﻿1
00:00:04,300 --> 00:00:08,971
‫{\an8}ظننتك أقلعت عن العلاقات نهائيًا
‫منذ فطر )كاش( قلبك

2
00:00:09,097 --> 00:00:14,185
‫كنت كذلك بالفعل، أنا و)لوكا( قد
‫نقضي 21 ساعة متوالية معًا، ثم...

3
00:00:14,269 --> 00:00:16,479
‫هل ستعود إلى البيت لتغير ثيابك
‫لأجل الحفل الراقص أو ما شابه؟

4
00:00:16,603 --> 00:00:18,606
‫- لن أذهب إلى ذلك الحفل
‫- "وعندما أكون برفقة )أرون("

5
00:00:19,023 --> 00:00:21,358
‫"أشعر وكأننا مجرد صديقين، ثم..."

6
00:00:21,442 --> 00:00:23,318
‫أنا معجب بك بالمعنى الحرفي

7
00:00:23,403 --> 00:00:26,781
‫"وأنا مستعد لجعل علاقتنا هذه
‫جادة إن أردت ذلك"

8
00:00:27,782 --> 00:00:31,911
‫)لوكا(، لم أكن أدرك حتى أن أيًا
‫منكما يبالي لأمري حتى الليلة

9
00:00:32,035 --> 00:00:34,038
‫- صرت تعلمين ذلك الآن
‫- "حان الوقت لكي أنضج"

10
00:00:34,121 --> 00:00:35,872
‫"وأتخذ قرارًا"

11
00:00:40,210 --> 00:00:42,213
‫أهلًا

12
00:00:42,379 --> 00:00:44,340
‫أهلًا

13
00:00:46,341 --> 00:00:49,928
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أنا أخفقت

14
00:00:50,137 --> 00:00:53,265
‫أنا آسف، ما كان حريًا بي
‫أن أتخلى عنك أبدًا

15
00:00:53,349 --> 00:00:59,022
‫"المغزى من الكلية هو معرفة هويتك
‫ربما قبل أن تستعد حتى"

16
00:00:59,146 --> 00:01:01,648
‫"هذا يحدث عندما تقرر
‫ما تريد أن تصبح عليه"

17
00:01:02,357 --> 00:01:04,693
‫"وما تهتم به"

18
00:01:05,235 --> 00:01:07,696
‫"ونوعية الخيارات التي ستتخذها"

19
00:01:08,447 --> 00:01:11,533
‫"وحتى الأشخاص الذين تود مرافقتهم"

20
00:01:12,035 --> 00:01:16,163
‫اسمعي، كنت أفكر مليًا و...

21
00:01:16,789 --> 00:01:19,042
‫لا أريد أن أعيش بدونك

22
00:01:22,712 --> 00:01:25,590
‫- هل نستطيع التحدث معًا لدقيقة؟
‫- "لكن في نهاية المطاف"

23
00:01:25,715 --> 00:01:29,177
‫"كون المرء ناضجًا يكمن في مواجهة
‫تلك القرارات العسيرة وجهًا لوجه"

24
00:01:29,344 --> 00:01:32,179
‫أجل، سأراسلك نصيًا، إلى اللقاء

25
00:02:15,180 --> 00:02:18,809
‫"تغيرت بي الحال من الرغبة في
‫معرفة مشاعر شابين حيالي"

26
00:02:20,645 --> 00:02:27,651
‫"إلى معرفة مشاعر ثلاثة شبان حيالي
‫والآن لم أعد أعرف ماهية شعوري قّط"

27
00:02:27,776 --> 00:02:33,616
‫"فيما عدا الحيرة العارمة، وأجل
‫أعلم أن ثمة مشكلات أسوأ في العالم"

28
00:02:33,782 --> 00:02:36,494
‫"من إعجاب ثلاثة شبان بك
‫في آن واحد"

29
00:02:36,618 --> 00:02:39,539
‫")كوريا الشمالية( تختبر صاروخًا نوويًا
‫قادرًا على الوصول إلى )كاليفورنيا("

30
00:02:40,455 --> 00:02:42,916
‫"لكن الأمر لم يبد من ذلك القبيل"

31
00:02:46,629 --> 00:02:49,005
‫"لن تجدني أبدًا مستيقظًا وبعيدًا"

32
00:02:49,548 --> 00:02:51,299
‫"أنا لا أبالي مطلقًا بموجتك"

33
00:02:51,425 --> 00:02:54,553
‫"أنا أتركمج كل يوم
‫وأغرق أحزاني في القبو"

34
00:02:54,719 --> 00:02:56,347
‫{\an8}"لست أمتلك أموالًا طائلة في المصرف"

35
00:02:56,514 --> 00:02:58,140
‫{\an8}"لكنني أستطيع القول بأن لدي الكثير"

36
00:02:58,557 --> 00:03:01,893
‫{\an8}- "أنا أصادق فتيات فاتنات"
‫- عفوًا، اسمحوا لنا

37
00:03:03,311 --> 00:03:07,608
‫{\an8}- يبدو أننا لن نتمرن اليوم
‫- هلا نذهب إلى مطعم )ديل تاكو(؟

38
00:03:12,487 --> 00:03:15,365
‫- كيف الحال يا سيدتّي؟
‫- "مرحبًا"

39
00:03:15,449 --> 00:03:17,451
‫{\an8}هل ستتمرنان؟ لَم لا تنضمان إلي؟

40
00:03:17,534 --> 00:03:19,870
‫{\an8}- أنت من يجدر به المغادرة
‫- ما سبب وجودك هنا حتى؟

41
00:03:19,996 --> 00:03:22,956
‫{\an8}- لقد انتهى موسم دوري كرة السلة
‫- أجل، يجدر بك الذهاب للتسوق

42
00:03:23,081 --> 00:03:25,625
‫{\an8}لتشتري بزة سهرة زهرية استعدادًا
‫لانضمامك إلى المنتخب

43
00:03:25,710 --> 00:03:27,502
‫{\an8}في الواقع...

