﻿1
00:00:11,513 --> 00:00:16,506
كُنا نحن الأوائل، الرواد
.ومع ذلك لم نشعر بالخوف

2
00:00:22,515 --> 00:00:28,479
،وعرفنا مهما كانت الشدائد
.سيحمينا الأب والأم دائمًا

3
00:00:31,680 --> 00:00:35,480
"رَبيـبُ الذئاب"

4
00:00:53,081 --> 00:00:55,481
"كيبلر - 22 بي"

5
00:01:41,511 --> 00:01:44,521
سعدت بمقابلتك أيها الأم

6
00:01:46,519 --> 00:01:49,487
هل تعرضتِ لأي ضرر
أثناء الهبوط؟

7
00:01:49,511 --> 00:01:51,490
..كلا

8
00:01:51,514 --> 00:01:53,499
لا يوجد ضرر. لماذا تسأل؟

9
00:01:53,523 --> 00:01:57,499
...يُخبرني برنامجي أنه من الأولوية

10
00:01:57,523 --> 00:02:00,497
.سلامتك..

11
00:02:00,521 --> 00:02:04,519
.وسلامتك تخصني -
.نعم -

12
00:02:20,501 --> 00:02:22,515
.لدينا مشكلة

13
00:02:28,524 --> 00:02:31,495
.ينبغي أن نخرج

14
00:02:31,519 --> 00:02:33,505
.بسرعة أيّتها الأم

15
00:02:44,513 --> 00:02:47,493
أترغبين بسماع مزحة
بينما نصلح هذا؟

16
00:02:47,502 --> 00:02:51,482
ما الذي قاله المغناطيس
الذكر إلى المغناطيس الأنثى؟

17
00:02:51,506 --> 00:02:53,511
.أخبرني

18
00:03:06,522 --> 00:03:08,524
يمكن إستعادتها

19
00:03:15,510 --> 00:03:17,498
ما الذي قاله المغناطيس الذكر؟

20
00:03:17,522 --> 00:03:22,481
قال لها: "عندما رأيت
ظهركِ، شعرت بالنفور

21
00:03:22,505 --> 00:03:28,481
ومع ذلك، عند رؤيتك من الأمام
"أجدكِ جذابة جدًا

22
00:03:28,505 --> 00:03:33,490
.أشعر بالتفاؤل -
.نعم -

23
00:04:12,518 --> 00:04:14,524
انظر لهذا أيّها الأب

24
00:05:27,517 --> 00:05:31,492
هل أنتِ مستعدة أيّها الأم؟

25
00:05:31,516 --> 00:05:34,489
بدأ الفصول الثلاثة الأولى

26
00:05:50,507 --> 00:05:52,497
.الحبل السري في مكانه

27
00:05:52,521 --> 00:05:54,490
.تفعيل

28
00:06:03,691 --> 00:06:07,491
"بعد تسعة أشهر"

29
00:06:34,517 --> 00:06:37,496
أترغبين بسماع مِزحة
لتشعري ببعض الإسترخاء؟

30
00:06:37,520 --> 00:06:39,491
..كم عدد الآليين المطلوبين

31
00:07:54,519 --> 00:07:58,481
.أخيراً وليس آخراً رقم ستة

32
00:08:03,518 --> 00:08:05,492
.إنه لا يتنفس

33
00:08:13,523 --> 00:08:15,489
.أعطني إياه

34
00:08:15,513 --> 00:08:18,480
يُملي علينا برنامجنا
..أن علينا التخلص منه

35
00:08:18,504 --> 00:08:19,491
.ونطعمه للآخرين...

36
00:08:19,515 --> 00:08:22,506
دعني أحمله أولاً

37
00:08:31,512 --> 00:08:35,514
علينا التخلص منه مبكرًا
قبل أن تتدهور خلاياه

38
00:08:47,510 --> 00:08:50,483
عليكِ توفير طاقتك للآخرين

39
00:08:50,507 --> 00:08:52,482
.انتظر

40
00:09:35,505 --> 00:09:37,484
يملي علينا برنامجنا أن نُسمي

41
00:09:37,508 --> 00:09:41,491
أصغر فرد في الجيل الأول
.على اسم صانعنا

42
00:09:41,515 --> 00:09:43,497
.(كامبيون)

