﻿1
00:00:10,260 --> 00:00:11,969
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:12,051 --> 00:00:14,593
‫هل يحق لـ(ماري) بِتولّي العرش؟

3
00:00:14,718 --> 00:00:19,551
‫مضى 15 عاماً، وقد مكثت (ماري) معنا
‫على اعتبار خطبتها إلى ابننا البكر

4
00:00:19,677 --> 00:00:21,802
‫اختفى (روجيري) من حياتي

5
00:00:21,927 --> 00:00:24,510
‫ولم يرَ أحد (مونتمورنسي) منذ سنوات عديدة

6
00:00:24,635 --> 00:00:25,718
‫هل تعرفين (أنطوانيت غيس)؟

7
00:00:25,843 --> 00:00:29,343
‫- عادت إلى البلاط منذ وفاة زوجها المبكرة
‫- بئساً!

8
00:00:29,593 --> 00:00:32,760
‫لقد شرع نسيباي بالاستيلاء
‫على منازل البروتستانت البارزين

9
00:00:32,927 --> 00:00:35,677
‫ولقد استحوذ الكولونيل (غيس)
‫على (شينونسو) لأجل نفسه

10
00:00:35,802 --> 00:00:38,718
‫حتماً يمكننا أن ننتفع من بعضنا البعض

11
00:00:38,843 --> 00:00:40,051
‫ظننتُ أنكما انتهيتما من هذه العلاقة

12
00:00:40,176 --> 00:00:44,468
‫يمكن للذهب أن يسمم العقل
‫ولكن كمية بسيطة منه قد تحفظ الشباب

13
00:00:44,593 --> 00:00:48,218
‫حين تصبح ملكاً، أدخل (كاثرين)
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

14
00:00:48,343 --> 00:00:51,218
‫- قُد حامية من الرجال إلى الحدود
‫- هل هذا كافٍ؟

15
00:00:51,343 --> 00:00:53,302
‫أقدّم لكم الملك

16
00:00:53,427 --> 00:00:55,594
‫لديك رسالة من الإمبراطور الروماني المقدّس

17
00:01:29,928 --> 00:01:31,051
‫أنتِ هادئة اليوم

18
00:01:34,552 --> 00:01:37,761
‫الرسالة التي رأيتِني أتلقّاها ليلة البارحة
‫تتضمّن دليلاً

19
00:01:38,261 --> 00:01:42,928
‫على أنّ الملكة (ماري) تتآمر مع نسيبتها
‫(إليزابيث) ملكة (إنكلترا) ضدي

20
00:01:43,970 --> 00:01:45,552
‫ولكن اعتقدتُ أنهما تكرهان بعضهما البعض

21
00:01:46,011 --> 00:01:48,594
‫يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يكرهانه
‫أكثر من كرههما لبعضهما...

22
00:01:49,219 --> 00:01:53,678
‫هو أنا، امرأة من عامة الشعب
‫على أحد عروش (أوروبا)

23
00:01:54,594 --> 00:01:58,719
‫لربما هناك مزيد من الرسائل المخفيّة
‫في غرف (ماري)

24
00:01:59,552 --> 00:02:03,177
‫لفتّشت فيها بنفسي
‫ولكن قد يثير ذلك الشكوك

25
00:02:05,844 --> 00:02:07,219
‫ربما بوسعك مساعدتي

26
00:02:09,302 --> 00:02:11,678
‫هل تريدينني أن أفتّش في غرف (ماري) لأجلك؟

27
00:02:12,052 --> 00:02:15,178
‫لما طلبتُ منك هذا
‫لو لم يكن الوضع خطيراً هكذا

28
00:02:19,470 --> 00:02:21,052
‫ثمة رجل يراقبنا

29
00:02:23,428 --> 00:02:26,053
‫- أين؟
‫- هناك بين الأشجار

30
00:02:27,762 --> 00:02:30,887
‫- لا أرى أحداً
‫- لا، أنا متأكدة من أنني رأيته

31
00:02:32,720 --> 00:02:34,762
‫الغابة مليئة بالكائنات الحية

32
00:02:35,095 --> 00:02:36,762
‫ربما أخطأتِ بتحديد نوع أحدها

33
00:02:39,136 --> 00:02:42,679
‫كل ما أريده منك هو أن تفكري في طلبي

34
00:02:43,929 --> 00:02:46,136
‫فمصير الدولة على المحك

35
00:02:47,052 --> 00:02:49,887
‫ناهيك عن ذكر مصيري ومصيرك

36
00:02:51,262 --> 00:02:53,387
‫مصيرانا متشابكان

37
00:02:57,845 --> 00:03:01,303
‫والآن، هلاّ أكمل قصتي

38
00:03:03,470 --> 00:03:09,387
‫رغم أنّ وفاة الملك (فرانسيس) قد جعلتني ملكة
‫إلا أنه كان مجرد لقب

39
00:03:14,512 --> 00:03:17,637
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل تريدينني أن أجلب فطورك؟

40
00:03:22,012 --> 00:03:23,512
‫هل أنت بخير؟

41
00:03:26,052 --> 00:03:30,720
‫هل ترين هذا؟
‫هذان حرفا "كاف" لأجل اسم (كاثرين)

42
00:03:30,845 --> 00:03:33,887
‫وحرف "هاء" فوقهما لأجل (هنري)

43
00:03:34,095 --> 00:03:36,136
‫هذا رومانسي، أليس كذلك؟

44
00:03:38,596 --> 00:03:40,471
‫ولكن إن نظرتِ من هذه الناحية

45
00:03:40,596 --> 00:03:45,596
‫يتحوّل حرفا "الكاف" إلى "دال"
‫لأجل (دايان)

46
00:03:52,054 --> 00:03:55,763
‫لما واجهتُ قلة الاحترام هذه
‫لو كان (روجيري) هنا

47
00:03:55,888 --> 00:04:00,137
‫إنه الوحيد...
‫الوحيد الذي لم يستخفّ بي يوماً

48
00:04:00,263 --> 00:04:04,680
‫لأنه يقول لك ما تريدين سماعه
‫هذه موهبته الفعلية الوحيدة

49
00:04:06,972 --> 00:04:07,972
‫ربما

50
00:04:11,263 --> 00:04:16,053
‫وربما أصبحتُ حاملاً بمصادفة ما

51
00:04:16,846 --> 00:04:20,429
‫وربما خسرتِ جنينك بالشكل عينه

52
00:04:20,596 --> 00:04:21,596
‫هذا لا يهم

53
00:04:21,972 --> 00:04:24,429
‫يطلب ذلك الرجل سعراً عالياً
‫مقابل ما يمنحه

54
00:04:24,554 --> 00:04:26,513
‫ليس إن كان الأمر يستحق العناء

55
00:04:32,930 --> 00:04:35,304
‫أود أن أنفرد بالملكة

56
00:04:55,388 --> 00:04:57,972
‫اتضح أنك كنتِ محقة
‫بشأن الإمبراطور الروماني المقدّس

57
00:04:58,805 --> 00:05:02,014
‫لم تكن الحامية كافية ليُحجم عن الهجوم

58
00:05:03,055 --> 00:05:05,180
‫كنتِ محقة بشأن ذلك أيضاً

59
00:05:06,472 --> 00:05:11,347
‫سأمتطي حصاني وأقود رجالي
‫إلى هناك صباح الغد

60
00:05:12,764 --> 00:05:14,472
‫فليحمِك الرب

61
00:05:16,639 --> 00:05:19,097
‫سأحتاج إلى مَن يدير الأمور في غيابي

62
00:05:19,222 --> 00:05:21,472
‫هذا لا يتطلب الكثير، وإنما...

63
00:05:21,597 --> 00:05:27,138
‫أريد شخصاً للإشراف على الوظائف الحكومية
‫لذا قررتُ جعلكِ الوصية على العرش

64
00:05:28,222 --> 00:05:32,472
‫ولكن (أنطوان دي بوربون)
‫هو الوصي الشرعي على العرش

65
00:05:33,138 --> 00:05:36,931
‫إن أخذنا قوانين الخلافة بعين الاختبار، نعم
‫ولكن أفضّل أن تكوني مكانه

66
00:05:38,014 --> 00:05:40,889
‫وأنا أملك النفوذ لاتخاذ قرارات كهذه لذا...

67
00:05:41,639 --> 00:05:44,138
‫ستكونين صاحبة السُلطة الأكبر في الدولة

68
00:05:45,138 --> 00:05:46,514
‫إلى حين عودتي فقط

69
00:05:48,305 --> 00:05:50,222
‫لأنني أعلم أنه يمكنني الوثوق بك

70
00:05:58,847 --> 00:06:00,055
‫كان محقاً

71
00:06:00,597 --> 00:06:02,597
‫كان بوسعه ائتماني على العرش

72
00:06:04,639 --> 00:06:07,055
‫حتى لو لم يستطع أن يحبني كزوجته

73
00:06:14,347 --> 00:06:15,764
‫هل طلبتِني يا سيدتي؟

74
00:06:16,264 --> 00:06:18,555
‫- أحتاج إلى المزيد
‫- كما تشائين

75
00:06:30,181 --> 00:06:31,890
‫- اتركي الزجاجة
‫- قلتُ لك...

