[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: As Told By Ginger - S02E05 - Trouble in Gal Pal Land (480p x265 EDGE2020).mkv Video File: As Told By Ginger - S02E05 - Trouble in Gal Pal Land (480p x265 EDGE2020).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Active Line: 1 Video Position: 33 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E567D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,43,&H0072F3FF,&H000000FF,&H001F292C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2.4,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,45,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,26,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,1.49167,1.1,2,10,10,30,1 Style: 1,AL-Sayf Bold,58,&H00806542,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.82222,0.198333,2,7,7,13,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: اغنية #1,ANegaar,35,&H006050C9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,27,1 Style: اغنية #3,ANegaar,34,&H00DB7082,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.72222,0.198333,2,7,7,27,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,, : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(0,0)\pos(594.799,10.143)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,1:07:01.57,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:05.68,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:08.28,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.22,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:13.64,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:16.38,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.64,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:21.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.25,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:24.85,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.15,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.29,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:31.42,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:34.13,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:41.26,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:44.29,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:05.06,EpisodeName,,0,0,0,,{\blur5\bord3\shad4\fscx156\fscy154\pos(367.168,380.348)}مشكلة في أرض صديقة Dialogue: 0,0:00:56.33,0:00:58.67,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أريد جينجر في فريقي Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:01.72,Trans #3,,0,0,0,,هيا يا رفاق،إنها مجرد لعبة Dialogue: 0,0:01:01.82,0:01:04.94,Trans #3,,0,0,0,,إنه دوري لأختار،وأنا أختار جينجر Dialogue: 0,0:01:05.26,0:01:06.92,Trans #3,,0,0,0,,لكنك تكرهين جينجر Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:09.45,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع أكره جينجر Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:11.20,Trans #3,,0,0,0,,لكن لنواجه الأمر،تستطيع التسديد Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:13.42,Trans #3,,0,0,0,,وبما أن هذه كرة طائرة Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:15.72,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا،هل لي أن أذكرك Dialogue: 0,0:01:15.78,0:01:18.66,Trans #3,,0,0,0,,أن لدي سمعة كـ فائزة علي الحفاظ عليها Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:22.86,Trans #3,,0,0,0,,وعندما يرتفع البحر،سترتفع كل القوارب الصغيرة Dialogue: 0,0:01:22.97,0:01:25.57,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لقد تعبت من كوني قاربا صغيرًا Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:28.33,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف حتى لم نخوض هذا النقاش Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:31.20,Trans #3,,0,0,0,,بما أن الجميع يعرف أنكِ سوف تستسلمين Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:32.60,Trans #3,,0,0,0,,لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:01:32.80,0:01:35.84,Trans #3,,0,0,0,,كل الصداقات الجيدة تستقر في نمط مريح Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:37.60,Trans #3,,0,0,0,,لهذا السبب صداقتنا دائمة جدًا Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:38.72,Trans #3,,0,0,0,,دائمة ؟ Dialogue: 0,0:01:38.81,0:01:40.54,Trans #3,,0,0,0,,لنرى إن كانت ستتحمل هذا Dialogue: 0,0:01:40.61,0:01:43.01,Trans #3,,0,0,0,,أنا أختار جينجر،لذا حظًا سيئًا Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:45.74,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنك عنيتِ هذا Dialogue: 0,0:01:47.45,0:01:50.01,Trans #3,,0,0,0,,جهاز كشف الكذب هذا ينادي علينا يا هودز Dialogue: 0,0:01:50.06,0:01:52.13,Trans #3,,0,0,0,,إنه مثل،أنا أريده Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:54.45,Trans #3,,0,0,0,,لكن أعرف أنه لا يمكنني الحصول عليه Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:57.20,Trans #3,,0,0,0,,سنحكم الصف الخامس لو حصلنا عليه Dialogue: 0,0:01:57.40,0:01:59.01,Trans #3,,0,0,0,,! نحكم،أقول لك Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:01.38,Trans #3,,0,0,0,,توقف عن تعذيبي يا كارل Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:03.61,Trans #3,,0,0,0,,المقصد هو،لا يمكننا تحمل ثمنه Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:04.57,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أتعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:04.57,0:02:06.04,Trans #3,,0,0,0,,علينا فقط جمع المال Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:07.24,Trans #3,,0,0,0,,لكن كيف ؟ Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:10.56,Notes #2,,0,0,0,," ينتهي تسليم استمارات المرشح الرئاسي عند الحادية عشر " Dialogue: 0,0:02:20.79,0:02:22.60,Trans #3,,0,0,0,,لقد وصلنا في الوقت المحدد،سيدتي Dialogue: 0,0:02:22.69,0:02:24.00,Trans #3,,0,0,0,,وتهانينا Dialogue: 0,0:02:24.06,0:02:26.53,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أنك ستترشحين بالتزكية (بدون وجود منافس) Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:30.69,Trans #3,,0,0,0,,أتسمحين لي؟