43
00:09:43,521 --> 00:09:47,495
.اسم قوي

44
00:09:47,519 --> 00:09:50,487
.يبدو عليه الإستحقاق

45
00:10:05,511 --> 00:10:09,492
!لذيذ

46
00:10:09,516 --> 00:10:12,481
هل تريد؟

47
00:10:12,505 --> 00:10:14,492
هل تريد أن تأكل؟

48
00:10:14,516 --> 00:10:16,487
كلا؟

49
00:10:20,512 --> 00:10:21,512
هل تريد؟

50
00:10:22,523 --> 00:10:25,483
،كان من الصعب إبقائنا أحياء

51
00:10:25,507 --> 00:10:27,486
.ولكن الأم والأب لم يشكيا أبدًا

52
00:10:27,510 --> 00:10:29,997
لم يتعبا قط
.أو يفقدا أعصابهما

53
00:10:33,523 --> 00:10:36,485
ولم يأخذا أي وقت قط
للإهتمام بأنفسهما

54
00:10:36,509 --> 00:10:39,502
.يتأكدان دومًا أننا سعداء..

55
00:10:41,510 --> 00:10:43,503
كامبيون)؟)

56
00:10:44,513 --> 00:10:46,515
!انزل

57
00:10:49,517 --> 00:10:53,492
،أيُها الأم
.لقد وجدت شيئًا

58
00:10:56,524 --> 00:11:00,486
كل الأمور السيئة التي
.حدثت لم تكن غلطتهما

59
00:11:00,510 --> 00:11:04,497
،المستقبل مجهول
.حتى للآليين

60
00:11:09,522 --> 00:11:11,488
.بعد العد لثلاثة

61
00:11:11,512 --> 00:11:13,524
.بعد ثلاثة

62
00:11:25,509 --> 00:11:27,482
تجاهك أم تجاهي؟

63
00:11:34,522 --> 00:11:38,480
قِفوا هنا وألقوا نظرة

64
00:11:43,515 --> 00:11:45,482
أتريد إلقاء نظرة؟

65
00:12:28,512 --> 00:12:31,489
!تالي)؟)

66
00:12:54,503 --> 00:12:58,484
!تالي)؟)

67
00:12:58,508 --> 00:13:00,480
!تالي)؟)

68
00:13:19,522 --> 00:13:22,480
!تالي)؟)

69
00:13:22,504 --> 00:13:23,486
!تالي)؟)

70
00:13:23,510 --> 00:13:24,495
!تالي)؟)

71
00:13:24,519 --> 00:13:25,497
!تالي)؟)

72
00:13:25,521 --> 00:13:28,481
أين أنتِ يا (تالي)؟

73
00:13:29,507 --> 00:13:31,489
تالي)؟)

74
00:13:54,505 --> 00:13:58,491
تعلمت الآن أن هذا العالم
.ليس مثل الأم والأب

75
00:13:58,515 --> 00:14:03,483
فلا يهمه لو كنا سُعداء
.ولا يحزن عندما نموت

76
00:14:25,510 --> 00:14:28,506
.لا نقدر عنده بأي ثمن

77
00:14:29,522 --> 00:14:31,797
(هيا يا (ديفون
.تعال والعب معنا

78
00:14:37,498 --> 00:14:39,798
"بعد مرور 4 سنوات"

79
00:14:56,512 --> 00:14:58,482
،لم يعد سوانا نحن الاثنين الآن

80
00:14:58,506 --> 00:15:00,493
لكن مازلت مؤمنًا
.بالأم والأب

81
00:15:01,522 --> 00:15:05,515
كامبيون)؟ (سبيريا)؟)
.تعالا للداخل

82
00:15:12,505 --> 00:15:16,482
أرعف أنهما سيجدان
طريقة ليكملا حياتنا

83
00:15:16,506 --> 00:15:18,026
،لكن على الرغم من تقدّمهم

84
00:15:18,502 --> 00:15:21,497
لا يزال الميثرايك يعانون
من تعاليم دينهم

85
00:15:21,521 --> 00:15:24,486
على سبيل المثال إنهم يؤمنون

86
00:15:24,510 --> 00:15:28,487
بأن وضع الآليين
لتربية أطفال البشر لهو ذنب

87
00:15:28,511 --> 00:15:32,501
مما أجبرهم على إرسال سفينة
.مزودة بقرون ركود

88
00:15:32,525 --> 00:15:34,500
.بدلاً من سفينة خفيفة نفاثة

89
00:15:34,524 --> 00:15:39,514
.تماماً كتلك التي أرسلنا فيها الملحدين

90
00:15:48,508 --> 00:15:53,489
يمكن للإيمان بالخيال
،أن يريح العقل البشري

91
00:15:53,513 --> 00:15:56,493
.ولكنه يضعفه أيضًا..