44
00:03:27,628 --> 00:03:30,089
‫{\an8}أنا أفكر في البقاء هنا لعام آخر

45
00:03:31,089 --> 00:03:34,009
‫{\an8}لماذا؟ أنت أول من سيقع عليه الاختيار

46
00:03:34,093 --> 00:03:36,511
‫{\an8}لقد قطعت على نفسي عهدًا لهذا البرنامج
‫وأشعر أن لدينا فرصة حقيقية

47
00:03:36,636 --> 00:03:40,265
‫{\an8}- للفوز بالبطولة في العام المقبل
‫- حسنًا، اهدأ أيها الأمريكي المخلص

48
00:03:40,391 --> 00:03:45,103
‫{\an8}- هذا ليس برنامج )سبورتس سنتر(
‫- أجل، كن واقعيًا، ما الذي يجري؟

49
00:03:49,150 --> 00:03:51,401
‫"جامعة )كاليفورنيا( للفنون الحرة"

50
00:03:51,819 --> 00:03:54,029
‫سأقوم فقط بنسخ ولصق مقال
‫من موقع )ويكيبيديا(

51
00:03:54,196 --> 00:03:56,448
‫وبعدها سأغير خط
‫الكتابة لـ)وينغ دينغز(

52
00:03:56,616 --> 00:03:59,242
‫وبعدها سأتصنع الدهشة العارمة
‫عندما يقول لي أستاذي

53
00:03:59,367 --> 00:04:02,746
‫إن الملف كان ُمعطبًا، بهذه البساطة

54
00:04:02,914 --> 00:04:05,123
‫هذا سيمهلني أسبوعًا آخر
‫لأنتهي من أطروحتي

55
00:04:05,624 --> 00:04:10,879
‫- )نايومي(، هذا مشروع جماعي
‫- صه، هل تشم تلك الرائحة؟

56
00:04:13,089 --> 00:04:18,094
‫أشم رائحة خروب مشوب بالبلوط
‫مع رائحة طفيفة لنبات الخبيزة

57
00:04:18,428 --> 00:04:22,725
‫- أعتقد أن هذه رائحة حشيشة فحسب
‫- لا يا صديقي، تلك ليست مجرد حشيشة

58
00:04:25,143 --> 00:04:29,398
‫إنها عشبة )بلوبيري هورنت(
‫كنت أظن أن هذه مجرد خرافة

59
00:04:39,407 --> 00:04:44,496
‫ادخلي أو لا تدخلي
‫أيًا يكن، لا أبالي

60
00:04:44,621 --> 00:04:47,999
‫يا للعجب! هذا...

61
00:04:49,584 --> 00:04:51,712
‫أعلم هذا

62
00:04:53,422 --> 00:04:58,134
‫يا للروعة! عشبة الـ)بلوبيري( هذه
‫من نوعية متميزة جدًا

63
00:05:00,428 --> 00:05:05,725
‫أريد أن أقول إنني أتبين ما ترمي إليه
‫لكنني لا أريد أيضًا أن أكذب عليك

64
00:05:08,312 --> 00:05:12,023
‫مهلًا، هل تلك قطع مقصوصة من...

65
00:05:15,235 --> 00:05:17,988
‫هل هذا حزام )زوي(؟

66
00:05:18,113 --> 00:05:20,740
‫هل هذا الأمر يتعلق بـ)زوي(؟

67
00:05:22,701 --> 00:05:24,995
‫)لوكا(!

68
00:05:30,042 --> 00:05:32,961
‫أنا آسفة يا سيدتي، لست المخطئة
‫لأنك ظللت نائمة طوال اليوم

69
00:05:33,086 --> 00:05:35,463
‫- هذا كل الطعام المتبقي
‫- انظري إلي

70
00:05:35,672 --> 00:05:39,384
‫هل تظنين حقُا أن الخس
‫والشمام سيكفيانني الآن؟

71
00:05:40,760 --> 00:05:42,304
‫مرحبًا

72
00:05:42,470 --> 00:05:45,141
‫يا للهول! يبدو أن كلينا قضى
‫ليلة حافلة

73
00:05:45,599 --> 00:05:50,979
‫هذا أمر يصعب الجزم به، آخر شيء
‫أتذكره هو أن )نايومي( حاولت تقبيلي

74
00:05:51,104 --> 00:05:52,772
‫حسنًا

75
00:05:52,897 --> 00:05:56,026
‫لدي سؤال سريع لأجلك، هل
‫تظنين أن )زوي( قد يروقها

76
00:05:56,193 --> 00:05:59,404
‫أن أفاجئها بتذاكر لمسرحية
‫)هاميلتون( الاستعراضية؟

77
00:05:59,529 --> 00:06:03,283
‫كنت لأومىء برأسي إيجابًا
‫لكن جسدي يؤلمني بالكامل

78
00:06:03,408 --> 00:06:05,702
‫حسنًا، أردت التأكد من ذلك فحسب
‫قبل أن أبيع كل أفران الميكرويف

