﻿1
00:00:04,234 --> 00:00:07,656
‫"عندما يسوء شيء جميل
‫هذه ليست نهاية العالم"

2
00:00:07,781 --> 00:00:11,158
‫"لا أحد من بني جيلي
‫يتحدث عن مشاعره"

3
00:00:11,283 --> 00:00:15,205
‫"نحن نتحدث، نحن نفصح لملايين
‫الغرباء عبر الإنترنت عن مشاعرنا"

4
00:00:15,329 --> 00:00:17,123
‫"حيال أشياء مختلفة لا تعد ولا تحصى"

5
00:00:17,247 --> 00:00:20,668
‫"لكن فيما يتعلق بالتفاعل الحقيقي
‫وجهًا لوجه، نحن ضائعون"

6
00:00:20,794 --> 00:00:24,880
‫"لذا ابكي إن أردت، لكنني لا أستطيع
‫البقاء لمشاهدتك"

7
00:00:25,006 --> 00:00:27,341
‫"هذا لن يكون تصرفًا صائبًا"

8
00:00:27,508 --> 00:00:29,635
‫"لأن سواء أردنا الاعتراف بهذا أم لا"

9
00:00:29,761 --> 00:00:33,597
‫"ليس ثمة شيء مخيف أكثر
‫من الاعتراف بالحميمية وجهًا لوجه"

10
00:00:33,723 --> 00:00:36,934
‫"هذا لن يكون تصرفًا صائبًا"

11
00:00:39,019 --> 00:00:43,941
‫"إذًا ما الذي يجدر بك فعله عندما
‫تملأك كل هذه المشاعر والعواطف؟"

12
00:00:44,108 --> 00:00:48,278
‫"وكل ما تود معرفته هو إن كان
‫الشخص الآخر يشعر بالأحاسيس ذاتها"

13
00:00:48,487 --> 00:00:51,825
‫"لكنك لا تعرف كيف يجدر بك
‫التحدث إليه بصددها"

14
00:00:54,369 --> 00:00:56,328
‫"قد يكون هذا هو سبب حبنا
‫الشديد للمطرب )درايك("

15
00:00:56,454 --> 00:01:00,041
‫"لأنه يفصح عن كل شيء ويتحدث
‫عن مشاعرنا نيابة عنا"

16
00:01:00,165 --> 00:01:05,213
‫"نحن نعيش في جيل خال من الحب"

17
00:01:05,295 --> 00:01:07,674
‫"وخال من الترابط"

18
00:01:08,298 --> 00:01:12,511
‫"لكننا نجعل الأمر يبدو قطعًا
‫وكأننا مترابطون معًا"

19
00:01:12,594 --> 00:01:17,141
‫"لأننا نخشى رؤية بعضنا
‫البعض برفقة شخص آخر"

20
00:01:17,225 --> 00:01:20,270
‫"لذا ابكي إن أردت"

21
00:01:22,939 --> 00:01:25,608
‫"لا بد من أن أعترف
‫بأنك تسيطرين علي"

22
00:01:25,984 --> 00:01:30,279
‫"أنت تذكرينني بشعري، لأنك
‫تتوغلين إلى كياني بأكمله"

23
00:01:33,658 --> 00:01:35,535
‫"انظروا إلى هذا"

24
00:01:37,369 --> 00:01:39,496
‫"ما الذي يفعله؟"

25
00:01:40,456 --> 00:01:42,625
‫"ما الذي يقوله لها؟"

26
00:01:43,792 --> 00:01:48,797
‫مهلًا، ما الذي يجري هنا؟
‫هل ثمة علاقة ما بينك وبين )دوغ(؟

27
00:01:48,882 --> 00:01:52,968
‫- أعني... أجل
‫- يا إلهي!

28
00:01:55,180 --> 00:01:58,932
‫أشعر بالغيرة، أهذه هي ماهية الشعور
‫الذي يخالج فتاة أخرى عندما تنظر إلي؟

29
00:01:59,433 --> 00:02:01,226
‫أنا أكره هذا

30
00:02:42,559 --> 00:02:45,688
‫{\an8}- هذه البطاطس المقلية شهية جدًا
‫- أنت ثملة فحسب

31
00:02:45,854 --> 00:02:47,982
‫- إنها شنيعة "نفايات"
‫- إنها لذيذة

32
00:02:48,065 --> 00:02:50,652
‫لا، لقد رأيناك تنتشلينها من صندوق
‫النفايات بالمعنى الحرفي

33
00:02:52,237 --> 00:02:55,322
‫{\an8}أيًا يكن، أنتن تضحكن الآن
‫لكنكن لم تضكحن من قبل

34
00:02:55,448 --> 00:02:58,992
‫{\an8}عندما كانت تلك الفتاة المثلية الجميلة
‫ذات ربطة العنق تحاول التودد إلي

35
00:02:59,077 --> 00:03:02,122
‫{\an8}أولًا، أنت تعلمين أن تلك
‫لم تكن فتاة مثلية

36
00:03:02,204 --> 00:03:06,041
‫لَم لا تنفك تمارس ألاعيبك معي
‫)بيرت(؟ أنت تعلم أن هذا حقيقي

37
00:03:06,126 --> 00:03:10,587
‫آنسة )توريس(، أنا أحاول فقط أخذ
‫قطع الدجاج خاصتي، إذا سمحت لي

38
00:03:11,673 --> 00:03:16,677
‫{\an8}حسنًا، من تبالي لأمر البطاطس المقلية
‫خاصتك القذرة أو لأمر عمك المثلي؟

