[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 632 PlayResY: 472 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: DRAKE and JOSH - S04 E06 - The Great Doheny (480p - Web-DL).mp4 Video File: DRAKE and JOSH - S04 E06 - The Great Doheny (480p - Web-DL).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.338983 Scroll Position: 401 Active Line: 409 Video Position: 42357 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.4,0,2,10,10,31,1 Style: اغنية,ANegaar,33,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 Style: اغنية #2,ANegaar,34,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: Title #2,AbdoMaster-Medium,60,&H00C5C5C5,&H0004FF00,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:14.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:14.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(536,11)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1.111,-4.444)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:11.78,Trans #2,,0,0,0,,لن أنسى أول مرة قمت بها بخدعة سهرية Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.48,Trans #2,,0,0,0,,لن أنسى أول مرة قمت بها بتقبيل فتاة Dialogue: 0,0:00:15.81,0:00:17.56,Trans #2,,0,0,0,,كانت خدعة تدعى Dialogue: 0,0:00:17.82,0:00:19.01,Trans #2,,0,0,0,,الزجاجة المختفية Dialogue: 0,0:00:19.45,0:00:20.62,Trans #2,,0,0,0,,كان اسم الفتاة دافلين Dialogue: 0,0:00:22.51,0:00:26.00,Trans #2,,0,0,0,,الخدعة هي أن تلمس زجاجة الصودا برأسك Dialogue: 0,0:00:26.12,0:00:28.81,Trans #2,,0,0,0,,وتختفي أمام أعينك Dialogue: 0,0:00:28.91,0:00:30.05,Trans #2,,0,0,0,,الخدعة هي Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:32.13,Trans #2,,0,0,0,,عليك فقط إيجاد فتاة لطيفة ذات شفاه ناعمة Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:33.46,Trans #2,,0,0,0,,ولا شيء تفعله Dialogue: 0,0:00:35.01,0:00:37.79,Trans #2,,0,0,0,,راقبوا بينما ألمس الزجاجة برأسي Dialogue: 0,0:00:37.86,0:00:39.74,Trans #2,,0,0,0,,وشاهدوها تختفي Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:41.23,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا أنا دريك Dialogue: 0,0:00:45.97,0:00:47.62,Trans #2,,0,0,0,,! جوشا كازام Dialogue: 0,0:00:54.49,0:00:57.64,Trans #2,,0,0,0,,ربما علي التدرب أكثر Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:00.96,Trans #2,,0,0,0,,ربما يجب عليك التدرب أكثر Dialogue: 0,0:01:12.87,0:01:14.98,Trans #2,,0,0,0,,اذا،بعد 6 أسابيع،ذهبت إلى الطبيب Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:16.72,Trans #2,,0,0,0,,ونزع الجبيرة من يدي،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:01:16.85,0:01:18.43,Trans #2,,0,0,0,,لذا عدت إلى المنزل معتقدًا أن كل شيء بخير Dialogue: 0,0:01:18.48,0:01:20.32,Trans #2,,0,0,0,,لكن بعدها بيومين،عندما كنت في صف الجبر 2 Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:23.06,Trans #2,,0,0,0,,كنت ضجر جدًا،لذا بدأت أرفرف بيدي Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:25.28,Trans #2,,0,0,0,,واكتشفت أن معصمي يصدر هذا الصوت المضحك Dialogue: 0,0:01:33.55,0:01:34.54,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:36.60,Trans #2,,0,0,0,,أنا أريهم كيف يصدر معصمي ذلك الصوت المضحك Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:37.79,Trans #2,,0,0,0,,عندما أرفرف به Dialogue: 0,0:01:42.19,0:01:43.90,Trans #2,,0,0,0,,ارحلا Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:47.49,Trans #2,,0,0,0,,ذلك لم يكن لطيفًا Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:49.70,Trans #2,,0,0,0,,هذان الاثنان لديهما عمل ليقوما به،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:51.17,Trans #2,,0,0,0,,...ولا تحب هيلين عندما يقوم الموظفين بـ Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:55.31,Trans #2,,0,0,0,,! هذا هنري دوهيني Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:57.56,Trans #2,,0,0,0,,! إنه أحد أعظم السحرة في التاريخ Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:00.09,Trans #2,,0,0,0,,! لقد كان معلم بلاين دارفي Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:02.02,Trans #2,,0,0,0,,عندما نعود للمنزل،هلا أعددت لي بعض البودينغ ؟ Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:04.65,Trans #2,,0,0,0,,عذرًا Dialogue: 0,0:02:05.94,0:02:07.36,Trans #2,,0,0,0,,سيد دوهيني Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:08.11,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:08.28,0:02:09.94,Trans #2,,0,0,0,,هل تقابلنا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:02:10.19,0:02:11.14,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:15.18,Trans #2,,0,0,0,,أنا مجرد معجب كبير بسحرك،يا سيدي Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:17.87,Trans #2,,0,0,0,,أتذكر أنني كنت في السابعة Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:20.21,Trans #2,,0,0,0,,عندما أخذني أبي لرؤيتك في قبة سان دييغو العملاقة Dialogue: 0,0:02:30.03,0:02:31.49,Trans #2,,0,0,0,,هل رأيت أحد يفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:38.91,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:02:38.96,0:02:40.91,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500)} لكنني وجدت طريقة Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:42.37,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} وجدت طريقة Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:48.17,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:51.26,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:02:51.37,0:02:57.82,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:02:58.52,0:03:04.92,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:03:06.20,0:03:09.66,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:14.57,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:19.03,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدر Dialogue: 0,0:03:19.58,0:03:25.84,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الرابع الحلقة السادسة\N"دوهيني العظيم " Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:33.42,Trans #2,,0,0,0,,! لقد نهضت،نهضت Dialogue: 0,0:03:33.47,0:03:34.58,Trans #2,,0,0,0,,!اذهب Dialogue: 0,0:03:37.65,0:03:39.58,Trans #2,,0,0,0,,أعتذر على السقوط Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:42.17,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:43.95,Trans #2,,0,0,0,,..حسنا Dialogue: 0,0:03:44.27,0:03:46.66,Trans #2,,0,0,0,,إنه لشرف عظيم أن أقابلك،سيد دوهيني Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.58,Trans #2,,0,0,0,,أنا جوش نيكولز،وهذا أخي دريك Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:50.72,Trans #2,,0,0,0,,هنري دوهيني Dialogue: 0,0:03:50.77,0:03:51.70,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أعرف Dialogue: 0,0:03:52.06,0:03:53.82,Trans #2,,0,0,0,,اذا،ماذا تفعل في سان دييغو ؟ Dialogue: 0,0:03:54.16,0:03:57.48,Trans #2,,0,0,0,,لقد بنو مطعم برغر جديد بجانب رصيف الميناء Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:00.52,Trans #2,,0,0,0,,ودعوني لقص الشريط في الافتتاح الكبير Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:02.43,Trans #2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:05.12,Trans #2,,0,0,0,,تعرف،سيد دوهيني Dialogue: 0,0:04:05.28,0:04:07.80,Trans #2,,0,0,0,,أنا ساحر مبتدأ نوعًا ما Dialogue: 0,0:04:08.03,0:04:09.16,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني أن أريك خدعة ؟ Dialogue: 0,0:04:09.21,0:04:10.61,Trans #2,,0,0,0,,بكل تأكيد- \N!حسنا- Dialogue: 0,0:04:11.71,0:04:15.61,Trans #2,,0,0,0,,...سآخذ هذا الربع العادي و Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:25.58,Trans #2,,0,0,0,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:30.57,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،إذا بحثت خلف أذن هينري Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:31.85,Trans #2,,0,0,0,,أين هو ؟ Dialogue: 0,0:04:35.62,0:04:37.07,Trans #2,,0,0,0,,! أذنك تنزف Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:37.80,Trans #2,,0,0,0,,!ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:40.11,Trans #2,,0,0,0,,لم تفعل أي شيء خاطئ Dialogue: 0,0:04:40.18,0:04:41.60,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس دمًا حقيقيًا Dialogue: 0,0:04:41.71,0:04:44.17,Trans #2,,0,0,0,,اعتبر نفسك خُدعت Dialogue: 0,0:04:44.41,0:04:45.48,Trans #2,,0,0,0,,أترى ؟ Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:55.53,Trans #2,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:58.85,Trans #2,,0,0,0,,اسمع هنري Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:00.51,Trans #2,,0,0,0,,هنري،اذا احتجت أي شيء Dialogue: 0,0:05:00.59,0:05:02.48,Trans #2,,0,0,0,,أثناء تواجدك في المدينة،دعني أعطيك كل معلوماتي Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:05.15,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،هذا لطف كبير منك يا جوش Dialogue: 0,0:05:05.23,0:05:08.12,Trans #2,,0,0,0,,تعرف،أنت شاب أخرق بشكل يثير البهجة Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:11.15,Trans #2,,0,0,0,,الجميع يقول ذلك Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:12.42,Trans #2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:05:12.46,0:05:13.05,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:14.49,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،سأذهب Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:15.80,Trans #2,,0,0,0,,دريك،جوش Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:21.06,Trans #2,,0,0,0,,أهذا دم على وجهك ؟ Dialogue: 0,0:05:22.19,0:05:22.74,Trans #2,,0,0,0,,..حسنا Dialogue: 0,0:05:22.85,0:05:23.85,Trans #2,,0,0,0,,لا أهتم Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:39.53,Trans #2,,0,0,0,,أنت ستفتح الباب Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:51.42,Trans #2,,0,0,0,,هينري،مرحبًا- \Nمرحبا جوش- Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:54.69,Trans #2,,0,0,0,,كنت بالجوار وتذكرت دعوتك اللطيفة من الأمس Dialogue: 0,0:05:54.94,0:05:55.38,Trans #2,,0,0,0,,..لذا Dialogue: 0,0:05:55.56,0:05:57.13,Trans #2,,0,0,0,,ماذا عن تناول الغداء ؟ Dialogue: 0,0:05:57.96,0:05:59.10,Trans #2,,0,0,0,,كنت أفكر Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:01.15,Trans #2,,0,0,0,,يمكنك أن تُعد لي شطيرة Dialogue: 0,0:06:01.37,0:06:03.32,Trans #2,,0,0,0,,والتي يمكننها أكلها بعدئذ Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:07.77,Trans #2,,0,0,0,,نعم بالطبع،سيسعدني إعداد شطيرة لك Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:10.49,Trans #2,,0,0,0,,! ميغان،تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:14.33,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:16.61,Trans #2,,0,0,0,,ميغان،هذا هنري دوهيني Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:19.58,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب لأعد له شطيرة مع بطاطس مقطعّة بشكل متعرج Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:21.46,Trans #2,,0,0,0,,وأنت اجلسي معه Dialogue: 0,0:06:23.31,0:06:25.22,Trans #2,,0,0,0,,هنري دوهيني Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:27.80,Trans #2,,0,0,0,,ألم تكن ساحرًا مشهورًا جدًا ؟ Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:32.03,Trans #2,,0,0,0,,لم لا تمدي يدك إلى Dialogue: 0,0:06:32.97,0:06:35.57,Trans #2,,0,0,0,,إلى سلة النفايات المزخرفة تلك Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:37.66,Trans #2,,0,0,0,,وتخبريني ؟ Dialogue: 0,0:06:47.58,0:06:49.40,Trans #2,,0,0,0,,! أرنب Dialogue: 0,0:06:49.72,0:06:50.90,Trans #2,,0,0,0,,"اسمها "كوكي Dialogue: 0,0:06:51.10,0:06:53.82,Trans #2,,0,0,0,,إذا قرّبتها منك،ستلعق أنفك Dialogue: 0,0:06:57.21,0:07:00.11,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي،هذا ألطف أرنب رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:01.94,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني الاحتفاظ بها ؟ Dialogue: 0,0:07:02.06,0:07:03.56,Trans #2,,0,0,0,,أصر على ذلك Dialogue: 0,0:07:03.84,0:07:04.83,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:06.35,Trans #2,,0,0,0,,أنت لطيف جدًا Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:13.77,Trans #2,,0,0,0,,اختر بطاقة Dialogue: 0,0:07:14.99,0:07:16.32,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:07:17.72,0:07:19.66,Trans #2,,0,0,0,,الآن ماذا؟- \Nأعدها- Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:23.04,Trans #2,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:28.60,Trans #2,,0,0,0,,اذا،ما هي بطاقتي ؟ Dialogue: 0,0:07:29.02,0:07:30.12,Trans #2,,0,0,0,,اسعل Dialogue: 0,0:07:38.45,0:07:40.35,Trans #2,,0,0,0,,الآن،افتحها Dialogue: 0,0:07:44.93,0:07:47.29,Trans #2,,0,0,0,,هل هذه بطاقتك ؟ Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:50.13,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لكن هل يمكنك أن تسدي لي معروفًا Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:52.03,Trans #2,,0,0,0,,ولا تجعل أشياء تخرج من جسدي ؟ Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:57.30,Trans #2,,0,0,0,,شطيرة كبيرة واحدة مع بطاطس مقطعة بشكل متعرج Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:59.78,Trans #2,,0,0,0,,من أجل هنري دوهيني Dialogue: 0,0:07:59.98,0:08:02.49,Trans #2,,0,0,0,,ومُعدّة بشكل جميل Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:06.49,Trans #2,,0,0,0,,! دوهيني Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:12.76,Trans #2,,0,0,0,,هل لديك أي فطيرة ؟ Dialogue: 0,0:08:24.89,0:08:26.60,Trans #2,,0,0,0,,هل مازلت تقرأ تلك المجلة ؟ Dialogue: 0,0:08:27.45,0:08:28.54,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:30.75,Trans #2,,0,0,0,,أصبحت أوبرا بلا أكمام Dialogue: 0,0:08:31.86,0:08:33.36,Trans #2,,0,0,0,,نعم،إنها بطلة Dialogue: 0,0:08:34.08,0:08:35.13,Trans #2,,0,0,0,,اذهب للنوم Dialogue: 0,0:08:35.39,0:08:36.11,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:38.50,Trans #2,,0,0,0,,إنه منتصف الليل تقريبًا Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:40.36,Trans #2,,0,0,0,,حان وقت ارتداء البجامة Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:43.90,Trans #2,,0,0,0,,! دوهيني Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:46.35,Trans #2,,0,0,0,,هينري Dialogue: 0,0:08:46.85,0:08:48.66,Trans #2,,0,0,0,,هنري،كيف دخلت إلى غرفتنا ؟ Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:50.37,Trans #2,,0,0,0,,نعم،سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:08:50.43,0:08:51.49,Trans #2,,0,0,0,,! دريك Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:53.74,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:56.85,Trans #2,,0,0,0,,أعرف نادي صغير في وسط المدينة Dialogue: 0,0:08:56.86,0:08:59.78,Trans #2,,0,0,0,,حيث يمكنك سماع أكثر موسيقى جاز مثيرة Dialogue: 0,0:08:59.85,0:09:01.93,Trans #2,,0,0,0,,واعتقدت أنكما قد ترغبان بالانضمام إلي أيها السيدان Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:06.00,Trans #2,,0,0,0,,لديهم حلقات البصل Dialogue: 0,0:09:08.18,0:09:09.70,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف،الوقت متأخر Dialogue: 0,0:09:10.09,0:09:11.53,Trans #2,,0,0,0,,ولا أعرف إن كان سيسمح لنا والدينا بالذهاب Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:13.24,Trans #2,,0,0,0,,..جوش،هل لديك أي كريم للقدم يمكنني Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:17.24,Trans #2,,0,0,0,,..ألست- \Nهنري دوهيني- Dialogue: 0,0:09:18.06,0:09:18.91,Trans #2,,0,0,0,,! هذا ما اعتقدته Dialogue: 0,0:09:19.02,0:09:21.70,Trans #2,,0,0,0,,كنت معجبًا بسحرك منذ أن كنت مراهقًا Dialogue: 0,0:09:23.79,0:09:25.28,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:29.86,Trans #2,,0,0,0,,لقد اختبأ في خزانتنا والآن يحاول \Nجعلنا أنا وجوش نذهب إلى نادي ما لموسيقى الجاز Dialogue: 0,0:09:29.90,0:09:31.20,Trans #2,,0,0,0,,معه في وسط المدينة Dialogue: 0,0:09:33.10,0:09:34.42,Trans #2,,0,0,0,,النادي الذي لديه حلقات البصل ؟ Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:36.59,Trans #2,,0,0,0,,نفسه- \Nهل يمكنني القدوم؟- Dialogue: 0,0:09:37.37,0:09:39.56,Trans #2,,0,0,0,,أشخاص أكثر،سحر أكثر Dialogue: 0,0:09:40.01,0:09:41.37,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب لأحضر مفاتيحي Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:43.24,Trans #2,,0,0,0,,سأرتدي بنطال جديد Dialogue: 0,0:09:43.34,0:09:44.92,Trans #2,,0,0,0,,سأكون سعيدًا عندما ترحلون جميعًا Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:48.14,Trans #2,,0,0,0,,هل رأيت بنطالي ؟ Dialogue: 0,0:09:48.27,0:09:49.44,Trans #2,,0,0,0,,! دريك دريك Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:51.26,Trans #2,,0,0,0,,! قطار السحر يغادر Dialogue: 0,0:09:51.31,0:09:52.58,Trans #2,,0,0,0,,هل رأيت بنطالي ؟ Dialogue: 0,0:09:59.92,0:10:01.76,Trans #2,,0,0,0,,لم يرتدي هؤلاء رداء التوجا ؟ Dialogue: 0,0:10:01.77,0:10:03.78,Trans #2,,0,0,0,,إنهم هنا لمشاهدة ذلك الفيلم عن روما القديمة Dialogue: 0,0:10:05.64,0:10:07.02,Trans #2,,0,0,0,,أين تقع روما ؟ Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:09.25,Trans #2,,0,0,0,,رومانيا ؟ Dialogue: 0,0:10:10.66,0:10:12.78,Trans #2,,0,0,0,,هل رأيت أحد يفعل هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:10:13.82,0:10:15.23,Trans #2,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:18.04,Trans #2,,0,0,0,,هل تعرف أنه يمكنني وضع قبضتي كلها في فمي ؟ Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:19.22,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنك Dialogue: 0,0:10:19.40,0:10:20.51,Trans #2,,0,0,0,,شاهد Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:24.23,Trans #2,,0,0,0,,أيريد أحد لعب الغولف ؟ Dialogue: 0,0:10:24.86,0:10:26.91,Trans #2,,0,0,0,,ليس الآن،إنها على وشك وضع\Nقبضتها كلها في فمها Dialogue: 0,0:10:28.28,0:10:30.72,Trans #2,,0,0,0,,هذه ستكون خدعة رائعة Dialogue: 0,0:10:31.57,0:10:33.44,Trans #2,,0,0,0,,هل تودان رؤية خدعة أفضل ؟ Dialogue: 0,0:10:33.58,0:10:34.51,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:35.40,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:10:35.48,0:10:36.57,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:38.69,Trans #2,,0,0,0,,أولًا سأحتاج Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:41.17,Trans #2,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:10:45.69,0:10:46.90,Trans #2,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:53.16,Trans #2,,0,0,0,,واحد Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:54.57,Trans #2,,0,0,0,,اثنان Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:57.02,Trans #2,,0,0,0,,دو-ثلاثة Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:01.68,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلت بها ؟ Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:05.21,Trans #2,,0,0,0,,الساحر الجيد لا يكشف عن أسراره أبدًا Dialogue: 0,0:11:05.72,0:11:06.67,Trans #2,,0,0,0,,! جوش Dialogue: 0,0:11:07.57,0:11:08.94,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح- \Nماذا ؟- Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:11.33,Trans #2,,0,0,0,,صديقك السحري جعل رفيقتي تختفي Dialogue: 0,0:11:12.12,0:11:14.12,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل،لقد سئمت من تواجد هذا الرجل بالجوار دائمًا Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:15.96,Trans #2,,0,0,0,,أعرف،لقد بدأ الأمر يزعجني أيضًا Dialogue: 0,0:11:16.24,0:11:17.75,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب لأتحدث إليه Dialogue: 0,0:11:17.81,0:11:18.78,Trans #2,,0,0,0,,أسرع Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:23.62,Trans #2,,0,0,0,,رمية،رمية Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:27.14,Trans #2,,0,0,0,,هنري Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:29.85,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني التحدث معك للحظة ؟ Dialogue: 0,0:11:29.90,0:11:31.33,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،بالطبع Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:34.32,Trans #2,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,0:11:37.54,0:11:39.07,Trans #2,,0,0,0,,اسمع،هنري Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:41.66,Trans #2,,0,0,0,,أنت رجل رائع Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:43.39,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،وو Dialogue: 0,0:11:43.52,0:11:44.97,Trans #2,,0,0,0,,وأحد أفضل السحرة في العالم Dialogue: 0,0:11:45.48,0:11:48.80,Trans #2,,0,0,0,,وفر كلامك يا جوش،أعرف إلى ماذا ترمي Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:50.60,Trans #2,,0,0,0,,لا تريدني بالجوار بعد الآن Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:52.76,Trans #2,,0,0,0,,لا أحد يريدني Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:54.29,Trans #2,,0,0,0,,عم تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:55.82,Trans #2,,0,0,0,,أنت مشهور Dialogue: 0,0:11:56.20,0:11:58.70,Trans #2,,0,0,0,,لقد دفعوا لك لتفتتح مطعم البرغر ذاك Dialogue: 0,0:11:58.97,0:12:00.16,Trans #2,,0,0,0,,لم يدفعوا لي Dialogue: 0,0:12:00.22,0:12:02.22,Trans #2,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى هناك فقط لأنه كان لدي قسيمة Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:06.90,Trans #2,,0,0,0,,لم يدفع لي أحد لأظهر في أي مكان \Nخلال ال10 سنوات الماضية Dialogue: 0,0:12:07.38,0:12:09.17,Trans #2,,0,0,0,,بحقك- \Nهذا صحيح- Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:10.97,Trans #2,,0,0,0,,ليس لدي شيء Dialogue: 0,0:12:10.99,0:12:13.47,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء لفعله،لا مكان لأذهب إليه Dialogue: 0,0:12:14.18,0:12:17.66,Trans #2,,0,0,0,,هذا بنطالي الوحيد Dialogue: 0,0:12:22.17,0:12:24.73,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،عذرًا،هل رأيتم فتاة بهذا الطول ؟ Dialogue: 0,0:12:24.77,0:12:26.08,Trans #2,,0,0,0,,من المحتمل أن قبضتها في فمها ؟ Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:30.77,Trans #2,,0,0,0,,مرحبًا،عذرًا،هل رأيت فتاة بطول 160سم تقريبًا ؟ Dialogue: 0,0:12:30.82,0:12:32.28,Trans #2,,0,0,0,,من المحتمل أن قبضتها في فمها ؟ لا ؟ Dialogue: 0,0:12:32.38,0:12:33.41,Trans #2,,0,0,0,,بحقك Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:36.26,Trans #2,,0,0,0,,هل تحدثت إلى دوهيني وأخبرته أن يتوقف \Nعن التكسع بالجوار طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:37.09,Trans #2,,0,0,0,,نعم- \Nو؟- Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:39.30,Trans #2,,0,0,0,,سيقيم في منزلنا للشهرين المقبلين Dialogue: 0,0:12:39.34,0:12:39.84,Trans #2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:40.58,Trans #2,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:40.70,0:12:41.94,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،كيف أمكنك فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:43.33,Trans #2,,0,0,0,,..تعرف أنه لا يمكنني Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:56.70,Trans #2,,0,0,0,,كيف دخلت إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:13:13.61,0:13:15.21,Trans #2,,0,0,0,,هلا ناولتني نعالي ؟ Dialogue: 0,0:13:20.58,0:13:22.84,Trans #2,,0,0,0,,إذا كنت غاضب من هذا،لماذا لا تقول ذلك وحسب ؟ Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:24.48,Trans #2,,0,0,0,,أنا غاضب من هذا Dialogue: 0,0:13:25.08,0:13:27.62,Trans #2,,0,0,0,,أنا لا أفهم،لم لا يستطيع دوهيني النوم في غرفة الضيوف ؟ Dialogue: 0,0:13:27.79,0:13:30.18,Trans #2,,0,0,0,,لأن والدي لا يريد تحريك مجموعة قطاره Dialogue: 0,0:13:32.02,0:13:34.24,Trans #2,,0,0,0,,بحقك،فقط أريني خدعة واحدة Dialogue: 0,0:13:35.46,0:13:36.96,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:13:37.62,0:13:40.93,Trans #2,,0,0,0,,ضع يديك هكذا وأغلق عينيك Dialogue: 0,0:13:41.15,0:13:43.80,Trans #2,,0,0,0,,يدي هكذا،عيني مغلقتان Dialogue: 0,0:13:46.26,0:13:48.20,Trans #2,,0,0,0,,هذا مثير جدًا Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:53.14,Trans #2,,0,0,0,,الآن حان الوقت كي أذهب للنوم Dialogue: 0,0:13:53.16,0:13:57.07,Trans #2,,0,0,0,,لكن أولًا بالنسبة لك،رأس لامع Dialogue: 0,0:13:57.93,0:13:59.30,Trans #2,,0,0,0,,! دوهيني Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:08.20,Trans #2,,0,0,0,,! انظروا لي Dialogue: 0,0:14:09.09,0:14:12.38,Trans #2,,0,0,0,,! عزيزتي ! سيد دوهيني جعلني أصلعًا Dialogue: 0,0:14:13.15,0:14:16.49,Trans #2,,0,0,0,,بما أن أباك أصلع وسعيد Dialogue: 0,0:14:16.64,0:14:18.96,Trans #2,,0,0,0,,ما رأيكم بأن نذهب إلى النوم ؟ Dialogue: 0,0:14:20.83,0:14:21.57,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:24.26,Trans #2,,0,0,0,,هذا جهازي لانقطاع النفس أثناء النوم Dialogue: 0,0:14:24.33,0:14:26.53,Trans #2,,0,0,0,,لدي مشكلة فظيع مع الشخير Dialogue: 0,0:14:27.46,0:14:28.65,Trans #2,,0,0,0,,اقتلني Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:32.26,Trans #2,,0,0,0,,لكن مع هذه،لا أشخر أي صوت Dialogue: 0,0:14:33.82,0:14:35.09,Trans #2,,0,0,0,,عمت مساءًا يا هنري Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:46.74,Trans #2,,0,0,0,,! حسنا،طفح الكيل Dialogue: 0,0:14:47.65,0:14:49.96,Trans #2,,0,0,0,,! دريك ! لا تفعل Dialogue: 0,0:14:53.62,0:14:55.52,Trans #2,,0,0,0,,لا أستطيع النوم مع صوت نافخ الأوراق هذا،حسنا؟ Dialogue: 0,0:14:55.53,0:14:57.17,Trans #2,,0,0,0,,!ماذا تريدنني أن أفعل ؟ أضعه في الشارع ؟ Dialogue: 0,0:14:57.33,0:14:58.37,Trans #2,,0,0,0,,! ممتاز Dialogue: 0,0:14:58.39,0:14:59.87,Trans #2,,0,0,0,,! بحقك،ليس لديه شيء Dialogue: 0,0:14:59.90,0:15:00.86,Trans #2,,0,0,0,,..لا يمكنك أن Dialogue: 0,0:15:03.84,0:15:05.02,Trans #2,,0,0,0,,أعرف ما يمكننا فعله Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:06.92,Trans #2,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:11.74,Trans #2,,0,0,0,,هنري Dialogue: 0,0:15:12.54,0:15:13.92,Trans #2,,0,0,0,,هنري في حالة ركود،صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:14.04,0:15:14.66,Trans #2,,0,0,0,,اذا ؟ Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:19.63,Trans #2,,0,0,0,,اذا،علينا اعادته إلى المسرح ونظهر \Nللجميع كم هو ساحر رائع Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:21.88,Trans #2,,0,0,0,,تعرف،سيسمع الناس عنه Dialogue: 0,0:15:21.95,0:15:23.46,Trans #2,,0,0,0,,الخبر سينتشر Dialogue: 0,0:15:23.66,0:15:26.44,Trans #2,,0,0,0,,وسيصبح غنيًا ومشهورًا مجددًا \Nولن يرغب بالتكسع معنا Dialogue: 0,0:15:27.46,0:15:29.38,Trans #2,,0,0,0,,كيف أنام الليلة ؟ Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:32.90,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أنه نائم Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:35.22,Trans #2,,0,0,0,,لنطفئ جهازه Dialogue: 0,0:15:54.14,0:15:56.58,Trans #2,,0,0,0,,لا لا،قطعًا لا Dialogue: 0,0:15:57.44,0:15:58.54,Trans #2,,0,0,0,,لن تقوم بعرض سحري ؟ Dialogue: 0,0:15:58.65,0:16:01.92,Trans #2,,0,0,0,,لا،لا يمكنك وضع الكتشب على الأومليت Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:03.36,Trans #2,,0,0,0,,إنه أمر خاطئ وحسب Dialogue: 0,0:16:06.37,0:16:09.41,Trans #2,,0,0,0,,ما رأيك بفكرتنا عن قيامك بعرض سحري كعودة كبيرة ؟ Dialogue: 0,0:16:10.21,0:16:11.33,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:16:11.39,0:16:12.98,Trans #2,,0,0,0,,لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:16:13.40,0:16:14.73,Trans #2,,0,0,0,,سنساعدك أنا ودريك Dialogue: 0,0:16:14.88,0:16:16.46,Trans #2,,0,0,0,,سنساعدك في تجهيز الأمر كله Dialogue: 0,0:16:17.49,0:16:19.37,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أعتقد أنه ليس لدي ما أخسره Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:20.18,Trans #2,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:16:20.44,0:16:21.34,Trans #2,,0,0,0,,ليلة الجمعة هذه Dialogue: 0,0:16:21.51,0:16:22.85,Trans #2,,0,0,0,,كما تشاء Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:28.44,Trans #2,,0,0,0,,سنتأخر على المدرسة،هيا لنذهب Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:29.71,Trans #2,,0,0,0,,نعم،حسنا Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:34.35,Trans #2,,0,0,0,,الأومليت الخاص بي Dialogue: 0,0:16:44.74,0:16:46.61,Trans #2,,0,0,0,,أعرف