﻿1
00:00:06,188 --> 00:00:07,897
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:07,979 --> 00:00:10,521
‫هل يحق لـ(ماري) بِتولّي العرش؟

3
00:00:10,646 --> 00:00:15,480
‫مضى ١٥ عاماً، وقد مكثت (ماري) معنا
‫على اعتبار خطبتها إلى ابننا البكر

4
00:00:15,606 --> 00:00:17,731
‫اختفى (روجيري) من حياتي

5
00:00:17,856 --> 00:00:20,439
‫ولم يرَ أحد (مونتمورنسي) منذ سنوات عديدة

6
00:00:20,564 --> 00:00:21,647
‫هل تعرفين (أنطوانيت غيس)؟

7
00:00:21,772 --> 00:00:25,272
‫- عادت إلى البلاط منذ وفاة زوجها المبكرة
‫- بئساً!

8
00:00:25,522 --> 00:00:28,689
‫لقد شرع نسيباي بالاستيلاء
‫على منازل البروتستانت البارزين

9
00:00:28,856 --> 00:00:31,606
‫ولقد استحوذ الكولونيل (غيس)
‫على (شينونسو) لأجل نفسه

10
00:00:31,731 --> 00:00:34,647
‫حتماً يمكننا أن ننتفع من بعضنا البعض

11
00:00:34,772 --> 00:00:35,980
‫ظننتُ أنكما انتهيتما من هذه العلاقة

12
00:00:36,105 --> 00:00:40,397
‫يمكن للذهب أن يسمم العقل
‫ولكن كمية بسيطة منه قد تحفظ الشباب

13
00:00:40,522 --> 00:00:44,147
‫حين تصبح ملكاً، أدخل (كاثرين)
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

14
00:00:44,272 --> 00:00:47,147
‫- قُد حامية من الرجال إلى الحدود
‫- هل هذا كافٍ؟

15
00:00:47,272 --> 00:00:49,230
‫أقدّم لكم الملك

16
00:00:49,355 --> 00:00:51,522
‫لديك رسالة من الإمبراطور الروماني المقدّس

17
00:01:25,856 --> 00:01:26,979
‫أنتِ هادئة اليوم

18
00:01:30,480 --> 00:01:33,689
‫الرسالة التي رأيتِني أتلقّاها ليلة البارحة
‫تتضمّن دليلاً

19
00:01:34,189 --> 00:01:38,856
‫على أنّ الملكة (ماري) تتآمر مع نسيبتها
‫(إليزابيث) ملكة (إنكلترا) ضدي

20
00:01:39,898 --> 00:01:41,480
‫ولكن اعتقدتُ أنهما تكرهان بعضهما البعض

21
00:01:41,939 --> 00:01:44,522
‫يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يكرهانه
‫أكثر من كرههما لبعضهما...

22
00:01:45,147 --> 00:01:49,606
‫هو أنا، امرأة من عامة الشعب
‫على أحد عروش (أوروبا)

23
00:01:50,522 --> 00:01:54,647
‫لربما هناك مزيد من الرسائل المخفيّة
‫في غرف (ماري)

24
00:01:55,480 --> 00:01:59,105
‫لفتّشت فيها بنفسي
‫ولكن قد يثير ذلك الشكوك

25
00:02:01,772 --> 00:02:03,147
‫ربما بوسعك مساعدتي

26
00:02:05,230 --> 00:02:07,606
‫هل تريدينني أن أفتّش في غرف (ماري) لأجلك؟

27
00:02:07,980 --> 00:02:11,105
‫لما طلبتُ منك هذا
‫لو لم يكن الوضع خطيراً هكذا

28
00:02:15,397 --> 00:02:16,979
‫ثمة رجل يراقبنا

29
00:02:19,355 --> 00:02:21,980
‫- أين؟
‫- هناك بين الأشجار

30
00:02:23,689 --> 00:02:26,814
‫- لا أرى أحداً
‫- لا، أنا متأكدة من أنني رأيته

31
00:02:28,647 --> 00:02:30,689
‫الغابة مليئة بالكائنات الحية

32
00:02:31,022 --> 00:02:32,689
‫ربما أخطأتِ بتحديد نوع أحدها

33
00:02:35,063 --> 00:02:38,606
‫كل ما أريده منك هو أن تفكري في طلبي

34
00:02:39,856 --> 00:02:42,063
‫فمصير الدولة على المحك

35
00:02:42,979 --> 00:02:45,814
‫ناهيك عن ذكر مصيري ومصيرك

36
00:02:47,189 --> 00:02:49,314
‫مصيرانا متشابكان

37
00:02:53,772 --> 00:02:57,230
‫والآن، هلاّ أكمل قصتي

38
00:02:59,397 --> 00:03:05,314
‫رغم أنّ وفاة الملك (فرانسيس) قد جعلتني ملكة
‫إلا أنه كان مجرد لقب

39
00:03:10,439 --> 00:03:13,564
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل تريدينني أن أجلب فطورك؟

40
00:03:17,939 --> 00:03:19,439
‫هل أنت بخير؟

41
00:03:21,979 --> 00:03:26,647
‫هل ترين هذا؟
‫هذان حرفا "كاف" لأجل اسم (كاثرين)

42
00:03:26,772 --> 00:03:29,814
‫وحرف "هاء" فوقهما لأجل (هنري)

43
00:03:30,022 --> 00:03:32,063
‫هذا رومانسي، أليس كذلك؟

44
00:03:34,522 --> 00:03:36,397
‫ولكن إن نظرتِ من هذه الناحية

45
00:03:36,522 --> 00:03:41,522
‫يتحوّل حرفا "الكاف" إلى "دال"
‫لأجل (دايان)

46
00:03:47,980 --> 00:03:51,689
‫لما واجهتُ قلة الاحترام هذه
‫لو كان (روجيري) هنا

47
00:03:51,814 --> 00:03:56,063
‫إنه الوحيد...
‫الوحيد الذي لم يستخفّ بي يوماً

48
00:03:56,189 --> 00:04:00,606
‫لأنه يقول لك ما تريدين سماعه
‫هذه موهبته الفعلية الوحيدة

49
00:04:02,898 --> 00:04:03,898
‫ربما

50
00:04:07,189 --> 00:04:11,979
‫وربما أصبحتُ حاملاً بمصادفة ما

51
00:04:12,772 --> 00:04:16,355
‫وربما خسرتِ جنينك بالشكل عينه

52
00:04:16,522 --> 00:04:17,522
‫هذا لا يهم

53
00:04:17,898 --> 00:04:20,355
‫يطلب ذلك الرجل سعراً عالياً
‫مقابل ما يمنحه

54
00:04:20,480 --> 00:04:22,439
‫ليس إن كان الأمر يستحق العناء

55
00:04:28,856 --> 00:04:31,230
‫أودّ أن أنفرد بالملكة

56
00:04:51,314 --> 00:04:53,898
‫اتضح أنك كنتِ محقة
‫بشأن الإمبراطور الروماني المقدّس

57
00:04:54,731 --> 00:04:57,939
‫لم تكن الحامية كافية ليُحجم عن الهجوم

58
00:04:58,980 --> 00:05:01,105
‫كنتِ محقة بشأن ذلك أيضاً

59
00:05:02,397 --> 00:05:07,272
‫سأمتطي حصاني وأقود رجالي
‫إلى هناك صباح الغد

60
00:05:08,689 --> 00:05:10,397
‫فليحمِك الرب

61
00:05:12,564 --> 00:05:15,022
‫سأحتاج إلى مَن يدير الأمور في غيابي

62
00:05:15,147 --> 00:05:17,397
‫هذا لا يتطلب الكثير، وإنما...

63
00:05:17,522 --> 00:05:23,063
‫أريد شخصاً للإشراف على الوظائف الحكومية
‫لذا قررتُ جعلكِ الوصية على العرش

64
00:05:24,147 --> 00:05:28,397
‫ولكن (أنطوان دي بوربون)
‫هو الوصي الشرعي على العرش

65
00:05:29,063 --> 00:05:32,856
‫إن أخذنا قوانين الخلافة بعين الاختبار، نعم
‫ولكن أفضّل أن تكوني مكانه

66
00:05:33,939 --> 00:05:36,814
‫وأنا أملك النفوذ لاتخاذ قرارات كهذه لذا...

67
00:05:37,564 --> 00:05:40,063
‫ستكونين صاحبة السُلطة الأكبر في الدولة

68
00:05:41,063 --> 00:05:42,439
‫إلى حين عودتي فقط

69
00:05:44,230 --> 00:05:46,147
‫لأنني أعلم أنه يمكنني الوثوق بك

70
00:05:54,772 --> 00:05:55,980
‫كان محقاً

71
00:05:56,522 --> 00:05:58,522
‫كان بوسعه ائتماني على العرش

72
00:06:00,564 --> 00:06:02,980
‫حتى لو لم يستطع أن يحبني كزوجته

73
00:06:10,272 --> 00:06:11,689
‫هل طلبتِني يا سيّدتي؟

74
00:06:12,189 --> 00:06:14,480
‫- أحتاج إلى المزيد
‫- كما تشائين

75
00:06:26,105 --> 00:06:27,814
‫- اتركي الزجاجة
‫- قلتُ لك...