39
00:03:16,844 --> 00:03:18,637
‫{\an8}متى بدأت تلك العلاقة بينك وبين )دوغ(؟

40
00:03:18,804 --> 00:03:21,640
‫{\an8}وكيف بدأت؟

41
00:03:29,439 --> 00:03:33,944
‫هل أنت بخير؟ لقد مكثت في الداخل
‫لوقت طويل، مهلًا، هل قمت توًا بـ...؟

42
00:03:34,820 --> 00:03:36,196
‫أجل

43
00:03:37,531 --> 00:03:42,077
‫- لا تنسّل إلى الداخل
‫- إذًا هل نحن مرتبطان الآن؟

44
00:03:42,745 --> 00:03:45,248
‫{\an8}وفي المرة التالية التي أمضيت فيها
‫ليلتي في شقته

45
00:03:45,372 --> 00:03:48,877
‫كانت هناك مناديل أطفال مبللة
‫تنتظرني داخل الحمام

46
00:03:49,710 --> 00:03:54,339
‫{\an8}إنه أمر لا يصدق، أليس كذلك؟
‫كل الحوارات مع الأشخاص الآخرين

47
00:03:55,007 --> 00:04:00,179
‫وكل الألاعيب وكل الهراء زالت تمامًا

48
00:04:00,971 --> 00:04:06,476
‫{\an8}يا إلهي! كل ذلك الهراء الذي تصفه
‫يبدو أشبه تمامًا بحياتي

49
00:04:07,477 --> 00:04:11,273
‫{\an8}ذلك يبدو شيئًا لطيفًا للغاية
‫وأتمنى أن أنعم بشيء كهذا

50
00:04:11,941 --> 00:04:16,737
‫{\an8}مهلًا، ظننتك أقلعت عن العلاقات
‫منذ فطر )كاش( قلبك

51
00:04:16,862 --> 00:04:18,947
‫وأفسد شهرًا كاملًا من حياتنا

52
00:04:20,199 --> 00:04:22,284
‫- أجل
‫- ومن حياتك

53
00:04:22,367 --> 00:04:25,579
‫{\an8}أجل، كنت أعتزم ذلك، لقد
‫وضعني في موقف غريب الأطوار

54
00:04:25,704 --> 00:04:28,665
‫{\an8}حيث أقنعت نفسي بأنني أستطيع
‫التنقل ذهابًا وإيابًا بين الشبان

55
00:04:28,790 --> 00:04:31,961
‫لكن بقدر ما أحب أن أعتبر نفسي
‫أشبه بـ)ريانا(، إلا أنني لست كذلك

56
00:04:32,085 --> 00:04:34,004
‫أنا أقرب إلى )بيونسيه(

57
00:04:34,129 --> 00:04:36,965
‫حسنًا، هل تعتقدين أن )آرون(
‫و)لوكا( يوافقان على ذلك؟

58
00:04:37,091 --> 00:04:42,137
‫يا إلهي! لا أعرف، قد أتسكع مع )لوكا(
‫لمدة 21 ساعة متواصلة

59
00:04:42,263 --> 00:04:45,390
‫لكنه يتغيب بعدها لثلاثة أيام كاملة
‫بدون أن يرد على رسائلي مطلقًا

60
00:04:45,599 --> 00:04:48,310
‫وعندما أكون برفقة )آرون(
‫عندما نكون بين أناس آخرين

61
00:04:48,393 --> 00:04:51,231
‫أشعر وكأننا مجرد صديقين

62
00:04:51,313 --> 00:04:56,026
‫لكنه يبعث إلي بعدها برسائل
‫في غاية اللطف والرقة

63
00:04:56,151 --> 00:04:58,779
‫إلى حد يشعرني وكأن )أديل(
‫سرقت هاتفه الخلوي

64
00:04:58,862 --> 00:05:00,697
‫عليك أن تعرفي ما يبتغيانه

65
00:05:00,781 --> 00:05:05,661
‫أعلم هذا، هل تظنين أن الأمر سيكون
‫شنيعًا جدًا إن تحدثت إليهما مثلًا؟

66
00:05:05,744 --> 00:05:08,664
‫- ماذا؟ هل تعنين وجهًا لوجه؟
‫- هل عمرك 05 عامًا أيتها السافلة؟

67
00:05:08,789 --> 00:05:12,542
‫لا يمكنك التحدث إليهما مباشرة
‫بذلك الشكل، )زوي(، بكلمات

68
00:05:12,668 --> 00:05:15,837
‫أجل، هذا سيبدو يأسًا عارمًا منك
‫عليك أن تراسليهما نصيًا

69
00:05:15,963 --> 00:05:18,173
‫- وليس بواسطة كلمات مباشرة
‫- أجل، إنها محقة

70
00:05:18,257 --> 00:05:20,717
‫- ربما يمكنك استخدام أيقونات تعبيرية
‫- أجل، أو يمكنك نشر اقتباس مبهم

71
00:05:20,842 --> 00:05:24,429
‫- أو رسالة من خلال )سنابشات(
‫- أو يمكنك أن تحذي حذوي

72
00:05:24,554 --> 00:05:27,642
‫وتبتاعي بعض البطاطس المقلية
‫بالجبن الحار من )تومي برغر(

