --> 00:41:45,139
‫بسرعة! بسرعة!

529
00:42:00,681 --> 00:42:01,973
‫سامحني

530
00:42:03,681 --> 00:42:05,222
‫فعلتُ هذا لأجلك

531
00:42:06,222 --> 00:42:08,015
‫كان لا بد من فعل ذلك

532
00:42:10,096 --> 00:42:11,556
‫أنت ملِكي

533
00:42:16,306 --> 00:42:17,306
‫بالطبع

534
00:42:18,973 --> 00:42:22,347
‫بالطبع، بالطبع

535
00:42:23,723 --> 00:42:24,931
‫سامحتك

536
00:42:28,139 --> 00:42:30,973
‫سامحتك، سامحتك

537
00:42:48,056 --> 00:42:52,431
‫حاولتُ أن أحتمي من الهيجان في البلاط
‫في منزل (شينونسو)

538
00:42:52,806 --> 00:42:55,015
‫حيث بدأ كل شيء

539
00:43:05,015 --> 00:43:06,389
‫مرحباً يا نسيبتي

540
00:43:08,431 --> 00:43:09,431
‫نسيبتي

541
00:43:12,096 --> 00:43:17,848
‫قررتُ أنا و(هنري) أننا سنجعل (شينونسو)
‫منزلنا الريفي عوضاً عن (شومون)

542
00:43:18,764 --> 00:43:20,764
‫إنه ساحر، أليس كذلك؟

543
00:43:28,180 --> 00:43:30,264
‫مَن سيخلّصني من هذه المرأة؟

544
00:43:38,096 --> 00:43:39,180
‫نخبكم

545
00:43:42,347 --> 00:43:45,389
‫- تبدو مألوفاً
‫- سمعتُ بأنك تقرأ الطالع

546
00:43:46,056 --> 00:43:48,472
‫في الواقع، إنها خدعة رخيصة

547
00:43:51,597 --> 00:43:52,723
‫أخبرني بطالعي

548
00:43:57,222 --> 00:44:00,931
‫بعد بضع ساعات، ستصبح بحال مزرية

549
00:44:01,056 --> 00:44:03,514
‫أكثر مما أنتِ عليه الآن

550
00:44:03,681 --> 00:44:08,264
‫الأرجح أنك ستتورط في قتال
‫ولكن يمكنك تولي أمورك، لذا ستكون بخير

551
00:44:09,723 --> 00:44:11,556
‫سيتم ذلك اليوم

552
00:44:12,723 --> 00:44:15,431
‫لأنك ستكبر في السن

553
00:44:16,931 --> 00:44:18,931
‫وستصبح أبطأ

554
00:44:19,597 --> 00:44:21,889
‫وفي نهاية الأمر، سينتهي بك الأمر ميتاً في حفرة

555
00:44:22,389 --> 00:44:23,514
‫طعاماً لحيوانات البراري

556
00:44:23,764 --> 00:44:24,889
‫مثلي

557
00:44:26,681 --> 00:44:35,556
‫رغم أنك قدّمت كل حياتك إلى ملك وأسلوب حياة

558
00:44:35,681 --> 00:44:40,139
‫لم يكترث أيهما لأمرك في المقام الأول

559
00:44:42,096 --> 00:44:43,472
‫هذه ليست خدعة

560
00:44:47,639 --> 00:44:50,222
‫اتضح أنك عرّاف تقرأ الطالع فعلاً

561
00:45:03,723 --> 00:45:05,431
‫هل أنت بخير يا بني؟

562
00:45:07,306 --> 00:45:08,389
‫أنا بخير

563
00:45:09,431 --> 00:45:12,264
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- قلت لك إنني بخير

564
00:45:13,056 --> 00:45:17,973
‫ربما تود أن أعرض عليك مكاناً تبيت فيه
‫بغية الحماية

565
00:45:22,639 --> 00:45:26,973
‫- هل تعرض عليّ صدقة؟
‫- هذا التصرف المسيحي القويم

566
00:45:34,015 --> 00:45:35,639
‫كم تريد مقابل الفتاة؟

567
00:45:38,514 --> 00:45:41,973
‫- إنها ابنتي
‫- إذاً؟ كم تريد؟

568
00:45:42,597 --> 00:45:44,015
‫أنت تهينني

569
00:45:47,264 --> 00:45:48,472
‫هل هذا كافٍ؟

570
00:45:55,264 --> 00:45:58,973
‫دعني أتحدث معها
‫إنها يافعة، ولكن يمكنها التعلم

571
00:45:59,389 --> 00:46:01,431
‫ستصبح زوجة جيّدة في نهاية المطاف

572
00:46:02,096 --> 00:46:04,723
‫أيّ رجل يبيع ابنته بحقك؟

573
00:46:05,096 --> 00:46:06,222
‫وقع سوء فهم!

