﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:03,719
[في الحلقات الماضية]
حصل تعتيم لمدة 12 ساعة

2
00:00:03,720 --> 00:00:05,740
- ظننا بأنكم جميعاً فارقتم الحياة
- زوجتك هناك

3
00:00:05,840 --> 00:00:08,340
- إن شقيقتها برفقتها
- طرأ شيء ما في تلك الليلة

4
00:00:08,440 --> 00:00:11,020
يبدو بأنكن جميعاً أصبحتن حوامل

5
00:00:11,120 --> 00:00:12,340
- أتلك كاميرا؟
- أجل

6
00:00:12,440 --> 00:00:13,740
<i>إنهم يصوروننا.</i>

7
00:00:13,840 --> 00:00:16,220
تظنين بأني لا أصلح لأكون أماً

8
00:00:16,320 --> 00:00:18,140
يحمل الجنين حمضي النووي...

9
00:00:18,240 --> 00:00:20,240
لكنه لا يحمل حمضك.

10
00:00:26,040 --> 00:00:29,860
" لعامين بعد الولادة، عشنا حياةً سرية"

11
00:00:33,880 --> 00:00:36,620
" لم نخبر أي أحد عما كنا نمر به"

12
00:00:42,840 --> 00:00:44,580
صباح الخير.

13
00:00:44,680 --> 00:00:46,860
صباح الخير.

14
00:00:46,960 --> 00:00:50,180
" أصبح عالمنا أصغر حجماً"

15
00:00:50,280 --> 00:00:52,500
" أصبح عالمنا يتركز داخل (ميدويتش)"

16
00:01:05,120 --> 00:01:08,660
" إعتدنا على حياتنا"

17
00:01:08,760 --> 00:01:10,760
" إعتدنا على القوانين "

18
00:01:14,280 --> 00:01:17,580
" كان بوسعنا أن نرى بأن أطفالنا مميزون "

19
00:01:17,680 --> 00:01:19,540
" و ليسوا عاديين بالنسبة لأعمارهم "

20
00:01:19,640 --> 00:01:23,240
" لكننا أحببناهم، و هم أحبونا أيضاً "

21
00:01:26,400 --> 00:01:28,980
" أقنعنا أنفسنا بأننا سعداء "

22
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
" و بأن كل شيء على ما يرام "

23
00:01:33,480 --> 00:01:36,860
" ثم في صبيحة أحد الأيام، تغير كل شيء "

24
00:02:00,720 --> 00:02:01,940
(ساني)؟

25
00:02:02,040 --> 00:02:03,860
ماذا تفعلين؟

26
00:02:09,040 --> 00:02:10,540
إنني قادمة.

27
00:02:18,564 --> 00:02:25,900
[ترجمة: شيماء جويد]

28
00:02:26,300 --> 00:02:29,400
[دُخـــلاء (ميدويتـــش)]
الحلقة الثالثة/ الخلية

29
00:02:29,840 --> 00:02:33,540
23, 24,

30
00:02:33,640 --> 00:02:38,500
26, 27, 28,

31
00:02:38,600 --> 00:02:40,660
29, 30.

32
00:02:40,760 --> 00:02:42,760
إنني قادم، سواء كنتما مستعدين أم لا.

33
00:02:45,440 --> 00:02:50,560
و الآن، أين يمكن أن يختبيء هذان الشقيان؟

34
00:02:57,040 --> 00:02:59,700
أيمكن أن يكونا هنا؟

35
00:02:59,800 --> 00:03:02,340
كلا، إنهما ليسا هنا.

36
00:03:07,480 --> 00:03:08,900
ماذا عن...

37
00:03:12,800 --> 00:03:16,020
أتساءل إذا...

38
00:03:16,120 --> 00:03:18,540
ربما عادا إلى الطابق السفلي.

39
00:03:18,640 --> 00:03:20,380
- أمي
- صه

40
00:03:32,800 --> 00:03:34,460
- وجدتكما
- هجوم

41
00:03:34,560 --> 00:03:36,100
نل منه!

42
00:03:36,200 --> 00:03:38,200
تعال هنا يا هذا!

43
00:03:40,920 --> 00:03:42,920
<i>أدخلوا جميعاً</i>

44
00:03:46,000 --> 00:03:47,380
<i>أهلاً بكم جميعاً</i>

45
00:03:47,480 --> 00:03:48,900
<i>نرحب بكم في مدرستكم الجديدة</i>

46
00:03:49,000 --> 00:03:50,380
<i>هلّا تبعتموني؟</i>

47
00:03:50,480 --> 00:03:52,340
<i>حذارِ</i>

48
00:03:52,440 --> 00:03:53,820
<i>إذن، هدف اليوم...</i>

49
00:03:53,920 --> 00:03:56,540
هو أن تتعرفوا على مكان كل شيء،

50
00:03:56,640 --> 00:03:59,740
و تستعدوا لبدء عامكم الدراسي الأسبوع المقبل.

51
00:03:59,840 --> 00:04:02,620
هذا هو المكان الذي سيتعلم فيه أولادكم العلوم

52
00:04:02,720 --> 00:04:04,940
ستجرون التجارب داخل غرفة الصف...

53
00:04:05,040 --> 00:04:06,700
- عجباً
- أعلم

54
00:04:06,800 --> 00:04:08,820
فضلاً عن إستخدام تربتنا الجميلة

55
00:04:08,920 --> 00:04:11,020
لدراسة النباتات و حياة الحشرات.

56
00:04:11,120 --> 00:04:13,340
و نقوم حالياً بتطوير تيكنولوجيا المعلومات خاصتنا

57
00:04:13,440 --> 00:04:16,140
بمساعدة الردهة 300

58
00:04:16,240 --> 00:04:18,100
ما رأيكِ يا (أيفي)؟

59
00:04:18,200 --> 00:04:19,700
لقد أعجبتني

60
00:04:19,800 --> 00:04:22,580
هذا ما توقعتُه.

61
00:04:22,680 --> 00:04:25,020
صُممت هذه الغرفة و طُورت خصيصاُ

62
00:04:25,120 --> 00:04:26,660
لتتلاءم مع إحتياجات الأولاد.

63
00:04:26,760 --> 00:04:28,580
حيث سيقضون وقت راحتهم هنا.

64
00:04:28,680 --> 00:04:30,620
فحسب علمنا، جميعهم يحبون أن ينالوا قيلولة صغيرة

65
00:04:30,720 --> 00:04:31,780
في وقت الظهيرة.

66
00:04:31,880 --> 00:04:34,140
و نحن نوصي بشدة أن هذا يزيد من التركيز

67
00:04:34,240 --> 00:04:35,540
و الإنتاج.

68
00:04:35,640 --> 00:04:37,660
هل سينالون الوقت للقراءة هنا أيضاً

69
00:04:37,760 --> 00:04:39,140
فأنا أعلم بأنهم يستمتعون بهذا كثيراً

70
00:04:39,240 --> 00:04:40,700
أجل. سيحصل هذا بعد موعد الغداء.

71
00:04:40,800 --> 00:04:42,300
هذا جيد بحق

72
00:04:42,400 --> 00:04:43,760
جربتُ هذا مع (نايثان) و يبدو بأنه يستمتع به للغاية

73
00:04:43,840 --> 00:04:47,060
أجل، لاحظنا بأن كل الأولاد يتجاوبون مع هذا.

74
00:04:47,160 --> 00:04:49,380
شكراً.

75
00:04:49,480 --> 00:04:52,500
سيغار أخوك منك كثيراً.

76
00:05:00,640 --> 00:05:03,020
إتبعوني رجاءً نحو غرفة الإستقبال

77
00:05:03,120 --> 00:05:04,820
أصغِ يا (نايث)

78
00:05:04,920 --> 00:05:06,020
أنا آسف يا عم (بول)

79
00:05:06,120 --> 00:05:07,460
كلا، في الواقع عثر (نايثان) بالصدفة على

80
00:05:07,560 --> 00:05:09,020
شيء مثير للإهتمام جداً هنا.