76
00:06:27,939 --> 00:06:29,731
‫الجرعة المفرطة قد تقود الإنسان إلى الجنون

77
00:06:29,856 --> 00:06:32,689
‫- قد جعل هذا أبي يقوم بأشياء لا توصف
‫- بك؟

78
00:06:32,814 --> 00:06:34,939
‫إلى أن جعلته يتوقف عن ذلك

79
00:06:35,022 --> 00:06:38,397
‫تعرفين كيف تدافعين عن نفسك
‫يعجبني ذلك

80
00:06:38,522 --> 00:06:40,397
‫نعم، ولهذا عليّ التوقف عن المجيء إلى هنا

81
00:06:41,314 --> 00:06:44,979
‫قد تكتشف الملكة علاقتنا
‫وسيكون عقابها قاسياً

82
00:06:47,856 --> 00:06:49,439
‫عليك أن تؤيّدي طرفاً واحداً

83
00:06:49,606 --> 00:06:51,272
‫لا يمكن أن يفوز الطرفان

84
00:06:51,522 --> 00:06:55,439
‫لم أضع هذه القوانين بنفسي
‫في الواقع، أنا أكره القوانين

85
00:06:56,189 --> 00:06:57,814
‫ولكنها ضرورية

86
00:06:59,856 --> 00:07:01,105
‫هذا ليس شخصياً

87
00:07:05,647 --> 00:07:08,022
‫مرّتان في اليوم وليس أكثر

88
00:07:09,189 --> 00:07:10,522
‫أنا ممتنة جداً

89
00:07:10,939 --> 00:07:13,689
‫سأحتاج إلى مزيد من الذهب
‫إن كنت سأستمر بتوفيره لك

90
00:07:13,814 --> 00:07:16,272
‫يمكنني أن أمدّك بالمزيد متى أردتِ

91
00:07:18,939 --> 00:07:22,355
‫معاً، يمكننا تحقيق أشياء عظيمة يا (أنجيليكا)

92
00:07:44,689 --> 00:07:47,564
‫شكراً على قبولك بالوصاية على العرش

93
00:07:48,606 --> 00:07:52,979
‫نعم، لطف كبير منك أن تتدخّلي لمساعدتنا

94
00:07:57,979 --> 00:07:59,147
‫عُد إلينا

95
00:08:03,522 --> 00:08:05,147
‫سأفعل ما بوسعي

96
00:08:10,063 --> 00:08:11,063
‫اسمعوا...

97
00:08:11,979 --> 00:08:18,022
‫أريدكم أن تضعوا خلافاتكم جانباً
‫وأن تخدموا الملكة أثناء غيابي في الحرب، اتفقنا؟

98
00:08:18,147 --> 00:08:21,939
‫- سنظل أتباعك الأوفياء
‫- جيّد

99
00:08:23,189 --> 00:08:24,230
‫- سافل
‫- حقير

100
00:08:24,355 --> 00:08:25,689
‫- نذل
‫- قذر

101
00:08:25,856 --> 00:08:26,856
‫انضج بحقك!

102
00:08:27,979 --> 00:08:28,979
‫شكراً لك

103
00:08:32,272 --> 00:08:34,147
‫ستكون مَن سيذهب إلى الحرب من بعدي

104
00:08:34,564 --> 00:08:36,898
‫تقول (ماري) إنه عليّ التركيز على نقاط قوتي

105
00:08:36,980 --> 00:08:40,772
‫- وما هي نقاط قوّتك بنظرها؟
‫- دراسة الكتاب المقدّس

106
00:08:41,355 --> 00:08:47,647
‫كحال أغلب الذين يعانون الابتلاءات الجسدية
‫(فرانسيس) مقرّب جداً من الرب

107
00:08:47,939 --> 00:08:51,063
‫ما يعتبره الآخرون كضعف
‫أعتبره كمصدر قوّة

108
00:08:51,480 --> 00:08:52,606
‫يا صاحب الجلالة

109
00:08:55,772 --> 00:08:57,397
‫لا يمكن أن يضرّ هذا

110
00:09:01,856 --> 00:09:03,898
‫لا تترفّق بأعدائك يا أبي

111
00:09:07,979 --> 00:09:09,314
‫سوف نصلّي لأجلك

112
00:09:26,979 --> 00:09:28,689
‫(دايان)، ماذا تفعلين؟

113
00:09:28,814 --> 00:09:33,063
‫قررتُ أنني سأرافقك إلى الجبهة
‫وأجلب لك الحظ السعيد

114
00:09:33,772 --> 00:09:36,397
‫- (دايان)...
‫- أتفوّق على أغلب رجالك بركوب الخيل

115
00:09:36,564 --> 00:09:39,439
‫هل تفضّل أن أكتفي بالجلوس والاشتياق إليك
‫بينما يمكنك الاستفادة مني؟

116
00:09:40,355 --> 00:09:43,189
‫آمل أن يتمكّن دوق (غيس) من مواكبتنا

117
00:09:43,439 --> 00:09:45,022
‫سأحاول فعل ذلك بالتأكيد

118
00:09:49,105 --> 00:09:50,314
‫حسناً إذاً

119
00:09:53,147 --> 00:09:55,689
‫- هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً يا أخي؟
‫- حتماً يا أخي

120
00:09:55,814 --> 00:10:00,272
‫لمَ وافقتَ بحقك على تسليم وصايتك للعرش
‫إلى (كاثرين) في ظل غياب الملك؟

121
00:10:00,606 --> 00:10:02,939
‫طلب الملك ذلك

122
00:10:03,022 --> 00:10:05,397
‫- ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟
‫- كان يُفترض بك أن ترفض

123
00:10:07,731 --> 00:10:11,105
‫لم أهتم باصطحاب زوجي لـ(دايان) معه إلى المعركة

124
00:10:11,606 --> 00:10:17,522
‫إن حالفني الحظ، قد يتم أسرهما
‫وطلب فدية قد أماطل في تسديدها

125
00:10:17,898 --> 00:10:21,898
‫لم يهّمني سوى أنه حان وقتي لأحكم

126
00:10:24,980 --> 00:10:26,939
‫ملكة لكل (فرنسا)

127
00:10:27,814 --> 00:10:29,980
‫هذا ليس سيئاً لامرأة من العامة

128
00:10:36,272 --> 00:10:40,564
‫انظر، كتيبة الإمبراطور الروماني المقدّس
‫أكبر بكثير من كتيبتنا

129
00:10:40,689 --> 00:10:42,980
‫ميزتنا الوحيدة هي التضاريس الجغرافية

130
00:10:43,105 --> 00:10:44,189
‫يجب أن نباغتهم

131
00:10:44,314 --> 00:10:45,979
‫- ونهاجمهم من الأخدود قبل انبلاج الفجر
‫- نعم

132
00:10:46,063 --> 00:10:47,272
‫ونقودهم نحو الغابة

133
00:10:47,564 --> 00:10:49,189
‫نعم، لن يتوقعوا هذا

134
00:10:49,898 --> 00:10:54,689
‫إن كنتما سترسلان نصف الرجال سيراً على الأقدام
‫نحو ظلام الغابة

135
00:10:54,814 --> 00:10:57,606
‫ومن ثم المهاجمة بشكل مخادع

136
00:10:57,856 --> 00:11:01,979
‫ستكون ردة فعلهم وكأنه هجوم حقيقي
‫وسيفعلون كما تقولان، أليس كذلك؟

137
00:11:03,856 --> 00:11:06,314
‫نعم، إن أصدر الخيّالة الكثير من الضجيج
‫أثناء نزولهم

138
00:11:06,439 --> 00:11:11,939
‫- حينها سيلاقون رجالنا في الخنادق التي حفرناها
‫- بانتظار تمزيق العدو إرباً

139
00:11:12,606 --> 00:11:15,439
‫بالضبط، كما قالت السيّدة

140
00:11:16,230 --> 00:11:19,480
‫خطة ممتازة يا صاحب الجلالة
‫سيكون (مونتمورنسي) فخوراً بك

141
00:11:19,606 --> 00:11:25,022
‫نعم، هذا ما علّمناه إياه، أليس كذلك؟
‫ترقّب ردة فعل العدو واستغلالها

142
00:11:26,814 --> 00:11:30,314
‫- لم أعتقد أنك كنتِ مصغية
‫- أصغي دوماً

143
00:11:34,898 --> 00:11:36,564
‫هل أنتِ خيّاطة الملكة؟

144
00:11:37,230 --> 00:11:38,480
‫وما شأنك؟

145
00:11:38,856 --> 00:11:41,063
‫- أنا جائع
‫- إذاً اذهب إلى المطبخ

146
00:11:41,189 --> 00:11:43,439
‫عملتُ كمتدرّب لدى خيّاط

147
00:11:43,564 --> 00:11:45,606
‫ربما يمكنني أن أعمل لحسابك

148
00:11:46,856 --> 00:11:48,939
‫لا أريد سوى مكان أبيت به

149
00:11:49,022 --> 00:11:50,647
‫لا أحتاج إلى مساعدة

150
00:11:51,022 --> 00:11:52,230
‫والآن اغرب عن وجهي!