73
00:05:27,808 --> 00:05:31,603
‫تلك الوسيلة تعالج صميم المشكلة
‫بشكل سريع جدًا

74
00:05:32,854 --> 00:05:36,817
‫من الواضح أنني لن أفعل ذلك
‫لكنني لا أزال أحتاج إلى إجابات

75
00:05:36,942 --> 00:05:40,320
‫والفتيات محقات، لا أستطيع الإفصاح
‫عن مشاعري على هذا النحو

76
00:05:40,445 --> 00:05:43,782
‫علي أن أكون أكثر حنكة
‫مثل )شامباين بابي(

77
00:05:45,534 --> 00:05:48,453
‫وأقل تشبهًا بـ)ويل تشير جيمي(

78
00:05:48,578 --> 00:05:51,790
‫"لذا قررت أن أحظى بإجابات وافية
‫بشأن مشاعر )لوكا( و)آرون("

79
00:05:51,915 --> 00:05:53,458
‫"لكنني لم أستطع السماح لهما
‫بمعرفة ذلك الأمر"

80
00:05:53,542 --> 00:05:56,336
‫"كان علي أن أتحلى بضبط
‫النفس بصدد ذلك الأمر"

81
00:05:57,213 --> 00:05:59,464
‫ما رأيك في هذه
‫المحفظة لأجل )نايومي(؟

82
00:05:59,548 --> 00:06:02,759
‫- من هي )نايومي(؟
‫- الفتاة التي تجلس بجوارها

83
00:06:02,884 --> 00:06:05,637
‫- في محاضرات البروفسور )تيلفي(
‫- إن كنت تقولين هذا

84
00:06:05,762 --> 00:06:09,225
‫- لماذا ستبتاعين محفظة لأجلها؟
‫- اختارتني الفتيات خبيرة للأناقة

85
00:06:09,349 --> 00:06:11,727
‫لأجل حفل العام الجامعي الأول الراقص
‫لذا سأبحث عبر موقع )إي باي(

86
00:06:11,894 --> 00:06:15,480
‫عن القطعة المثالية لكل واحدة منهن
‫وبعدها سأكون بطلة في أنظارهن

87
00:06:15,856 --> 00:06:19,192
‫عثرت على هذين القرطين لأجل )سكاي(

88
00:06:19,527 --> 00:06:24,114
‫ثم تعين علي أن أفعل شيئًا أكثر تميزًا
‫لأجل )جاز(، أليس هذا الحذاء رائعًا؟

89
00:06:24,239 --> 00:06:26,408
‫- إنه حذاء مذهل
‫- ينبغي أن يكون كذلك

90
00:06:26,533 --> 00:06:29,328
‫إن كنت أحاول أن أثير انبهار )باي(

91
00:06:30,495 --> 00:06:34,875
‫- هل تعلم أن )جاز( لديها حبيب؟
‫- هل انفصلت عن تلك الفتاة )سكاي(؟

92
00:06:35,042 --> 00:06:38,170
‫مهلًا، ماذا؟ لا، )سكاي( شقيقتها

93
00:06:38,420 --> 00:06:43,759
‫إنهما توأمان، )جاز( و)دوغ( ارتبطا
‫ثمة علاقة رسمية تربطهما

94
00:06:43,884 --> 00:06:45,385
‫أليس هذا أمرًا رائعًا؟

95
00:06:45,510 --> 00:06:50,265
‫لا أعتقد أن ثمة أي شيء "رائع"
‫أنا أقول "ممتاز" أو ربما "مذهل"

96
00:06:50,390 --> 00:06:53,853
‫أنا أدعم علاقات الحب بصورة عقلانية

97
00:06:56,021 --> 00:06:59,691
‫كنت أفكر في ابتياع هذه لأجلي

98
00:07:00,067 --> 00:07:01,693
‫- إنها "مذهلة"
‫- هل تعني بـ"مذهلة"

99
00:07:01,777 --> 00:07:05,072
‫إن كانت لديك رفيقة تمتلك
‫شعرًا ووجهًا مماثلين لي

100
00:07:05,197 --> 00:07:09,659
‫وأخذت هذه المحفظة إلى الحفل الراقص
‫هل ستنبهر بذلك السيناريو؟

101
00:07:09,785 --> 00:07:15,457
‫بكل تأكيد، وهل تعلمين ما سيليق بها
‫كذلك؟ ثوب أصلي لـ)لوكا جاي هول(

102
00:07:15,957 --> 00:07:17,292
‫ما رأيك لو باركتك بيدّي هاتين؟

103
00:07:17,376 --> 00:07:19,796
‫- ماذا؟
‫- دعيني أصمم ثوبًا لأجلك

104
00:07:19,878 --> 00:07:24,049
‫يا إلهي! أجل، لا أعرف حتى
‫ما يجدر بي قوله

105
00:07:24,424 --> 00:07:25,842
‫ماذا عن "شكرًا لك، )لوكا("؟

106
00:07:25,967 --> 00:07:28,470
‫ذلك الثوب سيكون جحيمًا مشتعلًا
‫"في غاية الروعة"

107
00:07:29,763 --> 00:07:32,307
‫سنبهر كل رواد ذلك الحفل الراقص

108
00:07:32,432 --> 00:07:34,184
‫أجل، هذا صحيح

109
00:07:34,893 --> 00:07:37,979
‫- ماذا تفعل؟
‫- آخذ قياساتك

110
00:07:38,188 --> 00:07:39,981
‫لا يمكنك ان تفعل ذلك
‫بواسطة يديك فحسب

111
00:07:40,107 --> 00:07:44,027
‫لا تقلقي، قياسك صغير

112
00:07:44,653 --> 00:07:48,281
‫"حسنًا، إذًا يبدو أن )لوكا( موافق
‫على فكرة العلاقة"

113
00:07:48,782 --> 00:07:51,785
‫"لكن لم يسعني سوى أن أتساءل
‫عن رأي )آرون( بذلك الصدد"

114
00:07:51,910 --> 00:07:57,040
‫يا للعجب! )جاز( غيرت حالتها الاجتماعية
‫على الـ)فايسبوك(، هذا أمر لا يصدق!