81
00:05:09,120 --> 00:05:10,580
كان هذا المكان يُستخدم للأطفال

82
00:05:10,680 --> 00:05:13,100
الذين تم إخلاؤهم من (بيرمنغهام) أثناء الحرب.

83
00:05:13,200 --> 00:05:14,860
و بالتالي فهذه ليست المرة الأولى التي يُستخدم فيها هذا المكان

84
00:05:14,960 --> 00:05:16,500
لغرض مميز.

85
00:05:16,600 --> 00:05:19,540
ما يزال بوسعكم رؤية الملاجيء المضادة للغارات الجوية تحت المدرسة

86
00:05:19,640 --> 00:05:21,420
حسناً، فلنجتمع الآن في القاعة الرئيسية

87
00:05:21,520 --> 00:05:23,860
و يمكننا تسليم الأولاد زيهم الموحد

88
00:05:54,440 --> 00:05:56,940
مرحباً

89
00:05:57,040 --> 00:06:00,540
هل أبوكِ موجود؟

90
00:06:00,640 --> 00:06:02,460
(شارلوت)

91
00:06:02,560 --> 00:06:03,940
مَن هذا؟

92
00:06:13,240 --> 00:06:15,140
ماذا تفعلين هنا؟

93
00:06:15,240 --> 00:06:16,940
هي أجبرتني على المجيء.

94
00:06:23,720 --> 00:06:27,180
لا تنسوا أن تأخذوا زيكم و طقمكم الرياضي

95
00:06:37,920 --> 00:06:39,500
الآن...

96
00:06:39,600 --> 00:06:41,020
تمهل. إليك

97
00:06:41,120 --> 00:06:42,980
- صباح الخير
- صباح الخير

98
00:06:43,080 --> 00:06:45,080
- مرحباً
- أهلاً

99
00:06:47,400 --> 00:06:50,140
<i>- مرحباً</i>
<i>- مرحباً يا (زوي)</i>

100
00:06:50,240 --> 00:06:51,860
هل أطلعكِ الأستاذ (كلايد) على المكان؟

101
00:06:51,960 --> 00:06:53,340
أجل. لقد أعجبه الأمر

102
00:06:53,440 --> 00:06:55,660
إنه مركز الإهتمام كالمعتاد

103
00:06:55,760 --> 00:06:59,940
في الواقع، أردتُ أن أشكركِ

104
00:07:00,040 --> 00:07:01,860
لكني لم أفعل شيئاً

105
00:07:01,960 --> 00:07:03,140
بلى

106
00:07:03,240 --> 00:07:04,500
كتُ أعاني كثيراً في البداية

107
00:07:04,600 --> 00:07:06,940
مع الأمر برمته، أعني التجربة

108
00:07:07,040 --> 00:07:08,780
الجميع واجهوا صعوبة.

109
00:07:08,880 --> 00:07:10,020
ليس الجميع.

110
00:07:10,120 --> 00:07:11,220
أنظري إلي يا أمي

111
00:07:11,320 --> 00:07:12,980
تبدين مدهشة يا صغيرتي.

112
00:07:13,080 --> 00:07:14,820
إنها تناسبكِ جداً.

113
00:07:14,920 --> 00:07:16,260
تبدين مذهلة.

114
00:07:16,360 --> 00:07:19,780
كلا، أظن بأنها هدية كانت (كاسي) تحتاجها

115
00:07:19,880 --> 00:07:21,460
إنها موهوبة بالفطرة.

116
00:07:21,560 --> 00:07:25,620
توجب عليّ أن أبذل مجهوداً أكبر

117
00:07:25,720 --> 00:07:26,900
و الآن؟

118
00:07:27,000 --> 00:07:28,180
الآن

119
00:07:28,280 --> 00:07:30,440
إن (هانا) هي كل ما أردتُه من هذا العالم.

120
00:07:37,120 --> 00:07:38,900
ماذا كان ذلك؟

121
00:07:39,000 --> 00:07:40,700
ربما هي المصابيح فقط؟

122
00:07:46,240 --> 00:07:48,240
هذا ليس بسبب المصابيح فقط

123
00:07:50,200 --> 00:07:51,740
أهو خلل لدينا؟

124
00:08:16,240 --> 00:08:18,540
مَن هي؟

125
00:08:18,640 --> 00:08:20,640
لا أعلم.

126
00:08:23,280 --> 00:08:26,220
(شارلوت)

127
00:08:26,320 --> 00:08:27,820
ماذا تفعلين هنا؟

128
00:08:27,920 --> 00:08:29,020
هنالك سيدة برفقة أبي.

129
00:08:29,120 --> 00:08:31,020
وصلت في سيارة

130
00:08:31,120 --> 00:08:32,820
تلك هي إبنتها الصغيرة.

131
00:08:32,920 --> 00:08:34,620
هل قال أبوكِ شيئاً آخر؟

132
00:08:34,720 --> 00:08:37,440
قال بأن عليهما التحدث على إنفراد

133
00:08:40,000 --> 00:08:41,540
تعالي معي. هيا.

134
00:09:03,240 --> 00:09:04,540
أجل، هذا (هاينز)

135
00:09:04,640 --> 00:09:06,800
ثمة أمر يجري هنا

136
00:09:16,480 --> 00:09:18,420
(تيلي)

137
00:09:18,520 --> 00:09:19,820
توقف

138
00:09:19,920 --> 00:09:21,060
(تيلي)

139
00:09:25,200 --> 00:09:26,660
(تيلي)

140
00:09:26,760 --> 00:09:29,140
توقف! هيا. هيا. إتبعني

141
00:09:29,240 --> 00:09:30,780
هذا يكفي يا (تيلي)

142
00:09:30,880 --> 00:09:32,860
هذا يكفي

143
00:09:32,960 --> 00:09:35,120
أنتِ لا تعرفين هذه الفتاة يا (هانا)

144
00:09:38,040 --> 00:09:39,740
فلنذهب. هيا

145
00:09:45,400 --> 00:09:47,860
- مَن تلك؟
- لم أرها من قبل

146
00:10:02,760 --> 00:10:04,760
سأعود في الحال.

147
00:10:08,040 --> 00:10:09,180
مرحباً

148
00:10:09,280 --> 00:10:10,660
أنا (سوزانا زيليبي)

149
00:10:10,760 --> 00:10:12,300
أنا آسفة، لا أعرف إسمكِ

150
00:10:12,400 --> 00:10:14,940
- إبنتي برفقتك
- أجل، أوصلتُها بالسيارة فحسب

151
00:10:15,040 --> 00:10:16,180
أيمكننا أن نتحدث؟

152
00:10:16,280 --> 00:10:18,620
هذا مجرد سوء تفاهم بسيط

153
00:10:18,720 --> 00:10:19,700
أنا واثقة من هذا.

154
00:10:19,800 --> 00:10:22,180
لو أمكنِكِ تركنا بمفردنا...

155
00:10:22,280 --> 00:10:24,060
أنتِ لستِ من (ميدويتش)، صحيح؟

156
00:10:24,160 --> 00:10:26,140
كلا

157
00:10:26,240 --> 00:10:28,020
آمل ألّا تمانعين سؤالي

158
00:10:28,120 --> 00:10:30,820
لكن أكنتِ هنا في ليلة التعتيم؟

159
00:10:37,760 --> 00:10:39,180
إن (سوزانا) برفقة والدة الطفلة

160
00:10:39,280 --> 00:10:41,220
أقوم بترتيب وثائقها

161
00:10:41,320 --> 00:10:43,300
يجب أن نوفر لها السكن. لا تسمح لها بالرحيل

162
00:10:43,400 --> 00:10:44,860
ما معلوماتنا عنها؟

163
00:10:46,480 --> 00:10:48,140
عملت كمستشارة

164
00:10:48,240 --> 00:10:51,980
في الحملة الإنتخابية لـ (ستيوارت مكلاين)

165
00:10:52,080 --> 00:10:54,400
كيف فاتنا هذا؟

166
00:10:56,160 --> 00:10:58,940
إسمعي يا حبيبتي

167
00:10:59,040 --> 00:11:01,740
- أنظري إلي يا (هانا)
- إستمعي

168
00:11:01,840 --> 00:11:03,140
لا بأس. أخبرينا ما حصل فحسب.