151
00:11:56,480 --> 00:11:58,522
‫- طلبتكِ (كاثرين)
‫- حقاً؟

152
00:12:01,105 --> 00:12:04,939
‫- ما عدتِ تتواجدين حيث تقولين مؤخراً
‫- لقد كنتُ منشغلة

153
00:12:05,522 --> 00:12:08,522
‫- ماذا يوجد في يدك إذاً؟
‫- لا شيء

154
00:12:09,939 --> 00:12:11,105
‫لا شيء؟

155
00:12:15,980 --> 00:12:16,980
‫أريني

156
00:12:19,105 --> 00:12:21,480
‫في الواقع، هذه هدية لك

157
00:12:21,689 --> 00:12:23,979
‫لقد أفسدتِ المفاجأة

158
00:12:28,355 --> 00:12:30,522
‫هل قلتِ لهم إنني أطالب باجتماع
‫للمجلس الاستشاري الملكي؟

159
00:12:30,731 --> 00:12:31,939
‫بالطبع

160
00:12:34,063 --> 00:12:38,022
‫- أين تذهب؟
‫- طلَبت الملكة اجتماعاً للمجلس

161
00:12:38,731 --> 00:12:40,772
‫تعني ابنة التاجر

162
00:12:40,980 --> 00:12:45,979
‫آل (غيس) لا يهبّون لتلبية نداء من شخص مثلها
‫أو أنك كلبها؟

163
00:12:46,606 --> 00:12:47,939
‫حسناً يا أمي

164
00:12:48,272 --> 00:12:51,939
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أنا عضو في المجلس الاستشاري الملكي

165
00:12:52,022 --> 00:12:55,147
‫نعم، مجلس الملك

166
00:12:55,647 --> 00:12:57,689
‫اجعلها تأتي إليك

167
00:13:01,189 --> 00:13:02,979
‫أخبرها بأنني متوعّك

168
00:13:05,979 --> 00:13:09,647
‫- ثمة اجتماع للمجلس الاستشاري الملكي
‫- اجلس يا (أنطوان)

169
00:13:12,564 --> 00:13:14,980
‫- هل سيذهب الكاردينال؟
‫- لقد تمّ استدعاؤه

170
00:13:15,105 --> 00:13:17,814
‫هذا لا يعني أنه سيذهب
‫اعرفي ما سيفعل

171
00:13:19,939 --> 00:13:23,105
‫لن نجلس هناك ببلاهة بانتظاره

172
00:13:23,230 --> 00:13:25,898
‫لا، سيود أن يحصل هذا، أليس كذلك؟

173
00:13:25,980 --> 00:13:29,731
‫نعم، إذ سيجعلنا هذا نبدو ضعيفَين
‫وحينها لن نحصل على ما نريده

174
00:13:29,856 --> 00:13:31,522
‫صحيح، بالطبع

175
00:13:33,147 --> 00:13:35,647
‫وما الذي نريده بالضبط؟

176
00:13:36,397 --> 00:13:41,189
‫أن ننهي وجبتنا بدون أن تُزعجنا نزوات امرأة
‫لا يجدر بها أن تكون الملكة

177
00:13:41,314 --> 00:13:42,314
‫صحيح

178
00:13:44,522 --> 00:13:45,979
‫ولكن...

179
00:13:46,397 --> 00:13:52,189
‫وإنما تبدو مساعدتنا في الحكم
‫عديمة الجدوى

180
00:13:52,314 --> 00:13:55,022
‫سواءً كانت عديمة الجدوى أم لا
‫هذا مجال عمل عائلتنا يا (أنطوان)

181
00:13:55,147 --> 00:13:59,063
‫إن لم يعجبك عملنا
‫يمكنك مساعدة والدنا بالاهتمام بحدائق والدتنا

182
00:14:16,979 --> 00:14:18,939
‫علمتُ أنه سيتم اختباري

183
00:14:19,022 --> 00:14:21,814
‫ولكن لم أتوقع أن يتم الأمر بهذه السرعة

184
00:14:27,063 --> 00:14:29,606
‫يا صاحبة الجلالة

185
00:14:29,939 --> 00:14:34,439
‫- هل أتيت للاعتراف؟
‫- ليس لديّ ما أعترف به

186
00:14:35,314 --> 00:14:36,314
‫تفضلي

187
00:14:42,564 --> 00:14:47,397
‫- لم أرَك في اجتماع المجلس
‫- نعم، كان أحد أفراد الرعية بحاجة إليّ

188
00:14:47,522 --> 00:14:49,564
‫تلقّيتُ رسالة من الملك

189
00:14:50,105 --> 00:14:52,522
‫سيحتاج إلى مزيد من الأموال
‫إن كان سيستمر بالقتال

190
00:14:52,647 --> 00:14:57,564
‫أخشى أنّ هذا يُظهر افتقارك للخبرة
‫لا يمكن للمجلس أن يعطيكِ ما تحتاجين إليه

191
00:14:57,856 --> 00:15:00,314
‫لتحقيق ذلك، عليك أن تقصدي الخزينة

192
00:15:04,731 --> 00:15:08,272
‫- شكراً لك
‫- ولكنك ستجدين الخزينة خالية

193
00:15:08,898 --> 00:15:10,647
‫- كيف عساها تكون خالية؟
‫- يا صاحبة الجلالة...

194
00:15:10,772 --> 00:15:14,439
‫ألم ترَي كيف يتعامل البروتستانت البخلاء مع المال؟

195
00:15:14,564 --> 00:15:17,522
‫حتماً، يمكنك أن تقصدي البرلمان لتطلبي المال
‫ولكن...

196
00:15:17,647 --> 00:15:22,439
‫لسوء الحظ، الغالبية العظمى ليست من النبلاء
‫أو رجال الدين وإنما من التجّار

197
00:15:22,564 --> 00:15:25,355
‫- ستتفقين معهم جيداً
‫- ماذا تعنين؟

198
00:15:26,063 --> 00:15:28,355
‫أنت تنالين إعجاب الجميع

199
00:15:29,314 --> 00:15:31,022
‫هذا ليس ما عنَته

200
00:15:32,647 --> 00:15:35,355
‫كيف تقترح أن أحظى بتأييدهم؟

201
00:15:35,480 --> 00:15:41,980
‫تتألّف عامة الشعب بشكل متساوٍ
‫من الكاثوليك الذين يصوّتون دوماً كما أقول لهم

202
00:15:42,439 --> 00:15:47,939
‫وأعضاء الديانة الجديدة الذين لا يمكن
‫أن تتوقعي منهم سوى الطعن في الظهر والخيانة

203
00:15:48,022 --> 00:15:51,189
‫هل يمكنني أن أعتمد على دعمك؟

204
00:15:51,439 --> 00:15:53,980
‫يعتمد هذا على ما أنتِ مستعدة للقيام به لأجلي

205
00:15:54,939 --> 00:15:57,647
‫ثمة أملاك في أيدي البروتستانت حالياً

206
00:15:57,814 --> 00:16:02,189
‫وأعتقد أنه من الأفضل أن تكون
‫تحت وصاية الكنيسة الكاثوليكية

207
00:16:02,564 --> 00:16:07,022
‫شقيقك في خطر وأنت هنا تساوم؟

208
00:16:07,147 --> 00:16:09,564
‫لا نقلق حيال (فرنسوا)

209
00:16:09,689 --> 00:16:13,022
‫إذ بوسعه الاهتمام بنفسه
‫لطالما فعل هذا، أليس كذلك يا أمي؟

210
00:16:13,147 --> 00:16:18,105
‫لم أوافق يوماً على معاملة أيّ من ولديّ
‫بشكل مميز، إذ للدولة الأولوية

211
00:16:18,314 --> 00:16:21,979
‫- أحيّي حسّ الوطنية لديك
‫- ليس هناك من غاية أسمى

212
00:16:22,063 --> 00:16:23,647
‫باستثناء ما أمتهنه

213
00:16:23,772 --> 00:16:25,772
‫خدمة الرب، بالطبع

214
00:16:31,980 --> 00:16:36,731
‫أنا مستعد لدفع المال، ولكنني بحاجة إلى حماية
‫من ذلك الكاردينال اللعين وشقيقه

215
00:16:36,856 --> 00:16:40,856
‫لن أبني تلك السفن لمجرد أن يأخذها مني
‫رجل راشد يرتدي تنورة

216
00:16:41,230 --> 00:16:42,980
‫أرِني الرسوم مجدداً

217
00:16:48,105 --> 00:16:49,105
‫نعم

218
00:16:49,731 --> 00:16:51,979
‫مذهلة، أليست كذلك يا (أنطوان)؟

219
00:16:52,063 --> 00:16:53,063
‫- ماذا؟
‫- هذه

220
00:16:53,189 --> 00:16:54,439
‫نعم، بالتأكيد

221
00:16:54,814 --> 00:16:57,980
‫وبالمقابل، ماذا نتوقع؟

222
00:16:59,647 --> 00:17:01,564
‫٢٥ في المئة من الأرباح

223
00:17:01,689 --> 00:17:03,063
‫- فلتكن ٥٠
‫- ٥٠؟

224
00:17:03,189 --> 00:17:05,647
‫أنت قصدتنا بنفسك لأجل الحماية

225
00:17:05,979 --> 00:17:07,480
‫لهذا ثمن

226
00:17:08,314 --> 00:17:09,980
‫أنت سيئ كالآخرين تماماً

227
00:17:12,314 --> 00:17:13,439
‫صاحبة الجلالة

228
00:17:14,979 --> 00:17:17,480
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل لي أن أقدّم لك (بيار ماركيز)؟