79
00:06:05,827 --> 00:06:08,288
‫في متجر )هوكينز(

80
00:06:09,080 --> 00:06:12,167
‫هل من الممكن أن تفعل هذا لأجلها؟

81
00:06:12,542 --> 00:06:15,754
‫أجل، ربما لا يجدر بي فعل ذلك
‫لكنني مستعد لفعله

82
00:06:15,838 --> 00:06:19,507
‫مهلًا، ما الذي يجري هنا؟

83
00:06:24,888 --> 00:06:28,475
‫"بعد أن قضيت اليوم حبيسة غرفتي
‫أحاول التوصل إلى قرار"

84
00:06:28,725 --> 00:06:34,189
‫"قررت أخيرًا أن قضاء اليوم حبيسة غرفة
‫سيكون وسيلة شنيعة للتوصل إلى قرار"

85
00:06:34,314 --> 00:06:37,275
‫"وفي نهاية اليوم، قلت لنفسي
‫إن التصرف الناضج"

86
00:06:37,400 --> 00:06:42,614
‫"هو مغادرة الفراش والذهاب لمحاضراتي
‫وأواجه هؤلاء الشبان أخيرًا مباشرة و..."

87
00:06:43,031 --> 00:06:46,701
‫"وكان ذلك أقصى شيء وصلت إليه"

88
00:06:46,826 --> 00:06:50,664
‫انظري، علينا أن نتحدث بشأن )آرون(

89
00:06:53,875 --> 00:06:56,586
‫علينا أن نتحدث بشأن )لوكا(

90
00:06:57,504 --> 00:07:00,965
‫يا فتاة، علينا أن نتحدث بشأن )كاش(

91
00:07:01,716 --> 00:07:04,302
‫أريد العودة إلى غرفتي نوعًا ما

92
00:07:06,346 --> 00:07:10,684
‫مهلًا، ماذا تفعلين؟ يفترض بنا الذهاب
‫إلى المحاضرة بعد خمس دقائق

93
00:07:11,059 --> 00:07:14,104
‫المحاضرة؟ أنى لك أن تتوقعي الذهاب
‫إلى المحاضرة في توقيت كهذا؟

94
00:07:14,229 --> 00:07:17,649
‫لدينا ثلاثة شبان رهن إشارتنا، اجلسي

95
00:07:17,732 --> 00:07:19,401
‫"رهن إشارتنا"؟

96
00:07:19,526 --> 00:07:22,112
‫هل كنت تتوقعين أن تتخذي هذا القرار
‫بمفردك، )زوي(؟

97
00:07:22,237 --> 00:07:23,697
‫هل أنت أنانية إلى هذا الحد؟

98
00:07:23,822 --> 00:07:26,533
‫حسنًا، مناقشة هذا الأمر
‫قد لا تكون فكرة سيئة

99
00:07:26,908 --> 00:07:29,661
‫كنت أفكر في إعداد قائمة شاملة
‫بالميزات والعيوب

100
00:07:29,786 --> 00:07:32,247
‫عزيزتي، هذا أغبى شيء
‫سمعته على الإطلاق

101
00:07:32,414 --> 00:07:37,961
‫يا جماعة، هذه ستكون أروع لعبة
‫"معاشرة وزواج وقتل" على الإطلاق

102
00:07:38,378 --> 00:07:39,629
‫أجل

103
00:07:39,713 --> 00:07:45,301
‫هل أنتن جادات؟ هل تردن أن أتخذ
‫أكبر قرار في حياتي الراشدة الشابة

104
00:07:45,427 --> 00:07:47,637
‫- بناء على لعبة شراب؟
‫- حسبك، هذه ليست لعبة

105
00:07:47,762 --> 00:07:50,557
‫هل تسمعينني؟ هذه هي الحياة الواقعية

106
00:07:52,684 --> 00:07:55,812
‫أنا آسفة، لكنني لا أستطيع
‫تحمل الأمر عندما يعجز الناس

107
00:07:55,937 --> 00:07:58,022
‫عن تبّين الصورة الشاملة، تبًا!

108
00:07:58,148 --> 00:08:01,401
‫حسنًا، )جاز(، هذه تعد في الواقع
‫وسيلة فعالة جدًا لترتيب أفكارك

109
00:08:01,526 --> 00:08:06,614
‫فكري في هذا الأمر، ألن يفيدك أن تعرفي
‫من هو أكثر شاب تنجذبين إليه؟

110
00:08:06,698 --> 00:08:09,159
‫الذي تتخيلين مستقبلًا حقيقيًا
‫لك برفقته؟

111
00:08:09,242 --> 00:08:12,620
‫وأي فاشل منهم يستحق الموت

112
00:08:14,372 --> 00:08:16,332
‫تلك هي اللعبة

113
00:08:17,250 --> 00:08:20,211
‫أظنكن لن تشعرنني بالحيرة أكثر
‫مما أنا عليه بالفعل

114
00:08:20,336 --> 00:08:23,548
‫عظيم، سأبدأ أولًا، وهذا سيكون
‫سريعًا وبلا ألم

115
00:08:23,673 --> 00:08:25,884
‫لأنني فكرت في إجابتي آنفًا بالفعل

116
00:08:26,009 --> 00:08:29,220
‫حسنًا، هاك ما ينبغي بك فعله
‫أقيمي علاقة حميمة مع )كاش(