169
00:11:03,240 --> 00:11:05,900
لن نغضب منكِ.

170
00:11:06,000 --> 00:11:09,020
كيف تعرفين تلك الفتاة؟

171
00:11:09,120 --> 00:11:10,740
نحن نعرفها منذ الأزل.

172
00:11:16,880 --> 00:11:20,100
لم أكن أرغب في الإحتفاظ بالطفل أساساً

173
00:11:20,200 --> 00:11:23,540
ذهبتُ إلى العيادة لكني عجزتُ عن فعلها.

174
00:11:23,640 --> 00:11:25,220
ثم توصلنا أنا و (ستيوارت) إلى هذا الإتفاق

175
00:11:25,320 --> 00:11:28,100
بأن يزودني بالمال و أربيها لوحدي

176
00:11:28,200 --> 00:11:30,180
كان الأمر بهذه السهولة.

177
00:11:30,280 --> 00:11:32,060
كان الأمر جيداً.

178
00:11:32,160 --> 00:11:36,140
كان مُتعباً بالطبع لكن (ساني) رائعة

179
00:11:36,240 --> 00:11:38,060
لم تسبب لي أية متاعب

180
00:11:38,160 --> 00:11:39,460
يسعدني أني إحتفظتُ بها.

181
00:11:39,560 --> 00:11:43,000
لا أستطيع أن أتخيل حياتي من دونها الآن.

182
00:11:45,840 --> 00:11:48,180
لا بد أنكِ لاحظتِ أنها...

183
00:11:48,280 --> 00:11:49,940
بصراحة، كانت تنمو

184
00:11:50,040 --> 00:11:51,620
بشكلٍ أسرع بكثير من الأولاد الطبيعيين

185
00:11:51,720 --> 00:11:53,460
أجل، لكني زرتُ طبيبين مختلفين

186
00:11:53,560 --> 00:11:56,700
و كلاهما قالا بأنه لا داعي لأقلق حيال أي شيء

187
00:11:56,800 --> 00:11:58,860
لماذا لا أعرف أي شيء عن هذا؟

188
00:11:58,960 --> 00:12:01,340
آسفة

189
00:12:20,440 --> 00:12:23,300
- مَن هذا؟
- أنا كبير المحققين (بول هاينز)

190
00:12:23,400 --> 00:12:26,140
لا تقلقي. لم تقترفي خطأً

191
00:12:26,240 --> 00:12:27,940
لكننا نريد منكِ البقاء في (ميدويتش)

192
00:12:28,040 --> 00:12:29,660
لفترة من الزمن، إذا كنتِ لا تمانعين.

193
00:12:29,760 --> 00:12:31,020
لماذا؟

194
00:12:31,120 --> 00:12:33,260
هنالك أجراءات معينة يجب أن نرتبها.

195
00:12:33,360 --> 00:12:35,660
و فحوصات يجب أن نجريها على (ساني)

196
00:12:35,760 --> 00:12:36,900
سنتدبر أمر إقامتكِ في فندق.

197
00:12:37,000 --> 00:12:38,300
كلا، شكراً.

198
00:12:38,400 --> 00:12:39,940
أظن بأننا أفضل حالاً في الديار.

199
00:12:40,040 --> 00:12:41,180
أعتذر يا (أمريتا)

200
00:12:41,280 --> 00:12:43,740
الأمر ليس بهذه البساطة

201
00:12:43,840 --> 00:12:46,780
هذه المسألة برمتها هي عبارة عن سر مُصان بعناية

202
00:12:46,880 --> 00:12:48,540
هذه ليست مشكلتي.

203
00:12:48,640 --> 00:12:51,340
هيا يا (ساني)

204
00:12:51,440 --> 00:12:54,580
لقد إلتقيتِ بأبيكِ لكن حان وقت الرحيل.

205
00:12:54,680 --> 00:12:56,580
أريد البقاء هنا

206
00:12:56,680 --> 00:12:58,060
لا تكوني غبية يا (ساني)

207
00:12:58,160 --> 00:13:01,180
أريد لقاء الآخرين

208
00:13:01,280 --> 00:13:02,740
مَن هم الآخرون الذين تقصدينهم؟

209
00:13:02,840 --> 00:13:03,940
الآخرون.

210
00:13:04,040 --> 00:13:06,060
(هانا)، (جو)، (كونور)

211
00:13:06,160 --> 00:13:09,260
(ليلي غريس)، (نايثان)، (أيزرا)

212
00:13:09,360 --> 00:13:11,860
(مايلو)، (لوي)، (أوليف)، (عدنان)...

213
00:13:11,960 --> 00:13:13,020
توقفي يا (ساني)

214
00:13:13,120 --> 00:13:15,580
(جولييت)، (ليفي)، (تشوكا)

215
00:13:15,680 --> 00:13:18,140
(آندرو)، (لوسي)، (فلورا)

216
00:13:18,240 --> 00:13:21,340
(كينغستون)، (جايمي)، (وينستون)...

217
00:13:32,160 --> 00:13:34,160
<i>نحن مستعدون للمتابعة.</i>

218
00:13:36,000 --> 00:13:41,180
و الآن، ستظهر بعض الصور على الشاشات أمامكم

219
00:13:41,280 --> 00:13:44,180
أتودين أن تبدأي يا (أيفي) من فضلك؟

220
00:13:44,280 --> 00:13:46,280
و إختاري صورة

221
00:13:48,080 --> 00:13:49,460
ممتاز.

222
00:13:49,560 --> 00:13:53,860
و الآن، فليقم الباقون بالضغط على الصورة التي إختارتها (أيفي)

223
00:13:59,040 --> 00:14:01,700
هذا مستحيل.

224
00:14:01,800 --> 00:14:02,900
<i>ممتاز.</i>

225
00:14:03,000 --> 00:14:04,380
فلنلعب مجدداً.

226
00:14:04,480 --> 00:14:07,560
و الآن حان دوركِ يا (ساني) لتختاري صورة مختلفة

227
00:14:12,160 --> 00:14:13,740
ما هذا؟

228
00:14:28,120 --> 00:14:29,340
ما سبب وجودنا هنا؟

229
00:14:29,440 --> 00:14:32,140
لا أحد يطلعنا على أي شيء.

230
00:14:32,240 --> 00:14:35,340
أنا لا أفهم. لقد راسلتُ (بول) لكنه لم يرد.

231
00:14:35,440 --> 00:14:36,900
مَن هي والدة الطفلة على أي حال؟

232
00:14:37,000 --> 00:14:38,940
إنها من (لندن)

233
00:14:39,040 --> 00:14:40,420
إن (سارة) مستاءة للغاية.

234
00:14:40,520 --> 00:14:42,020
أظن بأنها ستطرده.

235
00:14:42,120 --> 00:14:43,820
كم سيطول الأمر؟

236
00:14:43,920 --> 00:14:45,920
لا بأس.

237
00:14:47,640 --> 00:14:48,980
الحمام؟

238
00:15:43,120 --> 00:15:45,540
أرسلوا الفحوصات إلى (ويمبليدون)

239
00:16:07,520 --> 00:16:09,700
- مرحباً
- مَن أنتِ؟

240
00:16:11,320 --> 00:16:13,740
أنا واحدة من أمهات التعتيم

241
00:16:13,840 --> 00:16:16,420
أأنتِ والدة الطفلة التي كانت تقف في ملعب الكريكيت؟

242
00:16:16,520 --> 00:16:17,780
أمهات التعتيم؟

243
00:16:17,880 --> 00:16:20,100
أهذا هو الإسم الذي تطلقنه على أنفسكن؟

244
00:16:20,200 --> 00:16:22,300
إنه إسم مختصر نوعاً ما.

245
00:16:22,400 --> 00:16:23,860
بصراحة، لا يعجبني.