229
00:17:17,606 --> 00:17:18,647
‫يشرّفني هذا

230
00:17:18,939 --> 00:17:20,647
‫آمل أنني لم أقاطع شيئاً

231
00:17:21,314 --> 00:17:25,814
‫لا، في الواقع، كنا بصدد الرحيل
‫سنكون على تواصل

232
00:17:27,063 --> 00:17:28,480
‫صاحبة الجلالة

233
00:17:32,397 --> 00:17:36,397
‫آسفان لأننا لم نستطع الذهاب
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

234
00:17:36,564 --> 00:17:40,522
‫كان... لدينا أشغال كثيرة مؤخراً

235
00:17:40,647 --> 00:17:41,980
‫أليس كذلك يا (أنطوان)؟

236
00:17:42,272 --> 00:17:44,979
‫نعم، بالطبع
‫في الواقع، هذا مرهق

237
00:17:45,063 --> 00:17:46,606
‫لا نهاية للأشغال، الضغط متواصل

238
00:17:46,731 --> 00:17:49,980
‫- أفترض أنكما تعرفان سبب وجودي هنا
‫- الحرب، سمعت بهذا، ذلك مريع

239
00:17:50,189 --> 00:17:52,063
‫من الواضح أننا نود حشد صفوف البروتستانت

240
00:17:52,189 --> 00:17:57,355
‫ولكن توجيه المزيد من مساهماتهم إلى خزينة الدولة
‫في هذه المرحلة أمر يصعب عليهم قبوله

241
00:17:57,606 --> 00:18:02,480
‫هذا الرجل الذي التقيتِ به لتوّك
‫قد خسر منزله لمجرد أنه بروتستانتي

242
00:18:02,606 --> 00:18:10,439
‫من ناحية أخرى، قد أتمكّن من أن أضمن لكِ
‫أصواتهم مقابل بادرة منك

243
00:18:10,939 --> 00:18:12,439
‫مبادرة من أيّ نوع؟

244
00:18:12,564 --> 00:18:18,564
‫أظن أنّ وجود عضو من رجال الدين الكاثوليك
‫في المجلس الاستشاري الملكي هو...

245
00:18:18,939 --> 00:18:21,063
‫أمر قديم الطراز، ألا توافقينني الرأي؟

246
00:18:21,397 --> 00:18:24,105
‫هل تريدني أن أزيل الكاردينال (غيس)
‫من المجلس الاستشاري الملكي؟

247
00:18:24,230 --> 00:18:25,564
‫ستكون هذه بداية جيّدة

248
00:18:25,689 --> 00:18:28,939
‫البروتستانت ليسوا مهتمين
‫بهذه الشكاوى القديمة والحروب

249
00:18:29,022 --> 00:18:32,063
‫إنهم مهتمون بالعمل الجاد وكسب المال

250
00:18:32,314 --> 00:18:34,814
‫- وأنا أيضاً
‫- حقاً؟

251
00:18:37,022 --> 00:18:44,022
‫استغلال المكانة التي ورثتَها في كل موقف ممكن
‫يبدو وصفاً دقيقاً لمخططاتك بنظري

252
00:18:53,105 --> 00:18:54,480
‫هذه نقطة عادلة

253
00:18:55,606 --> 00:18:59,063
‫انتهى وقت الراحة، ارتدِ ملابسك
‫حان الوقت لقتل الإسبان

254
00:18:59,189 --> 00:19:00,272
‫هذا ساحر!

255
00:19:03,856 --> 00:19:06,480
‫- ما زالت السماء تمطر
‫- حقاً؟

256
00:19:06,606 --> 00:19:09,480
‫- لا يسعنا الانتظار أكثر
‫- طعم الموت سيّان في أيّ يوم

257
00:19:12,063 --> 00:19:13,063
‫حسناً

258
00:19:14,814 --> 00:19:17,230
‫صاحب الجلالة لا يعتزم الخوض في القتال
‫على ما آمل

259
00:19:17,355 --> 00:19:20,731
‫بالطبع، أنا القائد
‫سأخوض المعركة على رأس رجالي

260
00:19:20,898 --> 00:19:23,063
‫أنت أكثر من ذلك، أنت الملك

261
00:19:23,189 --> 00:19:25,979
‫ماذا سيحلّ بالشعب الفرنسي
‫إن أصابك أيّ مكروه؟

262
00:19:26,063 --> 00:19:29,814
‫(دايان)، قاد أبي جيشه من الأمام

263
00:19:30,105 --> 00:19:34,022
‫سامحني، وإنما لم يتمتع والدك بذكائك

264
00:19:36,230 --> 00:19:38,272
‫أحببته كما فعلت، ولكن...

265
00:19:38,856 --> 00:19:41,480
‫سيوافقني الدوق الرأي
‫بأنه لم يكن بارعاً برسم الخطط

266
00:19:41,772 --> 00:19:45,606
‫حين أسِر في (بافيا)
‫تركك وشقيقك في مكانه

267
00:19:45,856 --> 00:19:48,022
‫هل تظن أنّ ابنك مؤهّل لمصير كهذا؟

268
00:19:48,147 --> 00:19:52,230
‫- لما عرّضتُ ابني لأي شيء كهذا
‫- حتماً لا

269
00:19:52,355 --> 00:19:55,564
‫ولكنك قلتَ إنك تريد أن تتعلم من أخطاء والدك

270
00:19:55,689 --> 00:19:59,147
‫المشاركة في القتال
‫لا تجعلك ملكاً رائعاً

271
00:19:59,272 --> 00:20:00,272
‫(دايان)...

272
00:20:00,480 --> 00:20:04,272
‫- الحرب ليست لعبة لتثبت فيها نفسك
‫- (دايان)...

273
00:20:04,689 --> 00:20:07,397
‫حياة الرجال على المحك الآن

274
00:20:07,522 --> 00:20:09,063
‫لستُ أطلب منك أن تفكّر فيّ

275
00:20:09,189 --> 00:20:12,814
‫ولا أطلب منك أن تفكر في ما سيحلّ بي
‫إن أصابك أيّ مكروه

276
00:20:13,230 --> 00:20:16,731
‫بل أطلب منك أن تفكر في (فرنسا)

277
00:20:18,647 --> 00:20:19,772
‫(فرنسوا)...

278
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
‫ما رأيك؟

279
00:20:29,147 --> 00:20:32,105
‫أعتقد أنّ السيّدة ترى الوضع بوضوح

280
00:20:32,230 --> 00:20:35,856
‫سأقود المعركة وأرفع رايتك بكل فخر

281
00:20:46,022 --> 00:20:47,606
‫إنه يعتقد أنني جبان

282
00:20:51,105 --> 00:20:57,606
‫فوظيفة الملك تعني أن يتمكّن من اتخاذ القرارات
‫التي قد لا يتقبّلها أحد أو يستسيغها

283
00:20:57,814 --> 00:21:01,355
‫لن يتمكّن (فرنسوا) من القيام بتضحية كهذه أبداً

284
00:21:01,480 --> 00:21:04,564
‫لن يكون يوماً قائداً للرجال

285
00:21:05,480 --> 00:21:07,689
‫وحدك مَن يملك هذه الحكمة

286
00:21:20,314 --> 00:21:24,022
‫علمتُ أنني لن أحصل على أيّ مساعدة
‫من آل (غيس) أو آل (بوربون)

287
00:21:24,147 --> 00:21:27,439
‫لذا عليّ أن أجد سبيلاً آخر

288
00:21:29,147 --> 00:21:32,314
‫لا أعلم لما وافقتُ على الانضمام إلى البرلمان

289
00:21:32,772 --> 00:21:34,898
‫لن يعود هذا عليّ بأيّ نفع

290
00:21:34,980 --> 00:21:37,147
‫ثمة مرة أولى لكل شيء، أليس كذلك؟

291
00:21:38,439 --> 00:21:41,522
‫مما فهمته، الملكة صاحبة شخصية مستقلة

292
00:21:41,647 --> 00:21:43,689
‫لا أحد مستقلّ بشيء

293
00:21:43,979 --> 00:21:45,856
‫وبخاصة، امرأة

294
00:21:47,189 --> 00:21:48,898
‫لقد أبليتَ جيداً

295
00:21:49,439 --> 00:21:55,480
‫وأظهرَت فهماً دقيقاً لنزوات البلاط
‫بشكل عجز عنه والدك

296
00:21:57,772 --> 00:21:58,979
‫أمي...

297
00:22:00,979 --> 00:22:06,939
‫هل تبادر يوماً إليك أنّ استخفافك الدائم
‫بهذا الرجل لربما...