117
00:08:29,304 --> 00:08:31,181
‫عليك أن تبقي عدد عشاقك محدودًا
‫أنت تعرفين ذلك القول المأثور

118
00:08:31,306 --> 00:08:33,266
‫"إن عاشرت أقل من سبعة رجال
‫ستذهبين رأسًا إلى الفردوس"

119
00:08:33,767 --> 00:08:35,351
‫يا إلهي، )نايومي(، أنا في غاية الأسف

120
00:08:35,477 --> 00:08:38,480
‫المزحة انقبلت عليك، اليهود
‫لا يؤمنون بوجود الفردوس

121
00:08:38,605 --> 00:08:42,233
‫واقتلي )لوكا(، انظري إلى حالك
‫وانظري إلى حاله

122
00:08:42,317 --> 00:08:44,861
‫إنه ليس حتى شخصًا مهمًا
‫أو جديرًا بحبك

123
00:08:44,944 --> 00:08:47,322
‫أعتقد أنني رأيته يضع
‫مظللًا للجفون منذ بضعة أيام

124
00:08:47,447 --> 00:08:49,616
‫أجل، إنه يفعل ذلك أحيانًا

125
00:08:49,783 --> 00:08:54,329
‫ولهذا سيكون الزواج بـ)آرون(
‫هو الخيار الجلي، النهاية

126
00:08:54,454 --> 00:08:56,164
‫- على الرحب والسعة
‫- حسنًا

127
00:08:56,289 --> 00:09:00,543
‫مهلًا، لست أستوعب الأمر
‫كنت أعتقد أنك تكرهينه في الواقع

128
00:09:00,668 --> 00:09:03,505
‫لقد تحدثنا اليوم معًا في الواقع
‫وهو يهتم لأمرك جدًا

129
00:09:03,630 --> 00:09:05,965
‫سيفاحئك بتذكرتين لمسرحية )هاميلتون(

130
00:09:06,090 --> 00:09:08,593
‫- ماذا قلت؟
‫- أنت عرفت ذلك مني قسرًا

131
00:09:08,718 --> 00:09:12,722
‫حسنًا، اسمعي، أنت معجبة به
‫منذ رأيته لأول مرة

132
00:09:13,139 --> 00:09:18,686
‫لقد جعلك تشغفين بأشياء لم تبالي حتى
‫لأمرها من قبل، وهذا ما تحبينه بشأنه

133
00:09:19,145 --> 00:09:21,356
‫إنه يتحداك

134
00:09:26,735 --> 00:09:29,739
‫هل أخبرك بمكان المقعدين
‫اللذين سيحجزهما؟

135
00:09:38,790 --> 00:09:41,376
‫عمتم مساء أو عمتم صباحًا

136
00:09:41,835 --> 00:09:45,630
‫لا أزال أجهل التسمية الصحيحة
‫لهذا الوقت من المساء أو الصباح

137
00:09:45,713 --> 00:09:49,926
‫إذًا، محاضرة اليوم ستكون طويلة جدًا

138
00:09:50,051 --> 00:09:52,053
‫لأنني سأعرض عدة حلقات متوالية
‫من مسلسل )ناركوس(

139
00:09:52,178 --> 00:09:55,056
‫ووجدت نفسي غير قادر
‫على مواصلة الحياة

140
00:09:55,181 --> 00:10:00,061
‫حتى وصلت إلى ما يعد بالتأكيد
‫نتيجة المسلسل المحتدمة

141
00:10:00,144 --> 00:10:06,067
‫حيث أتنبأ بأن )بابلو إسكوبار(
‫سيتقاعد بنجاح في جنوب )فرنسا(

142
00:10:06,984 --> 00:10:09,904
‫يا جماعة، أين الفتيات الليلة؟

143
00:10:10,071 --> 00:10:12,657
‫شبيه )دافي كروكيت( القبيح هذا
‫يعرف عادة مكان )زوي( بدقة

144
00:10:12,782 --> 00:10:14,826
‫- ربما يعلم
‫- هل أنت في مزاج سيىء؟

145
00:10:14,951 --> 00:10:18,454
‫هل كسرت قلم رصاص وأنت ترسم
‫شاربيك المكسيكيين هذا الصباح؟

146
00:10:18,913 --> 00:10:21,207
‫لا أعرف مكانها، حسنًا؟ ولا أبالي

147
00:10:21,332 --> 00:10:23,959
‫أيها البروفسور )تيلفي(
‫أنا آسف لمقاطعتك

148
00:10:24,377 --> 00:10:27,255
‫لكنني أود أن أعرفكم
‫إلى طالب جديد محتمل

149
00:10:27,380 --> 00:10:32,926
‫إن قرر أن يظل في جامعتنا الموقرة
‫لعام آخر، سيكون أكثر طالب متفوق لديك

150
00:10:33,052 --> 00:10:35,596
‫لأنه سيحصل على درجة "امتياز"
‫في كل الاختبارات

151
00:10:35,722 --> 00:10:39,517
‫حسنًا، فهمت، سأفعل هذا
‫إلى اللقاء، شكرًا على حضورك

152
00:10:40,310 --> 00:10:43,271
‫)كاش(، ثمة مقعد شاغر هنا يا صاح

153
00:10:48,693 --> 00:10:51,404
‫- كيف الحال يا رجل؟
‫- أستميحك عذرًا؟

154
00:10:51,487 --> 00:10:55,867
‫اركض، )بابلو(، اركض إلى جنوب )فرنسا(

155
00:10:56,826 --> 00:10:59,287
‫عفوًا أيها البروفسور )تيلفي(

156
00:11:01,080 --> 00:11:04,125
‫ما هي محاضرة الليلة بالضبط؟

157
00:11:04,876 --> 00:11:10,340
‫الأمر يبدو واضحًا تمامًا، أكاد أشعر
‫أنك تستطيع إخباري بهذا بنفسك

158
00:11:10,757 --> 00:11:13,217
‫لا أستطيع فعل ذلك حقًا

159
00:11:13,343 --> 00:11:18,305
‫حسنًا، من الواضح أنني أدّرس التسويق

160
00:11:18,389 --> 00:11:20,308
‫لأن في الواقع...