115
00:07:57,165 --> 00:07:59,793
‫- أليس كذلك؟
‫- يا لك من أحمق!

116
00:08:00,836 --> 00:08:04,005
‫أظنني لم أرها من قبل مطلقًا
‫تحمل حقيبة ظهر

117
00:08:04,423 --> 00:08:07,050
‫ماذا؟ لا، أنا أتحدث إلى... دعني
‫أعاود الاتصال بك لاحقًا يا رجل

118
00:08:07,175 --> 00:08:10,303
‫أنا برفقة فتاتي هنا، أجل

119
00:08:10,679 --> 00:08:16,268
‫"فتاته"؟ هذا يبدو أشبه بشخص
‫على استعداد لبعض المشاعر الحقيقية

120
00:08:16,393 --> 00:08:20,105
‫أنا آسف بذلك الصدد، بعض الناس
‫لا يجيدون التعامل بشكل لائق

121
00:08:20,355 --> 00:08:23,358
‫مع مهمة للبحث والتدمير
‫إنها ليست صعبة إلى ذلك الحد

122
00:08:23,567 --> 00:08:25,152
‫على أية حال، ماذا كنت تقولين؟

123
00:08:25,569 --> 00:08:28,488
‫)جاز(؟ وحالتها الاجتماعية؟

124
00:08:29,030 --> 00:08:31,575
‫من هذه الفتاة؟ هل هي مدرسة
‫رياضيات ثانوية؟

125
00:08:31,700 --> 00:08:34,119
‫من لا يزال يستخدم الـ)فايسبوك(؟

126
00:08:35,162 --> 00:08:38,373
‫- عفوًا، سأعود في وقت لاحق
‫- لا، هذا وقت ملائم يا صاح

127
00:08:38,457 --> 00:08:40,041
‫أو قد لا يكون هذا وقتًا ملائمًا
‫على الإطلاق

128
00:08:40,167 --> 00:08:43,378
‫- لأنك برفقة شخص تهتم لأمره
‫- )جاهي(، أعرفك إلى )زوي(

129
00:08:43,503 --> 00:08:48,467
‫- )زوي(، هذا )جاهي(
‫- حسنًا، هذه هي )زوي(؟

130
00:08:49,968 --> 00:08:51,553
‫أجل، إنها الصديقة

131
00:08:52,596 --> 00:08:53,972
‫- "الصديقة"؟
‫- على أية حال

132
00:08:54,097 --> 00:08:56,808
‫هلمي، )زوي(، يجب أن تشاركينا اللعب
‫الزومبيون النازيون لن يقتلوا أنفسهم

133
00:08:56,933 --> 00:08:59,603
‫أتدري شيئًا؟ أظنني سأغادر الآن

134
00:08:59,727 --> 00:09:02,564
‫"بئس الأمر! )آرون( أعطاني
‫توًا إجابات هو الآخر"

135
00:09:03,023 --> 00:09:05,775
‫"تم اعتباري أحد الأصدقاء"

136
00:09:13,492 --> 00:09:17,954
‫سائقتكم الواعية وخبيرة الأناقة
‫الشخصية خاصتكم وفت بوعدها

137
00:09:18,079 --> 00:09:19,623
‫إنها لطيفة جدًا!

138
00:09:19,748 --> 00:09:23,126
‫"أردت أن أحافظ على صفاء ذهني، تحسبًا
‫لقيامي و)لوكا( بإبهار كل رواد الحفل"

139
00:09:23,251 --> 00:09:26,963
‫"لذا لم أحتس أي شراب، لكن ذلك لم يعن
‫أن صديقاتي لا يمكنهن الاستمتاع بوقتهن"

140
00:09:27,088 --> 00:09:29,257
‫حسنًا، لدي شيء طريف

141
00:09:29,591 --> 00:09:33,136
‫لم يسبق لي قط أن قبلت فتاة

142
00:09:33,303 --> 00:09:35,222
‫اشربن

143
00:09:36,097 --> 00:09:38,600
‫- ألم تقبلي فتاة من قبل؟
‫- أنت فعلت ذلك؟

144
00:09:39,016 --> 00:09:40,477
‫من الناحية العملية، كان الأمر
‫تنفسًا صناعيًا

145
00:09:40,602 --> 00:09:43,020
‫عندما كنت أعمل حارسة إنقاذ
‫في معسكر )إنغلوود( في الصيف الماضي

146
00:09:43,146 --> 00:09:46,566
‫وأنتن تعلمن أن لا أحد يجيد السباحة
‫في معسكر )إنغلوود( الصيفي

147
00:09:47,526 --> 00:09:49,152
‫بمنتهى الصراحة، أنا مصدومة قليلًا

148
00:09:49,277 --> 00:09:51,696
‫كنت أعتقد يقينًا أنني أتحلى
‫بأفضل خلق حميد في هذه المجموعة