298
00:22:07,022 --> 00:22:09,480
‫قضى على ثقته بنفسك؟

299
00:22:09,606 --> 00:22:13,147
‫ولو أنك أحببتِه كما يجب
‫ربما كان لفعل ما هو أكثر من ذلك

300
00:22:13,355 --> 00:22:14,355
‫لا

301
00:22:14,980 --> 00:22:18,022
‫للحقيقة، لقد كان ذلك الرجل المسكين بليداً

302
00:22:18,147 --> 00:22:22,731
‫أما أنت، من الناحية الأخرى
‫فقد ورثتَ شخصيتك من عائلتي

303
00:22:23,606 --> 00:22:25,564
‫أكاد أكون فخورة بك

304
00:22:30,022 --> 00:22:31,606
‫هل تظن أنها ستمضي في ذلك؟

305
00:22:32,439 --> 00:22:34,980
‫- أيّ خيار لديها؟
‫- إنها الملكة

306
00:22:35,105 --> 00:22:37,230
‫وفق ما أعرفه، لديها خيارات لا محدودة

307
00:22:37,355 --> 00:22:41,979
‫هل تعتقد أنها تريد أن تفسّر للملك
‫لما فشِلت بإرسال ما يحتاج إليه للفوز؟

308
00:22:42,230 --> 00:22:44,522
‫سبق أن تم استبدالها في غرفة النوم

309
00:22:44,647 --> 00:22:45,647
‫حتماً لا

310
00:22:45,772 --> 00:22:50,856
‫لفهم الناس، لا بد من معرفة رغباتهم ومخاوفهم

311
00:22:51,147 --> 00:22:54,230
‫هكذا تستطيع مساومتهم يا (أنطوان)

312
00:22:54,355 --> 00:22:56,397
‫هكذا يجري العالم

313
00:23:08,189 --> 00:23:09,772
‫إنهم جاهزون لك

314
00:24:10,105 --> 00:24:17,606
‫أقف أمامكم اليوم
‫لأنّ دولتنا الحبيبة (فرنسا) تشهد حرباً

315
00:24:20,022 --> 00:24:27,272
‫في هذه اللحظة بالذات
‫يخاطر الملك (هنري) وجنوده بحياتهم

316
00:24:27,397 --> 00:24:30,189
‫للقتال لأجل السيادة الفرنسية

317
00:24:32,063 --> 00:24:36,147
‫بغية النجاح، سيحتاجون إلى الطعام...

318
00:24:36,980 --> 00:24:41,564
‫والأسلحة والأحصنة والدروع

319
00:24:42,063 --> 00:24:44,272
‫وكل هذا يكلّف المال

320
00:24:45,564 --> 00:24:53,979
‫للأعضاء الكاثوليك، فليكن بعلمكم
‫أنّ العاهل لطالما قدّر ولاءكم

321
00:24:55,022 --> 00:24:57,814
‫وللأعضاء البروتستانت من الهيئة

322
00:24:57,980 --> 00:25:02,980
‫يجب ألا يمنعكم شيء من تحقيق الازدهار بحرّية

323
00:25:03,522 --> 00:25:08,647
‫يجب ألا يسلبكم أحد ما بنيتموه بأنفسكم

324
00:25:09,022 --> 00:25:14,022
‫ومقابل دعمكم، أيّ ممثّل لكم من اختياركم

325
00:25:14,230 --> 00:25:18,189
‫سيُمنح فرصة عقد لقاء خاص مع الملك

326
00:25:18,314 --> 00:25:24,606
‫وخلال هذا الوقت، سيملك حرّية
‫مناقشة مشاكله معه بدون وسيط...

327
00:25:25,272 --> 00:25:27,689
‫يحول بينهما لكسب المال

328
00:25:27,980 --> 00:25:34,439
‫يرغب الملك أن يسود التسامح في هذه الأرض

329
00:25:34,564 --> 00:25:37,272
‫هذا ما يجول في بال الملك

330
00:25:37,606 --> 00:25:42,147
‫ولو أنكم تعرفونه كما أعرفه

331
00:25:43,063 --> 00:25:49,856
‫وأعرف سخاءه ولطفه وولاءه...

332
00:25:50,772 --> 00:25:56,480
‫لن يظل بيدكم أيّ خيار سوى تلبية نداء الملك

333
00:25:56,772 --> 00:25:59,189
‫حين تحتاج (فرنسا) إليكم

334
00:26:20,898 --> 00:26:24,147
‫ستحظى القوى العسكرية بدعمنا يا صاحبة الجلالة

335
00:26:24,272 --> 00:26:28,063
‫مقابل الاجتماع بالملك

336
00:26:29,022 --> 00:26:30,105
‫تباً!

337
00:26:40,105 --> 00:26:45,522
‫لا يريد الناس إلا مَن يسمعهم

338
00:26:46,522 --> 00:26:48,647
‫إنها موهوبة بالفطرة، ألا تشاركني الرأي؟

339
00:26:48,772 --> 00:26:51,979
‫إنها أشبه بمشكلة لعينة
‫هذه هي طبيعتها يا (أنطوان)

340
00:26:52,063 --> 00:26:57,606
‫فازت بتأييد البروتستانت بدون مساعدتنا
‫وبدون منحنا أيّ شيء بالمقابل

341
00:26:58,105 --> 00:26:59,979
‫هل تعرف ما يجعلنا هذا؟

342
00:27:01,189 --> 00:27:04,314
‫- أوغاد؟
‫- بالضبط

343
00:27:27,022 --> 00:27:30,480
‫- لقد عدتَ إلى الديار
‫- نعم، هذا بفضلك

344
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
‫(دايان)

345
00:27:34,355 --> 00:27:35,647
‫يسرّني أنك بأمان

346
00:27:37,814 --> 00:27:40,230
‫هل واجهتِ أيّ مشاكل في غيابي؟

347
00:27:43,189 --> 00:27:44,731
‫لا شيء يستحق الذكر

348
00:27:44,856 --> 00:27:48,063
‫- أخي، آمل أنك لم تُصب بأيّ أذى
‫- ليس على حد علمي

349
00:27:48,189 --> 00:27:49,189
‫تفضلي

350
00:27:51,814 --> 00:27:54,105
‫إكراماً لنصرك أيّها الدوق

351
00:28:05,814 --> 00:28:07,355
‫شكراً لك يا طفلتي

352
00:28:07,980 --> 00:28:11,105
‫- لمَ لا تقدّميها للملك؟
‫- لا، لا...

353
00:28:11,731 --> 00:28:17,230
‫لا، لا عليك الاحتفاء بنصرك يا (فرنسوا)

354
00:28:17,355 --> 00:28:24,314
‫كان هذا نصرك يا صاحب الجلالة
‫بفضل مخططك... مخططك ومخطط السيّدة

355
00:28:35,647 --> 00:28:36,647
‫(فرانسيس)

356
00:28:37,856 --> 00:28:42,564
‫- لمَ قاتل والدك الإمبراطور الروماني المقدّس؟
‫- سبق أن أخبرتك، لأجل سيادة (فرنسا)

357
00:28:42,689 --> 00:28:45,564
‫نعم، ولكنّ الطرفين يعبدان الرب نفسه

358
00:28:46,022 --> 00:28:49,898
‫أما كان من الأفضل لو أنهما تحالفا معاً
‫وتقاتلا معاً ضد مَن يعبد سواه؟

359
00:28:50,272 --> 00:28:51,772
‫أبي يعرف مصلحتنا

360
00:28:52,731 --> 00:28:54,647
‫نعم، بالطبع

361
00:29:02,689 --> 00:29:05,397
‫- برقّة بحقّ السماء!
‫- أصغِ إلى نفسك

362
00:29:05,522 --> 00:29:08,189
‫تجول في المكان
‫وتتشاجر مع أيّ مَن يقف أمامك

363
00:29:08,647 --> 00:29:10,647
‫للحقيقة، أنت طفل لعين!