574
00:46:06,723 --> 00:46:07,723
‫لم أسئ فهمك

575
00:46:07,848 --> 00:46:11,848
‫أودّ الاعتقاد أنها ليست من لحمك ودمك
‫وأنك عثرتَ عليها في طريقك

576
00:46:11,973 --> 00:46:13,472
‫وأنك تحاول أن تُظهر أنها ابنتك من صلبك

577
00:46:13,848 --> 00:46:17,306
‫ولكنّ العالم ليس كما أوده أن يكون
‫أليس كذلك؟

578
00:46:19,889 --> 00:46:25,096
‫أخبرني، ما شعورك حيال معرفتك
‫بأنك بعد دقيقة حين تفارق الحياة

579
00:46:25,264 --> 00:46:30,347
‫لا أحد سيعترض على هذا، ولا أحد سيرثيك
‫ولا أحد سيلاحظ موتك حتى؟

580
00:46:30,472 --> 00:46:32,681
‫- أتوسّل إليك
‫- لا تتعِب نفسك

581
00:46:32,806 --> 00:46:34,931
‫لقد قتلتُ لأجل الملك الذي يقتل لأجل المال

582
00:46:35,056 --> 00:46:38,431
‫ولم يُسعدني ذلك يوماً
‫قدر ما يسعدني قتل رجل أبغضه

583
00:46:38,556 --> 00:46:40,015
‫اعف عنه!

584
00:46:42,764 --> 00:46:44,889
‫إنه لا يستحق الهواء الذي يتنفسه

585
00:46:45,973 --> 00:46:47,514
‫لا أخالفك الرأي

586
00:46:48,973 --> 00:46:51,015
‫ولكنه أبي فعلاً

587
00:46:52,597 --> 00:46:54,056
‫أهذا ما تريدينه؟

588
00:47:17,264 --> 00:47:19,056
‫هذا ليس كل ما أريده

589
00:47:20,556 --> 00:47:22,681
‫لا أمتهن تحقيق الأمنيات

590
00:47:22,931 --> 00:47:25,889
‫أريدك أن تأخذني معك

591
00:47:28,056 --> 00:47:29,973
‫لا أعرف أين سأذهب حتى

592
00:47:30,848 --> 00:47:31,848
‫أنا أعرف

593
00:47:34,889 --> 00:47:36,472
‫فيما أستعيد أحداث الماضي

594
00:47:36,806 --> 00:47:39,889
‫كان كل خطر يعدّني للخطر التالي

595
00:47:43,097 --> 00:47:47,848
‫سأمتثل لأمرك، سأفتّش في غرف (ماري) لأجلك

596
00:47:50,347 --> 00:47:52,264
‫أنتِ صديقة حقيقية

597
00:47:53,556 --> 00:48:01,514
‫ففي النهاية، يجب أن يكون المرء ثعلباً
‫ليعثر على الفخاخ وأسداً لإخافة الذئاب

598
00:48:17,973 --> 00:48:19,472
‫حماتي العزيزة

599
00:48:20,597 --> 00:48:24,514
‫سمعتُ أنك أردتِ التنزه معي

600
00:48:25,264 --> 00:48:26,264
‫نعم

601
00:48:30,015 --> 00:48:34,723
‫أودّ أن أطلعك على نص مقدّس

602
00:48:37,222 --> 00:48:41,764
‫إنه مقطع يساعدني على تخطي حزني
‫على وفاة الملك (فرانسيس)

603
00:48:41,889 --> 00:48:43,264
‫هذا لطف منك

604
00:48:48,597 --> 00:48:57,514
‫"الحق الحق أقول لكم
‫إنكم ستبكون وتنوحون"

605
00:48:58,389 --> 00:49:00,806
‫"والعالم يفرح"

606
00:49:01,514 --> 00:49:06,806
‫"أنتم ستحزنون
‫ولكنّ حزنكم يتحوّل إلى فرح"

607
00:49:06,973 --> 00:49:08,639
‫نعم، (يوحنا)

608
00:49:09,597 --> 00:49:11,848
‫الأصحاح ١٦، الآية ٢٠

609
00:49:13,097 --> 00:49:14,472
‫بالضبط

610
00:49:15,096 --> 00:49:17,973
‫أفهم لما تعتبرين أنها ستواسيني

611
00:49:25,556 --> 00:49:28,681
‫عزيزتي، تبدين باردة

612
00:49:29,764 --> 00:49:30,848
‫أنا بخير

613
00:49:31,389 --> 00:49:34,056
‫إطلاقاً، اذهبي وأحضري لسيدتك وشاحاً

614
00:50:08,015 --> 00:50:11,347
‫ماذا تعتقدين أنك تفعلين هنا بحقك؟