76
00:06:32,015 --> 00:06:33,807
‫الجرعة المفرطة قد تقود الإنسان إلى الجنون

77
00:06:33,932 --> 00:06:36,765
‫- قد جعل هذا أبي يقوم بأشياء لا توصف
‫- بك؟

78
00:06:36,890 --> 00:06:39,015
‫إلى أن جعلته يتوقف عن ذلك

79
00:06:39,098 --> 00:06:42,473
‫تعرفين كيف تدافعين عن نفسك
‫يعجبني ذلك

80
00:06:42,598 --> 00:06:44,473
‫نعم، ولهذا عليّ التوقف عن المجيء إلى هنا

81
00:06:45,390 --> 00:06:49,055
‫قد تكتشف الملكة علاقتنا
‫وسيكون عقابها قاسياً

82
00:06:51,932 --> 00:06:53,515
‫عليك أن تؤيّدي طرفاً واحداً

83
00:06:53,682 --> 00:06:55,348
‫لا يمكن أن يفوز الطرفان

84
00:06:55,598 --> 00:06:59,515
‫لم أضع هذه القوانين بنفسي
‫في الواقع، أنا أكره القوانين

85
00:07:00,265 --> 00:07:01,890
‫ولكنها ضرورية

86
00:07:03,932 --> 00:07:05,181
‫هذا ليس شخصياً

87
00:07:09,723 --> 00:07:12,098
‫مرّتان في اليوم وليس أكثر

88
00:07:13,265 --> 00:07:14,598
‫أنا ممتنة جداً

89
00:07:15,015 --> 00:07:17,765
‫سأحتاج إلى مزيد من الذهب
‫إن كنت سأستمر بتوفيره لك

90
00:07:17,890 --> 00:07:20,348
‫يمكنني أن أمدّك بالمزيد متى أردتِ

91
00:07:23,015 --> 00:07:26,431
‫معاً، يمكننا تحقيق أشياء عظيمة يا (أنجيليكا)

92
00:07:48,766 --> 00:07:51,641
‫شكراً على قبولك بالوصاية على العرش

93
00:07:52,683 --> 00:07:57,056
‫نعم، لطف كبير منك أن تتدخّلي لمساعدتنا

94
00:08:02,056 --> 00:08:03,224
‫عُد إلينا

95
00:08:07,599 --> 00:08:09,224
‫سأفعل ما بوسعي

96
00:08:14,140 --> 00:08:15,140
‫اسمعوا...

97
00:08:16,056 --> 00:08:22,099
‫أريدكم أن تضعوا خلافاتكم جانباً
‫وأن تخدموا الملكة أثناء غيابي في الحرب، اتفقنا؟

98
00:08:22,224 --> 00:08:26,016
‫- سنظل أتباعك الأوفياء
‫- جيد

99
00:08:27,266 --> 00:08:28,307
‫- سافل
‫- حقير

100
00:08:28,432 --> 00:08:29,766
‫- نذل
‫- قذر

101
00:08:29,933 --> 00:08:30,933
‫انضج بحقك!

102
00:08:32,056 --> 00:08:33,056
‫شكراً لك

103
00:08:36,349 --> 00:08:38,224
‫ستكون مَن سيذهب إلى الحرب من بعدي

104
00:08:38,641 --> 00:08:40,975
‫تقول (ماري) إنه عليّ التركيز على نقاط قوتي

105
00:08:41,057 --> 00:08:44,849
‫- وما هي نقاط قوّتك بنظرها؟
‫- دراسة الكتاب المقدّس

106
00:08:45,432 --> 00:08:51,724
‫كحال أغلب الذين يعانون الابتلاءات الجسدية
‫(فرانسيس) مقرّب جداً من الرب

107
00:08:52,016 --> 00:08:55,140
‫ما يعتبره الآخرون كضعف
‫أعتبره كمصدر قوة

108
00:08:55,557 --> 00:08:56,683
‫يا صاحب الجلالة

109
00:08:59,849 --> 00:09:01,474
‫لا يمكن أن يضرّ هذا

110
00:09:05,933 --> 00:09:07,975
‫لا تترفّق بأعدائك يا أبي

111
00:09:12,057 --> 00:09:13,392
‫سوف نصلّي لأجلك

112
00:09:31,057 --> 00:09:32,767
‫(دايان)، ماذا تفعلين؟

113
00:09:32,892 --> 00:09:37,141
‫قررتُ أنني سأرافقك إلى الجبهة
‫وأجلب لك الحظ السعيد

114
00:09:37,850 --> 00:09:40,475
‫- (دايان)...
‫- أتفوّق على أغلب رجالك بركوب الخيل

115
00:09:40,642 --> 00:09:43,517
‫هل تفضّل أن أكتفي بالجلوس والاشتياق إليك
‫بينما يمكنك الاستفادة مني؟

116
00:09:44,433 --> 00:09:47,267
‫آمل أن يتمكّن دوق (غيس) من مواكبتنا

117
00:09:47,517 --> 00:09:49,100
‫سأحاول فعل ذلك بالتأكيد

118
00:09:53,183 --> 00:09:54,392
‫حسناً إذاً

119
00:09:57,225 --> 00:09:59,767
‫- هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً يا أخي؟
‫- حتماً يا أخي

120
00:09:59,892 --> 00:10:04,350
‫لمَ وافقتَ بحقك على تسليم وصايتك للعرش
‫إلى (كاثرين) في ظل غياب الملك؟

121
00:10:04,684 --> 00:10:07,017
‫طلب الملك ذلك

122
00:10:07,100 --> 00:10:09,475
‫- ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟
‫- كان يُفترض بك أن ترفض

123
00:10:11,809 --> 00:10:15,183
‫لم أهتم باصطحاب زوجي لـ(دايان) معه إلى المعركة

124
00:10:15,684 --> 00:10:21,600
‫إن حالفني الحظ، قد يتم أسرهما
‫وطلب فدية قد أماطل في تسديدها

125
00:10:21,976 --> 00:10:25,976
‫لم يهمني سوى أنه حان وقتي لأحكم

126
00:10:29,058 --> 00:10:31,017
‫ملكة لكل (فرنسا)

127
00:10:31,892 --> 00:10:34,058
‫هذا ليس سيئاً لامرأة من العامة

128
00:10:40,351 --> 00:10:44,643
‫انظر، كتيبة الإمبراطور الروماني المقدّس
‫أكبر بكثير من كتيبتنا

129
00:10:44,768 --> 00:10:47,059
‫ميزتنا الوحيدة هي التضاريس الجغرافية

130
00:10:47,184 --> 00:10:48,268
‫يجب أن نباغتهم

131
00:10:48,393 --> 00:10:50,058
‫- ونهاجمهم من الأخدود قبل انبلاج الفجر
‫- نعم

132
00:10:50,142 --> 00:10:51,351
‫ونقودهم نحو الغابة

133
00:10:51,643 --> 00:10:53,268
‫نعم، لن يتوقعوا هذا

134
00:10:53,977 --> 00:10:58,768
‫إن كنتما سترسلان نصف الرجال سيراً على الأقدام
‫نحو ظلام الغابة

135
00:10:58,893 --> 00:11:01,685
‫ومن ثم المهاجمة بشكل مخادع

136
00:11:01,935 --> 00:11:06,058
‫ستكون ردة فعلهم وكأنه هجوم حقيقي
‫وسيفعلون كما تقولان، أليس كذلك؟

137
00:11:07,935 --> 00:11:10,393
‫نعم، إن أصدر الخيّالة الكثير من الضجيج
‫أثناء نزولهم

138
00:11:10,518 --> 00:11:16,018
‫- حينها سيلاقون رجالنا في الخنادق التي حفرناها
‫- بانتظار تمزيق العدو إرباً

139
00:11:16,685 --> 00:11:19,518
‫بالضبط، كما قالت السيدة

140
00:11:20,309 --> 00:11:23,559
‫خطة ممتازة يا صاحب الجلالة
‫سيكون (مونتمورنسي) فخوراً بك

141
00:11:23,685 --> 00:11:29,101
‫نعم، هذا ما علّمناه إياه، أليس كذلك؟
‫ترقّب ردة فعل العدو واستغلالها

142
00:11:30,893 --> 00:11:34,393
‫- لم أعتقد أنك كنتِ مصغية
‫- أصغي دوماً

143
00:11:38,977 --> 00:11:40,643
‫هل أنتِ خيّاطة الملكة؟

144
00:11:41,309 --> 00:11:42,559
‫وما شأنك؟

145
00:11:42,935 --> 00:11:45,142
‫- أنا جائع
‫- إذاً اذهب إلى المطبخ

146
00:11:45,268 --> 00:11:47,518
‫عملتُ كمتدرّب لدى خيّاط

147
00:11:47,643 --> 00:11:49,685
‫ربما يمكنني أن أعمل لحسابك

148
00:11:50,935 --> 00:11:53,018
‫لا أريد سوى مكان أبيت به

149
00:11:53,101 --> 00:11:54,726
‫لا أحتاج إلى مساعدة

150
00:11:55,101 --> 00:11:56,309
‫والآن اغرب عن وجهي!