- \Nتفضل- Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:33.78,Trans #3,,0,0,0,,هكذا،سيكون لدي شخص لأشكره عندما أفوز Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:35.60,Trans #3,,0,0,0,,بخلافي،بالطبع Dialogue: 0,0:02:35.67,0:02:39.84,Trans #3,,0,0,0,,"رئيسة اللجنة الخيرية لنادي بلدة "الصنوبر المحمي Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:45.20,Trans #3,,0,0,0,,سائق رئيسة اللجنة الخيرية لنادي \N"بلدة "الصنوبر المحمي Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:51.08,Trans #3,,0,0,0,,! يوفريزيا Dialogue: 0,0:02:51.22,0:02:52.93,Trans #3,,0,0,0,,لست متأخرة جدًا،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:53.94,Trans #3,,0,0,0,,متأخرة ؟ Dialogue: 0,0:02:55.16,0:02:57.28,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي سنتأخر عليه ؟ Dialogue: 0,0:02:57.97,0:02:59.65,Trans #3,,0,0,0,,كما لو أنكِ لا تعلمين Dialogue: 0,0:03:00.33,0:03:01.92,Trans #3,,0,0,0,,ياله من مزعج Dialogue: 0,0:03:02.38,0:03:03.37,Trans #3,,0,0,0,,سيرتي الذاتية Dialogue: 0,0:03:04.88,0:03:06.18,Trans #3,,0,0,0,,ألم تسمعي ؟ Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:09.61,Trans #3,,0,0,0,,اللجنة الخيرية تُقيم الخبرة بشدة هذه السنة Dialogue: 0,0:03:13.64,0:03:16.02,Trans #3,,0,0,0,,هل هذه ملابس تينس جديدة يا كلير ؟ Dialogue: 0,0:03:16.22,0:03:18.98,Trans #3,,0,0,0,,من الجيد أنك تجدين الوقت للعب Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:20.74,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى لو يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:22.38,Trans #3,,0,0,0,,اوه ! علي الذهاب Dialogue: 0,0:03:22.44,0:03:24.32,Trans #3,,0,0,0,,لدي عمل في مطعم للفقراء Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:29.40,Trans #3,,0,0,0,,حساء ذيل الثور مصنوع منزليًا Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:31.65,Trans #3,,0,0,0,,! وداعًا Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:35.31,Trans #3,,0,0,0,,وينستون Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:37.38,Trans #3,,0,0,0,,لقد نادتني بـ كلير Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:40.53,Trans #3,,0,0,0,,! ليس لديها الحق،لا يحق لها مطلقًا Dialogue: 0,0:03:41.96,0:03:44.76,Trans #3,,0,0,0,,وثم سمعت ميبسي،ميندي وميسي Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:46.21,Trans #3,,0,0,0,,كلهم وقفوا في صف كورتني Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:48.62,Trans #3,,0,0,0,,إنها قوة جاذبية عائلة كورتني Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:51.26,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أن ميراندا تُركت في العراء Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:54.32,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن أقول يا جينجر،لقد كنت \Nهادئة جدًا حيال هذا Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:56.60,Trans #3,,0,0,0,,ليس لي علاقة بشجارهم Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:58.20,Trans #3,,0,0,0,,بل لكِ علاقة بكل شيء Dialogue: 0,0:03:58.26,0:03:59.60,Trans #3,,0,0,0,,لقد تشاجروا عليكِ Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:01.54,Trans #3,,0,0,0,,نعم،أعني،ماذا لو كنت،مثل Dialogue: 0,0:04:01.64,0:04:03.74,Trans #3,,0,0,0,,محاصرة في حمام الفتيات بدون مخرج Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:05.77,Trans #3,,0,0,0,,وأجبروكِ على التحيز لجانب ؟ Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:09.22,Trans #3,,0,0,0,,سمعت أنه يمكن حدوث ذلك Dialogue: 0,0:04:09.53,0:04:11.84,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لن أنحاز لجانب أي أحد Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:15.16,Trans #3,,0,0,0,,سأهتم بشؤوني الخاصة وأكل غدائي Dialogue: 0,0:04:15.74,0:04:17.22,Trans #3,,0,0,0,,يا آلهي،الغداء Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:19.05,Trans #3,,0,0,0,,أين ستجلس ميراندا ؟ Dialogue: 0,0:04:19.21,0:04:21.29,Trans #3,,0,0,0,,نحن على وشك اكتشاف ذلك Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:40.89,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:42.64,Trans #3,,0,0,0,,إنها ذاهبة للتوابل Dialogue: 0,0:04:42.69,0:04:43.64,Trans #3,,0,0,0,,..هذا يعني أنها Dialogue: 0,0:04:43.73,0:04:44.87,Trans #3,,0,0,0,,تماطل Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:46.58,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،أنتِ تفوتين كل شيء Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:50.06,Trans #3,,0,0,0,,وأنتِ تفوتين معكرونة مطبوخة بشكل رائع Dialogue: 0,0:04:50.44,0:04:53.40,Trans #3,,0,0,0,,نعم أنتِ كذلك،لأنني لن أنحاز لأي جانب Dialogue: 0,0:04:56.43,0:04:58.04,Trans #3,,0,0,0,,لقد نفذ منها صلصات السلطة Dialogue: 0,0:04:58.09,0:05:00.13,Trans #3,,0,0,0,,والوقت مبكر جدًا على آلة الزبادي المثلج Dialogue: 0,0:05:00.26,0:05:02.14,Trans #3,,0,0,0,,الآن سيتوجب عليها إيجاد مكان للجلوس Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:03.26,Trans #3,,0,0,0,,أين تذهب ؟ Dialogue: 0,0:05:03.41,0:05:04.85,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني التحمل أكثر Dialogue: 0,0:05:04.85,0:05:06.17,Trans #3,,0,0,0,,التوتر يقتلني Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:07.92,Trans #3,,0,0,0,,! دارين،عد Dialogue: 0,0:05:13.96,0:05:16.10,Trans #3,,0,0,0,,! إنه محجوز Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:25.53,Trans #3,,0,0,0,,اسف سيدتي،لكن فوزك كان سيكون\N ريشة في قبعتي (إنجاز أفخر به) Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:30.68,Trans #3,,0,0,0,,جفف دموعك يا وينستون،لأنه \Nليس لدي نية للخسارة Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:34.14,Trans #3,,0,0,0,,الشرارة في صوتك،لديك فكرة ؟ Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:38.70,Trans #3,,0,0,0,,يوفريزيا واينستاين ليست الوحيدة \Nالتي تستطيع إثارة إعجاب اللجنة الخيرية Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:40.45,Trans #3,,0,0,0,,عن طريق حشو سيرتها الذاتية Dialogue: 0,0:05:40.66,0:05:43.54,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،ستتبنين قضية Dialogue: 0,0:05:43.77,0:05:44.74,Trans #3,,0,0,0,,أي واحدة ؟ Dialogue: 0,0:05:44.81,0:05:47.74,Trans #3,,0,0,0,,مساعدة أحد المساكين Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.34,Trans #3,,0,0,0,,! طريقة عمل عقلكِ Dialogue: 0,0:05:50.44,0:05:53.00,Trans #3,,0,0,0,,الآن علي إيجاد واحد Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:06.15,Trans #3,,0,0,0,,لا أصدق أننا لم نفكر بالتقسيط Dialogue: 0,0:06:06.24,0:06:11.74,Trans #3,,0,0,0,,من الجيد أن جوردون أخبرتنا تلك القصة \Nالطويلة المملة عن مجموعة تماثيلها الخزفية Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:13.41,Trans #3,,0,0,0,,ودفعاتها ال12 السهلة Dialogue: 0,0:06:13.53,0:06:15.14,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لنرى Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:18.20,Trans #3,,0,0,0,,إن دفعنا 5 دولارات اسبوعيًا Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:20.97,Trans #3,,0,0,0,,..سيكون كاشف الكذب لنا خلال Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:22.45,Trans #3,,0,0,0,,! 80أسبوع Dialogue: 0,0:06:23.10,0:06:25.21,Trans #3,,0,0,0,,أنا فقط أم أن هذه مدة طويلة ؟ Dialogue: 0,0:06:26.02,0:06:28.77,Trans #3,,0,0,0,,! كارل،إنه دولار آخر Dialogue: 0,0:06:33.96,0:06:35.10,Trans #3,,0,0,0,,الفرامل،سيدتي Dialogue: 0,0:06:35.13,0:06:36.78,Trans #3,,0,0,0,,! الفرامل Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:43.17,Trans #3,,0,0,0,,! سيد كارل Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:44.44,Trans #3,,0,0,0,,! سيد وودزي Dialogue: 0,0:06:44.64,0:06:45.98,Trans #3,,0,0,0,,إنه هودزي Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:48.88,Trans #3,,0,0,0,,لست أحد المساكين ؟ Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:49.94,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:51.79,Trans #3,,0,0,0,,نحن نبدو هكذا فقط Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:57.25,Trans #3,,0,0,0,,الأمر فقط أنني كنت أفكر بشأن مسألة \Nالمحاصرة في الحمام " التي قالها دارين" Dialogue: 0,0:06:57.30,0:06:58.54,Trans #3,,0,0,0,,وبدأت تؤثر علي Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:01.21,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقدين حقًا أن كورتني \Nستفعل شيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:07:01.41,0:07:03.54,Trans #3,,0,0,0,,هذا ما أفكر به Dialogue: 0,0:07:03.64,0:07:07.41,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،أتمنى أن دعوتك لـ ميراندا Dialogue: 0,0:07:07.45,0:07:10.76,Trans #3,,0,0,0,,للجلوس معكِ في الغداء اليوم \Nلا يعني أنك في صفها Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:14.54,Trans #3,,0,0,0,,لم أدعوها،ولست في صف أي أحد Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:16.12,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:18.71,Trans #3,,0,0,0,,هل كان هذا الهالبينو حار أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:18.84,0:07:20.96,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ لا تحبين حتى الهالبينو Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:23.22,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ اعتقدت ذلك وحسب Dialogue: 0,0:07:23.33,0:07:26.46,Trans #3,,0,0,0,,مسألة المقعد هذه في الغداء \Nلم تكن غلطتي Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:28.88,Trans #3,,0,0,0,,أترين ؟ جينجر تتفق معي Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:31.36,Trans #3,,0,0,0,,هذا الشجار كله غلطتك يا ميراندا Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:33.81,Trans #3,,0,0,0,,لم تُرد جينجر حتى أن تكون \Nفي فريقك القديم Dialogue: 0,0:07:34.06,0:07:35.64,Trans #3,,0,0,0,,انتظري لحظة،هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:36.58,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:07:36.65,0:07:37.61,Trans #3,,0,0,0,,أعني،حسنا Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:41.14,Trans #3,,0,0,0,,كان دور ميراندا للاختيار Dialogue: 0,0:07:42.09,0:07:45.58,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،لقد قلبتك ضدي بالفعل Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:47.49,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أسامحك Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:49.37,Trans #3,,0,0,0,,حسنا ميراندا Dialogue: 0,0:07:49.38,0:07:53.36,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أنني سأبحث عن صديقة مفضلة جديدة Dialogue: 0,0:07:53.69,0:07:54.90,Trans #3,,0,0,0,,أتسائل من ستكون Dialogue: 0,0:07:54.98,0:07:57.78,Trans #3,,0,0,0,,لدي العديد من الأصدقاء لأختار منهم Dialogue: 0,0:07:58.21,0:08:00.44,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ حسنا،أنا أبحث أيضًا Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:02.69,Trans #3,,0,0,0,,ولقد وجدت بالفعل مرشحة محتملة Dialogue: 0,0:08:02.69,0:08:03.72,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر Dialogue: 0,0:08:04.65,0:08:05.56,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:06.80,0:08:08.86,Trans #3,,0,0,0,,لكنك قلتِ أنك كنتِ تكرهينني Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:11.14,Trans #3,,0,0,0,,وأنتِ صدقتني Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:13.66,Trans #3,,0,0,0,,لم أكرهك أبدًا Dialogue: 0,0:08:13.69,0:08:15.14,Trans #3,,0,0,0,,فقط كنت لا أحبك بشدة Dialogue: 0,0:08:15.17,0:08:16.74,Trans #3,,0,0,0,,هناك فرق كبير Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:17.76,Trans #3,,0,0,0,,حقًا هناك ؟ Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:20.61,Trans #3,,0,0,0,,فرق كبير،إلى جانب،هذا كله غلطتك يا جينجر Dialogue: 0,0:08:20.78,0:08:21.96,Trans #3,,0,0,0,,غلطتي ؟ Dialogue: 0,0:08:21.98,0:08:23.43,Trans #3,,0,0,0,,لو لم تدافعي عني Dialogue: 0,0:08:23.43,0:08:24.76,Trans #3,,0,0,0,,ما كنت لأكون في هذا المأزق Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:26.36,Trans #3,,0,0,0,,الآن أدين بولائي لكِ Dialogue: 0,0:08:26.45,0:08:28.76,Trans #3,,0,0,0,,وكم سيكون هذا فظيعًا بالنسبة لي ؟ Dialogue: 0,0:08:29.33,0:08:30.51,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ أنانية جدًا Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:32.62,Trans #3,,0,0,0,,اذا،هل ينبغي أن نذهب لمنزلك بعد المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:34.53,Trans #3,,0,0,0,,إنهم يرشون الحشرات في منزلي Dialogue: 0,0:08:34.58,0:08:36.51,Trans #3,,0,0,0,,دعني أرى إن كنت فهمت هذا Dialogue: 0,0:08:36.51,0:08:39.36,Trans #3,,0,0,0,,واحد منكما سيمثل دور فتى يتيم فقير Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:45.24,Trans #3,,0,0,0,,ليساعدني في الفوز في الانتخابات \N$399.99 إذا دفعت لكما Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:46.70,Trans #3,,0,0,0,,بالإضافة إلى الضريبة ورسوم الخدمة Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:48.02,Trans #3,,0,0,0,,كثير جدًا ؟ Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:51.36,Trans #3,,0,0,0,,كثير جدًا ؟ Dialogue: 0,0:08:51.42,0:08:54.05,Trans #3,,0,0,0,,هذا مضحك،سيد كارل Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:55.50,Trans #3,,0,0,0,,..الأمر هو أن Dialogue: 0,0:08:55.97,0:08:58.76,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،يبدو هذا كالغش Dialogue: 0,0:08:59.05,0:09:00.57,Trans #3,,0,0,0,,وينستون،تحدث إليها Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:02.73,Trans #3,,0,0,0,,حسنا سيدتي،من وجهة نظري Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:04.12,Trans #3,,0,0,0,,الناس يغشون Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:06.57,Trans #3,,0,0,0,,لكن عائلة الجريبلينج تستخدم الدهاء Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:09.56,Trans #3,,0,0,0,,لكنني اعتقدت أنك لا تريدين التدخل Dialogue: 0,0:09:09.62,0:09:11.65,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أن هذا سيبدو جنونيًا Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:13.72,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أشعر نوعًا ما بالأسف عليها Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:16.44,Trans #3,,0,0,0,,نحن نتحدث عن ميراندا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:19.28,Trans #3,,0,0,0,,الشخص الوحيد الذي يمكنه جعل \Nصوت المزمار يبدو غاضبًا ؟ Dialogue: 0,0:09:19.76,0:09:21.94,Trans #3,,0,0,0,,يا رفاق،ضعو أنفسكم مكانها Dialogue: 0,0:09:22.05,0:09:24.62,Trans #3,,0,0,0,,فجأة،لا أصدقاء لها Dialogue: 0,0:09:24.69,0:09:26.42,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن هناك سبب لهذا Dialogue: 0,0:09:26.48,0:09:27.49,Trans #3,,0,0,0,,لا أحد يحبها Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:29.37,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،جينجر محقة Dialogue: 0,0:09:29.45,0:09:30.81,Trans #3,,0,0,0,,إنها تحتاجنا Dialogue: 0,0:09:30.81,0:09:33.09,Trans #3,,0,0,0,,سنكون نحن من يتخذ القرارات لأول مرة Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:35.65,Trans #3,,0,0,0,,لن تعرف حتى كيف تتصرف من دون كورتني Dialogue: 0,0:09:35.65,0:09:37.76,Trans #3,,0,0,0,,ستكون سهلة الانقياد كخروف Dialogue: 0,0:09:37.81,0:09:39.56,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم أفشى مراقب الممرات السر Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:41.70,Trans #3,,0,0,0,,وكانت الفتاة في غاية الإذلال Dialogue: 0,0:09:41.73,0:09:43.17,Trans #3,,0,0,0,,لدرجة أنه كان عليها الانتقال من المدرسة Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:46.78,Trans #3,,0,0,0,,هذه ليست قصة لطيفة Dialogue: 0,0:09:48.10,0:09:51.03,Trans #3,,0,0,0,,ما تقصده مايسي،إن لم تستطع قول شيء لطيف Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:52.82,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن تقول شيئًا Dialogue: 0,0:09:55.41,0:09:57.82,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا،أعتقد ما يقصدانه Dialogue: 0,0:09:57.93,0:10:00.58,Trans #3,,0,0,0,,هو أنه يجب عليك أن تحاولي \Nقول شيء لطيف Dialogue: 0,0:10:00.76,0:10:03.24,Trans #3,,0,0,0,,لكنني لم أقل شيئًا لطيفًا أبدًا Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:04.90,Trans #3,,0,0,0,,أبدًا ؟ في حياتك كلها ؟ Dialogue: 0,0:10:04.97,0:10:06.93,Trans #3,,0,0,0,,ولا حتى لأمك ولأبيك ؟ Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:08.45,Trans #3,,0,0,0,,هل لديك مشكلة في هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:08.53,0:10:09.25,Trans #3,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:10:09.41,0:10:12.26,Trans #3,,0,0,0,,أراهن أنكِ تستطيعين قول شيء \Nلطيف إن حاولتِ Dialogue: 0,0:10:12.65,0:10:14.08,Trans #3,,0,0,0,,..حسنا Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:21.12,Trans #3,,0,0,0,,غرفة نومك ليست Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:24.01,Trans #3,,0,0,0,,ليست سيئة كما اعتقدت أنها ستكون يا جينجر Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:27.84,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لن أفعل هذا مجددًا Dialogue: 0,0:10:31.14,0:10:34.93,Trans #3,,0,0,0,," ألا تعتقد أن عبارة "انتشل من الحضيض \Nتبدو درامية جدًا ؟ Dialogue: 0,0:10:34.97,0:10:38.91,Trans #3,,0,0,0,,"أعتقد أن المصطلح الصحيح هو "ميلودرامي Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:40.39,Trans #3,,0,0,0,,الجميع ينتقد Dialogue: 0,0:10:40.39,0:10:42.29,Trans #3,,0,0,0,,لقد عملت جاهدًا لكتابة هذه السطور Dialogue: 0,0:10:42.29,0:10:44.43,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لكن علي إقناعهم Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:46.80,Trans #3,,0,0,0,,وكيف يمكنني إذا لم أشعر بذلك هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:50.78,Trans #3,,0,0,0,,ربما إن لم تستعجل في التنفيذ Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.70,Trans #3,,0,0,0,,ولماذا يجب علي أن أكون الفتى \Nاليتيم المسكين ؟ Dialogue: 0,0:10:53.73,0:10:56.01,Trans #3,,0,0,0,,"بينما تقدم نفسك على أنك "مدربي Dialogue: 0,0:10:56.17,0:10:57.97,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف حتى ماذا يعنيه هذا Dialogue: 0,0:10:58.02,0:10:59.81,Trans #3,,0,0,0,,أنا ذو مظهر قوي يا هودز Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:01.55,Trans #3,,0,0,0,,بينما أنت تبدو مثير للشفقة Dialogue: 0,0:11:01.55,0:11:03.28,Trans #3,,0,0,0,,وأعني ذلك كمجاملة Dialogue: 0,0:11:03.28,0:11:06.24,Trans #3,,0,0,0,,لأن هذا بالضبط ما سيُكسبنا \Nكاشف الكذب Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:09.26,Trans #3,,0,0,0,,! وصلت اللجنة Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:11.84,Trans #3,,0,0,0,,الآن،هل أنت جيد في القيام \Nبسعال مرض السل ؟ Dialogue: 0,0:11:12.13,0:11:15.24,Trans #3,,0,0,0,,يمكنه أن يسعل بلغم بشكل جيد يا كلير،ثقي بي Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:18.50,Trans #3,,0,0,0,,وأعتقد أن البدلة مزدوجة الصدر \Nتجعلني أبدو سمين Dialogue: 0,0:11:20.85,0:11:22.19,Trans #3,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:24.85,Trans #3,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:11:25.72,0:11:27.60,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا أمي- \Nجينجر؟- Dialogue: 0,0:11:29.44,0:11:30.62,Trans #3,,0,0,0,,إن لم نتسع جميعنا Dialogue: 0,0:11:30.62,0:11:33.38,Trans #3,,0,0,0,,يمكنكما دائمًا ركوب الحافلة Dialogue: 0,0:11:33.70,0:11:34.84,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:11:34.89,0:11:35.66,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،دودي Dialogue: 0,0:11:35.74,0:11:36.88,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،سيدة اف Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:38.46,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،مرحبا Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:39.62,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا Dialogue: 0,0:11:43.10,0:11:45.57,Trans #3,,0,0,0,,سأشرح كل شيء لاحقًا Dialogue: 0,0:11:47.32,0:11:49.25,Trans #3,,0,0,0,,جينج،هل تعتقدين أنه يمكنك \Nدفع مقعدك للأمام ؟ Dialogue: 0,0:11:49.29,0:11:51.71,Trans #3,,0,0,0,,لدي أرجل طويلة،كما تعرفين ؟ Dialogue: 0,0:12:00.82,0:12:03.62,Trans #3,,0,0,0,, وهناك كنت في الحضيض مع دولار واحد Dialogue: 0,0:12:03.69,0:12:05.74,Trans #3,,0,0,0,,أمسك به بيدي القذرة Dialogue: 0,0:12:05.84,0:12:09.05,Trans #3,,0,0,0,,عندما انتشلتني السيدة جريبلينج من حياتي الفظيعة Dialogue: 0,0:12:09.38,0:12:14.56,Trans #3,,0,0,0,,وقررت من خلال طيبة قلبها أن ترعاني Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:25.29,Trans #3,,0,0,0,,علينا إحضار سراويل سباحة قبل \Nأن أريك المسبح Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:27.06,Trans #3,,0,0,0,,ماذا سيكلفني هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:27.17,0:12:30.11,Trans #3,,0,0,0,,لأنني أحب أن أكون على طبيبعتي (عاري) Dialogue: 0,0:12:30.37,0:12:32.09,Trans #3,,0,0,0,,إنه لا يكلف شيئًا Dialogue: 0,0:12:32.21,0:12:35.64,Trans #3,,0,0,0,,"ونحن لا نفعل أي شيء هنا "بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:40.34,Trans #3,,0,0,0,,منشفتان وزوجان من سروال السباحة للصغار،من فضلك Dialogue: 0,0:12:45.21,0:12:45.98,Trans #3,,0,0,0,,هذا كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:47.89,Trans #3,,0,0,0,,ويمكنك الاحتفاظ بالأشياء ؟ Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:50.50,Trans #3,,0,0,0,,كل ما يتطلبه الأمر هو توقيع عائلة جريبلينج Dialogue: 0,0:12:50.66,0:12:52.97,Trans #3,,0,0,0,,الآن،اتبعني Dialogue: 0,0:12:56.56,0:12:59.00,Trans #3,,0,0,0,,كل ما عليك فعله هو التوقيع باسم عائلة جريبلينج Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:00.64,Trans #3,,0,0,0,,ويمكنك أن تحصل على ما تريد Dialogue: 0,0:13:00.76,0:13:03.78,Trans #3,,0,0,0,,إنه مثل امتلاك بطاقة ائتمانية \Nمن دون متاعب الدفعات الشهرية Dialogue: 0,0:13:03.89,0:13:06.25,Trans #3,,0,0,0,,لكن كارل،أنت لا تحب حتى قماش تيري Dialogue: 0,0:13:06.36,0:13:08.53,Trans #3,,0,0,0,,ولقد فاتك أدائي تمامًا Dialogue: 0,0:13:08.56,0:13:10.01,Trans #3,,0,0,0,,! لقد أبدعت Dialogue: 0,0:13:10.30,0:13:11.94,Trans #3,,0,0,0,,..جزء مني يعتقد Dialogue: 0,0:13:12.53,0:13:14.54,Trans #3,,0,0,0,,! رباه،لقد نجح الأمر يا سادة Dialogue: 0,0:13:14.58,0:13:19.08,Trans #3,,0,0,0,,انتخبت السيدة رئيسة للجنة الخيرية Dialogue: 0,0:13:19.14,0:13:21.49,Trans #3,,0,0,0,,بالغالبية العظمى Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:24.78,Trans #3,,0,0,0,,لم أشعر بهذه السعادة من قبل Dialogue: 0,0:13:26.04,0:13:27.82,Trans #3,,0,0,0,,هذا رائع يا وينستون Dialogue: 0,0:13:27.93,0:13:29.52,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،عملنا هنا انتهى Dialogue: 0,0:13:29.57,0:13:31.32,Trans #3,,0,0,0,,..هناك مسألة صغيرة Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:32.28,Trans #3,,0,0,0,, الشيك Dialogue: 0,0:13:32.36,0:13:33.70,Trans #3,,0,0,0,,نعم،بالطبع Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:36.00,Trans #3,,0,0,0,,سيدة جريبلينج سعيدة لدرجة أنها Dialogue: 0,0:13:36.05,0:13:37.77,Trans #3,,0,0,0,,ستعطيكم مكافأة Dialogue: 0,0:13:37.93,0:13:41.65,Trans #3,,0,0,0,,عضوية دائمة تحت راية اسم عائلة جريبلينج Dialogue: 0,0:13:41.71,0:13:46.13,Trans #3,,0,0,0,,أول عمل خيري لها كرئيسة اللجنة Dialogue: 0,0:13:47.24,0:13:48.93,Trans #3,,0,0,0,,عضوية دائمة ؟ Dialogue: 0,0:13:49.01,0:13:50.34,Trans #3,,0,0,0,,! هودز،لقد نجحنا Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:52.44,Trans #3,,0,0,0,,كل شيء على بعد توقيع واحد Dialogue: 0,0:13:54.08,0:13:56.34,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف حتى من أين أبدأ Dialogue: 0,0:14:01.97,0:14:03.49,Trans #3,,0,0,0,,..لكن كارل،ماذا عن Dialogue: 0,0:14:03.72,0:14:06.15,Trans #3,,0,0,0,,اهداء من اللجنة الخيرية Dialogue: 0,0:14:06.45,0:14:09.24,Trans #3,,0,0,0,,هذا كله يمكننا أكله،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:17.13,0:14:19.82,Trans #3,,0,0,0,,ما..ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:20.89,0:14:22.73,Trans #3,,0,0,0,,لم أوقظك،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:24.51,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا ؟ Dialogue: 0,0:14:24.94,0:14:28.29,Trans #3,,0,0,0,,لماذا تتصلين ؟ نحن في منتصف الليل Dialogue: 0,0:14:28.41,0:14:31.29,Trans #3,,0,0,0,,أعرف،لا أستطيع النوم Dialogue: 0,0:14:31.38,0:14:33.94,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،ماذا تريدنني أن أفعل بشأن هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:33.94,0:14:36.90,Trans #3,,0,0,0,,تقرأ لي كورتني عادة من مجلة \Nعالم الأسماك الاستوائية Dialogue: 0,0:14:37.01,0:14:39.10,Trans #3,,0,0,0,,لا يصدف أن يكون لديك نسخة بالجوار،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:39.63,0:14:41.53,Trans #3,,0,0,0,,لا،ليس لدي Dialogue: 0,0:14:42.57,0:14:45.04,Trans #3,,0,0,0,,اذا لم لا تخبريني عن أحلامك وآمالك ؟ Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:46.88,Trans #3,,0,0,0,,هذا سيشعرني بالنعاس Dialogue: 0,0:14:55.29,0:14:57.69,Trans #3,,0,0,0,,يا رفاق،لقد وصلت عربات الجولف الجديدة Dialogue: 0,0:14:57.78,0:14:59.85,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيكم أن نستولي على عربة زوجين Dialogue: 0,0:14:59.90,0:15:02.06,Trans #3,,0,0,0,,ونخيفهم عند الحفرة العاشرة ؟ Dialogue: 0,0:15:02.13,0:15:03.42,Trans #3,,0,0,0,,علي أن أعمل على سمرتي Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:05.29,Trans #3,,0,0,0,,ولقد طلبت مشروبات للتوّ Dialogue: 0,0:15:05.32,0:15:07.33,Trans #3,,0,0,0,,سمرة ؟ مشروبات ؟ Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:09.81,Trans #3,,0,0,0,,يا سادة،أنا أتحدث عن عربات الجولف Dialogue: 0,0:15:09.86,0:15:13.98,Trans #3,,0,0,0,,! مركبات متحركة لا تحتاج رخصة قيادة Dialogue: 0,0:15:14.33,0:15:15.25,Trans #3,,0,0,0,,ربما لاحقًا Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:16.84,Trans #3,,0,0,0,,بعد حمام البخار Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:18.97,Trans #3,,0,0,0,,كارل ؟ هودزي ؟ Dialogue: 0,0:15:19.26,0:15:21.74,Trans #3,,0,0,0,,هل هذا أنتما حقًا ؟ Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:24.28,Trans #3,,0,0,0,,اتصلت بكم أيضًا يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:26.28,Trans #3,,0,0,0,,نعم،كانت تعيد التأكيد على موعد Dialogue: 0,0:15:26.32,0:15:28.17,Trans #3,,0,0,0,,لأراجع ألواني* الثلاثاء القادم Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:31.85,Notes #2,,0,0,0,,تقصد الألوان المناسبة لبشرتها وهو أمر كان منتشرًا في الألفينات\Nفبعض البشرات تناسبها الألوان الدافئة وبعضها الباردة وهكذا Dialogue: 0,0:15:28.29,0:15:30.10,Trans #3,,0,0,0,,يفترض بي أن أعيد النظر بهم Dialogue: 0,0:15:30.32,0:15:31.85,Trans #3,,0,0,0,,سأخذ ملاحظات Dialogue: 0,0:15:31.93,0:15:34.29,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لم تستطع النوم Dialogue: 0,0:15:34.31,0:15:36.65,Trans #3,,0,0,0,,لذا حرصت على أن لا تستطيعوا النوم أيضًا Dialogue: 0,0:15:36.84,0:15:38.06,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:38.17,0:15:39.76,Trans #3,,0,0,0,,من يدير الأمور هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:41.76,Trans #3,,0,0,0,,أنا،أعني نحن Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:43.80,Trans #3,,0,0,0,,أعني،ألسنا كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:46.18,0:15:46.69,Trans #3,,0,0,0,,..ما Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:47.69,Trans #3,,0,0,0,,دارين ؟ Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:52.12,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا،ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:15:52.20,0:15:53.70,Trans #3,,0,0,0,,لقد كدت توقعين دارين Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:55.36,Trans #3,,0,0,0,,لقد أوقعتني أرضًا Dialogue: 0,0:15:55.46,0:15:58.53,Trans #3,,0,0,0,,لماذا لم يتم إخباري عن هذا \Nالاجتماع الصغير ؟ Dialogue: 0,0:15:58.61,0:16:00.60,Trans #3,,0,0,0,,من الجيد أنني أشك بطبيعتي Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:02.61,Trans #3,,0,0,0,,أو كنت سأفوته تمامًا Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:05.86,Trans #3,,0,0,0,,تقول أنها مدينة لي Dialogue: 0,0:16:05.86,0:16:08.02,Trans #3,,0,0,0,,لكنها تتصرف كأنني مدينة لها Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:11.80,Trans #3,,0,0,0,,وحسنا،ربما شعرت بقليل \Nمن الأسف عليها في البداية Dialogue: 0,0:16:11.82,0:16:14.84,Trans #3,,0,0,0,,لكنها الآن غزت حياتي بالكامل Dialogue: 0,0:16:14.97,0:16:16.62,Trans #3,,0,0,0,,شعرت بالأسف عليها ؟ Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:18.92,Trans #3,,0,0,0,,أعني،لم تدعيها تتسكع معكِ لأنك ترغبين Dialogue: 0,0:16:18.98,0:16:21.28,Trans #3,,0,0,0,,باملاء الأوامر عليها،كنوع من التغيير،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:21.34,0:16:23.84,Trans #3,,0,0,0,,تعرفين،لكل تلك المرات التي\Nأملت فيها الأوامر عليكِ Dialogue: 0,0:16:23.97,0:16:27.24,Trans #3,,0,0,0,,وأنتِ غاضبة الآن لأن الأمور لم تسر كما أردتِ Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:29.14,Trans #3,,0,0,0,,..لا،هذا Dialogue: 0,0:16:30.17,0:16:31.76,Trans #3,,0,0,0,,صحيح تمامًا Dialogue: 0,0:16:51.21,0:16:52.69,Trans #3,,0,0,0,,كارل ؟ Dialogue: 0,0:16:52.84,0:16:53.96,Trans #3,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:57.32,Trans #3,,0,0,0,,هل كان من المفترض أن نفعل شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:16:59.34,0:17:01.14,Trans #3,,0,0,0,,لا أستطيع التفكير بأي شيء Dialogue: 0,0:17:01.93,0:17:03.21,Trans #3,,0,0,0,,ولا أنا Dialogue: 0,0:17:03.37,0:17:05.08,Trans #3,,0,0,0,,في الحقيقة،إنه غريب نوعًا ما Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:07.68,Trans #3,,0,0,0,,لم أفكر بأي شيء منذ فترة Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:10.42,Trans #3,,0,0,0,,نعم،أعرف ما تقصده Dialogue: 0,0:17:10.85,0:17:11.62,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:17:11.81,0:17:13.81,Trans #3,,0,0,0,,هل تريد أن نذهب لوضع الملح\Nعندما ننتهي من هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:14.93,0:17:15.94,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:18.81,0:17:19.73,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:21.02,Trans #3,,0,0,0,,..