161
00:11:20,683 --> 00:11:23,561
‫مهلًا، أنا فهمت، الأمر رائع
‫عندما تفكر فيه مليًا

162
00:11:24,187 --> 00:11:26,189
‫أجل

163
00:11:26,648 --> 00:11:30,692
‫أي مهرب مخدرات كان أبرع
‫في التسويق من )بابلو إسكوبار(؟

164
00:11:37,199 --> 00:11:40,870
‫حسنًا، سأرى إلى ماذا سيقودنا هذا

165
00:11:43,247 --> 00:11:48,251
‫أنا أقول فقط، إن كان هذا القسم
‫سيكون مجال الرؤية محدودًا قليلًا

166
00:11:48,336 --> 00:11:52,298
‫سيكون الأمر أشبه بمشاهدة أغنية )راب(
‫تدور حول سياسة الضرائب الاستعمارية

167
00:11:52,423 --> 00:11:54,801
‫أيًا يكن، )آرون( صعلوك
‫والتاريخ أحمق

168
00:11:54,925 --> 00:11:59,304
‫حسنًا، حان دوري، سأقتل )كاش(
‫وسأتزوج بـ)آرون(

169
00:11:59,472 --> 00:12:00,932
‫وسأعاشر )لوكا(

170
00:12:01,014 --> 00:12:04,602
‫مهلًا، أنت قلت لتوك إن )آرون( صعلوك
‫لكنك توافقين أيضًا على أنه الفائز؟

171
00:12:04,727 --> 00:12:10,233
‫لا، قلت إنني سأعاشر )لوكا(
‫)لوكا( هو الفائز

172
00:12:10,858 --> 00:12:13,361
‫أنا واثقة من أن هذه ليست طريقة
‫سير اللعبة الصحيحة

173
00:12:13,528 --> 00:12:15,780
‫لا يزال في إمكانك إقامة
‫علاقات حميمة بعد الزواج

174
00:12:16,155 --> 00:12:18,282
‫أي مع أناس آخرين، إذا كان
‫الزواج المفتوح خيارًا متاحًا

175
00:12:18,407 --> 00:12:22,996
‫- فسيتعين علي إعادة تقييم القواعد هنا
‫- لا، أعني مع زوجك

176
00:12:23,328 --> 00:12:25,957
‫من عساها قد تريد إقامة
‫علاقة حميمة مع زوجها؟

177
00:12:26,039 --> 00:12:31,129
‫حسنًا، لقد استوعبنا الأمر، لكن
‫)نايومي(، لماذا اخترت )لوكا(؟

178
00:12:31,254 --> 00:12:35,216
‫لَم لا؟ هل لاحظت مطلقًا أنك تتذمرين
‫طوال الوقت بشأن )كاش( و)آرون(؟

179
00:12:35,341 --> 00:12:38,761
‫حسنًا، أنا أتذمر دائمًا بشأن
‫الكثير من الأشياء الأخرى كذلك

180
00:12:38,845 --> 00:12:41,222
‫لم تقولي شيئًا واحدًا سيئًا
‫قّط بشأن )لوكا(

181
00:12:43,349 --> 00:12:45,851
‫هذا لأنها تهتم لأمرهما أكثر
‫مما تهتم لأمر )لوكا(

182
00:12:45,977 --> 00:12:48,771
‫لا، السبب هو أن
‫علاقتك بـ)لوكا( مختلفة

183
00:12:48,895 --> 00:12:51,398
‫إنه الشاب الوحيد الذي لم تضطري
‫إلى تغيير نفسك لأجله، حسنًا؟

184
00:12:51,482 --> 00:12:53,483
‫هناك صلة أكثر عمقًا تربطك به

185
00:12:53,609 --> 00:12:57,487
‫كقيامه برسم لوحات مستخدمًا
‫قطعًا قماشية من ثيابك

186
00:12:58,573 --> 00:13:02,577
‫أنت قلت ذلك لتوك وكأنه عبارة
‫عادية يفترض بي أن أفهمها

187
00:13:02,744 --> 00:13:05,455
‫قد تكون )نايومي( محقة في وجهة نظرها
‫إن أحسنت استغلال مواردك وفرصك

188
00:13:05,580 --> 00:13:11,461
‫فقد ينتهي بك المطاف بعلاقة جنسية بحتة
‫بلا زواج مع رسام وصانع ثياب فاشل

189
00:13:11,585 --> 00:13:14,589
‫يدرس اليوغا في الشوارع

190
00:13:16,799 --> 00:13:19,385
‫أنا أطالب به إن لم تكوني مهتمة
‫أنا على أتم استعداد

191
00:13:19,593 --> 00:13:22,805
‫حسنًا

192
00:13:32,022 --> 00:13:38,780
‫قد يقول بعض الناس إن نحر عنق غريمك
‫واقتلاع لسانه من خلال الجرح