364
00:29:10,772 --> 00:29:13,397
‫بعد أن تنتهي من تنظيفي
‫سأنهض وأعلّمك كيف تخاطب الأعلى منك شأناً

365
00:29:13,564 --> 00:29:15,980
‫حقاً؟ أودّ أن أراك تجرّب فعل ذلك

366
00:29:20,397 --> 00:29:23,898
‫- مرحباً يا أمي، سأخرج بعد دقيقة
‫- لا داعي للاستعجال

367
00:29:24,272 --> 00:29:27,689
‫- آمل أنني لم أقاطع شيئاً
‫- حتماً لا

368
00:29:29,689 --> 00:29:30,979
‫الكثرة تزيد الفرحة

369
00:29:31,272 --> 00:29:32,856
‫إذاً، هل أحضرت لي هدية؟

370
00:29:32,979 --> 00:29:36,772
‫كنتُ سأحضر لك خادمة بلجيكية ناهدة
‫لمواساتك في الليالي الموحشة الطويلة

371
00:29:36,898 --> 00:29:39,480
‫ثم تذكّرت أنك أقسمتِ على الاعتكاف

372
00:29:39,772 --> 00:29:42,480
‫كان اقتراحاً أكثر منه قسماً، في الواقع

373
00:29:42,606 --> 00:29:46,189
‫وخمّن ما حصل، قررتُ مخالفته
‫يمكنني مسامحة نفسي

374
00:29:46,397 --> 00:29:50,522
‫لا، كان أخوك منشغلاً أكثر من التفكير
‫في الليالي الطويلة الموحشة

375
00:29:50,689 --> 00:29:52,647
‫أليس كذلك يا (تشارلز)؟

376
00:29:53,689 --> 00:29:54,979
‫يمكنك الانصراف

377
00:29:56,314 --> 00:29:57,522
‫لا، لم ينتهِ بعد

378
00:29:58,439 --> 00:30:00,772
‫يمكنني تولي تنظيف ابني بنفسي
‫أليس كذلك؟

379
00:30:02,230 --> 00:30:06,314
‫لا، كان يسمح أخوك بأن يتم التلاعب به

380
00:30:06,439 --> 00:30:09,856
‫من قِبل تلك البلهاء التي تتحرك ببطء
‫والتي هي زوجة الملك

381
00:30:10,105 --> 00:30:14,189
‫بينما حملتَ أنت راية الملك في المعركة

382
00:30:14,314 --> 00:30:16,105
‫بينما اكتفى من مشاهدتك من بعيد

383
00:30:16,230 --> 00:30:18,979
‫- مع (دايان)
‫- نعم، ستندم على ذلك

384
00:30:20,189 --> 00:30:23,147
‫- ربما (كاثرين) هي التي علينا أن نحذر منها
‫- حسناً

385
00:30:24,022 --> 00:30:26,564
‫- هل هذا ضروري فعلاً؟
‫- آسفة

386
00:30:26,731 --> 00:30:30,355
‫هل أتكلم بإجحاف؟
‫هل قلتُ شيئاً غير صحيح؟

387
00:30:30,980 --> 00:30:32,898
‫أرادت الملكة شيئاً منك

388
00:30:32,980 --> 00:30:37,022
‫وعوضاً عن تحديد السعر
‫سمحتَ لها بتخطيك

389
00:30:37,147 --> 00:30:38,939
‫ماذا يجعلك هذا؟

390
00:30:39,772 --> 00:30:43,355
‫هيّا، قلها، يجعلك...

391
00:30:44,898 --> 00:30:46,980
‫- عديم الجدوى
‫- بالضبط

392
00:30:47,606 --> 00:30:51,564
‫ليس مثل شقيقك الكبير والقوي

393
00:31:06,856 --> 00:31:11,105
‫لمَ تفعلين هذا به؟
‫تعلمين أنه لا يحب ذلك

394
00:31:11,230 --> 00:31:12,689
‫حسناً، هذه مشكلته

395
00:31:12,814 --> 00:31:14,439
‫لطالما كان صادقاً جداً

396
00:31:14,564 --> 00:31:17,647
‫ليس مثلك، في تنانيرك الجميلة!

397
00:31:17,772 --> 00:31:20,731
‫- ومع ذلك، لم أختَر هذا
‫- هذا مؤسف

398
00:31:20,856 --> 00:31:24,480
‫هل تود أن تبكي قليلاً
‫للتنفيس عن ظلم الحياة لك؟

399
00:31:26,063 --> 00:31:27,105
‫أتعلم؟

400
00:31:27,397 --> 00:31:30,647
‫هناك أسلوبان في التربية

401
00:31:31,898 --> 00:31:37,439
‫أولهما هو حبّ الطفل بدون شرط
‫بحيث يعاني وهم أنّ العالم سيفعل المثل

402
00:31:37,564 --> 00:31:40,856
‫والثاني هو تحطيمهم
‫قبل أن يفعل العالم ذلك بقسوة أكبر

403
00:31:40,979 --> 00:31:43,189
‫وأتساءل أيّ أسلوب اخترتِ

404
00:31:43,314 --> 00:31:47,980
‫أعددتُكما للحياة الواقعية
‫وليس للحياة التي تتمناها الأم لأولادها

405
00:31:48,606 --> 00:31:52,731
‫عليك أن تجعل نفسك ضرورياً
‫في حكم هذه الدولة

406
00:31:52,856 --> 00:31:57,063
‫- وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟
‫- ألا تعلم؟

407
00:31:57,189 --> 00:31:59,564
‫الحل بيدك

408
00:32:00,147 --> 00:32:05,230
‫نسيبتك (ماري ستيوارت)
‫تعتقد أنها مُكلّفة بمهمة من الرب

409
00:32:05,898 --> 00:32:09,063
‫هذا النوع من الغايات الهادفة لا يُشرى بالمال

410
00:32:10,022 --> 00:32:15,147
‫ما عليك سوى أن تجعل نفسك
‫وسيلة لتحقيق غايتها

411
00:32:15,272 --> 00:32:17,439
‫وهي ستعطيك العرش

412
00:32:29,147 --> 00:32:32,647
‫- طلب الملك ألا يزعجه أحد
‫- هذا لا ينطبق عليّ

413
00:32:33,979 --> 00:32:35,606
‫ينطبق على الكل، سيّدتي

414
00:32:37,022 --> 00:32:40,272
‫- هل قال هذا؟
‫- بكل وضوح

415
00:32:43,606 --> 00:32:44,606
‫فهمت

416
00:33:07,689 --> 00:33:10,314
‫- هل هكذا تحيّين الملك؟
‫- صاحب الجلالة...

417
00:33:10,522 --> 00:33:13,564
‫- سأخبر الملكة بحضورك
‫- نعم، افعلي ذلك

418
00:33:16,522 --> 00:33:18,230
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

419
00:33:19,063 --> 00:33:22,022
‫هلاّ تتلطّفين عليّ بمرافقتي في جولة

420
00:33:33,480 --> 00:33:34,480
‫أنت

421
00:33:36,564 --> 00:33:39,230
‫- لديّ وظيفة لك
‫- ما هي؟

422
00:33:39,898 --> 00:33:41,397
‫أريدك أن تتبع أحدهم

423
00:33:56,230 --> 00:33:57,397
‫جرعة أخرى

424
00:33:59,606 --> 00:34:01,606
‫- لا
‫- لا؟

425
00:34:01,731 --> 00:34:03,022
‫أنت تأخذين الكثير

426
00:34:11,979 --> 00:34:13,814
‫ليس لديك أدنى فكرة

427
00:34:37,355 --> 00:34:38,979
‫أعرف أين كنتِ

428
00:34:39,355 --> 00:34:41,522
‫هل تشعرين بالغيرة؟

429
00:34:43,147 --> 00:34:47,105
‫- تعرفين ما ستقوله (كاثرين)
‫- لا أهتم بما ستقوله (كاثرين)

430
00:34:47,272 --> 00:34:49,063
‫لا بد من اختيار طرف ما

431
00:34:49,314 --> 00:34:51,022
‫ففي النهاية، هذا ليس أمراً شخصياً

432
00:34:51,147 --> 00:34:52,647
‫هاتان الاثنتان لن يتوانيا عن تدميرك
‫للانتقام من بعضهما البعض

433
00:34:52,772 --> 00:34:54,689
‫نعم، على الأقل، (دايان) صريحة حيال ذلك

434
00:34:54,814 --> 00:34:56,647
‫هل تريدين أن تعرفي رأيي؟

435
00:34:57,147 --> 00:35:04,355
‫أعتقد أنه ثمة احتمال بسيط بأن أحبك

436
00:35:05,647 --> 00:35:10,939
‫ولهذا ستفعلين كل بوسعك
‫للحرص على عدم حدوث ذلك

437
00:35:12,230 --> 00:35:17,979
‫أخبرني أحدهم ذات مرة بأنك إن أحببتِ شيئاً
‫في هذا العالم، لن تكوني حرّة أبداً

438
00:35:18,063 --> 00:35:21,480
‫لذا أعتقد أنني سأفضّل الذهب على الحب

439
00:35:25,814 --> 00:35:28,522
‫إذاً ستودين استعادة هذا

440
00:35:50,647 --> 00:35:51,980
‫إنه جميل، أليس كذلك؟

441
00:35:54,230 --> 00:35:58,105
‫هذا المنزل الذي سرقه آل (غيس)
‫من بروتستانتي، صحيح؟

442
00:35:59,397 --> 00:36:00,814
‫التقيت بصاحبه

443
00:36:03,772 --> 00:36:08,979
‫بات ملكي الآن، على ما يبدو
‫كهدية

444
00:36:09,731 --> 00:36:12,355
‫هدية لنيل تأييد الملك الجديد

445
00:36:12,772 --> 00:36:14,397
‫ماذا يجب أن أفعل برأيك؟

446
00:36:14,939 --> 00:36:16,022
‫أقبلها؟

447
00:36:16,979 --> 00:36:19,147
‫بحيث يبدو للناس أنني أقبل الرشاوى

448
00:36:19,272 --> 00:36:23,230
‫أو أرفضها بحيث أجازف بإثارة غضب آل (غيس)؟

449
00:36:25,979 --> 00:36:27,898
‫ستتخذ القرار المناسب

450
00:36:28,480 --> 00:36:29,647
‫ربما

451
00:36:31,022 --> 00:36:33,731
‫أظن أنك لطالما رأيتِ فيّ شيئاً...