151
00:12:00,560 --> 00:12:02,602
‫- طلبتكِ (كاثرين)
‫- حقاً؟

152
00:12:05,185 --> 00:12:09,019
‫- ما عدتِ تتواجدين حيث تقولين مؤخراً
‫- لقد كنتُ منشغلة

153
00:12:09,602 --> 00:12:12,602
‫- ماذا يوجد في يدك إذاً؟
‫- لا شيء

154
00:12:14,019 --> 00:12:15,185
‫لا شيء؟

155
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
‫أريني

156
00:12:23,185 --> 00:12:25,560
‫في الواقع، هذه هدية لك

157
00:12:25,769 --> 00:12:28,059
‫لقد أفسدتِ المفاجأة

158
00:12:32,435 --> 00:12:34,602
‫هل قلتِ لهم إنني أطالب باجتماع
‫للمجلس الاستشاري الملكي؟

159
00:12:34,811 --> 00:12:36,019
‫بالطبع

160
00:12:38,143 --> 00:12:42,102
‫- أين تذهب؟
‫- طلَبت الملكة اجتماعاً للمجلس

161
00:12:42,811 --> 00:12:44,852
‫تعني ابنة التاجر

162
00:12:45,060 --> 00:12:50,059
‫آل (غيس) لا يهبّون لتلبية نداء من شخص مثلها
‫أو أنك كلبها؟

163
00:12:50,686 --> 00:12:52,019
‫حسناً يا أمي

164
00:12:52,352 --> 00:12:56,019
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أنا عضو في المجلس الاستشاري الملكي

165
00:12:56,102 --> 00:12:59,227
‫نعم، مجلس الملك

166
00:12:59,727 --> 00:13:01,769
‫اجعلها تأتي إليك

167
00:13:05,269 --> 00:13:07,059
‫أخبرها بأنني متوعّك

168
00:13:10,059 --> 00:13:13,727
‫- ثمة اجتماع للمجلس الاستشاري الملكي
‫- اجلس يا (أنطوان)

169
00:13:16,644 --> 00:13:19,060
‫- هل سيذهب الكاردينال؟
‫- لقد تمّ استدعاؤه

170
00:13:19,185 --> 00:13:21,895
‫هذا لا يعني أنه سيذهب
‫اعرفي ما سيفعل

171
00:13:24,020 --> 00:13:27,186
‫لن نجلس هناك ببلاهة بانتظاره

172
00:13:27,311 --> 00:13:29,979
‫لا، سيود أن يحصل هذا، أليس كذلك؟

173
00:13:30,061 --> 00:13:33,812
‫نعم، إذ سيجعلنا هذا نبدو ضعيفَين
‫وحينها لن نحصل على ما نريده

174
00:13:33,937 --> 00:13:35,603
‫صحيح، بالطبع

175
00:13:37,228 --> 00:13:39,728
‫وما الذي نريده بالضبط؟

176
00:13:40,478 --> 00:13:45,270
‫أن ننهي وجبتنا بدون أن تُزعجنا نزوات امرأة
‫لا يجدر بها أن تكون الملكة

177
00:13:45,395 --> 00:13:46,395
‫صحيح

178
00:13:48,603 --> 00:13:50,060
‫ولكن...

179
00:13:50,478 --> 00:13:56,270
‫وإنما تبدو مساعدتنا في الحكم
‫عديمة الجدوى

180
00:13:56,395 --> 00:13:59,103
‫سواءً كانت عديمة الجدوى أم لا
‫هذا مجال عمل عائلتنا يا (أنطوان)

181
00:13:59,228 --> 00:14:03,144
‫إن لم يعجبك عملنا
‫يمكنك مساعدة والدنا بالاهتمام بحدائق والدتنا

182
00:14:21,060 --> 00:14:23,020
‫علمتُ أنه سيتم اختباري

183
00:14:23,103 --> 00:14:25,895
‫ولكن لم أتوقع أن يتم الأمر بهذه السرعة

184
00:14:31,144 --> 00:14:33,687
‫يا صاحبة الجلالة

185
00:14:34,020 --> 00:14:38,520
‫- هل أتيت للاعتراف؟
‫- ليس لديّ ما أعترف به

186
00:14:39,395 --> 00:14:40,395
‫تفضلي

187
00:14:46,646 --> 00:14:51,479
‫- لم أرَك في اجتماع المجلس
‫- نعم، كان أحد أفراد الرعية بحاجة إليّ

188
00:14:51,604 --> 00:14:53,646
‫تلقّيتُ رسالة من الملك

189
00:14:54,187 --> 00:14:56,604
‫سيحتاج إلى مزيد من الأموال
‫إن كان سيستمر بالقتال

190
00:14:56,729 --> 00:15:01,646
‫أخشى أنّ هذا يُظهر افتقارك للخبرة
‫لا يمكن للمجلس أن يعطيكِ ما تحتاجين إليه

191
00:15:01,938 --> 00:15:04,396
‫لتحقيق ذلك، عليك أن تقصدي الخزينة

192
00:15:08,813 --> 00:15:12,354
‫- شكراً لك
‫- ولكنك ستجدين الخزينة خالية

193
00:15:12,980 --> 00:15:14,729
‫- كيف عساها تكون خالية؟
‫- يا صاحبة الجلالة...

194
00:15:14,854 --> 00:15:18,521
‫ألم ترَي كيف يتعامل البروتستانت البخلاء مع المال؟

195
00:15:18,646 --> 00:15:21,604
‫حتماً، يمكنك أن تقصدي البرلمان لتطلبي المال
‫ولكن...

196
00:15:21,729 --> 00:15:26,521
‫لسوء الحظ، الغالبية العظمى ليست من النبلاء
‫أو رجال الدين وإنما من التجّار

197
00:15:26,646 --> 00:15:29,437
‫- ستتفقين معهم جيداً
‫- ماذا تعنين؟

198
00:15:30,145 --> 00:15:32,437
‫أنت تنالين إعجاب الجميع

199
00:15:33,396 --> 00:15:35,104
‫هذا ليس ما عنَته

200
00:15:36,729 --> 00:15:39,437
‫كيف تقترح أن أحظى بتأييدهم؟

201
00:15:39,562 --> 00:15:46,062
‫تتألّف عامة الشعب بشكل متساوٍ
‫من الكاثوليك الذين يصوّتون دوماً كما أقول لهم

202
00:15:46,521 --> 00:15:52,021
‫وأعضاء الديانة الجديدة الذين لا يمكن
‫أن تتوقعي منهم سوى الطعن في الظهر والخيانة

203
00:15:52,104 --> 00:15:55,271
‫هل يمكنني أن أعتمد على دعمك؟

204
00:15:55,521 --> 00:15:58,062
‫يعتمد هذا على ما أنتِ مستعدة للقيام به لأجلي

205
00:15:59,021 --> 00:16:01,729
‫ثمة أملاك في أيدي البروتستانت حالياً

206
00:16:01,896 --> 00:16:06,271
‫وأعتقد أنه من الأفضل أن تكون
‫تحت وصاية الكنيسة الكاثوليكية

207
00:16:06,646 --> 00:16:11,105
‫شقيقك في خطر وأنت هنا تساوم؟

208
00:16:11,230 --> 00:16:13,647
‫لا نقلق حيال (فرنسوا)

209
00:16:13,772 --> 00:16:17,105
‫إذ بوسعه الاهتمام بنفسه
‫لطالما فعل هذا، أليس كذلك يا أمي؟

210
00:16:17,230 --> 00:16:22,188
‫لم أوافق يوماً على معاملة أيّ من ولديّ
‫بشكل مميز، إذ للدولة الأولوية

211
00:16:22,397 --> 00:16:26,062
‫- أحيّي حسّ الوطنية لديك
‫- ليس هناك من غاية أسمى

212
00:16:26,146 --> 00:16:27,730
‫باستثناء ما أمتهنه

213
00:16:27,855 --> 00:16:29,855
‫خدمة الرب، بالطبع

214
00:16:36,063 --> 00:16:40,814
‫أنا مستعد لدفع المال، ولكنني بحاجة إلى حماية
‫من ذلك الكاردينال اللعين وشقيقه

215
00:16:40,939 --> 00:16:44,939
‫لن أبني تلك السفن لمجرد أن يأخذها مني
‫رجل راشد يرتدي تنورة

216
00:16:45,313 --> 00:16:47,063
‫أرِني الرسوم مجدداً

217
00:16:52,188 --> 00:16:53,188
‫نعم

218
00:16:53,814 --> 00:16:56,062
‫مذهلة، أليست كذلك يا (أنطوان)؟

219
00:16:56,146 --> 00:16:57,146
‫- ماذا؟
‫- هذه

220
00:16:57,272 --> 00:16:58,522
‫نعم، بالتأكيد

221
00:16:58,897 --> 00:17:02,063
‫وبالمقابل، ماذا نتوقع؟

222
00:17:03,730 --> 00:17:05,647
‫25 في المئة من الأرباح

223
00:17:05,772 --> 00:17:07,146
‫- فلتكن 50
‫- 50؟

224
00:17:07,272 --> 00:17:09,730
‫أنت قصدتنا بنفسك لأجل الحماية

225
00:17:10,062 --> 00:17:11,563
‫لهذا ثمن

226
00:17:12,397 --> 00:17:14,063
‫أنت سيئ كالآخرين تماماً

227
00:17:16,397 --> 00:17:17,522
‫صاحبة الجلالة

228
00:17:19,062 --> 00:17:21,563
‫يا صاحبة الجلالة
‫هل لي أن أقدّم لك (بيار ماركيز)؟