193
00:13:38,904 --> 00:13:44,660
‫قد يعد وسيلة وحشية للقتل، لكن
‫هذا ليس ما رآه السيد )إسكوبار(

194
00:13:45,744 --> 00:13:48,622
‫- بل رأى الأمر بمثابة...
‫- فرصة لوسم علامة تجارية

195
00:13:48,748 --> 00:13:52,126
‫فرصة لوسم علامة تجارية

196
00:13:52,209 --> 00:13:54,878
‫كيف ذلك بالضبط؟

197
00:13:55,087 --> 00:13:57,589
‫)بابلو( كانت لديه وسيلة خاصة به للقتل
‫أسلوب "ربطة العنق الكولومبية"

198
00:13:57,715 --> 00:14:00,425
‫بحقكم يا جماعة! هذا يعد
‫من مبادىء التسويق الأساسية

199
00:14:01,803 --> 00:14:05,139
‫- هذا شيء مذهل
‫- أليس كذلك؟

200
00:14:07,809 --> 00:14:11,187
‫ألست ذلك الشاب المشرد
‫الذي تمرن برفقة )زوي(؟

201
00:14:11,269 --> 00:14:13,356
‫- ماذا؟
‫- أجل، إنه هو

202
00:14:13,523 --> 00:14:17,318
‫- أنت ثاقب الملاحظة
‫- وأنت صديقها المثلي المقرب

203
00:14:18,902 --> 00:14:20,363
‫أصبت التخمين يا صديقي

204
00:14:20,487 --> 00:14:24,616
‫هل صَدف أنها تحدثت لأي منكما
‫بشأن عودتنا إلى أحدنا الآخر؟

205
00:14:26,576 --> 00:14:30,205
‫لا، كنت برفقتها ليلة الأمس
‫ولم تقل شيئًا من ذلك القبيل

206
00:14:30,372 --> 00:14:32,124
‫أجل، وأنا كنت معها كذلك
‫في ساعة متأخرة من ليلة البارحة

207
00:14:32,249 --> 00:14:34,960
‫ولم تقل أي شيء قّط بذلك الصدد

208
00:14:35,753 --> 00:14:38,131
‫كنت برفقتها بعدك، لذا...

209
00:14:38,256 --> 00:14:41,509
‫أنا واثق من أنني كنت معها بعدك
‫لكن أتدري شيئًا؟ فلنبِق الأمر...

210
00:14:41,633 --> 00:14:44,345
‫أيها السادة، ما سبب كل هذا الصخب؟

211
00:14:44,637 --> 00:14:48,224
‫أنا واثق من أن هؤلاء الشبان
‫في غاية الحماسة فحسب

212
00:14:48,349 --> 00:14:52,310
‫- بسبب ذلك الدرس القيم جدًا
‫- أجل، لدي سؤال

213
00:14:52,728 --> 00:14:56,732
‫عندما قرر )بابلو( أن يكف عن ممارسة
‫الألاعيب بصدد تجارة الكوكايين

214
00:14:56,857 --> 00:15:00,027
‫ويقامر بكل ما لديه، كيف
‫وضح ذلك للمهربين الآخرين؟

215
00:15:00,444 --> 00:15:06,159
‫مثل المهربين مرموقي الشأن المشاهير
‫أو المهربين المغمورين المستقلين

216
00:15:06,284 --> 00:15:10,121
‫أن الوقت حان ليمسك بزمام الأمور؟
‫هل تفهم مقصدي؟ أشعر بالفضول فحسب

217
00:15:10,203 --> 00:15:11,664
‫هذا سؤال وجيه

218
00:15:11,831 --> 00:15:16,751
‫لدي سؤال أفضل، هل كف )بابلو( للحظة
‫عن معاملة الكوكايين كجماد بلا روح؟

219
00:15:16,877 --> 00:15:20,423
‫وأدرك أنه كان يتعامل بأسلوب
‫مختل ومسيطر

220
00:15:20,547 --> 00:15:23,342
‫وربما سمح لـ"الكوكايين"
‫بأن تقرر من هم المهربون

221
00:15:23,467 --> 00:15:24,885
‫- الذين تود التواجد برفقتهم؟
‫- "تقرر"؟

222
00:15:25,011 --> 00:15:28,180
‫هل ترى إذًا أنه لا يليق بـ)بابلو(
‫أن يكافح لأجل "الكوكايين"؟

223
00:15:28,306 --> 00:15:31,642
‫ألا يستحق "الكوكايين" شخصًا
‫لا يكتفي بالجلوس بلا حراك

224
00:15:31,766 --> 00:15:34,020
‫ويتصرف وكأنه رائع أكثر مما ينبغي
‫بالنسبة إلى "الكوكايين"؟

225
00:15:34,145 --> 00:15:39,065
‫أليس من المحتمل أيضًا أن )بابلو(
‫لا ينبغي به التقليل من شأن الصلة

226
00:15:39,150 --> 00:15:41,693
‫التي تربط المهربين
‫الآخرين بالكوكايين؟

227
00:15:45,906 --> 00:15:48,451
‫هذا سيتطلب الكثير من التحليل والمناقشة

228
00:15:48,575 --> 00:15:51,995
‫هل أنا واهم أم أنكما تعنيان
‫بـ"الكوكايين" )زوي( في الواقع؟

229
00:15:52,872 --> 00:15:59,545
‫لكن ذلك يعني أنك لست مثليًا
‫لكن أنت، لا يمكن ألا تكون مشردًا

230
00:16:00,338 --> 00:16:01,797
‫أيها البروفسور )تيلفي(، إذا سمحت

231
00:16:01,922 --> 00:16:04,508
‫أعتقد أنني أستطيع الإجابة
‫عن بعض من هذه الأسئلة، حسنًا...