452
00:36:34,522 --> 00:36:37,397
‫لطالما واجهتُ صعوبة بتصديق وجوده

453
00:36:39,230 --> 00:36:40,980
‫والمثل ينطبق على (دايان)

454
00:36:44,355 --> 00:36:45,979
‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

455
00:36:48,564 --> 00:36:50,522
‫هل فات الأوان بالنسبة إلينا؟

456
00:36:54,147 --> 00:36:56,355
‫لن يفوت الأوان أبداً

457
00:36:58,814 --> 00:37:02,979
‫مجدداً، اعتقدتُ أنه بوسعه أن يحبني

458
00:37:03,522 --> 00:37:07,980
‫حين كنت في الجبهة ألعب دور الجندي...

459
00:37:09,105 --> 00:37:11,105
‫المحمي بمنأى عن القتال

460
00:37:11,230 --> 00:37:15,063
‫كنتِ أنت ملكة بكل معنى الكلمة

461
00:37:20,105 --> 00:37:21,939
‫أريدك أن تحظي به

462
00:37:24,522 --> 00:37:26,772
‫عرفاناً لجميل ما فعلتِه

463
00:37:29,022 --> 00:37:31,564
‫لا أحتاج إلى حوافز

464
00:37:33,397 --> 00:37:36,522
‫ولكن ثمة معروف بسيط أودّ أن أطلبه منك

465
00:37:43,979 --> 00:37:47,814
‫- لقد وفيتِ بوعدك
‫- لا يمكنني إلا أن أفعل

466
00:37:48,355 --> 00:37:52,105
‫أنا منبهر
‫وهل يمكنني قول ما شئت بحرّية؟

467
00:37:53,856 --> 00:37:54,939
‫نعم

468
00:37:56,856 --> 00:37:59,564
‫ارتقت عائلتي كما فعلَت عائلتك

469
00:37:59,731 --> 00:38:02,480
‫عبر العمل بجدّ وممارسة التجارة

470
00:38:03,105 --> 00:38:04,814
‫يمكنك الوثوق بي

471
00:38:09,979 --> 00:38:12,147
‫بعد أن ضمنتُ موقعي أخيراً...

472
00:38:12,272 --> 00:38:16,105
‫أردتُ أن أمدّ يد العون
‫لشخص يحتاج إليه أكثر مني

473
00:38:19,022 --> 00:38:23,647
‫صاحب الجلالة، تهانيّ على نصرك

474
00:38:24,647 --> 00:38:27,147
‫علمتُ أننا ندين لك بجزيل الشكر

475
00:38:27,272 --> 00:38:29,898
‫لن يذهب ولاءك أدراج الرياح

476
00:38:29,980 --> 00:38:32,022
‫لا بد من شكر زوجتك على ذلك

477
00:38:32,147 --> 00:38:33,939
‫إنها مُقنعة جداً

478
00:38:34,022 --> 00:38:35,480
‫بالفعل

479
00:38:36,979 --> 00:38:39,147
‫أعتقد أنه ثمة ما تود قوله لي

480
00:38:41,731 --> 00:38:42,814
‫نعم

481
00:38:44,939 --> 00:38:48,230
‫بدأتُ حياتي كمتدرّب لدى خيّاط

482
00:38:48,355 --> 00:38:49,564
‫لم أتلقَ أيّ تعليم

483
00:38:49,689 --> 00:38:52,272
‫وظللت أكدّ وأرتقي حتى أصبحت رب العمل

484
00:38:52,397 --> 00:38:54,480
‫لم أطلب شيئاً من أحد يوماً

485
00:38:56,814 --> 00:39:01,314
‫ولكن كلما كسبتُ أيّ نقود...

486
00:39:01,439 --> 00:39:05,522
‫يسلبني إياها أحد من الأعلى مني شأناً

487
00:39:06,314 --> 00:39:09,189
‫كما أخذوا مني منزلي تماماً

488
00:39:09,689 --> 00:39:13,564
‫يقولون الآن إنّ السبب أنني أتبع الديانة الخاطئة

489
00:39:13,731 --> 00:39:17,689
‫هذا ليس هو السبب
‫بل لأنني من العامّة

490
00:39:17,814 --> 00:39:21,856
‫وعندما أقصد العامة
‫الذين يُفترض بهم أن يكونوا حلفائي

491
00:39:22,397 --> 00:39:24,439
‫يسلبونني ما أملك أيضاً

492
00:39:25,647 --> 00:39:28,689
‫لأنني من العامّة

493
00:39:28,814 --> 00:39:31,606
‫يجدر بي أن أذكّرك بهوية مَن تخاطبه

494
00:39:31,731 --> 00:39:33,772
‫أعلم، أنا...

495
00:39:33,898 --> 00:39:35,314
‫أتكلم بفظاظة

496
00:39:36,189 --> 00:39:40,772
‫ولكن يجب أن تسمعوا هذا
‫لأنه إن عجز الأحرار عن شقّ طريقهم في هذا البلد

497
00:39:40,898 --> 00:39:43,480
‫فتذكروا كلماتي، عاجلاً أم آجلاً...

498
00:39:43,772 --> 00:39:45,439
‫سيحاولون القضاء عليكم

499
00:39:46,397 --> 00:39:47,980
‫عليكم جميعاً

500
00:39:48,230 --> 00:39:51,772
‫وسيضعون رؤوسكم الجميلة على الرماح

501
00:39:51,898 --> 00:39:53,189
‫تعرفون هذا مثلي

502
00:39:53,314 --> 00:39:55,980
‫وإنما تأملون ألا يتم هذا في زمانكم

503
00:39:56,439 --> 00:40:03,939
‫لأنه بوسعكم المضي باستعراضاتكم والعيش بترف
‫ولكنكم تعرفون أنّ كل هذا لن يدوم

504
00:40:04,355 --> 00:40:11,939
‫عاجلاً أم آجلاً، سيدركون الأمور
‫وسيعرفون أنكم لا تختلفون عن بقيتنا

505
00:40:12,063 --> 00:40:13,731
‫كيف تتجرأ على هذا؟

506
00:40:14,230 --> 00:40:17,147
‫منحك الملك فرصة لقائه
‫وأتيت إلى هنا لتهديده؟

507
00:40:18,230 --> 00:40:21,022
‫هذا تحذير وليس تهديداً

508
00:40:21,147 --> 00:40:25,230
‫- لا بأس، لا بأس
‫- كلا، هذا غير مقبول

509
00:40:25,355 --> 00:40:27,480
‫لا! هذا ليس مقبولاً!

510
00:40:28,147 --> 00:40:33,189
‫لو رآك والدك تتصرّف بهذا الضعف
‫لشعر بالخزي منك

511
00:40:33,898 --> 00:40:38,480
‫خيّاط يعتقد أنّ بوسعه
‫أن يقول ما يشاء للملك!

512
00:40:38,731 --> 00:40:43,272
‫يجب أن آمر بجلدك
‫وربما حينها ستتذكر مكانتك!

513
00:40:43,397 --> 00:40:46,022
‫مَن أنتِ لتحدّثيني عن مكانتي؟

514
00:40:46,480 --> 00:40:50,189
‫يُفترض أن تكون عشيقة الملك خفية
‫وأن تظهر ولكن لا تتكلم

515
00:40:50,314 --> 00:40:55,397
‫ولكنك تتبخترين في الأرجاء
‫بدون أيّ خجل!

516
00:40:55,647 --> 00:40:58,522
‫وما فعلتِه أثناء التتويج!

517
00:40:59,439 --> 00:41:01,731
‫هل تعتقدين أنهم كانوا يشجّعونك؟

518
00:41:01,856 --> 00:41:03,272
‫- كانوا يضحكون
‫- هذا كافٍ

519
00:41:03,397 --> 00:41:04,480
‫على كليكما!

520
00:41:04,606 --> 00:41:06,355
‫ملك لا يقاتل مع رجاله...

521
00:41:06,480 --> 00:41:08,814
‫- قلت لك هذا يكفي!
‫- لأنه يفضّل معاشرة عاهرته!

522
00:41:08,939 --> 00:41:12,147
‫إنه ملكك بخيار من السماء!

523
00:41:12,480 --> 00:41:14,939
‫ما يجعلني خيار السماء!

524
00:41:15,147 --> 00:41:17,856
‫أو عاهرة السماء، إن أعجبك هذا الوصف!

525
00:41:17,979 --> 00:41:20,564
‫لا أقبل بهذا!

526
00:41:21,272 --> 00:41:23,814
‫والآن، عن إذنكم...

527
00:41:26,980 --> 00:41:28,939
‫أظن أنني اكتفيت

528
00:41:39,397 --> 00:41:41,022
‫بسرعة! بسرعة!