229
00:17:21,689 --> 00:17:22,730
‫يشرّفني هذا

230
00:17:23,022 --> 00:17:24,730
‫آمل أنني لم أقاطع شيئاً

231
00:17:25,397 --> 00:17:29,897
‫لا، في الواقع، كنا بصدد الرحيل
‫سنكون على تواصل

232
00:17:31,147 --> 00:17:32,564
‫صاحبة الجلالة

233
00:17:36,481 --> 00:17:40,481
‫آسفان لأننا لم نستطع الذهاب
‫إلى المجلس الاستشاري الملكي

234
00:17:40,648 --> 00:17:44,606
‫كان... لدينا أشغال كثيرة مؤخراً

235
00:17:44,731 --> 00:17:46,064
‫أليس كذلك يا (أنطوان)؟

236
00:17:46,356 --> 00:17:49,063
‫نعم، بالطبع
‫في الواقع، هذا مرهق

237
00:17:49,147 --> 00:17:50,690
‫لا نهاية للأشغال، الضغط متواصل

238
00:17:50,815 --> 00:17:54,064
‫- أفترض أنكما تعرفان سبب وجودي هنا
‫- الحرب، سمعت بهذا، ذلك مريع

239
00:17:54,273 --> 00:17:56,147
‫من الواضح أننا نود حشد صفوف البروتستانت

240
00:17:56,273 --> 00:18:01,439
‫ولكن توجيه المزيد من مساهماتهم إلى خزينة الدولة
‫في هذه المرحلة أمر يصعب عليهم قبوله

241
00:18:01,690 --> 00:18:06,564
‫هذا الرجل الذي التقيتِ به لتوّك
‫قد خسر منزله لمجرد أنه بروتستانتي

242
00:18:06,690 --> 00:18:14,523
‫من ناحية أخرى، قد أتمكّن من أن أضمن لكِ
‫أصواتهم مقابل بادرة منك

243
00:18:15,023 --> 00:18:16,523
‫مبادرة من أي نوع؟

244
00:18:16,648 --> 00:18:22,648
‫أظن أنّ وجود عضو من رجال الدين الكاثوليك
‫في المجلس الاستشاري الملكي هو...

245
00:18:23,023 --> 00:18:25,147
‫أمر قديم الطراز، ألا توافقينني الرأي؟

246
00:18:25,481 --> 00:18:28,189
‫هل تريدني أن أزيل الكاردينال (غيس)
‫من المجلس الاستشاري الملكي؟

247
00:18:28,314 --> 00:18:29,648
‫ستكون هذه بداية جيدة

248
00:18:29,773 --> 00:18:33,023
‫البروتستانت ليسوا مهتمين
‫بهذه الشكاوى القديمة والحروب

249
00:18:33,106 --> 00:18:36,147
‫إنهم مهتمون بالعمل الجاد وكسب المال

250
00:18:36,398 --> 00:18:38,898
‫- وأنا أيضاً
‫- حقاً؟

251
00:18:41,106 --> 00:18:48,106
‫استغلال المكانة التي ورثتَها في كل موقف ممكن
‫يبدو وصفاً دقيقاً لمخططاتك بنظري

252
00:18:57,190 --> 00:18:58,565
‫هذه نقطة عادلة

253
00:18:59,691 --> 00:19:03,148
‫انتهى وقت الراحة، ارتدِ ملابسك
‫حان الوقت لقتل الإسبان

254
00:19:03,274 --> 00:19:04,357
‫هذا ساحر!

255
00:19:07,941 --> 00:19:10,565
‫- ما زالت السماء تمطر
‫- حقاً؟

256
00:19:10,691 --> 00:19:13,565
‫- لا يسعنا الانتظار أكثر
‫- طعم الموت سيّان في أي يوم

257
00:19:16,148 --> 00:19:17,148
‫حسناً

258
00:19:18,899 --> 00:19:21,315
‫صاحب الجلالة لا يعتزم الخوض في القتال
‫على ما آمل

259
00:19:21,440 --> 00:19:24,816
‫بالطبع، أنا القائد
‫سأخوض المعركة على رأس رجالي

260
00:19:24,983 --> 00:19:27,148
‫أنت أكثر من ذلك، أنت الملك

261
00:19:27,274 --> 00:19:30,064
‫ماذا سيحلّ بالشعب الفرنسي
‫إن أصابك أي مكروه؟

262
00:19:30,148 --> 00:19:33,899
‫(دايان)، قاد أبي جيشه من الأمام

263
00:19:34,190 --> 00:19:38,107
‫سامحني، وإنما لم يتمتع والدك بذكائك

264
00:19:40,315 --> 00:19:42,357
‫أحببته كما فعلت، ولكن...

265
00:19:42,941 --> 00:19:45,565
‫سيوافقني الدوق الرأي
‫بأنه لم يكن بارعاً برسم الخطط

266
00:19:45,857 --> 00:19:49,691
‫حين أسِر في (بافيا)
‫تركك وشقيقك في مكانه

267
00:19:49,941 --> 00:19:52,107
‫هل تظن أنّ ابنك مؤهّل لمصير كهذا؟

268
00:19:52,232 --> 00:19:56,315
‫- لما عرّضتُ ابني لأي شيء كهذا
‫- حتماً لا

269
00:19:56,440 --> 00:19:59,649
‫ولكنك قلتَ إنك تريد أن تتعلم من أخطاء والدك

270
00:19:59,774 --> 00:20:03,232
‫المشاركة في القتال
‫لا تجعلك ملكاً رائعاً

271
00:20:03,357 --> 00:20:04,357
‫(دايان)...

272
00:20:04,565 --> 00:20:08,357
‫- الحرب ليست لعبة لتثبت فيها نفسك
‫- (دايان)...

273
00:20:08,774 --> 00:20:11,482
‫حياة الرجال على المحك الآن

274
00:20:11,607 --> 00:20:13,148
‫لستُ أطلب منك أن تفكّر فيّ

275
00:20:13,274 --> 00:20:16,899
‫ولا أطلب منك أن تفكر في ما سيحلّ بي
‫إن أصابك أي مكروه

276
00:20:17,315 --> 00:20:20,817
‫بل أطلب منك أن تفكر في (فرنسا)

277
00:20:22,733 --> 00:20:23,858
‫(فرنسوا)...

278
00:20:26,066 --> 00:20:27,066
‫ما رأيك؟

279
00:20:33,233 --> 00:20:36,191
‫أعتقد أنّ السيدة ترى الوضع بوضوح

280
00:20:36,316 --> 00:20:39,942
‫سأقود المعركة وأرفع رايتك بكل فخر

281
00:20:50,108 --> 00:20:51,692
‫إنه يعتقد أنني جبان

282
00:20:55,191 --> 00:21:01,692
‫فوظيفة الملك تعني أن يتمكّن من اتخاذ القرارات
‫التي قد لا يتقبّلها أحد أو يستسيغها

283
00:21:01,900 --> 00:21:05,441
‫لن يتمكّن (فرنسوا) من القيام بتضحية كهذه أبداً

284
00:21:05,566 --> 00:21:08,650
‫لن يكون يوماً قائداً للرجال

285
00:21:09,566 --> 00:21:11,775
‫وحدك مَن يملك هذه الحكمة

286
00:21:24,400 --> 00:21:28,108
‫علمتُ أنني لن أحصل على أي مساعدة
‫من آل (غيس) أو آل (بوربون)

287
00:21:28,233 --> 00:21:31,525
‫لذا عليّ أن أجد سبيلاً آخر

288
00:21:33,233 --> 00:21:36,400
‫لا أعلم لما وافقتُ على الانضمام إلى البرلمان

289
00:21:36,858 --> 00:21:38,984
‫لن يعود هذا عليّ بأي نفع

290
00:21:39,066 --> 00:21:41,234
‫ثمة مرة أولى لكل شيء، أليس كذلك؟

291
00:21:42,526 --> 00:21:45,609
‫مما فهمته، الملكة صاحبة شخصية مستقلة

292
00:21:45,734 --> 00:21:47,776
‫لا أحد مستقلّ بشيء

293
00:21:48,066 --> 00:21:49,943
‫وبخاصة، امرأة

294
00:21:51,276 --> 00:21:52,985
‫لقد أبليتَ جيداً

295
00:21:53,526 --> 00:21:59,567
‫وأظهرَت فهماً دقيقاً لنزوات البلاط
‫بشكل عجز عنه والدك

296
00:22:01,859 --> 00:22:03,066
‫أمي...