149
00:09:51,821 --> 00:09:55,951
‫- لكنك لم ترتكبي أي فعل شقي
‫- لا أصدق أنك لم تقبلي فتاة من قبل

150
00:09:56,034 --> 00:09:57,744
‫ولم تدخني الحشيشة أو تسبحي عارية

151
00:09:57,869 --> 00:09:59,746
‫أو تلقيت مخالفة قيادة تحت تأثير
‫الكحول وأنت على متن دراجة

152
00:09:59,871 --> 00:10:02,457
‫ماذا فعلت إذًا يا فتاة؟

153
00:10:10,549 --> 00:10:13,301
‫حذاري، على رسلك، )جاغر(

154
00:10:13,385 --> 00:10:16,971
‫يبدو أن لدي توصيلة خاصة لأجلي

155
00:10:17,097 --> 00:10:20,809
‫- يا إلهي! إنه جميل جدًا
‫- حسنًا، سأراكن لاحقًا

156
00:10:20,892 --> 00:10:23,144
‫- حسنًا، استمتعي بوقتك
‫- مرحى، يا إلهي!

157
00:10:29,192 --> 00:10:34,573
‫أنا بارع جدًا، وأنت...

158
00:10:35,448 --> 00:10:38,034
‫دعني أخمن، "مذهلة"؟

159
00:10:38,994 --> 00:10:40,412
‫لا

160
00:10:41,079 --> 00:10:43,123
‫أنت فاتنة

161
00:10:52,757 --> 00:10:55,176
‫أتمنى لك وقتًا ممتعًا
‫في الحفل يا فتاة

162
00:10:56,761 --> 00:10:59,888
‫أنا آسفة، ماذا حدث توًا بحق السماء؟

163
00:11:00,055 --> 00:11:03,810
‫إلى أين أنت ذاهب؟ هل ستعود إلى بيتك
‫لتغير ثيابك لأجل الحفل أو ما شابه؟

164
00:11:03,892 --> 00:11:06,562
‫عم تتحدثين؟ لن أذهب إلى الحفل

165
00:11:06,688 --> 00:11:10,650
‫حسنًا، مهلًا، ماذا عن كل تلك الأشياء التي
‫قلتها بصدد إبهارنا لكل من في الحفل؟

166
00:11:11,151 --> 00:11:16,615
‫أنت ستبهرين كل من في الحفل
‫بثوبي هذا، أنت تبدين مذهلة

167
00:11:16,740 --> 00:11:20,160
‫إذًا أنت لم تكن تخطط للمجيء قّط؟

168
00:11:20,284 --> 00:11:25,123
‫هذا ليس من شيمتي، هذا سيكون
‫مبتذلًا جدًا، لكن استمتعي بليلتك

169
00:11:25,332 --> 00:11:26,875
‫أبهريهم يا فتاة

170
00:11:37,302 --> 00:11:39,471
‫"كنت هادئة فيما يتعلق بالشبان"

171
00:11:39,553 --> 00:11:44,059
‫"لا مزيد من القلق بشأن الصفاء
‫والمشاعر وحالات الـ)فايسبوك( الحمقاء"

172
00:11:44,225 --> 00:11:47,729
‫"كان الهدف من هذه الليلة هو الاستمتاع
‫بالشوط الذي قطعناه كطالبات في العام الأول"

173
00:11:48,145 --> 00:11:50,940
‫"كنت سأحتفل الليلة برفقة صديقاتي"

174
00:11:52,651 --> 00:11:56,738
‫"أنا فتاة شقية"

175
00:11:56,821 --> 00:12:01,867
‫"أنا فتاة شقية"

176
00:12:02,285 --> 00:12:06,581
‫"أنا فتاة شقية"

177
00:12:08,083 --> 00:12:11,169
‫"اعذروا أخلاقي على المائدة"

178
00:12:12,212 --> 00:12:15,422
‫كيف الحال يا طلاب جامعة )كاليفورنيا(؟

179
00:12:16,132 --> 00:12:20,053
‫معكم مشغل الأسطوانات )تشارلي فات باك(
‫يقدم لكم أغانيكم الرائعة المفضلة

180
00:12:20,177 --> 00:12:23,348
‫سنأخذ الآن استراحة قصيرة لكي
‫أذهب لنقل سيارتي الـ)دايو(

181
00:12:23,515 --> 00:12:24,891
‫من مرأب انتظار متجر )فود فور ليس(

182
00:12:24,974 --> 00:12:27,976
‫لكن عندما أعود إليكم، لدي مجموعة
‫أغان رائعة في انتظاركم

183
00:12:28,353 --> 00:12:31,940
‫سنهز هذه القاعة هزًا من فرط الموسيقى

184
00:12:32,899 --> 00:12:36,361
‫سأذهب لشرب بعض الماء، هل تريدين؟
‫أعتقد أنك تحتاجين إلى شرب بعض الماء

185
00:12:36,444 --> 00:12:38,154
‫أجل، سأرافقك أينما تذهبين
‫سأذهب برفقتك، حسنًا

186
00:12:38,278 --> 00:12:40,406
‫حسنًا، أشعر أنك في حاجة
‫إلى بعض الماء

187
00:12:41,199 --> 00:12:44,285
‫"هلا تأتين خارجًا"

188
00:13:00,552 --> 00:13:01,927
‫مرحبًا

189
00:13:05,306 --> 00:13:06,683
‫يا للروعة!