خدعة رائعة يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:16:48.61,0:16:49.61,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:16:50.24,0:16:52.30,Trans #2,,0,0,0,,إنه شيء لم يقم به أي ساحر من قبل Dialogue: 0,0:16:52.80,0:16:54.46,Trans #2,,0,0,0,,وأراهن أنه سيعيدك للقمة Dialogue: 0,0:16:55.13,0:16:55.96,Trans #2,,0,0,0,,أخبريني Dialogue: 0,0:16:56.18,0:16:58.16,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أحضر ذلك الدفتر والقلم Dialogue: 0,0:16:59.36,0:17:00.35,Trans #2,,0,0,0,,! دوهيني Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:01.65,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،الملاحظة الاولى Dialogue: 0,0:17:01.82,0:17:03.33,Trans #2,,0,0,0,,توقف عن فعل ذلك Dialogue: 0,0:17:05.15,0:17:05.90,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:17:17.69,0:17:19.44,Trans #2,,0,0,0,,لنفعل هذا Dialogue: 0,0:17:29.29,0:17:31.87,Trans #2,,0,0,0,,! سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:17:32.18,0:17:33.56,Trans #2,,0,0,0,,! أزياء رائعة Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:37.90,Trans #2,,0,0,0,,نحن فخورون بأن نقدم لكم Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:42.12,Trans #2,,0,0,0,,أحد أعظم السحرة الذي عرفه العالم Dialogue: 0,0:17:42.22,0:17:45.50,Trans #2,,0,0,0,,! هنري دوهيني Dialogue: 0,0:17:46.60,0:17:48.29,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لكم Dialogue: 0,0:17:48.34,0:17:50.12,Trans #2,,0,0,0,,جميعكم Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:55.71,Trans #2,,0,0,0,,الليلة،سأؤدي خدعة لم يسبق لها مثيل Dialogue: 0,0:17:56.04,0:17:58.94,Trans #2,,0,0,0,,استعدوا لتحدي مخيلاتكم Dialogue: 0,0:17:59.11,0:18:00.86,Trans #2,,0,0,0,,وتخيلاتكم Dialogue: 0,0:18:01.09,0:18:02.05,Trans #2,,0,0,0,,تُدغدغ Dialogue: 0,0:18:02.58,0:18:03.58,Trans #2,,0,0,0,,! أضواء Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:05.94,Trans #2,,0,0,0,,سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:18:06.20,0:18:10.43,Trans #2,,0,0,0,,أقدم لكم صندوق التطويق Dialogue: 0,0:18:12.69,0:18:15.99,Trans #2,,0,0,0,,! والآن نبدأ Dialogue: 0,0:18:30.13,0:18:31.34,Trans #2,,0,0,0,,!سيوف Dialogue: 0,0:18:31.97,0:18:33.52,Trans #2,,0,0,0,,سيوف Dialogue: 0,0:18:49.55,0:18:51.14,Trans #2,,0,0,0,,! المزيد من السيوف Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:53.22,Trans #2,,0,0,0,,المزيد من السيوف Dialogue: 0,0:19:02.11,0:19:05.42,Trans #2,,0,0,0,,الآن،بعضكم قد يسأل نفسه Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:07.63,Trans #2,,0,0,0,,كيف يستطيع أن يعيش أي انسان Dialogue: 0,0:19:07.87,0:19:10.69,Trans #2,,0,0,0,,مع 4 سيوف تطعن جسده ؟ Dialogue: 0,0:19:11.41,0:19:14.83,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لا تسألونا نحن Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:19.28,Trans #2,,0,0,0,,اسألوا Dialogue: 0,0:19:19.76,0:19:23.39,Trans #2,,0,0,0,,! دوهيني Dialogue: 0,0:19:26.54,0:19:27.82,Trans #2,,0,0,0,,هل تشير إلى البقعة الصحيحة ؟ Dialogue: 0,0:19:27.93,0:19:29.93,Trans #2,,0,0,0,,نعم أشير إلى البقعة الصحيحة Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:30.88,Trans #2,,0,0,0,,!حسنا،أين هو؟ Dialogue: 0,0:19:31.16,0:19:32.77,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:19:40.66,0:19:41.58,Trans #2,,0,0,0,,دوهيني ؟ Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:45.33,Trans #2,,0,0,0,,! نحتاج طبيبًا Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:48.08,Trans #2,,0,0,0,,أنا طبيبة- \Nشغّل الأضواء- Dialogue: 0,0:19:53.63,0:19:54.92,Trans #2,,0,0,0,,إنه ميت Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:05.30,Trans #2,,0,0,0,,لقد اجتمعنا هنا اليوم لنحتفل بالحياة الرائعة والموت القاسي Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:08.38,Trans #2,,0,0,0,,للعظيم هنري دوهيني Dialogue: 0,0:20:08.89,0:20:10.54,Trans #2,,0,0,0,,قبل 20 سنة Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:12.70,Trans #2,,0,0,0,,أحدث هنري ثورة في السحر Dialogue: 0,0:20:12.80,0:20:14.35,Trans #2,,0,0,0,,بخدعه المميزة Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:15.93,Trans #2,,0,0,0,,قردة تطفوا في الهواء Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:18.40,Trans #2,,0,0,0,,تحويل لون القمر إلى بني Dialogue: 0,0:20:20.85,0:20:24.20,Trans #2,,0,0,0,,لكن هنري دوهيني كان أكثر من مجرد ساحر Dialogue: 0,0:20:24.25,0:20:26.19,Trans #2,,0,0,0,,طُعن قبل أوانه Dialogue: 0,0:20:31.22,0:20:33.20,Trans #2,,0,0,0,,هنري كان رجلًا معقدًا Dialogue: 0,0:20:34.54,0:20:35.74,Trans #2,,0,0,0,,! دوهيني Dialogue: 0,0:20:35.86,0:20:37.68,Trans #2,,0,0,0,,..ماذا- \N!