297
00:22:05,066 --> 00:22:11,026
‫هل تبادر يوماً إليك أنّ استخفافك الدائم
‫بهذا الرجل لربما...

298
00:22:11,109 --> 00:22:13,567
‫قضى على ثقته بنفسك؟

299
00:22:13,693 --> 00:22:17,234
‫ولو أنك أحببتِه كما يجب
‫ربما كان لفعل ما هو أكثر من ذلك

300
00:22:17,442 --> 00:22:18,442
‫لا

301
00:22:19,067 --> 00:22:22,109
‫للحقيقة، لقد كان ذلك الرجل المسكين بليداً

302
00:22:22,234 --> 00:22:26,818
‫أما أنت، من الناحية الأخرى
‫فقد ورثتَ شخصيتك من عائلتي

303
00:22:27,693 --> 00:22:29,651
‫أكاد أكون فخورة بك

304
00:22:34,109 --> 00:22:35,693
‫هل تظن أنها ستمضي في ذلك؟

305
00:22:36,526 --> 00:22:39,067
‫- أي خيار لديها؟
‫- إنها الملكة

306
00:22:39,192 --> 00:22:41,317
‫وفق ما أعرفه، لديها خيارات لا محدودة

307
00:22:41,442 --> 00:22:46,066
‫هل تعتقد أنها تريد أن تفسّر للملك
‫لما فشِلت بإرسال ما يحتاج إليه للفوز؟

308
00:22:46,317 --> 00:22:48,609
‫سبق أن تم استبدالها في غرفة النوم

309
00:22:48,734 --> 00:22:49,734
‫حتماً لا

310
00:22:49,859 --> 00:22:54,943
‫لفهم الناس، لا بد من معرفة رغباتهم ومخاوفهم

311
00:22:55,234 --> 00:22:58,317
‫هكذا تستطيع مساومتهم يا (أنطوان)

312
00:22:58,442 --> 00:23:00,484
‫هكذا يجري العالم

313
00:23:12,277 --> 00:23:13,860
‫إنهم جاهزون لك

314
00:24:14,193 --> 00:24:21,694
‫أقف أمامكم اليوم
‫لأنّ دولتنا الحبيبة (فرنسا) تشهد حرباً

315
00:24:24,110 --> 00:24:31,361
‫في هذه اللحظة بالذات
‫يخاطر الملك (هنري) وجنوده بحياتهم

316
00:24:31,486 --> 00:24:34,278
‫للقتال لأجل السيادة الفرنسية

317
00:24:36,152 --> 00:24:40,236
‫بغية النجاح، سيحتاجون إلى الطعام...

318
00:24:41,069 --> 00:24:45,653
‫والأسلحة والأحصنة والدروع

319
00:24:46,152 --> 00:24:48,361
‫وكل هذا يكلّف المال

320
00:24:49,653 --> 00:24:58,068
‫للأعضاء الكاثوليك، فليكن بعلمكم
‫أنّ العاهل لطالما قدّر ولاءكم

321
00:24:59,111 --> 00:25:01,903
‫وللأعضاء البروتستانت من الهيئة

322
00:25:02,069 --> 00:25:07,069
‫يجب ألا يمنعكم شيء من تحقيق الازدهار بحرّية

323
00:25:07,611 --> 00:25:12,736
‫يجب ألا يسلبكم أحد ما بنيتموه بأنفسكم

324
00:25:13,111 --> 00:25:18,111
‫ومقابل دعمكم، أي ممثّل لكم من اختياركم

325
00:25:18,319 --> 00:25:22,278
‫سيُمنح فرصة عقد لقاء خاص مع الملك

326
00:25:22,403 --> 00:25:28,695
‫وخلال هذا الوقت، سيملك حرّية
‫مناقشة مشاكله معه بدون وسيط...

327
00:25:29,361 --> 00:25:31,778
‫يحول بينهما لكسب المال

328
00:25:32,069 --> 00:25:38,528
‫يرغب الملك أن يسود التسامح في هذه الأرض

329
00:25:38,653 --> 00:25:41,361
‫هذا ما يجول في بال الملك

330
00:25:41,695 --> 00:25:46,236
‫ولو أنكم تعرفونه كما أعرفه

331
00:25:47,152 --> 00:25:53,946
‫وأعرف سخاءه ولطفه وولاءه...

332
00:25:54,862 --> 00:26:00,570
‫لن يظل بيدكم أي خيار سوى تلبية نداء الملك

333
00:26:00,862 --> 00:26:03,279
‫حين تحتاج (فرنسا) إليكم

334
00:26:24,988 --> 00:26:28,237
‫ستحظى القوى العسكرية بدعمنا يا صاحبة الجلالة

335
00:26:28,362 --> 00:26:32,153
‫مقابل الاجتماع بالملك

336
00:26:33,112 --> 00:26:34,195
‫تباً!

337
00:26:44,195 --> 00:26:49,612
‫لا يريد الناس إلا مَن يسمعهم

338
00:26:50,612 --> 00:26:52,737
‫إنها موهوبة بالفطرة، ألا تشاركني الرأي؟

339
00:26:52,862 --> 00:26:56,069
‫إنها أشبه بمشكلة لعينة
‫هذه هي طبيعتها يا (أنطوان)

340
00:26:56,153 --> 00:27:01,696
‫فازت بتأييد البروتستانت بدون مساعدتنا
‫وبدون منحنا أي شيء بالمقابل

341
00:27:02,195 --> 00:27:04,069
‫هل تعرف ما يجعلنا هذا؟

342
00:27:05,279 --> 00:27:08,404
‫- أوغاد؟
‫- بالضبط

343
00:27:31,113 --> 00:27:34,571
‫- لقد عدتَ إلى الديار
‫- نعم، هذا بفضلك

344
00:27:35,571 --> 00:27:36,571
‫(دايان)

345
00:27:38,446 --> 00:27:39,738
‫يسرّني أنك بأمان

346
00:27:41,905 --> 00:27:44,321
‫هل واجهتِ أي مشاكل في غيابي؟

347
00:27:47,280 --> 00:27:48,822
‫لا شيء يستحق الذكر

348
00:27:48,947 --> 00:27:52,154
‫- أخي، آمل أنك لم تُصب بأي أذى
‫- ليس على حد علمي

349
00:27:52,280 --> 00:27:53,280
‫تفضلي

350
00:27:55,905 --> 00:27:58,196
‫إكراماً لنصرك أيها الدوق

351
00:28:09,905 --> 00:28:11,446
‫شكراً لك يا طفلتي

352
00:28:12,071 --> 00:28:15,196
‫- لمَ لا تقدّميها للملك؟
‫- لا، لا...

353
00:28:15,822 --> 00:28:21,321
‫لا، لا عليك الاحتفاء بنصرك يا (فرنسوا)

354
00:28:21,446 --> 00:28:28,405
‫كان هذا نصرك يا صاحب الجلالة
‫بفضل مخططك... مخططك ومخطط السيدة

355
00:28:39,739 --> 00:28:40,739
‫(فرانسيس)

356
00:28:41,948 --> 00:28:46,656
‫- لمَ قاتل والدك الإمبراطور الروماني المقدّس؟
‫- سبق أن أخبرتك، لأجل سيادة (فرنسا)

357
00:28:46,781 --> 00:28:49,656
‫نعم، ولكنّ الطرفين يعبدان الرب نفسه

358
00:28:50,114 --> 00:28:53,990
‫أما كان من الأفضل لو أنهما تحالفا معاً
‫وتقاتلا معاً ضد مَن يعبد سواه؟

359
00:28:54,364 --> 00:28:55,864
‫أبي يعرف مصلحتنا

360
00:28:56,823 --> 00:28:58,739
‫نعم، بالطبع

361
00:29:06,781 --> 00:29:09,489
‫- برقّة بحق السماء!
‫- أصغِ إلى نفسك

362
00:29:09,614 --> 00:29:12,281
‫تجول في المكان
‫وتتشاجر مع أي مَن يقف أمامك

363
00:29:12,739 --> 00:29:14,739
‫للحقيقة، أنت طفل لعين!