أعتقد أنه حان الوقت Dialogue: 0,0:17:21.06,0:17:22.32,Trans #3,,0,0,0,,لا تخبريني Dialogue: 0,0:17:22.38,0:17:23.50,Trans #3,,0,0,0,,لقد سمعت بالفعل Dialogue: 0,0:17:23.55,0:17:24.73,Trans #3,,0,0,0,,سمعت بالفعل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:28.29,Trans #3,,0,0,0,,"أن كورتني وميبسي يمتلكان أساور "أفضل الأصدقاء Dialogue: 0,0:17:28.49,0:17:29.65,Trans #3,,0,0,0,,! لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:17:29.78,0:17:30.73,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:17:30.77,0:17:31.97,Trans #3,,0,0,0,,من الفضة الاسترلينية Dialogue: 0,0:17:32.37,0:17:35.02,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أساورنا ستكون عيار 14 قيراط Dialogue: 0,0:17:35.21,0:17:36.30,Trans #3,,0,0,0,,أساورنا ؟ Dialogue: 0,0:17:36.38,0:17:38.85,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،من المستحيل أن أكمل بقية المدرسة الإعدادية Dialogue: 0,0:17:38.92,0:17:40.18,Trans #3,,0,0,0,,من دون صديقة مفضلة Dialogue: 0,0:17:40.30,0:17:42.37,Trans #3,,0,0,0,,سنجعل الأمور دائمة Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:43.53,Trans #3,,0,0,0,,دائمة ؟ Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:46.03,Trans #3,,0,0,0,,وبالتأكيد عليك إحضار جهاز نداء Dialogue: 0,0:17:46.17,0:17:48.58,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن أكون قادرة على التواصل معك \Nعلى مدار 24 ساعة طوال الأسبوع Dialogue: 0,0:17:49.92,0:17:52.09,Trans #3,,0,0,0,,راسليني Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:56.48,Trans #3,,0,0,0,,نحن حتى لم نمتلك أساور صداقة Dialogue: 0,0:17:56.64,0:17:58.54,Trans #3,,0,0,0,,لم نرد إرباك المسعفين Dialogue: 0,0:17:58.60,0:18:01.35,Trans #3,,0,0,0,,بسبب سوار التنبيه الطبي خاصتي،أتذكران ؟ Dialogue: 0,0:18:01.48,0:18:04.40,Trans #3,,0,0,0,,علينا إيجاد طريقة لجعلها هي وكورتني تتصالحان Dialogue: 0,0:18:04.49,0:18:06.44,Trans #3,,0,0,0,,أعني،إذا أخبرتها مباشرة Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:07.82,Trans #3,,0,0,0,,أننا لا نريدها أن تتسكع معنا Dialogue: 0,0:18:07.86,0:18:09.77,Trans #3,,0,0,0,,ستحرف أيا ما تقوله Dialogue: 0,0:18:09.77,0:18:10.89,Trans #3,,0,0,0,,وتجعله مناسبًا لها Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:12.71,Trans #3,,0,0,0,,كيف تفعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:14.82,Trans #3,,0,0,0,,لماذا لا نفعل نحن هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:15.64,Trans #3,,0,0,0,,وعلى أي حال Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:18.30,Trans #3,,0,0,0,,الجميع يعرف أن سبب تسكعها معنا Dialogue: 0,0:18:18.40,0:18:20.13,Trans #3,,0,0,0,,هو لأنها يائسة Dialogue: 0,0:18:20.82,0:18:22.44,Trans #3,,0,0,0,,لم أعني ذلك بالطريقة التي بدا فيها ذلك Dialogue: 0,0:18:23.34,0:18:24.84,Trans #3,,0,0,0,,لديك فكرة ؟ Dialogue: 0,0:18:24.89,0:18:28.59,Trans #3,,0,0,0,,ربما لدي،ربما ليس لدي Dialogue: 0,0:18:29.24,0:18:30.33,Trans #3,,0,0,0,,لدي Dialogue: 0,0:18:32.86,0:18:37.37,Trans #3,,0,0,0,,ممنوع الكلام بتاتًا خلال هذا الاختبار المفاجئ Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:39.18,Trans #3,,0,0,0,,عن صفقة لويزيانا Dialogue: 0,0:18:42.50,0:18:45.88,Trans #3,,0,0,0,,"لا أعتقد حتى أنه يمكنني قول "صفقة لويزيانا Dialogue: 0,0:18:45.94,0:18:48.42,Trans #3,,0,0,0,,لقد قلتها للتوّ،لكنني فهمت قصدك Dialogue: 0,0:18:48.48,0:18:49.96,Trans #3,,0,0,0,,إن أمسكت أي أحد يغش Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:53.00,Trans #3,,0,0,0,,تلقائيًا F سيحصل على درجة \N كما في كلمة فاوتلي Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:58.65,Trans #3,,0,0,0,,ألن يكون رائعًا إذا امتلكنا شيء Dialogue: 0,0:18:58.73,0:19:00.60,Trans #3,,0,0,0,,يمكنه أن يعرف إذا غششت ؟ Dialogue: 0,0:19:00.86,0:19:02.21,Trans #3,,0,0,0,,..نعم،مثل Dialogue: 0,0:19:02.50,0:19:04.20,Trans #3,,0,0,0,,! كاشف الكذب Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:08.00,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تقصدين أن الجميع يقول \Nأنني اخترتك كبديل ؟ Dialogue: 0,0:19:08.25,0:19:09.89,Trans #3,,0,0,0,,كان يمكنني اختيار أي أحد Dialogue: 0,0:19:09.97,0:19:12.01,Trans #3,,0,0,0,,الأمر فقط أنني مدينة لك Dialogue: 0,0:19:12.13,0:19:14.66,Trans #3,,0,0,0,,..حسنا،أنا أصدقك لكن Dialogue: 0,0:19:14.68,0:19:16.50,Trans #3,,0,0,0,,لا أريد أن يعتقد الناس أنني يائسة Dialogue: 0,0:19:16.53,0:19:17.63,Trans #3,,0,0,0,,وأنا لست كذلك Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:18.98,Trans #3,,0,0,0,,أعني،ذلك سيجعلني مثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:19:18.98,0:19:20.08,Trans #3,,0,0,0,,وأنا لست كذلك أيضًا Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:22.26,Trans #3,,0,0,0,,سيتوجب علي الانتقال من المدرسة Dialogue: 0,0:19:22.48,0:19:25.02,Trans #3,,0,0,0,,ألن يكون من الأسهل التصالح مع كورتني ؟ Dialogue: 0,0:19:25.09,0:19:28.20,Trans #3,,0,0,0,,ماذا عن ميبسي وأساور الصداقة هذه ؟ Dialogue: 0,0:19:28.28,0:19:31.54,Trans #3,,0,0,0,,بحقك،ميبسي ليست منافسة لكِ Dialogue: 0,0:19:32.40,0:19:34.16,Trans #3,,0,0,0,,نعم،هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:34.45,0:19:36.90,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،لا يمكنني التصالح هكذا فقط Dialogue: 0,0:19:37.13,0:19:38.54,Trans #3,,0,0,0,,سيتطلب الأمر بعض المهارة Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:40.97,Trans #3,,0,0,0,,يمكنني المساعدة إن أردتِ Dialogue: 0,0:19:42.21,0:19:43.66,Trans #3,,0,0,0,,ستفعلين هذا من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:19:43.78,0:19:44.58,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:19:44.77,0:19:47.26,Trans #3,,0,0,0,,لن أكون مدينة لك مجددًا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:47.39,0:19:48.24,Trans #3,,0,0,0,,لا لا Dialogue: 0,0:19:48.37,0:19:49.44,Trans #3,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:19:49.53,0:19:50.93,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد أنه يمكنني تحمل الأمر Dialogue: 0,0:19:51.22,0:19:53.29,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لكن أيا ما تفعلينه Dialogue: 0,0:19:53.29,0:19:55.24,Trans #3,,0,0,0,,لا تجعليني أبدو محتاجة Dialogue: 0,0:20:01.36,0:20:03.14,Trans #3,,0,0,0,,! هودز ! ما الذي فعلناه Dialogue: 0,0:20:03.16,0:20:05.34,Trans #3,,0,0,0,,لقد كان جهاز كشف الكذب الوحيد \N! المستعمل في المدينة Dialogue: 0,0:20:05.57,0:20:07.49,Trans #3,,0,0,0,,وأتعرف ما تكلفة الجديد ؟ Dialogue: 0,0:20:07.65,0:20:09.58,Trans #3,,0,0,0,,آلاف Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:11.73,Trans #3,,0,0,0,,لقد تركنا أنفسنا تصبح Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:13.35,Trans #3,,0,0,0,,ضعيفة Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:16.21,Trans #3,,0,0,0,,حياة النادي الريفي أضعفت ميزاتنا بالكامل Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:17.85,Trans #3,,0,0,0,,لم أستطع منع نفسي يا كارل Dialogue: 0,0:20:18.14,0:20:21.06,Trans #3,,0,0,0,,الجميع شعر بالأسف علي \Nاستمروا في إعطائي أشياء Dialogue: 0,0:20:21.14,0:20:23.01,Trans #3,,0,0,0,,وأنا استمررت بالتوقيع على أشياء Dialogue: 0,0:20:23.17,0:20:24.86,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنني أحصل عليها مجانًا Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:26.25,Trans #3,,0,0,0,,لكنني لم أكن كذلك حقًا Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:28.92,Trans #3,,0,0,0,,لقد دفعنا ثمنا باهظًا يا صديقي Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:33.06,Trans #3,,0,0,0,,تهانينا يا كورتني Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:35.82,Trans #3,,0,0,0,,سمعت أنك وميبسي تمتلكان أسوار صداقة Dialogue: 0,0:20:37.66,0:20:41.34,Trans #3,,0,0,0,,حسنا في الواقع،كان تلك مجرد اشاعة \Nأطلقتها لأزعج ميراندا Dialogue: 0,0:20:41.66,0:20:44.22,Trans #3,,0,0,0,,أحيانًا تساعد في جعلها تغير رأيها Dialogue: 0,0:20:44.41,0:20:45.41,Trans #3,,0,0,0,,تغير رأيها ؟ Dialogue: 0,0:20:45.70,0:20:47.28,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنكِ لم تسمعي Dialogue: 0,0:20:47.42,0:20:49.02,Trans #3,,0,0,0,,ستنتقل من المدرسة Dialogue: 0,0:20:49.76,0:20:52.69,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ لا تستطيع فعل هذا Dialogue: 0,0:20:52.69,0:20:54.64,Trans #3,,0,0,0,,! اذا سيتوجب علي الانتقال من المدرسة Dialogue: 0,0:20:54.70,0:20:55.85,Trans #3,,0,0,0,,لكن ماذا عن ميبسي ؟ Dialogue: 0,0:20:55.89,0:20:56.69,Trans #3,,0,0,0,,بحقك Dialogue: 0,0:20:56.74,0:20:59.08,Trans #3,,0,0,0,,إنه مثل اختيار إزالة الشعر بالحلاقة على الشمع Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:01.33,Trans #3,,0,0,0,,يبدو انك تريدين التصالح مع ميراندا Dialogue: 0,0:21:02.37,0:21:03.88,Trans #3,,0,0,0,,بيني وبينك Dialogue: 0,0:21:04.08,0:21:06.00,Trans #3,,0,0,0,,ليس وكأنني لا ألاحظ Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:09.41,Trans #3,,0,0,0,,أنني أحيانًا أستهين بها Dialogue: 0,0:21:10.23,0:21:12.65,Trans #3,,0,0,0,,..هل تعتقدين أنه إذا اعتذرت Dialogue: 0,0:21:12.65,0:21:14.60,Trans #3,,0,0,0,,أنا أسامحك Dialogue: 0,0:21:14.68,0:21:15.74,Trans #3,,0,0,0,,يا صديقتي المفضلة Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:19.52,Trans #3,,0,0,0,,! ميراندا Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:21.58,Trans #3,,0,0,0,,كيف ينبغي أن نعالج هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:21.65,0:21:24.21,Trans #3,,0,0,0,,أعني،من المهم أن نحفظ ماء وجهنا Dialogue: 0,0:21:26.48,0:21:28.93,Trans #3,,0,0,0,,لم لا تتظاهرا بأن الشجار لم يحدث أبدًا ؟ Dialogue: 0,0:21:29.25,0:21:30.69,Trans #3,,0,0,0,,! إنكار ! ممتاز Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.46,Trans #3,,0,0,0,,دائمًا تعمل مع أمي وأبي Dialogue: 0,0:21:32.74,0:21:34.73,Trans #3,,0,0,0,,أتريدين شرب قهوة بالحليب منزوعة \Nالكافيين في الكافتيريا ؟ Dialogue: 0,0:21:34.81,0:21:35.81,Trans #3,,0,0,0,,أود ذلك Dialogue: 0,0:21:35.88,0:21:37.70,Trans #3,,0,0,0,,لقد كنت ضجرة للغاية Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:39.14,Trans #3,,0,0,0,,أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:21:48.51,0:21:52.96,Trans #3,,0,0,0,,روبرت جوزيف بيشوب،مريض عند زوجك ؟ Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:56.64,Trans #3,,0,0,0,,أخبرني أنه كان..فتى شوارع Dialogue: 0,0:22:04.85,0:22:05.63,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:05.70,0:22:07.49,Trans #3,,0,0,0,,ليس وكأننا لم نعمل من أجله Dialogue: 0,0:22:07.56,0:22:08.37,Trans #3,,0,0,0,,لا،كارل Dialogue: 0,0:22:08.59,0:22:09.74,Trans #3,,0,0,0,,علينا اعادته Dialogue: 0,0:22:09.94,0:22:12.14,Trans #3,,0,0,0,,! إنها 400 دولار يا هودز Dialogue: 0,0:22:12.19,0:22:14.22,Trans #3,,0,0,0,,لكنهم فصلوا السيدة جريبلينج Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:15.43,Trans #3,,0,0,0,,لن يكون صائبًا Dialogue: 0,0:22:15.43,0:22:16.85,Trans #3,,0,0,0,,يمكننا وضعه في المصرف Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:19.09,Trans #3,,0,0,0,,ونحاول إيجاد كاشف كذب مستعمل آخر Dialogue: 0,0:22:19.09,0:22:21.20,Trans #3,,0,0,0,,أو ننفذ خطة في النادي الريفي Dialogue: 0,0:22:21.54,0:22:23.65,Trans #3,,0,0,0,,كارل،لقد كان لدي وقت للتفكير Dialogue: 0,0:22:24.22,0:22:27.57,Trans #3,,0,0,0,,لقد كذبنا لنحصل على كاشف الكذب \Nوبعدها لم نحصل عليه Dialogue: 0,0:22:27.86,0:22:29.84,Trans #3,,0,0,0,,الإله يرسل لنا رسالة هنا Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:31.87,Trans #3,,0,0,0,,ولا أعرف عنك Dialogue: 0,0:22:31.96,0:22:34.21,Trans #3,,0,0,0,,لكن عندما يرسل الإله رسالة Dialogue: 0,0:22:34.22,0:22:35.98,Trans #3,,0,0,0,,أحاول الانتباه Dialogue: 0,0:22:36.32,0:22:39.02,Trans #3,,0,0,0,,أنت نوعًا ما موجهي الأخلاقي \Nأليس كذلك يا هودز ؟ Dialogue: 0,0:22:39.73,0:22:42.46,Trans #3,,0,0,0,,كأنني لا أعرف ماذا ستفعل بدوني Dialogue: 0,0:23:31.17,0:23:32.90,Trans #3,,0,0,0,,! لم أشعر بهذه السعادة من قبل Dialogue: 0,0:23:32.90,0:23:34.90,Trans #3,,0,0,0,,