190
00:13:07,641 --> 00:13:11,103
‫- أنت تبدين مذهلة
‫- أظنني أبدو حسنة المظهر

191
00:13:11,229 --> 00:13:13,440
‫بالنسبة إلى كوني أحد "أصدقائك"

192
00:13:13,772 --> 00:13:16,693
‫ذلك الثوب، لا أستطيع أن أشيح
‫بناظرّي عنه، من أين...؟

193
00:13:17,025 --> 00:13:21,029
‫- من أين حصلت عليه؟
‫- من خلال موقع )إي باي(؟

194
00:13:21,156 --> 00:13:22,531
‫هل )إي باي( يبيع أثوابًا رائعة كهذا؟

195
00:13:22,615 --> 00:13:25,409
‫أجل، أظن ذلك

196
00:13:26,910 --> 00:13:29,955
‫- لا توجد مشكلة، الطقس بارد هنا قليلًا
‫- شكرًا

197
00:13:30,623 --> 00:13:35,253
‫هل أخرجتني من الحفل الراقص
‫لتتحدث إلي بشأن الثياب؟

198
00:13:36,045 --> 00:13:38,673
‫لا، في الواقع...

199
00:13:39,924 --> 00:13:43,094
‫أتيت للتحدث إليك بشأن
‫ما حدث منذ بضع لياٍل

200
00:13:44,303 --> 00:13:47,223
‫اسمعي، لا أعرف كيف عساي
‫أقول هذا، لكنني...

201
00:13:48,349 --> 00:13:50,310
‫أنا معجب بك

202
00:13:52,686 --> 00:13:54,063
‫عظيم

203
00:13:54,522 --> 00:13:57,859
‫لا، أنا معجب بك بالمعنى الحرفي

204
00:14:06,784 --> 00:14:08,745
‫- أنا أعشق هذه الأغنية
‫- إنها جميلة، أليس كذلك؟

205
00:14:08,828 --> 00:14:11,039
‫كلا، لا أستطيع الرقص، قدماي تؤلمانني

206
00:14:11,163 --> 00:14:14,501
‫- لكنها أغنية رائعة جدًا
‫- أعلم هذا، لكن هذا الحذاء مؤلم

207
00:14:15,084 --> 00:14:18,755
‫- حسنًا... يا إلهي، )آنا(!
‫- هذا يشعرني بإحساس معين

208
00:14:18,880 --> 00:14:20,799
‫أرى هذا جليًا

209
00:14:21,758 --> 00:14:24,594
‫مهلًا، ماذا تفعلين بحق السماء؟

210
00:14:24,677 --> 00:14:25,720
‫- ما الأمر؟
‫- لا

211
00:14:25,804 --> 00:14:27,514
‫أنا أحاول أن أعيش حياتي فحسب

212
00:14:27,639 --> 00:14:31,100
‫وهل تصورت أنك ستعيشين
‫ضمنيًا من خلال فمي؟

213
00:14:31,225 --> 00:14:34,061
‫لا، أنا لست تجربة ما، )آنا(
‫هذه حياتي

214
00:14:34,145 --> 00:14:37,440
‫)نايومي(، أنت قبلت فتاة ما
‫لأول مرة في لحظة ما

215
00:14:37,523 --> 00:14:40,359
‫أجل، وأنا فعلت ذلك لأنني
‫كنت أكن لها مشاعر إعجاب صادقة

216
00:14:40,485 --> 00:14:44,405
‫وليس لأنني أردت شطب بعض الخانات
‫في قائمة أمنياتي لعامي الجامعي الأول

217
00:14:45,697 --> 00:14:47,991
‫ما هذا الذي تخرجينه من ثوبك؟

218
00:14:48,117 --> 00:14:51,663
‫- هذا سر
‫- لا تشربي ذلك السر

219
00:14:52,288 --> 00:14:56,583
‫- سأذهب للرقص
‫- حسنًا

220
00:14:57,543 --> 00:15:00,170
‫"نحن على وشك أن نقضي وقتًا طيبًا"

221
00:15:00,672 --> 00:15:03,550
‫عفوًا، لست أستوعب الأمر
‫من أين ينبع هذا الكلام؟

222
00:15:03,632 --> 00:15:07,387
‫لست أدري، أنا أشعر
‫بهذا الإحساس منذ وقت طويل

223
00:15:07,594 --> 00:15:10,932
‫وعندما فضح صديقي )جاهي( أمري
‫بذلك الشكل، انتابني الجزع

224
00:15:11,098 --> 00:15:12,475
‫هل تفهمين مقصدي؟

225
00:15:12,725 --> 00:15:15,853
‫إذًا لا، أنت تراني كـ"أحد الشبان"؟

226
00:15:15,979 --> 00:15:21,067
‫لا، بالطبع لا، أنا أراك كفتاة ما
‫أريد التحدث إليها طوال الوقت

227
00:15:21,191 --> 00:15:27,072
‫وأكون برفقتها طوال الوقت
‫ولم أستطع نسياتها منذ قابلتها لأول مرة

228
00:15:27,281 --> 00:15:29,366
‫ولا أريد أن أجعل الأمر يبدو غريبًا

229
00:15:29,450 --> 00:15:32,954
‫أردتك أن تعلمي فحسب أنني مستعد
‫لجعل هذه علاقة حقيقية فيما بيننا

230
00:15:33,079 --> 00:15:38,084
‫إن كنت على استعداد لذلك
‫لذا هلا تفكرين في هذا فحسب