364
00:29:14,864 --> 00:29:17,489
‫بعد أن تنتهي من تنظيفي
‫سأنهض وأعلّمك كيف تخاطب الأعلى منك شأناً

365
00:29:17,656 --> 00:29:20,072
‫حقاً؟ أود أن أراك تجرّب فعل ذلك

366
00:29:24,489 --> 00:29:27,990
‫- مرحباً يا أمي، سأخرج بعد دقيقة
‫- لا داعي للاستعجال

367
00:29:28,364 --> 00:29:31,781
‫- آمل أنني لم أقاطع شيئاً
‫- حتماً لا

368
00:29:33,781 --> 00:29:35,071
‫الكثرة تزيد الفرحة

369
00:29:35,364 --> 00:29:36,948
‫إذاً، هل أحضرت لي هدية؟

370
00:29:37,071 --> 00:29:40,864
‫كنتُ سأحضر لك خادمة بلجيكية ناهدة
‫لمواساتك في الليالي الموحشة الطويلة

371
00:29:40,990 --> 00:29:43,572
‫ثم تذكّرت أنك أقسمتِ على الاعتكاف

372
00:29:43,864 --> 00:29:46,572
‫كان اقتراحاً أكثر منه قسماً، في الواقع

373
00:29:46,698 --> 00:29:50,281
‫وخمّن ما حصل، قررتُ مخالفته
‫يمكنني مسامحة نفسي

374
00:29:50,489 --> 00:29:54,614
‫لا، كان أخوك منشغلاً أكثر من التفكير
‫في الليالي الطويلة الموحشة

375
00:29:54,781 --> 00:29:56,739
‫أليس كذلك يا (تشارلز)؟

376
00:29:57,781 --> 00:29:59,071
‫يمكنك الانصراف

377
00:30:00,406 --> 00:30:01,615
‫لا، لم ينتهِ بعد

378
00:30:02,532 --> 00:30:04,865
‫يمكنني تولي تنظيف ابني بنفسي
‫أليس كذلك؟

379
00:30:06,323 --> 00:30:10,407
‫لا، كان يسمح أخوك بأن يتم التلاعب به

380
00:30:10,532 --> 00:30:13,949
‫من قِبل تلك البلهاء التي تتحرك ببطء
‫والتي هي زوجة الملك

381
00:30:14,198 --> 00:30:18,282
‫بينما حملتَ أنت راية الملك في المعركة

382
00:30:18,407 --> 00:30:20,198
‫بينما اكتفى من مشاهدتك من بعيد

383
00:30:20,323 --> 00:30:23,072
‫- مع (دايان)
‫- نعم، ستندم على ذلك

384
00:30:24,282 --> 00:30:27,240
‫- ربما (كاثرين) هي التي علينا أن نحذر منها
‫- حسناً

385
00:30:28,115 --> 00:30:30,657
‫- هل هذا ضروري فعلاً؟
‫- آسفة

386
00:30:30,824 --> 00:30:34,448
‫هل أتكلم بإجحاف؟
‫هل قلتُ شيئاً غير صحيح؟

387
00:30:35,073 --> 00:30:36,991
‫أرادت الملكة شيئاً منك

388
00:30:37,073 --> 00:30:41,115
‫وعوضاً عن تحديد السعر
‫سمحتَ لها بتخطيك

389
00:30:41,240 --> 00:30:43,032
‫ماذا يجعلك هذا؟

390
00:30:43,865 --> 00:30:47,448
‫هيا، قلها، يجعلك...

391
00:30:48,991 --> 00:30:51,073
‫- عديم الجدوى
‫- بالضبط

392
00:30:51,699 --> 00:30:55,657
‫ليس مثل شقيقك الكبير والقوي

393
00:31:10,949 --> 00:31:15,198
‫لمَ تفعلين هذا به؟
‫تعلمين أنه لا يحب ذلك

394
00:31:15,323 --> 00:31:16,782
‫حسناً، هذه مشكلته

395
00:31:16,907 --> 00:31:18,532
‫لطالما كان صادقاً جداً

396
00:31:18,657 --> 00:31:21,740
‫ليس مثلك، في تنانيرك الجميلة!

397
00:31:21,865 --> 00:31:24,825
‫- ومع ذلك، لم أختَر هذا
‫- هذا مؤسف

398
00:31:24,950 --> 00:31:28,574
‫هل تود أن تبكي قليلاً
‫للتنفيس عن ظلم الحياة لك؟

399
00:31:30,157 --> 00:31:31,199
‫أتعلم؟

400
00:31:31,491 --> 00:31:34,741
‫هناك أسلوبان في التربية

401
00:31:35,992 --> 00:31:41,533
‫أولهما هو حبّ الطفل بدون شرط
‫بحيث يعاني وهم أنّ العالم سيفعل المثل

402
00:31:41,658 --> 00:31:44,950
‫والثاني هو تحطيمهم
‫قبل أن يفعل العالم ذلك بقسوة أكبر

403
00:31:45,073 --> 00:31:47,283
‫وأتساءل أي أسلوب اخترتِ

404
00:31:47,408 --> 00:31:52,074
‫أعددتُكما للحياة الواقعية
‫وليس للحياة التي تتمناها الأم لأولادها

405
00:31:52,700 --> 00:31:56,825
‫عليك أن تجعل نفسك ضرورياً
‫في حكم هذه الدولة

406
00:31:56,950 --> 00:32:01,157
‫- وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟
‫- ألا تعلم؟

407
00:32:01,283 --> 00:32:03,658
‫الحل بيدك

408
00:32:04,241 --> 00:32:09,324
‫نسيبتك (ماري ستيوارت)
‫تعتقد أنها مُكلّفة بمهمة من الرب

409
00:32:09,992 --> 00:32:13,157
‫هذا النوع من الغايات الهادفة لا يُشرى بالمال

410
00:32:14,116 --> 00:32:19,241
‫ما عليك سوى أن تجعل نفسك
‫وسيلة لتحقيق غايتها

411
00:32:19,366 --> 00:32:21,533
‫وهي ستعطيك العرش

412
00:32:33,241 --> 00:32:36,741
‫- طلب الملك ألا يزعجه أحد
‫- هذا لا ينطبق عليّ

413
00:32:38,073 --> 00:32:39,700
‫ينطبق على الكل، سيدتي

414
00:32:41,116 --> 00:32:44,366
‫- هل قال هذا؟
‫- بكل وضوح

415
00:32:47,701 --> 00:32:48,701
‫فهمت

416
00:33:11,784 --> 00:33:14,409
‫- هل هكذا تحيّين الملك؟
‫- صاحب الجلالة...

417
00:33:14,617 --> 00:33:17,659
‫- سأخبر الملكة بحضورك
‫- نعم، افعلي ذلك

418
00:33:20,617 --> 00:33:22,325
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

419
00:33:23,158 --> 00:33:26,117
‫هلاّ تتلطّفين عليّ بمرافقتي في جولة

420
00:33:37,575 --> 00:33:38,575
‫أنت

421
00:33:40,659 --> 00:33:43,325
‫- لديّ وظيفة لك
‫- ما هي؟

422
00:33:43,993 --> 00:33:45,492
‫أريدك أن تتبع أحدهم

423
00:34:00,325 --> 00:34:01,492
‫جرعة أخرى

424
00:34:03,701 --> 00:34:05,701
‫- لا
‫- لا؟

425
00:34:05,826 --> 00:34:07,117
‫أنت تأخذين الكثير

426
00:34:16,075 --> 00:34:17,910
‫ليس لديك أدنى فكرة

427
00:34:41,451 --> 00:34:43,075
‫أعرف أين كنتِ

428
00:34:43,451 --> 00:34:45,618
‫هل تشعرين بالغيرة؟

429
00:34:47,243 --> 00:34:51,201
‫- تعرفين ما ستقوله (كاثرين)
‫- لا أهتم بما ستقوله (كاثرين)

430
00:34:51,368 --> 00:34:53,159
‫لا بد من اختيار طرف ما

431
00:34:53,410 --> 00:34:55,118
‫ففي النهاية، هذا ليس أمراً شخصياً

432
00:34:55,243 --> 00:34:56,743
‫هاتان الاثنتان لن يتوانيا عن تدميرك
‫للانتقام من بعضهما البعض

433
00:34:56,868 --> 00:34:58,785
‫نعم، على الأقل، (دايان) صريحة حيال ذلك

434
00:34:58,910 --> 00:35:00,743
‫هل تريدين أن تعرفي رأيي؟

435
00:35:01,243 --> 00:35:08,451
‫أعتقد أنه ثمة احتمال بسيط بأن أحبك

436
00:35:09,743 --> 00:35:15,035
‫ولهذا ستفعلين كل بوسعك
‫للحرص على عدم حدوث ذلك

437
00:35:16,326 --> 00:35:22,075
‫أخبرني أحدهم ذات مرة بأنك إن أحببتِ شيئاً
‫في هذا العالم، لن تكوني حرّة أبداً

438
00:35:22,159 --> 00:35:25,576
‫لذا أعتقد أنني سأفضّل الذهب على الحب

439
00:35:29,910 --> 00:35:32,618
‫إذاً ستودين استعادة هذا

440
00:35:54,744 --> 00:35:56,077
‫إنه جميل، أليس كذلك؟

441
00:35:58,327 --> 00:36:02,202
‫هذا المنزل الذي سرقه آل (غيس)
‫من بروتستانتي، صحيح؟

442
00:36:03,494 --> 00:36:04,911
‫التقيت بصاحبه

443
00:36:07,869 --> 00:36:13,076
‫بات ملكي الآن، على ما يبدو
‫كهدية

444
00:36:13,828 --> 00:36:16,452
‫هدية لنيل تأييد الملك الجديد

445
00:36:16,869 --> 00:36:18,494
‫ماذا يجب أن أفعل برأيك؟

446
00:36:19,036 --> 00:36:20,119
‫أقبلها؟

447
00:36:21,076 --> 00:36:23,244
‫بحيث يبدو للناس أنني أقبل الرشاوى

448
00:36:23,369 --> 00:36:27,327
‫أو أرفضها بحيث أجازف بإثارة غضب آل (غيس)؟

449
00:36:30,076 --> 00:36:31,995
‫ستتخذ القرار المناسب

450
00:36:32,577 --> 00:36:33,744
‫ربما

451
00:36:35,119 --> 00:36:37,828
‫أظن أنك لطالما رأيتِ فيّ شيئاً...