246
00:16:23,960 --> 00:16:26,540
إنه غريب.

247
00:16:26,640 --> 00:16:28,640
إنه موقف غريب.

248
00:16:33,120 --> 00:16:34,780
اريد الرحيل فحسب.

249
00:16:34,880 --> 00:16:36,860
لا يسمحون لي بذلك.

250
00:16:36,960 --> 00:16:38,780
أنا (زوي)

251
00:16:38,880 --> 00:16:40,880
- (أمريتا)
- مرحباً

252
00:16:44,720 --> 00:16:47,140
ما هذا المكان؟

253
00:16:47,240 --> 00:16:50,140
يُدعى الردهة 300. أُسس من أجل الأولاد.

254
00:16:50,240 --> 00:16:51,340
إنهم...

255
00:16:51,440 --> 00:16:54,380
يجرون الإختبارات عليهم و يراقبون نموهم

256
00:16:54,480 --> 00:16:56,100
يا للهول.

257
00:16:56,200 --> 00:16:58,980
أجل.

258
00:16:59,080 --> 00:17:01,160
كنتُ دوماً أعلم بأنها مختلفة.

259
00:17:03,080 --> 00:17:05,140
ما الشيء الذي شعرتِ بأنه مميز فيها؟

260
00:17:05,240 --> 00:17:06,900
لا أعلم.

261
00:17:07,000 --> 00:17:10,060
لديها القدرة على التحكم بي.

262
00:17:10,160 --> 00:17:12,020
كأنها تلقي تعويذة، أتفهمين؟

263
00:17:12,120 --> 00:17:14,600
كأنها تمثل كل ما كنتُ أحتاجه.

264
00:17:16,640 --> 00:17:18,780
أجل.

265
00:17:18,880 --> 00:17:22,180
تلك المرأة التي كلمتني قالت بأنهم يريدون منا البقاء في (ميدويتش)

266
00:17:22,280 --> 00:17:23,940
يعني، بشكلٍ دائمي.

267
00:17:24,040 --> 00:17:25,260
و عرضت عليّ المال.

268
00:17:25,360 --> 00:17:26,980
إنهم يدفعون المال لنا جميعاً.

269
00:17:27,080 --> 00:17:29,740
و هم يراقبوننا طوال الوقت.

270
00:17:29,840 --> 00:17:31,820
لا أحد يذهب لأي مكان.

271
00:17:31,920 --> 00:17:33,420
ماذا تقصدين؟

272
00:17:33,520 --> 00:17:37,020
لم أغادر (ميدويتش) منذ ولادة (هانا)

273
00:17:37,120 --> 00:17:38,340
لا أحد منا يغادر.

274
00:17:38,440 --> 00:17:42,500
تركتُ العمل، و لا ألتقي بأصدقائي القدامى

275
00:17:42,600 --> 00:17:45,660
يتم تقليص الزيارات العائلية إلى الحد الأدنى

276
00:17:45,760 --> 00:17:48,300
نتظاهر بأن هذا خيارنا لكنه ليس كذلك.

277
00:17:48,400 --> 00:17:52,900
إننا نعزل أنفسنا عن العالم ببطء.

278
00:17:53,000 --> 00:17:55,540
لم أقل هذا لأي أحد

279
00:18:02,200 --> 00:18:04,500
زارني رجل في المنزل ذات مرة

280
00:18:04,600 --> 00:18:05,740
مرة واحدة فقط.

281
00:18:05,840 --> 00:18:09,300
قال بأنه طبيب لكني لا أظن بأنه كان كذلك

282
00:18:09,400 --> 00:18:11,980
تحدث مع (ساني) لساعة ثم رحل.

283
00:18:12,080 --> 00:18:13,420
إذا كانوا يعلمون بأمري طوال هذا الوقت

284
00:18:13,520 --> 00:18:15,340
فلماذا لم يقولوا شيئاً؟

285
00:18:19,440 --> 00:18:20,580
لا يجدر بي التواجد هنا.

286
00:18:20,680 --> 00:18:23,000
أعطني رقمكِ . من فضلك.

287
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
أجل.

288
00:18:29,840 --> 00:18:33,340
يا (أمريتا)، إذا كنتِ تريدين الرحيل فيجب
أن تفعلي ذلك بينما الفرصة سانحة لكِ

289
00:18:46,400 --> 00:18:48,140
أنا لا أفهم

290
00:18:48,240 --> 00:18:49,540
كيف يُعقل هذا؟

291
00:18:49,640 --> 00:18:53,180
أعلم بأن الأمر مقلق، لكن الدليل واضح

292
00:18:53,280 --> 00:18:57,980
إذا عرف أحد الأولاد شيئاً فجميعهم سيعرفونه

293
00:18:58,080 --> 00:18:59,620
إنه عقل الخلية

294
00:18:59,720 --> 00:19:02,140
حيث تنتقل المعرفة

295
00:19:02,240 --> 00:19:04,860
دون الحاجة إلى إستخدام اللغة أو التعابير

296
00:19:04,960 --> 00:19:07,540
و لماذا لم نكتشف هذا من قبل؟

297
00:19:07,640 --> 00:19:10,100
أما أن الأمر لم يحدث مسبقاً

298
00:19:10,200 --> 00:19:11,740
أو إنهم أخفوه.

299
00:19:19,640 --> 00:19:22,180
حسناً. جزيل الشكر لكم جميعاً

300
00:19:22,280 --> 00:19:24,400
سيخرج أولادكم الآن.

301
00:19:36,640 --> 00:19:39,340
إذن، كيف أبلى؟

302
00:19:39,440 --> 00:19:41,180
بشكلٍ لامع للغاية، أليس كذلك؟

303
00:19:41,280 --> 00:19:43,580
كانت كل إجاباتي صائبة، أليس كذلك يا عم (بول)؟

304
00:19:43,680 --> 00:19:45,060
لقد أبدعتَ يا صديقي.

305
00:19:45,160 --> 00:19:47,540
و الآن إذهب إلى المنزل برفقة أمك و سألتقيك لاحقاً، إتفقنا؟

306
00:19:47,640 --> 00:19:48,780
- حسناً
- طيب

307
00:19:48,880 --> 00:19:50,460
إلى اللقاء.

308
00:19:58,800 --> 00:19:59,940
يجب أن أعود

309
00:20:00,040 --> 00:20:03,180
عليّ الإعتناء بالأم الجديدة

310
00:20:03,280 --> 00:20:05,860
ماذا يجري يا أمي؟

311
00:20:05,960 --> 00:20:07,540
لسنا متأكدين بعد.

312
00:20:07,640 --> 00:20:09,980
إنه نوع من التواصل اللا شعوري

313
00:20:10,080 --> 00:20:11,380
بين الأولاد.

314
00:20:11,480 --> 00:20:13,700
إحتفظي بالأمر سراً للوقت الحاضر

315
00:20:13,800 --> 00:20:15,800
أمي.

316
00:20:17,840 --> 00:20:19,140
تعالي.

317
00:20:43,640 --> 00:20:44,900
تعالي.

318
00:20:45,000 --> 00:20:47,860
(هانا)؟

319
00:20:47,960 --> 00:20:49,780
ما الأمر؟

320
00:21:14,120 --> 00:21:15,460
(أيفي)

321
00:21:15,560 --> 00:21:17,020
لمَ ترتدين تلك السترة؟

322
00:21:17,120 --> 00:21:19,180
لن يبدأ دوامكِ في المدرسة إلا بعد أسبوع آخر.

323
00:21:19,280 --> 00:21:21,280
أريد إرتداءها.

324
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
تلك رسمةٌ جميلة.

325
00:21:28,320 --> 00:21:31,020
هل أخبرتكِ جدتي يا أمي؟

326
00:21:31,120 --> 00:21:33,380
عن أمرنا؟

327
00:21:33,480 --> 00:21:34,700
أجل

328
00:21:34,800 --> 00:21:36,540
أخبرتني القليل

329
00:21:36,640 --> 00:21:38,180
أنا فقط...