232
00:16:04,633 --> 00:16:08,930
‫يا إلهي! هذا الفصل يدير نفسه
‫بنفسه عمليًا، يا له من أمر مذهل!

233
00:16:12,141 --> 00:16:15,435
‫عندما أفكر أنني أتقاضى أجرًا
‫مقابل هذا!

234
00:16:16,186 --> 00:16:17,562
‫أليس كذلك؟

235
00:16:20,733 --> 00:16:23,152
‫- )زوي(؟
‫- نعم؟

236
00:16:23,527 --> 00:16:25,905
‫بالله عليك! أخبرينا على الأقل
‫من الذي يتصدر المنافسة

237
00:16:26,030 --> 00:16:29,492
‫بالأمانة، الثلاثة كلهم رائعون

238
00:16:29,616 --> 00:16:32,035
‫حسنًا، انسي أمر الشبان
‫أي منا ستكون الفائزة؟

239
00:16:32,161 --> 00:16:35,039
‫أعتقد أنكما أقنعتماها بشكل
‫متساو بأن تظل عازبة

240
00:16:35,164 --> 00:16:38,750
‫- وكأنكما تمتلكان الإجابات الوافية
‫- هذا صحيح، الأمر بسيط

241
00:16:38,875 --> 00:16:42,046
‫- تزوجي بـ)كاش(
‫- مهلًا، لماذا )كاش(؟

242
00:16:42,170 --> 00:16:45,925
‫لأن ذلك الفتى مستعد للتخلي عن منتخب
‫كرة السلة لمجرد ان يكون برفقتك

243
00:16:46,508 --> 00:16:49,010
‫- عم تتحدثين؟
‫- قال إنه قد يظل هنا

244
00:16:49,136 --> 00:16:53,556
‫- إن طلبت منه ذلك
‫- هل أنت جادة؟

245
00:16:53,683 --> 00:16:57,144
‫- تلك لا تبدو خطوة حكيمة منه
‫- هذا ما قلناه يا فتاتي

246
00:16:57,269 --> 00:17:00,189
‫لأنفسنا، وليس على مسمع منه

247
00:17:00,313 --> 00:17:02,524
‫لا أصدق أنه قد يفعل ذلك
‫لأجلي على أية حال

248
00:17:02,650 --> 00:17:05,736
‫صدقي الأمر يا فتاة، ذلك الفتى
‫ستقدر قيمته بالملايين

249
00:17:05,861 --> 00:17:08,614
‫- إنه أشبه بتذكرة يانصيب آدمية
‫- إنه يدعى )كاش( "مال"

250
00:17:08,739 --> 00:17:10,782
‫حسنًا، مرحبًا، أكره أن أكون
‫تلك الفتاة

251
00:17:10,908 --> 00:17:14,160
‫لكن ألم تسلكي ذلك الدرب آنفًا
‫بالفعل، وألم ينته نهاية شنيعة؟

252
00:17:14,287 --> 00:17:15,704
‫حسنًا، أعتقد أننا نفقد تركيزنا هنا

253
00:17:15,830 --> 00:17:18,291
‫نحن نحاول أن نستنتج فقط من الشاب
‫الذي يجب على )زوي( الارتباط به

254
00:17:18,415 --> 00:17:22,086
‫ألم تسمعي ما قلناه؟ إنه مستعد لتأجيل
‫انضمامه إلى منتخب كرة السلة لأجلها

255
00:17:22,210 --> 00:17:25,548
‫فليذهب )لوكا( و)آرون( إلى الجحيم

256
00:17:26,047 --> 00:17:28,341
‫أتدرين شيئًا؟ لا تصغي إليها، )زوي(

257
00:17:28,883 --> 00:17:32,137
‫إياك أن تتجاهلي الحب من أول نظرة
‫)آرون( هو المختار، ولطالما كان كذلك

258
00:17:32,512 --> 00:17:35,641
‫أتريدين حفل زفاف في فندق )ماندراين(
‫في )ساوث بيتش( يا فتاة؟

259
00:17:35,765 --> 00:17:37,727
‫أم حفل زفاف وضيع في قاعة
‫)هوكينز هول( متعددة الأغراض؟

260
00:17:37,851 --> 00:17:40,520
‫- )جاز(، هلا تطبقين فمك؟
‫- هلا تخرسين؟

261
00:17:41,146 --> 00:17:44,400
‫لا أعتقد أنني لا أزال محورًا
‫لهذا الأمر

262
00:17:47,569 --> 00:17:49,863
‫إنهن لا يلاحظن حتى إنني غادرت

263
00:18:01,000 --> 00:18:04,837
‫"عندما أصغيت إلى صديقاتي
‫وحججهن الوجيهة وغير الوجيهة"

264
00:18:05,046 --> 00:18:08,173
‫"ساعدني ذلك في الواقع على وضع
‫بعض الأمور في نصابها الصحيح"

265
00:18:08,423 --> 00:18:11,968
‫"أنت تمسك بي، أفلتني"

266
00:18:12,094 --> 00:18:15,556
‫"منذ يوم التحاقي بالكلية
‫كنت أفعل كل ما في وسعي"