452
00:36:38,619 --> 00:36:41,494
‫لطالما واجهتُ صعوبة بتصديق وجوده

453
00:36:43,327 --> 00:36:45,077
‫والمثل ينطبق على (دايان)

454
00:36:48,452 --> 00:36:50,076
‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

455
00:36:52,661 --> 00:36:54,619
‫هل فات الأوان بالنسبة إلينا؟

456
00:36:58,245 --> 00:37:00,453
‫لن يفوت الأوان أبداً

457
00:37:02,912 --> 00:37:07,077
‫مجدداً، اعتقدتُ أنه بوسعه أن يحبني

458
00:37:07,620 --> 00:37:12,078
‫حين كنت في الجبهة ألعب دور الجندي...

459
00:37:13,203 --> 00:37:15,203
‫المحمي بمنأى عن القتال

460
00:37:15,328 --> 00:37:19,161
‫كنتِ أنت ملكة بكل معنى الكلمة

461
00:37:24,203 --> 00:37:26,037
‫أريدك أن تحظي به

462
00:37:28,620 --> 00:37:30,870
‫عرفاناً لجميل ما فعلتِه

463
00:37:33,120 --> 00:37:35,662
‫لا أحتاج إلى حوافز

464
00:37:37,495 --> 00:37:40,620
‫ولكن ثمة معروف بسيط أود أن أطلبه منك

465
00:37:48,077 --> 00:37:51,912
‫- لقد وفيتِ بوعدك
‫- لا يمكنني إلا أن أفعل

466
00:37:52,453 --> 00:37:56,203
‫أنا منبهر
‫وهل يمكنني قول ما شئت بحرّية؟

467
00:37:57,954 --> 00:37:59,037
‫نعم

468
00:38:00,954 --> 00:38:03,662
‫ارتقت عائلتي كما فعلَت عائلتك

469
00:38:03,829 --> 00:38:06,578
‫عبر العمل بجدّ وممارسة التجارة

470
00:38:07,203 --> 00:38:08,912
‫يمكنك الوثوق بي

471
00:38:14,077 --> 00:38:16,245
‫بعد أن ضمنتُ موقعي أخيراً...

472
00:38:16,370 --> 00:38:20,203
‫أردتُ أن أمدّ يد العون
‫لشخص يحتاج إليه أكثر مني

473
00:38:23,121 --> 00:38:27,746
‫صاحب الجلالة، تهانيّ على نصرك

474
00:38:28,746 --> 00:38:31,246
‫علمتُ أننا ندين لك بجزيل الشكر

475
00:38:31,371 --> 00:38:33,997
‫لن يذهب ولاءك أدراج الرياح

476
00:38:34,079 --> 00:38:36,121
‫لا بد من شكر زوجتك على ذلك

477
00:38:36,246 --> 00:38:38,038
‫إنها مُقنعة جداً

478
00:38:38,121 --> 00:38:39,579
‫بالفعل

479
00:38:41,078 --> 00:38:43,246
‫أعتقد أنه ثمة ما تود قوله لي

480
00:38:45,830 --> 00:38:46,913
‫نعم

481
00:38:49,038 --> 00:38:52,329
‫بدأتُ حياتي كمتدرّب لدى خيّاط

482
00:38:52,454 --> 00:38:53,663
‫لم أتلقَ أي تعليم

483
00:38:53,788 --> 00:38:56,371
‫وظللت أكدّ وأرتقي حتى أصبحت رب العمل

484
00:38:56,496 --> 00:38:58,579
‫لم أطلب شيئاً من أحد يوماً

485
00:39:00,913 --> 00:39:05,413
‫ولكن كلما كسبتُ أي نقود...

486
00:39:05,538 --> 00:39:09,621
‫يسلبني إياها أحد من الأعلى مني شأناً

487
00:39:10,413 --> 00:39:13,288
‫كما أخذوا مني منزلي تماماً

488
00:39:13,788 --> 00:39:17,663
‫يقولون الآن إنّ السبب أنني أتبع الديانة الخاطئة

489
00:39:17,830 --> 00:39:21,788
‫هذا ليس هو السبب
‫بل لأنني من العامّة

490
00:39:21,913 --> 00:39:25,955
‫وعندما أقصد العامة
‫الذين يُفترض بهم أن يكونوا حلفائي

491
00:39:26,496 --> 00:39:28,538
‫يسلبونني ما أملك أيضاً

492
00:39:29,746 --> 00:39:32,788
‫لأنني من العامّة

493
00:39:32,913 --> 00:39:35,705
‫يجدر بي أن أذكّرك بهوية مَن تخاطبه

494
00:39:35,830 --> 00:39:37,871
‫أعلم، أنا...

495
00:39:37,997 --> 00:39:39,413
‫أتكلم بفظاظة

496
00:39:40,288 --> 00:39:44,872
‫ولكن يجب أن تسمعوا هذا
‫لأنه إن عجز الأحرار عن شقّ طريقهم في هذا البلد

497
00:39:44,998 --> 00:39:47,580
‫فتذكروا كلماتي، عاجلاً أم آجلاً...

498
00:39:47,872 --> 00:39:49,539
‫سيحاولون القضاء عليكم

499
00:39:50,497 --> 00:39:52,080
‫عليكم جميعاً

500
00:39:52,330 --> 00:39:55,872
‫وسيضعون رؤوسكم الجميلة على الرماح

501
00:39:55,998 --> 00:39:57,289
‫تعرفون هذا مثلي

502
00:39:57,414 --> 00:40:00,080
‫وإنما تأملون ألا يتم هذا في زمانكم

503
00:40:00,539 --> 00:40:08,039
‫لأنه بوسعكم المضي باستعراضاتكم والعيش بترف
‫ولكنكم تعرفون أنّ كل هذا لن يدوم

504
00:40:08,455 --> 00:40:16,039
‫عاجلاً أم آجلاً، سيدركون الأمور
‫وسيعرفون أنكم لا تختلفون عن بقيتنا

505
00:40:16,163 --> 00:40:17,831
‫كيف تتجرأ على هذا؟

506
00:40:18,330 --> 00:40:21,247
‫منحك الملك فرصة لقائه
‫وأتيت إلى هنا لتهديده؟

507
00:40:22,330 --> 00:40:25,122
‫هذا تحذير وليس تهديداً

508
00:40:25,247 --> 00:40:29,330
‫- لا بأس، لا بأس
‫- كلا، هذا غير مقبول

509
00:40:29,455 --> 00:40:31,580
‫لا! هذا ليس مقبولاً!

510
00:40:32,247 --> 00:40:37,289
‫لو رآك والدك تتصرف بهذا الضعف
‫لشعر بالخزي منك

511
00:40:37,998 --> 00:40:42,580
‫خيّاط يعتقد أنّ بوسعه
‫أن يقول ما يشاء للملك!

512
00:40:42,831 --> 00:40:47,372
‫يجب أن آمر بجلدك
‫وربما حينها ستتذكر مكانتك!

513
00:40:47,497 --> 00:40:50,122
‫مَن أنتِ لتحدّثيني عن مكانتي؟

514
00:40:50,580 --> 00:40:54,289
‫يُفترض أن تكون عشيقة الملك خفية
‫وأن تظهر ولكن لا تتكلم

515
00:40:54,414 --> 00:40:59,497
‫ولكنك تتبخترين في الأرجاء
‫بدون أي خجل!

516
00:40:59,747 --> 00:41:02,622
‫وما فعلتِه أثناء التتويج!

517
00:41:03,539 --> 00:41:05,831
‫هل تعتقدين أنهم كانوا يشجّعونك؟

518
00:41:05,956 --> 00:41:07,373
‫- كانوا يضحكون
‫- هذا كافٍ

519
00:41:07,498 --> 00:41:08,581
‫على كليكما!

520
00:41:08,707 --> 00:41:10,456
‫ملك لا يقاتل مع رجاله...

521
00:41:10,581 --> 00:41:12,915
‫- قلت لك هذا يكفي!
‫- لأنه يفضّل معاشرة عاهرته!

522
00:41:13,040 --> 00:41:16,248
‫إنه ملكك بخيار من السماء!

523
00:41:16,581 --> 00:41:19,040
‫ما يجعلني خيار السماء!

524
00:41:19,248 --> 00:41:21,957
‫أو عاهرة السماء، إن أعجبك هذا الوصف!

525
00:41:22,080 --> 00:41:24,665
‫لا أقبل بهذا!

526
00:41:25,373 --> 00:41:27,915
‫والآن، عن إذنكم...

527
00:41:31,081 --> 00:41:33,040
‫أظن أنني اكتفيت

528
00:41:43,498 --> 00:41:45,123
‫بسرعة! بسرعة!