330
00:21:38,280 --> 00:21:41,600
أسمع أفكار أصدقائي، ليس إلا.

331
00:21:44,080 --> 00:21:46,080
أهذا يخيفكِ؟

332
00:21:47,520 --> 00:21:48,940
كلا.

333
00:21:49,040 --> 00:21:51,040
كلا، بالطبع لا.

334
00:21:53,400 --> 00:21:57,420
أنا أحبكِ أكثر من ذي قبل، إتفقنا؟

335
00:21:57,520 --> 00:21:58,820
إتفقنا؟

336
00:22:17,280 --> 00:22:18,620
<i>إنه العقل المشترك للخلية</i>

337
00:22:18,720 --> 00:22:20,740
<i>... أم إنهم أخفوا الأمر.</i>

338
00:22:20,840 --> 00:22:22,620
<i>وجدتك!</i>

339
00:22:22,720 --> 00:22:24,720
<i>هجوم!</i>

340
00:22:27,280 --> 00:22:29,140
<i>كانت إجاباتي كلها صائبة، أليس كذلك أيها العم (بول)؟</i>

341
00:22:29,240 --> 00:22:30,540
سأذهب لمقابلة (ويستكوت).

342
00:22:30,640 --> 00:22:33,100
رتّب لعقد إجتماع لكل الأهالي يوم الإثنين

343
00:22:33,200 --> 00:22:35,460
لا تقل لهم أي شيء حتى ذلك الحين.

344
00:22:35,560 --> 00:22:37,940
أنت مولع به، أليس كذلك؟

345
00:22:38,040 --> 00:22:40,500
أجل، أظن ذلك.

346
00:22:40,600 --> 00:22:42,060
و ماذا عن أمه؟

347
00:22:42,160 --> 00:22:43,380
ماذا تقصدين؟

348
00:22:43,480 --> 00:22:45,820
لا بأس. أنا لا أنتقدك.

349
00:22:45,920 --> 00:22:47,920
أغربي إلى (لندن)، هلّا فعلتِ؟

350
00:22:51,960 --> 00:22:53,180
ما الأمر؟

351
00:22:53,280 --> 00:22:55,300
ظننتُ بأنكِ يجب أن تري هذا.

352
00:22:55,400 --> 00:22:56,940
حصل هذا في وقتٍ سابق اليوم

353
00:23:05,120 --> 00:23:06,780
قد تكون مجرد حادثة.

354
00:23:06,880 --> 00:23:10,020
أنت لم تكن هناك. لم ترَ وجهها.

355
00:23:10,120 --> 00:23:13,260
إسترقتُ السمع إليهم بينما كانوا يتحدثون في الردهة 300

356
00:23:13,360 --> 00:23:16,020
تحدثوا عن العقل المشترك.

357
00:23:16,120 --> 00:23:17,980
كأنهم جميعاً يشكلون كياناً واحداً.

358
00:23:18,080 --> 00:23:20,180
لمَ وافقنا على هذا أساساً؟

359
00:23:20,280 --> 00:23:21,740
لمَ وقعنا على تلك الورقة؟

360
00:23:21,840 --> 00:23:23,660
إهدئي فحسب. مفهوم؟

361
00:23:23,760 --> 00:23:25,700
إنها طفلة مذهلة.

362
00:23:25,800 --> 00:23:28,700
لا تعودي إلى هناك.

363
00:23:28,800 --> 00:23:31,620
مرحباً

364
00:23:36,440 --> 00:23:38,700
لم تعد أمي تحبني.

365
00:23:38,800 --> 00:23:40,020
ماذا؟

366
00:23:40,120 --> 00:23:42,120
بالطبع تحبكِ

367
00:23:43,840 --> 00:23:45,700
كلا. أنت وحدك تحبني

368
00:23:57,920 --> 00:24:00,340
أعتذر بشأن إبقائكِ في الفندق.

369
00:24:00,440 --> 00:24:02,500
سيكون هذا لبضعة أيام أخرى

370
00:24:02,600 --> 00:24:03,980
لا بأس.

371
00:24:13,760 --> 00:24:15,060
بوسعي الوصول إلى هناك بنفسي.

372
00:24:15,160 --> 00:24:17,320
طلبوا مني أن أحرص على سلامتكما.

373
00:24:24,000 --> 00:24:25,820
- مرحباً
- مرحباً

374
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
أأنتما بخير؟

375
00:24:33,640 --> 00:24:35,940
أيمكننا أن نلعب الغميضة يا عم (بول)؟

376
00:24:36,040 --> 00:24:37,220
ليس الآن يا (نايثان)

377
00:24:37,320 --> 00:24:39,180
لعبة واحدة فقط، أرجوك.

378
00:24:39,280 --> 00:24:41,100
يمكنك أن تلعب مع (ليلي غريس) يا (نايثان)

379
00:24:41,200 --> 00:24:42,500
حين تزورنا (ماري آن) يوم غد، إتفقنا؟

380
00:24:42,600 --> 00:24:44,140
لا ينجح الأمر مع (ليلي غريس)

381
00:24:44,240 --> 00:24:45,540
إنها لعبة الغميضة. بالطبع سينجح الأمر.

382
00:24:45,640 --> 00:24:47,940
كلا، لن ينجح. فهي ستعلم أين أختبيء.

383
00:24:48,040 --> 00:24:50,860
ماذا تقصد؟

384
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
عليك إخبارها.

385
00:24:54,640 --> 00:24:56,020
يخبرني بمَ؟

386
00:25:06,280 --> 00:25:08,600
حبيبتي (هانا)، الشاي جاهز.

387
00:25:12,080 --> 00:25:13,700
كيف الحال؟

388
00:25:13,800 --> 00:25:16,660
طاب مساؤك.

389
00:25:16,760 --> 00:25:19,900
هل سمعتَ بأمر الفتاة الجديدة؟

390
00:25:20,000 --> 00:25:22,540
- أجل
- لماذا لم يعلموا بأمرها؟

391
00:25:22,640 --> 00:25:24,020
يا لهم من زمرة من الهواة.

392
00:25:24,120 --> 00:25:26,900
سمعتُ بأنهم أحرزوا تقدماً مع الأولاد

393
00:25:27,000 --> 00:25:30,700
ليس لهذا الأمر علاقة بي أو بك، صحيح؟

394
00:25:30,800 --> 00:25:32,860
إن (جو) في منزلك

395
00:25:32,960 --> 00:25:35,540
دعني أوضح لك شيئاً

396
00:25:35,640 --> 00:25:38,380
أترى ذلك الفتى؟ إنه إبني

397
00:25:38,480 --> 00:25:40,340
أنا مستعد للقتل و للموت من أجله.

398
00:25:40,440 --> 00:25:43,300
- إنني أقترب أكثر يا (جو)
- أما هذا...

399
00:25:43,400 --> 00:25:46,300
فهو يمثل 300 ألف باوند مُعفاة من الضرائب صادرة عن الحكومة لا أكثر.

400
00:25:46,400 --> 00:25:48,420
مسموح له التواجد هنا لغاية نفاد المال فحسب.

401
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
أنظر إلي يا (جو)

402
00:25:55,720 --> 00:25:57,720
(هانا)

403
00:26:00,040 --> 00:26:01,340
ألم تسمعيني؟

404
00:26:01,440 --> 00:26:04,340
كنتُ ألعب بمزرعتي

405
00:26:04,440 --> 00:26:07,220
حسناً، إجلسي إذن

406
00:26:07,320 --> 00:26:09,020
لم نؤذِ الكلب.

407
00:26:37,160 --> 00:26:39,740
لم نؤذِ الكلب

408
00:26:43,080 --> 00:26:44,500
هل أنتِ بخير؟ ربّاه!

409
00:26:44,600 --> 00:26:46,020
بسرعة، بسرعة، بسرعة، بسرعة

410
00:26:46,120 --> 00:26:48,300
ضعيها هنا.