231
00:15:44,757 --> 00:15:46,508
‫فكري في الأمر

232
00:15:49,637 --> 00:15:52,765
‫- حسنًا
‫- حسنًا

233
00:15:54,684 --> 00:15:57,936
‫- عمت مساء
‫- عمت مساء

234
00:16:05,945 --> 00:16:07,321
‫مرحبًا

235
00:16:09,072 --> 00:16:11,867
‫يا إلهي! )لوكا(! مهلًا يا صاح

236
00:16:11,993 --> 00:16:13,410
‫)لوكا(، أرجوك

237
00:16:13,827 --> 00:16:15,204
‫ماذا...؟

238
00:16:19,042 --> 00:16:22,377
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- أنت طلبت مني المجيء

239
00:16:22,503 --> 00:16:26,132
‫أجل، وأنت قلت... هذا اقتباس حرفي
‫منك إن هذا الحفل في غاية الابتذال

240
00:16:26,214 --> 00:16:28,091
‫إنه في غاية الابتذال بالفعل

241
00:16:29,259 --> 00:16:31,304
‫- حسنًا، ماذا أتى بك إلى هنا إذًا؟
‫- وهل هذا يهم حتى؟

242
00:16:31,429 --> 00:16:32,555
‫من الواضح أنك كنت تمتلكين
‫خطة احتياطية

243
00:16:32,639 --> 00:16:34,891
‫- لا، )لوكا(، الأمر ليس هكذا
‫- أيًا يكن، راسليني نصيُا فحسب

244
00:16:35,349 --> 00:16:38,353
‫لا، أرجوك، لا مزيد من الرسائل النصية
‫ولا مزيد من "الرسائل المباشرة"

245
00:16:38,478 --> 00:16:40,854
‫لا شيء من هذا، هل نستطيع التحدث هنا؟

246
00:16:40,980 --> 00:16:42,357
‫وجهًا لوجه؟

247
00:16:43,274 --> 00:16:44,651
‫حسنًا، هلمي، تحدثي

248
00:16:47,236 --> 00:16:50,197
‫حسنًا، اسمع

249
00:16:50,490 --> 00:16:53,325
‫أولًا وقبل كل شيء
‫لم تكن هناك خطة احتياطية

250
00:16:53,576 --> 00:16:57,038
‫أنت قللت من احترامي يا صاح
‫وأنا أتيت إلى هنا مع صديقاتي

251
00:16:58,080 --> 00:17:01,708
‫وبعدها، ظهر )آرون( بغتة
‫وأخبرني بمشاعره حيالي

252
00:17:02,502 --> 00:17:04,671
‫والآن أنت أتيت

253
00:17:05,588 --> 00:17:10,343
‫وقبل الليلة، لم أكن أدرك حتى
‫أن أيًا منكما يبالي لأمري قّط

254
00:17:17,266 --> 00:17:19,686
‫حسنًا، صرت تعرفين ذلك الآن

255
00:17:30,238 --> 00:17:32,115
‫حسنًا، ها نحن ذا، أمسكت بك

256
00:17:32,281 --> 00:17:35,575
‫- حسنًا، أفسحوا الطريق من فضلكم
‫- مهلًا، إلى أين نحن ذاهبتان؟

257
00:17:35,702 --> 00:17:37,286
‫سنخرج لاستنشاق بعض
‫الهواء النقي فقط

258
00:17:37,412 --> 00:17:41,666
‫- لا، لست أحتاج إلى هواء نقي
‫- حسنًا، أنت ثملة، سوف...

259
00:17:41,791 --> 00:17:44,460
‫لا، أنا لست ثملة

260
00:17:46,004 --> 00:17:48,630
‫هل أنت بخير؟ لا؟ حسنًا...

261
00:17:49,798 --> 00:17:51,216
‫يا إلهي! هوني عليك

262
00:17:51,342 --> 00:17:53,385
‫- حسنًا
‫- ليس هنا

263
00:17:53,510 --> 00:17:55,512
‫ما الذي يجري هنا؟

264
00:17:56,931 --> 00:17:59,767
‫مرحبًا، ما الذي يجري؟

265
00:17:59,850 --> 00:18:02,979
‫حسنًا، )نايومي(، هل كانت
‫الآنسة )توريس( تحتسي الخمر؟

266
00:18:03,145 --> 00:18:06,148
‫لا، إنها حبلى فقط

267
00:18:06,232 --> 00:18:10,820
‫لذا إن كانت تحتسي الخمر بالفعل
‫أظننا سنعرف الإجابة بعد تسعة أشهر

268
00:18:10,987 --> 00:18:13,155
‫مما لا يعد أمرًا طريفًا
‫لذا يجدر بنا أن نصلي فحسب

269
00:18:13,281 --> 00:18:15,699
‫حسنًا، هل أستطيع استعادة قبعتي
‫فحسب من فضلك؟

270
00:18:15,824 --> 00:18:17,869
‫إنها قبعة )فرانك سيناترا الابن(
‫من تصميم )روبنسون(

271
00:18:18,286 --> 00:18:20,037
‫هل تسمحين لي من فضلك؟

272
00:18:20,580 --> 00:18:21,788
‫- سأستعيد هذه
‫- ها نحن ذا

273
00:18:21,914 --> 00:18:23,583
‫- شكرًا يا عمي )بيرت(
‫- شكرًا لك، )نايومي(

274
00:18:23,707 --> 00:18:25,208
‫أعيديها إلى البيت سالمة من فضلك

275
00:18:25,293 --> 00:18:27,211
‫أتمنى لك حفلًا راقصًا رائعًا
‫أيها العم )بيرت(