529
00:41:56,564 --> 00:41:57,856
‫سامحني

530
00:41:59,564 --> 00:42:01,105
‫فعلتُ هذا لأجلك

531
00:42:02,105 --> 00:42:03,898
‫كان لا بد من فعل ذلك

532
00:42:05,979 --> 00:42:07,439
‫أنت ملِكي

533
00:42:12,189 --> 00:42:13,189
‫بالطبع

534
00:42:14,856 --> 00:42:18,230
‫بالطبع، بالطبع

535
00:42:19,606 --> 00:42:20,814
‫سامحتك

536
00:42:24,022 --> 00:42:26,856
‫سامحتك، سامحتك

537
00:42:43,939 --> 00:42:48,314
‫حاولتُ أن أحتمي من الهيجان في البلاط
‫في منزل (شينونسو)

538
00:42:48,689 --> 00:42:50,898
‫حيث بدأ كل شيء

539
00:43:00,898 --> 00:43:02,272
‫مرحباً يا نسيبتي

540
00:43:04,314 --> 00:43:05,314
‫نسيبتي

541
00:43:07,979 --> 00:43:13,731
‫قررتُ أنا و(هنري) أننا سنجعل (شينونسو)
‫منزلنا الريفي عوضاً عن (شومون)

542
00:43:14,647 --> 00:43:16,647
‫إنه ساحر، أليس كذلك؟

543
00:43:24,063 --> 00:43:26,147
‫مَن سيخلّصني من هذه المرأة؟

544
00:43:33,979 --> 00:43:35,063
‫نخبكم

545
00:43:38,230 --> 00:43:41,272
‫- تبدو مألوفاً
‫- سمعتُ بأنك تقرأ الطالع

546
00:43:41,939 --> 00:43:44,355
‫في الواقع، إنها خدعة رخيصة

547
00:43:47,480 --> 00:43:48,606
‫أخبرني بطالعي

548
00:43:53,105 --> 00:43:56,814
‫بعد بضع ساعات، ستصبح بحال مزرية

549
00:43:56,939 --> 00:43:59,397
‫أكثر مما أنتِ عليه الآن

550
00:43:59,564 --> 00:44:04,147
‫الأرجح أنك ستتورط في قتال
‫ولكن يمكنك تولي أمورك، لذا ستكون بخير

551
00:44:05,606 --> 00:44:07,439
‫سيتم ذلك اليوم

552
00:44:08,606 --> 00:44:11,314
‫لأنك ستكبر في السن

553
00:44:12,814 --> 00:44:14,814
‫وستصبح أبطأ

554
00:44:15,480 --> 00:44:17,772
‫وفي نهاية الأمر، سينتهي بك الأمر ميتاً في حفرة

555
00:44:18,272 --> 00:44:19,397
‫طعاماً لحيوانات البراري

556
00:44:19,647 --> 00:44:20,772
‫مثلي

557
00:44:22,564 --> 00:44:31,439
‫رغم أنك قدّمت كل حياتك إلى ملك وأسلوب حياة

558
00:44:31,564 --> 00:44:36,022
‫لم يكترث أيهما لأمرك في المقام الأول

559
00:44:37,979 --> 00:44:39,355
‫هذه ليست خدعة

560
00:44:43,522 --> 00:44:46,105
‫اتضح أنك عرّاف تقرأ الطالع فعلاً

561
00:44:59,606 --> 00:45:01,314
‫هل أنت بخير يا بني؟

562
00:45:03,189 --> 00:45:04,272
‫أنا بخير

563
00:45:05,314 --> 00:45:08,147
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- قلت لك إنني بخير

564
00:45:08,939 --> 00:45:13,856
‫ربما تود أن أعرض عليك مكاناً تبيت فيه
‫بغية الحماية

565
00:45:18,522 --> 00:45:22,856
‫- هل تعرض عليّ صدقة؟
‫- هذا التصرف المسيحي القويم

566
00:45:29,898 --> 00:45:31,522
‫كم تريد مقابل الفتاة؟

567
00:45:34,397 --> 00:45:37,856
‫- إنها ابنتي
‫- إذاً؟ كم تريد؟

568
00:45:38,480 --> 00:45:39,898
‫أنت تهينني

569
00:45:43,147 --> 00:45:44,355
‫هل هذا كافٍ؟

570
00:45:51,147 --> 00:45:54,856
‫دعني أتحدث معها
‫إنها يافعة، ولكن يمكنها التعلم

571
00:45:55,272 --> 00:45:57,314
‫ستصبح زوجة جيّدة في نهاية المطاف

572
00:45:57,979 --> 00:46:00,606
‫أيّ رجل يبيع ابنته بحقك؟

573
00:46:00,979 --> 00:46:02,105
‫وقع سوء فهم!

574
00:46:02,606 --> 00:46:03,606
‫لم أسئ فهمك

575
00:46:03,731 --> 00:46:07,731
‫أودّ الاعتقاد أنها ليست من لحمك ودمك
‫وأنك عثرتَ عليها في طريقك

576
00:46:07,856 --> 00:46:09,355
‫وأنك تحاول أن تُظهر أنها ابنتك من صلبك

577
00:46:09,731 --> 00:46:13,189
‫ولكنّ العالم ليس كما أوده أن يكون
‫أليس كذلك؟

578
00:46:15,772 --> 00:46:20,979
‫أخبرني، ما شعورك حيال معرفتك
‫بأنك بعد دقيقة حين تفارق الحياة

579
00:46:21,147 --> 00:46:26,230
‫لا أحد سيعترض على هذا، ولا أحد سيرثيك
‫ولا أحد سيلاحظ موتك حتى؟

580
00:46:26,355 --> 00:46:28,564
‫- أتوسّل إليك
‫- لا تتعِب نفسك

581
00:46:28,689 --> 00:46:30,814
‫لقد قتلتُ لأجل الملك الذي يقتل لأجل المال

582
00:46:30,939 --> 00:46:34,314
‫ولم يُسعدني ذلك يوماً
‫قدر ما يسعدني قتل رجل أبغضه

583
00:46:34,439 --> 00:46:35,898
‫اعف عنه!

584
00:46:38,647 --> 00:46:40,772
‫إنه لا يستحق الهواء الذي يتنفسه

585
00:46:41,856 --> 00:46:43,397
‫لا أخالفك الرأي

586
00:46:44,856 --> 00:46:46,898
‫ولكنه أبي فعلاً

587
00:46:48,480 --> 00:46:49,939
‫أهذا ما تريدينه؟

588
00:47:13,147 --> 00:47:14,939
‫هذا ليس كل ما أريده

589
00:47:16,439 --> 00:47:18,564
‫لا أمتهن تحقيق الأمنيات

590
00:47:18,814 --> 00:47:21,772
‫أريدك أن تأخذني معك

591
00:47:23,939 --> 00:47:25,856
‫لا أعرف أين سأذهب حتى

592
00:47:26,731 --> 00:47:27,731
‫أنا أعرف

593
00:47:30,772 --> 00:47:32,355
‫فيما أستعيد أحداث الماضي

594
00:47:32,689 --> 00:47:35,772
‫كان كل خطر يعدّني للخطر التالي

595
00:47:38,980 --> 00:47:43,731
‫سأمتثل لأمرك، سأفتّش في غرف (ماري) لأجلك

596
00:47:46,230 --> 00:47:48,147
‫أنتِ صديقة حقيقية

597
00:47:49,439 --> 00:47:57,397
‫ففي النهاية، يجب أن يكون المرء ثعلباً
‫ليعثر على الفخاخ وأسداً لإخافة الذئاب

598
00:48:13,856 --> 00:48:15,355
‫حماتي العزيزة

599
00:48:16,480 --> 00:48:20,397
‫سمعتُ أنك أردتِ التنزه معي

600
00:48:21,147 --> 00:48:22,147
‫نعم

601
00:48:25,898 --> 00:48:30,606
‫أودّ أن أطلعك على نص مقدّس

602
00:48:33,105 --> 00:48:37,647
‫إنه مقطع يساعدني على تخطي حزني
‫على وفاة الملك (فرانسيس)

603
00:48:37,772 --> 00:48:39,147
‫هذا لطف منك

604
00:48:44,480 --> 00:48:53,397
‫"الحق الحق أقول لكم
‫إنكم ستبكون وتنوحون"

605
00:48:54,272 --> 00:48:56,689
‫"والعالم يفرح"

606
00:48:57,397 --> 00:49:02,689
‫"أنتم ستحزنون
‫ولكنّ حزنكم يتحوّل إلى فرح"

607
00:49:02,856 --> 00:49:04,522
‫نعم، (يوحنا)

608
00:49:05,480 --> 00:49:07,731
‫الأصحاح ١٦، الآية ٢٠

609
00:49:08,980 --> 00:49:10,355
‫بالضبط

610
00:49:10,979 --> 00:49:13,856
‫أفهم لما تعتبرين أنها ستواسيني

611
00:49:21,439 --> 00:49:24,564
‫عزيزتي، تبدين باردة

612
00:49:25,647 --> 00:49:26,731
‫أنا بخير

613
00:49:27,272 --> 00:49:29,939
‫إطلاقاً، اذهبي وأحضري لسيدتك وشاحاً

614
00:50:03,898 --> 00:50:07,230
‫ماذا تعتقدين أنك تفعلين هنا بحقك؟