411
00:26:48,400 --> 00:26:50,220
- ماذا حصل يا أبي؟
- لا بأس

412
00:26:50,320 --> 00:26:52,100
أمكِ آذت نفسها، هذا كل ما في الأمر.

413
00:27:15,720 --> 00:27:18,460
إسمعي، إنني أفهم بأن هذا صعب

414
00:27:18,560 --> 00:27:22,460
كان يجب أن تكوني جزءاً من هذا منذ وقت طويل جداً

415
00:27:22,560 --> 00:27:23,820
أنا خائفة.

416
00:27:23,920 --> 00:27:25,660
لا أعلم ما الذي يجري.

417
00:27:25,760 --> 00:27:27,460
كلا، لا أحد منا يعلم.

418
00:27:27,560 --> 00:27:31,740
و لهذا نريد منكِ أن تمهلينا المزيد من الوقت

419
00:27:31,840 --> 00:27:34,580
هلّا وثقتِ بي؟

420
00:27:34,680 --> 00:27:36,680
أرجوكِ.

421
00:27:58,280 --> 00:28:00,180
أريد الحصول على بعض الإجابات.

422
00:28:00,280 --> 00:28:02,140
خذي (ساني) إلى الغرفة يا (أمريتا)

423
00:28:02,240 --> 00:28:03,500
هل لي أن أكلمكِ يا (سارة)؟

424
00:28:03,600 --> 00:28:04,860
كلا.

425
00:28:04,960 --> 00:28:07,140
أريد أن أكلمها.

426
00:28:07,240 --> 00:28:08,900
لا بأس.

427
00:28:09,000 --> 00:28:10,340
لديها الحق لتعرف.

428
00:28:10,440 --> 00:28:12,020
هلّا أخذتِ (ساني) من أجلي؟

429
00:28:12,120 --> 00:28:13,260
- لن يطول الأمر
- أجل

430
00:28:13,360 --> 00:28:15,540
سننتظر عند المشرب.

431
00:28:15,640 --> 00:28:17,640
تعالي.

432
00:28:22,360 --> 00:28:24,460
أترغبين في مشروب يا (ساني)؟

433
00:28:24,560 --> 00:28:26,260
مشروب غازي؟

434
00:28:26,360 --> 00:28:28,140
الليموناضة.

435
00:28:28,240 --> 00:28:29,820
- من فضلك
- بالتأكيد

436
00:28:35,640 --> 00:28:37,020
أأنتِ على ما يرام يا (ساني)؟

437
00:28:37,120 --> 00:28:38,780
إلامَ تنظرين؟

438
00:28:38,880 --> 00:28:40,300
إلى أمي.

439
00:28:40,400 --> 00:28:43,540
إنها تُكلم السيدة فحسب. لن تتأخر.

440
00:28:43,640 --> 00:28:45,300
شكراً.

441
00:28:45,400 --> 00:28:48,140
حسناً، دعينا نجلس هنا.

442
00:28:48,240 --> 00:28:50,240
و إحتسي مشروبكِ

443
00:28:53,640 --> 00:28:57,020
إذن منذ متى تعرفين الأولاد الآخرين يا (ساني)؟

444
00:28:57,120 --> 00:28:59,120
منذ الأزل.

445
00:29:00,960 --> 00:29:03,740
و لماذا لم تعودي لتكوني معهم من قبل؟

446
00:29:03,840 --> 00:29:05,540
لم أكن بحاجة لذلك

447
00:29:05,640 --> 00:29:07,640
لكني بحاجة لذلك الآن

448
00:29:09,440 --> 00:29:11,340
أنظري، حصل هذا منذ ثلاثة أعوام

449
00:29:11,440 --> 00:29:14,100
و كانت نزوة عابرة، مفهوم؟

450
00:29:14,200 --> 00:29:15,660
هل كان (ستيوارت) يعلم بحملك؟

451
00:29:15,760 --> 00:29:18,340
أجل. لكنه لم يأبه البتة لأمر (ساني) أو لأمري

452
00:29:18,440 --> 00:29:20,340
- إذن لمَ أتيتِ إلى هنا؟
- لم يكن خياري

453
00:29:20,440 --> 00:29:21,580
هراء.

454
00:29:21,680 --> 00:29:23,340
إستمعي إلي. ما الذي يجعلني أجيء إلى هنا؟

455
00:29:23,440 --> 00:29:26,140
لستُ بحاجة إليه أو إليكِ. إن حياتي جيدة.

456
00:29:26,240 --> 00:29:28,060
لم أسعَ لحصول أيٍ من هذا

457
00:29:28,160 --> 00:29:29,740
أين (ساني)؟ أريد الذهاب إلى غرفتي.

458
00:29:29,840 --> 00:29:32,580
إنها قرب المشرب

459
00:29:32,680 --> 00:29:34,860
أين هي؟

460
00:29:34,960 --> 00:29:36,620
إنها..

461
00:29:36,720 --> 00:29:38,140
(ساني)؟

462
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
أمي

463
00:30:08,640 --> 00:30:09,740
(ساني)

464
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
ماذا تفعلين؟

465
00:30:14,920 --> 00:30:16,740
أتركيها و شأنها

466
00:30:34,320 --> 00:30:36,780
متى كنت تنوي إخباري عن الأولاد؟

467
00:30:38,960 --> 00:30:40,820
سنخبر الجميع يوم الإثنين.

468
00:30:40,920 --> 00:30:43,140
و أنا حالي حال الجميع، اليس كذلك؟

469
00:30:43,240 --> 00:30:44,460
كلا، بالطبع لا.

470
00:30:44,560 --> 00:30:45,900
مجرد مواطنة

471
00:30:46,000 --> 00:30:48,100
يا (جودي)، لدي الكثير من المشاغل في الوقت الحاضر

472
00:30:48,200 --> 00:30:50,020
أنا في غنى عن هذا.

473
00:30:50,120 --> 00:30:52,120
آسفة للغاية.

474
00:30:59,640 --> 00:31:01,940
أنا في الواقع لستُ مضطرة للسكن هنا

475
00:31:02,040 --> 00:31:04,140
أتعرف ذلك؟

476
00:31:04,240 --> 00:31:06,220
كان بوسعي الإنتقال منذ وقت طويل.

477
00:31:06,320 --> 00:31:08,540
و كانت الحكومة ستتكفل بدفع أيجاري.

478
00:31:08,640 --> 00:31:10,580
لكني أعرف قيمة (نايثان) عندك

479
00:31:10,680 --> 00:31:12,060
إلامَ ترمين؟

480
00:31:12,160 --> 00:31:13,900
أقصد بأنك إذا كنت لا تثق بي فلدينا مشكلة.

481
00:31:14,000 --> 00:31:15,540
بالطبع أثق بكِ

482
00:31:15,640 --> 00:31:18,180
لكن ستكون هنالك دوماً أشياء سأخفيها عنكِ

483
00:31:18,280 --> 00:31:19,540
كنت ستُطلع (ديبرا) عليها

484
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
- ماذا قلتِ؟
- لقد سمعتني

485
00:31:24,400 --> 00:31:26,500
لا تتطرقي لهذا الموضوع يا (جودي)

486
00:31:26,600 --> 00:31:28,600
إياكِ.

487
00:31:31,160 --> 00:31:32,740
سأتصل بـ (ماري آن) صباحاً

488
00:31:32,840 --> 00:31:35,020
لأرى أذا توفرت لديها أية شقق مناسبة

489
00:31:35,120 --> 00:31:36,300
أجل، إفعلي ما تشائين

490
00:31:36,400 --> 00:31:37,700
- سأفعل
- حسناً، إذهبي إذن

491
00:31:37,800 --> 00:31:39,340
لم أطلب أياً من هذا!

492
00:31:39,440 --> 00:31:42,200
أتفهم ذلك؟ لم أطلب أياً منه

493
00:31:45,240 --> 00:31:46,940
أكنتما تتشاجران؟

494
00:31:47,040 --> 00:31:48,820
كلا.

495
00:31:48,920 --> 00:31:50,940
تعال. تعال لتجلس بجانبي.