276
00:18:28,211 --> 00:18:31,215
‫شكرًا لأنك تسترت علي الليلة

277
00:18:31,339 --> 00:18:34,551
‫هذه تعد إلى حد كبير عكس التجربة
‫التي حظيت بها مع )زوي(

278
00:18:34,635 --> 00:18:37,680
‫أجل، أنا إنسانة أفضل منها

279
00:18:37,763 --> 00:18:39,974
‫آسفة إن كنت قد أسأت إليك

280
00:18:40,432 --> 00:18:43,560
‫فكرت فقط أنه إن كان ثمة أحد
‫لأجرب معه ذلك الأمر

281
00:18:43,727 --> 00:18:49,150
‫سيكون واحدة من صديقاتي
‫الجميلات العطوفات الداعمات

282
00:18:55,155 --> 00:18:59,576
‫ها أنت ذا، ها قد حظيت بأمنيتك
‫أيتها السافلة، والآن اخلدي إلى النوم

283
00:18:59,743 --> 00:19:01,204
‫حسنًا

284
00:19:05,208 --> 00:19:07,584
‫أنت غسلت أسنانك
‫بعد أن تقيأت أليس كذلك؟

285
00:19:07,709 --> 00:19:09,294
‫- لا
‫- لا بأس

286
00:19:12,380 --> 00:19:15,175
‫أهلًا، ماذا تفعلين هنا؟

287
00:19:15,801 --> 00:19:19,263
‫أتأكد فقط من أن )آنا( لن تختنق
‫بسبب قيئها، وماذا عنك؟

288
00:19:19,472 --> 00:19:22,390
‫أين كنت؟ لَم لم تعودي
‫إلى الحفل الراقص؟

289
00:19:22,682 --> 00:19:26,019
‫لنقل فقط إن )درايك( كان له
‫أثر قوي جدَا بالفتيان

290
00:19:26,145 --> 00:19:29,439
‫أعلم هذا، ثمة الكثير من المعاطف
‫الصوفية، أليس كذلك؟

291
00:19:29,898 --> 00:19:35,654
‫لا، يبدو أن كلًا من )أرون( و)لوكا(
‫يكن مشاعر إعجاب حقيقية لي

292
00:19:36,780 --> 00:19:39,741
‫لكن ذلك يعد أمرًا جيدًا، أليس كذلك؟

293
00:19:39,825 --> 00:19:43,954
‫لا، لأنني صرت مضطرة الآن
‫إلى اختيار أحدهما

294
00:19:44,872 --> 00:19:50,545
‫لست أفهمك حقًا، )زوي(
‫هل كنت تخططين فقط للتقرب من كليهما

295
00:19:50,669 --> 00:19:54,006
‫آملة ألا يستجيب أحدهما لمحاولاتك؟

296
00:19:54,297 --> 00:19:56,676
‫ربما؟ هل هذا أمر شنيع جدًا؟

297
00:19:56,800 --> 00:20:03,724
‫إذًا أنت كنت تريدين لأحد هذين الشابين
‫أن يتخذ قرارك بدلًا منك في الأساس

298
00:20:04,641 --> 00:20:08,019
‫لكنك لا تستطيع الارتباط بعلاقة
‫مع شخص ما لعدم وجود بديل آخر

299
00:20:08,395 --> 00:20:12,065
‫لكن هذا هو مربط الفرس، )نايومي(
‫أنا أكن مشاعر إعجاب لكليهما

300
00:20:12,732 --> 00:20:17,112
‫حسنًا، كفي إذًا عن ممارسة
‫الألاعيب وأمسكي بزمام الأمور

301
00:20:17,822 --> 00:20:20,448
‫حان الوقت لاتخاذ قرار
‫يليق بشخص راشد

302
00:20:20,533 --> 00:20:22,618
‫حتى إن كان ذلك
‫يعني فقدان أحدهما

303
00:20:30,584 --> 00:20:33,462
‫"كان الوقت قد حان لكي أنضج
‫وأتخذ قرارًا"

304
00:20:33,587 --> 00:20:36,006
‫"لكن ذلك أمر يمكن تأجيله
‫إلى الصباح الباكر"

305
00:20:36,214 --> 00:20:39,176
‫{\an8}"كنت في حالة من الحيرة العارمة
‫وأردت تأجيل قراري إلى صباح الغد"

306
00:20:39,385 --> 00:20:43,471
‫{\an8}"وقد تصير الأمور أقل تعقيدًا غدًا"

307
00:20:43,930 --> 00:20:47,684
‫{\an8}"لا مجال لتغيير مسار الأمر
‫لنعد أدراجنا إلى هذا"

308
00:20:47,934 --> 00:20:51,772
‫{\an8}"نحن الآن مختلفان قليلًا فحسب
‫وأنا اعتدت ذلك"

309
00:20:51,897 --> 00:20:56,569
‫{\an8}"أعلم أننا كنا منسجمين فيما مضى
‫لا مجال لرفض هذه الحقيقة"

310
00:20:58,778 --> 00:21:01,948
‫{\an8}"لماذا أتجمد في موضعي عندما تصل؟"

311
00:21:02,074 --> 00:21:07,120
‫{\an8}- مرحبًا
‫- "لماذا أتجمد في موضعي عندما تصل؟"