267
00:18:15,681 --> 00:18:18,808
‫"لكي أعرف نوعية الشخص
‫الذي أود أن أكونه"

268
00:18:20,727 --> 00:18:23,813
‫"ونوعية الشخصية التي أود
‫أن أصبحها"

269
00:18:23,980 --> 00:18:25,940
‫"لا تتوقف عن حبي"

270
00:18:26,066 --> 00:18:29,361
‫"لا تتخّل عن حبي"

271
00:18:30,780 --> 00:18:34,449
‫"حبيبي، أنا أحاول عبثًا
‫مكافحة النيران"

272
00:18:34,575 --> 00:18:36,951
‫"لمجرد أن أتقرب إليك"

273
00:18:37,078 --> 00:18:39,538
‫"هل نستطيع أن نحرق شيئًا يا حبيبي؟"

274
00:18:39,914 --> 00:18:41,790
‫"وكل واحد من هؤلاء الشبان
‫كان له دور فعال"

275
00:18:41,915 --> 00:18:45,418
‫"في مساعدتي على اتخاذ
‫خطوات جادة في حياتي"

276
00:18:45,503 --> 00:18:48,923
‫"لا بد من أن الحب يشغل تفكيري"

277
00:18:49,047 --> 00:18:52,676
‫"لكن هاكم الأمر المثير للاهتمام
‫لا يزال لدي شوط طويل لأقطعه"

278
00:18:52,801 --> 00:18:56,638
‫"تلك الرحلة ستستمر لا محالة
‫بغض النظر عن الشخص الذي سأختاره"

279
00:18:58,390 --> 00:19:02,645
‫"وعندما كففت أخيرًا عن محاولة
‫معرفة ما يدخره المستقبل لأجلي"

280
00:19:06,106 --> 00:19:08,441
‫"عندما أدركت أن الوسيلة الوحيدة
‫لاتخاذ هذا القرار"

281
00:19:08,567 --> 00:19:11,779
‫"كانت قائمة على هويتي
‫في تلك اللحظة بعينها"

282
00:19:11,946 --> 00:19:15,616
‫"صار الخيار واضحًا بغتة"

283
00:19:19,620 --> 00:19:23,873
‫"لا بد من أن الحب يشغل تفكيري"

284
00:19:28,336 --> 00:19:33,842
‫{\an8}"حبك الأول سيكون دائمًا واحدًا
‫من أهم الناس الذين في حياتك"

285
00:19:45,019 --> 00:19:47,648
‫"وإيجاد شخص ما يتحداك
‫لتكوني شخصًا أفضل"

286
00:19:47,772 --> 00:19:51,317
‫"هذا يعد قطعًا شيئًا
‫يستحق التمسك به"

287
00:20:08,126 --> 00:20:10,462
‫"لكن إن أمكنك أن تجدي شيئًا أعمق"

288
00:20:11,004 --> 00:20:14,007
‫"شيئًا مختلفًا"

289
00:20:16,384 --> 00:20:18,761
‫يا إلهي!

290
00:20:18,845 --> 00:20:21,139
‫هل هذه أنا؟

291
00:20:21,306 --> 00:20:26,895
‫أجل، يبدو أنني لا أستطيع
‫طردك من مخيلتي

292
00:20:26,978 --> 00:20:28,938
‫"لا يمكنك الجزم أبدًا بما
‫قد ينجم عن ذلك"

293
00:20:29,063 --> 00:20:33,485
‫"حاذر أيها العالم، أنا راشدة الآن"

294
00:20:34,486 --> 00:20:39,407
‫"أنا على وشك أن أحقق مبتغاي الآن"

295
00:20:39,741 --> 00:20:44,370
‫"قلبي يخفق بصوت مرتفع جدًا"

296
00:20:44,996 --> 00:20:49,542
‫"انظري يا أمي، لقد صرت راشدة الآن"

297
00:20:52,671 --> 00:20:59,345
‫يا للروعة! هذه مواد تعليمية مذهلة
‫وعنيفة ومثقفة في آن واحد لطلابنا

298
00:20:59,469 --> 00:21:01,430
‫"شكرًا لك"

299
00:21:01,721 --> 00:21:08,269
‫والآن، كنت أتمنى أن نناقش
‫معًا أمور العمل

300
00:21:08,394 --> 00:21:11,314
‫كنت أشعر أنك ستجيء إلي بهذا

301
00:21:11,523 --> 00:21:14,734
‫أشعر أننا نستطيع بدء وتشغيل عملياتنا
‫في غضون وقت قصير

302
00:21:15,109 --> 00:21:18,321
‫{\an8}سنستخدم طلاب العام الأول كناقلين
‫ومع قربنا من الحدود المكسيكية

303
00:21:18,446 --> 00:21:20,573
‫{\an8}- سنحقق كل الوزن الذي...
‫- )تشارلي(

304
00:21:20,865 --> 00:21:25,078
‫{\an8}كنت أتحدث عن مد فترة عقدك
‫مع الجامعة كأستاذ

305
00:21:26,204 --> 00:21:32,126
‫{\an8}- كنت أتحدث عن ذلك الأمر بدوري
‫- لكن عندما أفكر في الأمر مجددًا

306
00:21:39,050 --> 00:21:41,094
‫{\an8}سأراك في الفصل الدراسي المقبل
‫"يا فتى"

307
00:21:45,932 --> 00:21:47,433
‫{\an8}يا إلهي الرحيم!