496
00:31:51,040 --> 00:31:53,700
أنا آسفة. ما الذي تنظر إليه؟

497
00:31:53,800 --> 00:31:56,020
صوركِ يا أمي

498
00:31:56,120 --> 00:31:57,700
و هذا أنت يا أبي.

499
00:32:05,720 --> 00:32:08,220
- هذا مذهل
- أنتِ ذكية جداً

500
00:32:08,320 --> 00:32:09,700
حسناً، دوركِ يا (أيفي)

501
00:32:09,800 --> 00:32:11,100
هلّا أغمضتِ عينيكِ؟

502
00:32:11,200 --> 00:32:12,700
ستختارين شيئاً يا (أوليف)، إتفقنا؟

503
00:32:12,800 --> 00:32:14,340
و أنتِ يا (أيفي) ستحزرين ما هو.

504
00:32:14,440 --> 00:32:16,540
تعالي هنا! لا تسترقي النظر

505
00:32:16,640 --> 00:32:19,380
حسناً. لا تسترقي النظر

506
00:32:19,480 --> 00:32:20,540
لقد إخترت.

507
00:32:20,640 --> 00:32:24,500
حسناً يا (أيفي)، ما الذي إختارته (أوليف)؟

508
00:32:24,600 --> 00:32:26,300
المنديل.

509
00:32:26,400 --> 00:32:29,020
مرحى!

510
00:32:29,120 --> 00:32:30,740
فائقة الذكاء!

511
00:32:30,840 --> 00:32:32,900
كفكِ.

512
00:32:33,000 --> 00:32:34,420
إلعبوا لعبةً أخرى من دوني يا رفاق، إتفقنا؟

513
00:32:34,520 --> 00:32:36,740
حسناً. طيب، من منكما تريد أن تجرب؟

514
00:32:36,840 --> 00:32:38,460
- هي
- حسناً، صحيح

515
00:32:38,560 --> 00:32:40,220
أظن بأننا أتفقنا على ألّا تقولي أي شيء.

516
00:32:40,320 --> 00:32:42,340
لم أفعل. (أيفي) أخبرتني

517
00:32:42,440 --> 00:32:45,460
لا داعي ليكون الأمر كأنه سر قذر يا أمي.

518
00:32:45,560 --> 00:32:47,740
كنا نعلم دوماً بأنهم مميزون

519
00:32:47,840 --> 00:32:50,620
أو على الأقل، أنا كنتُ أعلم على أي حال.

520
00:32:50,720 --> 00:32:52,460
هل فعلتها؟

521
00:32:52,560 --> 00:32:54,560
- أجل
- هل أصبتِ في إجابتك؟

522
00:32:56,100 --> 00:32:56,584
من (زوي موران):
أيمكنني زيارتك؟

523
00:32:56,680 --> 00:32:59,620
حسناً، لنلعب لعبة أخرى. إبدأي أنتِ أولاً يا (أوليف)

524
00:32:59,720 --> 00:33:02,860
<i>تلك العلامات التي على أجسادهم و تسهل لهم الحصول
على العشاء قد تجعلهم يبدون أذكياء</i>

525
00:33:02,960 --> 00:33:06,420
<i>لكنهم يبيتون هدفاً أكثر أهمية بكثير</i>

526
00:33:06,520 --> 00:33:08,860
<i>إنه التمويه خاصتهم</i>

527
00:33:08,960 --> 00:33:11,820
<i>ظهورهم السوداء اللون تساعدهم على الإختباء في الظلام</i>

528
00:33:11,920 --> 00:33:13,380
<i>عندما يسبحون تحت المياه</i>

529
00:33:13,480 --> 00:33:16,540
<i>و تحميهم من الحيوانات المفترسة القادمة من أعلى المياه</i>

530
00:33:16,640 --> 00:33:19,780
<i>بينما بطونهم البيضاء تساعدهم على الإمتزاج مع...</i>

531
00:33:21,440 --> 00:33:24,700
<i>... حين تلمحها الحيوانات المفترسة التي تقتنصها من الأعلى</i>

532
00:33:24,800 --> 00:33:29,020
<i>هذه الصيغة من التلون تُدعى إخفاء اللون</i>

533
00:33:29,120 --> 00:33:30,420
أحلاماً سعيدة.

534
00:33:30,520 --> 00:33:31,740
و يمكنكِ أن تلعبي مع كل أصدقائك

535
00:33:31,840 --> 00:33:34,140
- ما رأيكِ في ذلك؟
- أيمكنني الحصول على المثلجات؟

536
00:33:34,240 --> 00:33:36,180
- المثلجات؟
- أجل

537
00:33:36,280 --> 00:33:38,180
حسناً.

538
00:33:38,280 --> 00:33:40,580
ليلة سعيدة يا ملاكي.

539
00:33:40,680 --> 00:33:42,680
أحبكِ.

540
00:33:46,040 --> 00:33:49,240
الطفلتان نائمتان في الطابق العلوي. إذهبي إلى مكتبي مباشرةً

541
00:33:59,880 --> 00:34:01,880
إجلسي.

542
00:34:03,800 --> 00:34:05,580
أعلم بأن هذا سيبدو جنونياً...

543
00:34:05,680 --> 00:34:07,700
كلا، تكلمي.

544
00:34:07,800 --> 00:34:09,940
ظهيرة اليوم، (هانا)...

545
00:34:10,040 --> 00:34:13,660
جعلتني أضع يدي فوق وعاء يحتوي على الماء المغلي.

546
00:34:13,760 --> 00:34:16,860
جعلتني أضعها هناك.

547
00:34:16,960 --> 00:34:18,980
- ماذا تقصدين؟
- ما قلتُه حرفياً

548
00:34:19,080 --> 00:34:20,780
عجزتُ عن الحراك

549
00:34:20,880 --> 00:34:24,500
أرادت أيذائي.

550
00:34:24,600 --> 00:34:27,620
لمَ سترغب في أيذائكِ يا (زوي)؟

551
00:34:27,720 --> 00:34:30,020
لأني أظن بأنها تعتبرني تهديداً.

552
00:34:30,120 --> 00:34:32,120
إنها لا تثق بي.

553
00:34:44,920 --> 00:34:47,280
إستيقظي يا حبيبتي

554
00:34:49,720 --> 00:34:51,980
سنذهب إلى الديار.

555
00:34:52,080 --> 00:34:53,340
قالوا بأننا نستطيع ذلك.

556
00:34:53,440 --> 00:34:56,060
هيا.

557
00:34:56,160 --> 00:34:57,340
إسمعي

558
00:34:57,440 --> 00:34:59,180
نحن لا ننتمي إلى هذا المكان

559
00:34:59,280 --> 00:35:00,740
سنذهب إلى الديار، إتفقنا؟

560
00:35:00,840 --> 00:35:02,420
فلنذهب.

561
00:35:06,920 --> 00:35:11,100
كأنها كانت تكذب علينا أنا و (سام) طوال هذا الوقت

562
00:35:11,200 --> 00:35:13,020
حيث يزداد تعلقها بنا أكثر فأكثر

563
00:35:13,120 --> 00:35:14,220
ثم تصل هذه الفتاة الجديدة

564
00:35:14,320 --> 00:35:15,580
فيتغير كل شيء.

565
00:35:15,680 --> 00:35:16,740
و لا يقتصر الأمر عليها وحدها

566
00:35:16,840 --> 00:35:18,180
بل يشملهم جميعاً

567
00:35:18,280 --> 00:35:20,260
شعرت (أمريتا) بهذا أيضاً

568
00:35:20,360 --> 00:35:21,660
- (أمريتا)؟
- أجل

569
00:35:21,760 --> 00:35:23,260
لقد كلمتُها.