إنه حي- Dialogue: 0,0:20:37.85,0:20:39.93,Trans #2,,0,0,0,,! هذا مستحيل ! لم يكن لديه نبض Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:42.55,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أعظم خدعة لي على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:45.71,Trans #2,,0,0,0,,! هنري دوهيني عاد من الموت Dialogue: 0,0:20:53.08,0:20:55.02,Trans #2,,0,0,0,,لماذا لم تخبرنا عن الخدعة ؟ Dialogue: 0,0:20:55.12,0:20:56.98,Trans #2,,0,0,0,,لماذا أخفتنا حتى الموت ؟ Dialogue: 0,0:20:57.04,0:21:00.20,Trans #2,,0,0,0,,يا فتيان،كانت ردة فعلكم من الرعب والشعور بالذنب Dialogue: 0,0:21:00.30,0:21:02.77,Trans #2,,0,0,0,,من ساعدتني في جعل الخدعة مقنعة جدًا Dialogue: 0,0:21:03.34,0:21:04.09,Trans #2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:21:04.75,0:21:05.65,Trans #2,,0,0,0,,نعم،شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:06.76,0:21:09.46,Trans #2,,0,0,0,,إنها أفضل حتى من خدعة البنطال الشفاف Dialogue: 0,0:21:09.73,0:21:11.16,Trans #2,,0,0,0,,والذي يذكرني Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:14.95,Trans #2,,0,0,0,,! دوهيني Dialogue: 0,0:21:15.47,0:21:16.53,Trans #2,,0,0,0,,! انظروا Dialogue: 0,0:21:16.70,0:21:18.20,Trans #2,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:21:28.38,0:21:32.64,Trans #2,,0,0,0,,! أعجبتني Dialogue: 0,0:21:45.65,0:21:46.88,Trans #2,,0,0,0,,أنت ستفتحه Dialogue: 0,0:21:48.83,0:21:49.86,Trans #2,,0,0,0,,...لا أفهم لماذا- \N! الآن- Dialogue: 0,0:21:56.12,0:21:57.25,Trans #2,,0,0,0,,دوهيني Dialogue: 0,0:21:57.82,0:22:00.24,Trans #2,,0,0,0,,هنري،مرحبا،تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:22:01.32,0:22:04.05,Trans #2,,0,0,0,,تعرف،لقد كانوا يتحدثون عن خدعتك في كل الأخبار Dialogue: 0,0:22:04.09,0:22:05.53,Trans #2,,0,0,0,,"لقد تحدثوا عنها حتى في برنامج "صباح الخير اليوم Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:06.20,Trans #2,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:22:06.28,0:22:08.85,Trans #2,,0,0,0,,في الواقع،لقد وقعت عقدًا لمدة 5 سنوات Dialogue: 0,0:22:08.88,0:22:11.01,Trans #2,,0,0,0,,مع نيروز كاسل في لاس فيغاس Dialogue: 0,0:22:11.15,0:22:13.53,Trans #2,,0,0,0,,سأؤدي هناك لنصف عقد Dialogue: 0,0:22:13.58,0:22:15.88,Trans #2,,0,0,0,,بقيمة 4 ملايين دولار Dialogue: 0,0:22:16.86,0:22:17.85,Trans #2,,0,0,0,,! هذا جنوني Dialogue: 0,0:22:18.74,0:22:19.55,Trans #2,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:21.22,0:22:25.14,Trans #2,,0,0,0,,ميغان،بما أنك من فكر بالخدعة التي أعادت \Nمهنتي إلى مسارها الصحيح Dialogue: 0,0:22:25.53,0:22:28.36,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه ينبغي عليك التشارك معي في ثروتي الكبيرة Dialogue: 0,0:22:29.22,0:22:30.25,Trans #2,,0,0,0,,لكِ Dialogue: 0,0:22:31.55,0:22:34.11,Trans #2,,0,0,0,,!شك بقيمة 50 ألف دولار ؟ Dialogue: 0,0:22:37.87,0:22:38.99,Trans #2,,0,0,0,,لقد ساعدناك أيضًا،أتذكر ؟ Dialogue: 0,0:22:39.10,0:22:39.84,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:22:40.22,0:22:42.18,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني نسيانكم يا فتيان Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:43.87,Trans #2,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:22:44.97,0:22:46.89,Trans #2,,0,0,0,,لعبة يويو لكل واحد منكما Dialogue: 0,0:22:48.86,0:22:49.63,Trans #2,,0,0,0,,هيا يا آنسات Dialogue: 0,0:22:49.79,0:22:51.61,Trans #2,,0,0,0,,نحن ذاهبون إلى لاس فيغاس Dialogue: 0,0:22:54.07,0:22:55.98,Trans #2,,0,0,0,,انتظر،سيد دوهيني Dialogue: 0,0:22:56.13,0:22:56.83,Trans #2,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:22:56.94,0:22:58.25,Trans #2,,0,0,0,,قبل أن تذهب Dialogue: 0,0:22:58.82,0:23:00.72,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنك أن تعيد شعري ؟ Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:02.34,Trans #2,,0,0,0,,يظلّ الناس يضحكون علي Dialogue: 0,0:23:02.48,0:23:04.01,Trans #2,,0,0,0,,نعم،إنه الشعر Dialogue: 0,0:23:08.73,0:23:20.18,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:23:08.73,0:23:20.18,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(536.994,10)}Areej Dialogue: 0,0:23:08.83,0:23:10.28,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع يا والتر Dialogue: 0,0:23:10.53,0:23:12.73,Trans #2,,0,0,0,,أغلق عيناك Dialogue: 0,0:23:24.30,0:23:25.23,Trans #2,,0,0,0,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:23:25.32,0:23:26.54,Trans #2,,0,0,0,,فيغاس Dialogue: 0,0:23:27.34,0:23:30.68,Trans #2,,0,0,0,,!سيد دوهيني،ماذا عن شعري ؟ Dialogue: 0,0:23:30.85,0:23:32.52,Trans #2,,0,0,0,,! اشتري شعرًا مستعارًا Dialogue: 0,0:23:32.52,0:23:34.52,Trans #2,,0,0,0,,