529
00:42:00,665 --> 00:42:01,957
‫سامحني

530
00:42:03,665 --> 00:42:05,206
‫فعلتُ هذا لأجلك

531
00:42:06,206 --> 00:42:07,999
‫كان لا بد من فعل ذلك

532
00:42:10,080 --> 00:42:11,540
‫أنت ملِكي

533
00:42:16,290 --> 00:42:17,290
‫بالطبع

534
00:42:18,957 --> 00:42:22,331
‫بالطبع، بالطبع

535
00:42:23,707 --> 00:42:24,915
‫سامحتك

536
00:42:28,123 --> 00:42:30,958
‫سامحتك، سامحتك

537
00:42:48,041 --> 00:42:52,416
‫حاولتُ أن أحتمي من الهيجان في البلاط
‫في منزل (شينونسو)

538
00:42:52,791 --> 00:42:55,000
‫حيث بدأ كل شيء

539
00:43:05,000 --> 00:43:06,374
‫مرحباً يا نسيبتي

540
00:43:08,416 --> 00:43:09,416
‫نسيبتي

541
00:43:12,081 --> 00:43:17,833
‫قررتُ أنا و(هنري) أننا سنجعل (شينونسو)
‫منزلنا الريفي عوضاً عن (شومون)

542
00:43:18,749 --> 00:43:20,749
‫إنه ساحر، أليس كذلك؟

543
00:43:28,165 --> 00:43:30,249
‫مَن سيخلّصني من هذه المرأة؟

544
00:43:38,081 --> 00:43:39,165
‫نخبكم

545
00:43:42,332 --> 00:43:45,374
‫- تبدو مألوفاً
‫- سمعتُ بأنك تقرأ الطالع

546
00:43:46,041 --> 00:43:48,457
‫في الواقع، إنها خدعة رخيصة

547
00:43:51,582 --> 00:43:52,708
‫أخبرني بطالعي

548
00:43:57,208 --> 00:44:00,917
‫بعد بضع ساعات، ستصبح بحال مزرية

549
00:44:01,042 --> 00:44:03,500
‫أكثر مما أنتِ عليه الآن

550
00:44:03,667 --> 00:44:08,250
‫الأرجح أنك ستتورط في قتال
‫ولكن يمكنك تولي أمورك، لذا ستكون بخير

551
00:44:09,709 --> 00:44:11,542
‫سيتم ذلك اليوم

552
00:44:12,709 --> 00:44:15,417
‫لأنك ستكبر في السن

553
00:44:16,917 --> 00:44:18,917
‫وستصبح أبطأ

554
00:44:19,583 --> 00:44:21,875
‫وفي نهاية الأمر، سينتهي بك الأمر ميتاً في حفرة

555
00:44:22,375 --> 00:44:23,500
‫طعاماً لحيوانات البراري

556
00:44:23,750 --> 00:44:24,875
‫مثلي

557
00:44:26,667 --> 00:44:35,542
‫رغم أنك قدّمت كل حياتك إلى ملك وأسلوب حياة

558
00:44:35,667 --> 00:44:40,125
‫لم يكترث أيهما لأمرك في المقام الأول

559
00:44:42,082 --> 00:44:43,458
‫هذه ليست خدعة

560
00:44:47,625 --> 00:44:50,208
‫اتضح أنك عرّاف تقرأ الطالع فعلاً

561
00:45:03,709 --> 00:45:05,417
‫هل أنت بخير يا بني؟

562
00:45:07,292 --> 00:45:08,375
‫أنا بخير

563
00:45:09,417 --> 00:45:12,250
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- قلت لك إنني بخير

564
00:45:13,042 --> 00:45:17,960
‫ربما تود أن أعرض عليك مكاناً تبيت فيه
‫بغية الحماية

565
00:45:22,626 --> 00:45:26,960
‫- هل تعرض عليّ صدقة؟
‫- هذا التصرف المسيحي القويم

566
00:45:34,002 --> 00:45:35,626
‫كم تريد مقابل الفتاة؟

567
00:45:38,501 --> 00:45:41,960
‫- إنها ابنتي
‫- إذاً؟ كم تريد؟

568
00:45:42,584 --> 00:45:44,002
‫أنت تهينني

569
00:45:47,251 --> 00:45:48,459
‫هل هذا كافٍ؟

570
00:45:55,251 --> 00:45:58,960
‫دعني أتحدث معها
‫إنها يافعة، ولكن يمكنها التعلم

571
00:45:59,376 --> 00:46:01,418
‫ستصبح زوجة جيدة في نهاية المطاف

572
00:46:02,083 --> 00:46:04,710
‫أي رجل يبيع ابنته بحقك؟

573
00:46:05,083 --> 00:46:06,209
‫وقع سوء فهم!

574
00:46:06,710 --> 00:46:07,710
‫لم أسئ فهمك

575
00:46:07,835 --> 00:46:11,835
‫أود الاعتقاد أنها ليست من لحمك ودمك
‫وأنك عثرتَ عليها في طريقك

576
00:46:11,960 --> 00:46:13,459
‫وأنك تحاول أن تُظهر أنها ابنتك من صلبك

577
00:46:13,835 --> 00:46:17,293
‫ولكنّ العالم ليس كما أوده أن يكون
‫أليس كذلك؟

578
00:46:19,876 --> 00:46:25,083
‫أخبرني، ما شعورك حيال معرفتك
‫بأنك بعد دقيقة حين تفارق الحياة

579
00:46:25,251 --> 00:46:30,334
‫لا أحد سيعترض على هذا، ولا أحد سيرثيك
‫ولا أحد سيلاحظ موتك حتى؟

580
00:46:30,459 --> 00:46:32,668
‫- أتوسّل إليك
‫- لا تتعِب نفسك

581
00:46:32,793 --> 00:46:34,918
‫لقد قتلتُ لأجل الملك الذي يقتل لأجل المال

582
00:46:35,043 --> 00:46:38,418
‫ولم يُسعدني ذلك يوماً
‫قدر ما يسعدني قتل رجل أبغضه

583
00:46:38,543 --> 00:46:40,003
‫اعف عنه!

584
00:46:42,752 --> 00:46:44,877
‫إنه لا يستحق الهواء الذي يتنفسه

585
00:46:45,961 --> 00:46:47,502
‫لا أخالفك الرأي

586
00:46:48,961 --> 00:46:51,003
‫ولكنه أبي فعلاً

587
00:46:52,585 --> 00:46:54,044
‫أهذا ما تريدينه؟

588
00:47:17,252 --> 00:47:19,044
‫هذا ليس كل ما أريده

589
00:47:20,544 --> 00:47:22,669
‫لا أمتهن تحقيق الأمنيات

590
00:47:22,919 --> 00:47:25,877
‫أريدك أن تأخذني معك

591
00:47:28,044 --> 00:47:29,961
‫لا أعرف أين سأذهب حتى

592
00:47:30,836 --> 00:47:31,836
‫أنا أعرف

593
00:47:34,877 --> 00:47:36,460
‫فيما أستعيد أحداث الماضي

594
00:47:36,794 --> 00:47:39,877
‫كان كل خطر يعدّني للخطر التالي

595
00:47:43,085 --> 00:47:47,836
‫سأمتثل لأمرك، سأفتّش في غرف (ماري) لأجلك

596
00:47:50,335 --> 00:47:52,252
‫أنتِ صديقة حقيقية

597
00:47:53,544 --> 00:48:01,502
‫ففي النهاية، يجب أن يكون المرء ثعلباً
‫ليعثر على الفخاخ وأسداً لإخافة الذئاب

598
00:48:17,962 --> 00:48:19,461
‫حماتي العزيزة

599
00:48:20,586 --> 00:48:24,503
‫سمعتُ أنك أردتِ التنزه معي

600
00:48:25,253 --> 00:48:26,253
‫نعم

601
00:48:30,004 --> 00:48:34,712
‫أود أن أطلعك على نص مقدّس

602
00:48:37,211 --> 00:48:41,753
‫إنه مقطع يساعدني على تخطي حزني
‫على وفاة الملك (فرانسيس)

603
00:48:41,878 --> 00:48:43,253
‫هذا لطف منك

604
00:48:48,586 --> 00:48:57,503
‫"الحق الحق أقول لكم
‫إنكم ستبكون وتنوحون"

605
00:48:58,378 --> 00:49:00,795
‫"والعالم يفرح"

606
00:49:01,503 --> 00:49:06,795
‫"أنتم ستحزنون
‫ولكنّ حزنكم يتحوّل إلى فرح"

607
00:49:06,962 --> 00:49:08,628
‫نعم، (يوحنا)

608
00:49:09,586 --> 00:49:11,837
‫الأصحاح 16، الآية 20

609
00:49:13,086 --> 00:49:14,461
‫بالضبط

610
00:49:15,085 --> 00:49:17,962
‫أفهم لما تعتبرين أنها ستواسيني

611
00:49:25,545 --> 00:49:28,671
‫عزيزتي، تبدين باردة

612
00:49:29,754 --> 00:49:30,838
‫أنا بخير

613
00:49:31,379 --> 00:49:34,046
‫إطلاقاً، اذهبي وأحضري لسيدتك وشاحاً

614
00:50:08,005 --> 00:50:11,337
‫ماذا تعتقدين أنك تفعلين هنا بحقك؟