570
00:35:23,360 --> 00:35:25,260
ثم سمعتُكِ تتحدثين بالصدفة

571
00:35:25,360 --> 00:35:27,740
حين قلتِ بأنهم جميعاً يمثلون عقلاً مشتركاً؟

572
00:35:27,840 --> 00:35:29,900
بصراحة، نحن نجهل طبيعتهم

573
00:35:30,000 --> 00:35:31,980
لكنكِ قلتِ ذلك

574
00:35:32,080 --> 00:35:34,020
أنا لا أثق بهم

575
00:35:34,120 --> 00:35:35,860
و لا واحد منهم

576
00:35:51,720 --> 00:35:54,460
أنصتي، الأيام القليلة الماضية كانت غريبة

577
00:35:54,560 --> 00:35:55,660
على أقل تقدير،

578
00:35:55,760 --> 00:35:58,460
لكن لم تقع حوادث منذ عامين

579
00:35:58,560 --> 00:36:00,700
- أنتِ لا تصدقينني
- هذا ليس ما قلتُه

580
00:36:00,800 --> 00:36:03,780
إن (سام) لا يصدقني أيضاً. كأنها سحرته.

581
00:36:03,880 --> 00:36:05,100
- ينبغي أن أذهب
- أنظري

582
00:36:05,200 --> 00:36:06,820
أرجوكِ يا (زوي)، إجلسي.

583
00:36:06,920 --> 00:36:08,380
كلا، أنا لا...

584
00:36:08,480 --> 00:36:10,060
- ما كان يجدر بي المجيء
- إجلسي يا (زوي)

585
00:36:10,160 --> 00:36:11,300
حسبتُ بأنكِ ستفهمين، لكن...

586
00:36:11,400 --> 00:36:12,660
أنا بالفعل أفهم.

587
00:36:12,760 --> 00:36:13,940
كلا، لا تفهمين.

588
00:36:14,040 --> 00:36:17,100
أنتِ لا تتصورين الأمر

589
00:36:17,200 --> 00:36:19,260
- و لا أي جزء منه
- من فضلك يا (زوي)

590
00:36:19,360 --> 00:36:21,540
(زوي)

591
00:36:21,640 --> 00:36:23,420
من فضلك يا (زوي). هلـ....؟

592
00:36:31,840 --> 00:36:33,020
<i>معك (زوي موران)</i>

593
00:36:33,120 --> 00:36:34,620
<i>أترك رسالة رجاءً</i>

594
00:36:34,720 --> 00:36:35,820
(زوي)

595
00:36:35,920 --> 00:36:37,460
سأعمل بنصيحتك

596
00:36:37,560 --> 00:36:39,300
سنرحل

597
00:36:39,400 --> 00:36:42,180
بالتوفيق. إنني أفكر فيكِ

598
00:36:42,280 --> 00:36:45,000
إتصلي بي إذا تسنى لكِ الخروج من هنا قط.

599
00:37:41,440 --> 00:37:44,380
(نايثان)؟

600
00:37:44,480 --> 00:37:45,900
(نايثان)

601
00:38:25,080 --> 00:38:26,340
هيا

602
00:38:28,720 --> 00:38:31,140
تعالي هنا يا (ساني)

603
00:38:31,240 --> 00:38:32,940
هيا يا (ساني). سنذهب إلى الديار

604
00:38:36,440 --> 00:38:38,380
(ساني)

605
00:38:38,480 --> 00:38:39,620
أرجوكِ

606
00:38:39,720 --> 00:38:41,420
سيكون الأمر على ما يرام

607
00:38:41,520 --> 00:38:43,540
أنتِ لا تنتمين إلى هنا. أنتِ مُلكي.

608
00:38:43,640 --> 00:38:45,740
مفهوم؟

609
00:38:45,840 --> 00:38:47,840
هيا. هذا يكفي

610
00:38:49,920 --> 00:38:51,340
إركبي الآن!

611
00:39:10,840 --> 00:39:13,340
- سأنتظر لخمس دقائق أخرى
- أجل

612
00:39:18,480 --> 00:39:20,420
- مرحباً
- مساء الخير يا (زوي)

613
00:39:20,520 --> 00:39:24,020
- أين كنتِ؟
- ذهبتُ للتنزه فحسب.

614
00:39:24,120 --> 00:39:26,700
حسناً، يمكنكِ أن تسأليها بنفسكِ الآن.

615
00:39:26,800 --> 00:39:28,620
تسألني عمّ؟

616
00:39:28,720 --> 00:39:31,540
كنتِ في المنطقة المحظورة مسبقاً.

617
00:39:31,640 --> 00:39:33,620
من الردهة 300

618
00:39:33,720 --> 00:39:35,540
أردتُ معرفة السبب فحسب.

619
00:39:35,640 --> 00:39:37,540
لقد ضللتُ طريقي

620
00:39:37,640 --> 00:39:40,260
تحدثتِ مع والدة الفتاة الجديدة

621
00:39:40,360 --> 00:39:43,700
أجل، أردتُ أن أكون ودودة فحسب.

622
00:39:43,800 --> 00:39:46,100
هل أخبرتكِ بأي شيء؟

623
00:39:46,200 --> 00:39:50,540
أي شيء تظنين بأننا يجب أن نعرفه؟

624
00:39:50,640 --> 00:39:52,640
كلا. لا شيء.

625
00:39:56,040 --> 00:39:57,900
يجب أن تتأقلم (أمريتا) مع الكثير من الأمور

626
00:39:58,000 --> 00:40:02,140
علينا التكفل بهذا بشكلٍ حساس

627
00:40:02,240 --> 00:40:04,240
لا تفعلي هذا مجدداً من فضلك.

628
00:40:08,400 --> 00:40:10,400
سأخرج لوحدي.

629
00:40:18,200 --> 00:40:19,980
أنتِ لم تخبريني بأنكِ فعلتِ ذلك

630
00:40:20,080 --> 00:40:21,300
ماذا؟

631
00:40:21,400 --> 00:40:23,780
لم تخبريني أي شيء عن الأمر.

632
00:40:23,880 --> 00:40:26,700
لأنك لم تُرد أن تعلم.

633
00:40:35,760 --> 00:40:38,620
(شارلوت)

634
00:40:38,720 --> 00:40:40,140
(شارلوت)

635
00:41:05,960 --> 00:41:07,260
أشكركِ لمجيئك.

636
00:41:07,360 --> 00:41:08,860
ماذا قالت؟

637
00:41:08,960 --> 00:41:11,860
قالت بأن أمها أوصلتها بالسيارة و أنزلتها هنا.

638
00:41:29,840 --> 00:41:31,020
إنه صحنها الثاني

639
00:41:31,120 --> 00:41:32,980
- حتى إنها لم تطعمها
- لقد...

640
00:41:33,080 --> 00:41:34,540
حاولتُ الإتصال بها

641
00:41:34,640 --> 00:41:35,940
لكنها لم ترد.

642
00:41:36,040 --> 00:41:37,340
حسناً.

643
00:41:37,440 --> 00:41:39,940
طيب، ربما عليّ إصطحاب (ساني) إلى الردهة 300

644
00:41:40,040 --> 00:41:41,700
لغاية عثورنا عليها.

645
00:41:41,800 --> 00:41:43,800
أريد البقاء هنا

646
00:41:46,680 --> 00:41:48,460
يا (ساني)، هذا ليس منزلكِ، صحيح؟

647
00:41:48,560 --> 00:41:51,560
أريد أن أعيش هنا. هذا المكان الذي بدأتُ منه.

648
00:41:55,600 --> 00:41:57,600
عن إذنكم

649
00:41:59,520 --> 00:42:01,340
- نعم
<i>- هذا أنا</i>

650
00:42:01,440 --> 00:42:03,660
<i>ثمة شيء يجب أن تريه الآن.</i>

651
00:42:56,040 --> 00:42:57,300
<i>(زوي)</i>

652
00:42:57,400 --> 00:42:58,940
<i>سأعمل بنصيحتك</i>

653
00:42:59,040 --> 00:43:01,060
<i>سنرحل.</i>

654
00:43:01,160 --> 00:43:03,540
<i>بالتوفيق. أنا أفكر فيكِ</i>

655
00:43:03,640 --> 00:43:06,280
<i>إذا تسنى لكِ الخروج من هنا قط، إتصلي بي.</i>