92
00:15:56,517 --> 00:16:03,482
الحضارة التي تؤسسنها هنا
،ستُبنى على إيمان الإنسانية بنفسها

93
00:16:03,506 --> 00:16:07,486
.وليس على معبودِ خيالي..

94
00:16:07,510 --> 00:16:10,485
وإذا لم يكن خياليًا؟

95
00:16:10,509 --> 00:16:13,489
.لقد فازوا بالحرب رغم كل هذا

96
00:16:13,513 --> 00:16:16,496
ماذا لو أن الصلاة
ستُحسن من حالة (سبيريا)؟

97
00:16:16,520 --> 00:16:22,484
(لا يا (كامبيون
.وحده العلم سيفعل هذا

98
00:16:22,508 --> 00:16:27,480
.العلم لم يساعد الآخرين -
.لأن لدينا المزيد لنتعلّمه -

99
00:16:27,504 --> 00:16:30,482
..لن نتقدم أبدًا

100
00:16:30,506 --> 00:16:34,485
ما لم تُقاوم الرغبة
للبحث عن العزاء في الخيال

101
00:16:37,502 --> 00:16:39,487
أنتما ملحدان

102
00:16:39,511 --> 00:16:44,486
مسالم ونصير للتقنية

103
00:16:44,510 --> 00:16:46,495
.إنه السبيل الوحيد للتقدم

104
00:16:46,519 --> 00:16:50,490
..وأيضًا

105
00:16:57,515 --> 00:17:00,501
والآن يا (سبيريا) هلا
..أخبرتنا بالطُرق

106
00:17:00,525 --> 00:17:05,497
التي يتعلق فيها رقم خمسة
بكل مظاهر الحياة؟

107
00:18:16,516 --> 00:18:18,495
مكاننا ليس هنا

108
00:18:18,519 --> 00:18:23,495
ما كانوا سيريدونك
.(أن تستسلم يا (كامبيون

109
00:18:28,520 --> 00:18:33,516
..(أنت قوي يا (كام

110
00:18:39,518 --> 00:18:42,500
أبتي، ما مُشكلتها؟

111
00:18:48,505 --> 00:18:50,488
.لا أدري

112
00:18:50,512 --> 00:18:53,493
دعيني أساعدك بالعودة
إلى الثكنات أيتها الأم

113
00:18:53,517 --> 00:18:55,521
.أنا بخير

114
00:18:57,504 --> 00:18:59,480
مجرد إرهاق

115
00:18:59,504 --> 00:19:01,498
أكمل رجاءًا

116
00:19:01,522 --> 00:19:04,494
!يا أم -
!اكمل -

117
00:19:33,515 --> 00:19:36,485
(كامبيون)

118
00:19:36,509 --> 00:19:39,483
لا تجعل الأم
تراك وأنت تُصلي

119
00:20:07,514 --> 00:20:11,484
كامبيون) أيّها المسكين)
تبدو متعبًا

120
00:20:11,508 --> 00:20:13,525
عليك أخذ قسطًا من النوم

121
00:20:15,510 --> 00:20:19,482
،لا أريد ذلك
أشتاق إليكِ جدًا

122
00:20:19,506 --> 00:20:22,486
ولكن إذا لم تنم
فلن تقدر على التركيز

123
00:20:22,510 --> 00:20:25,503
في كل العمل
الهام بالغد

124
00:20:27,510 --> 00:20:29,494
ما كانت (سبيريا) لتقول هذا

125
00:20:29,518 --> 00:20:33,499
كلا، ما كانت ستقول

126
00:20:33,523 --> 00:20:36,501
لا أريد أن أنسى شكلها

127
00:20:36,525 --> 00:20:39,486
بالكاد أستطيع
تخيّل البقية

128
00:20:39,510 --> 00:20:43,526
أراهن أن بوسعك تذكّر
الجميع بشكل كامل، صحيح؟

129
00:20:53,516 --> 00:20:54,495
أماه؟

130
00:20:54,519 --> 00:20:57,490
!إنها هنا! أنا أراها

131
00:20:57,514 --> 00:21:04,489
لماذا لم تفعلي هذا من قبل؟ -
.لم أعرف أن بوسعي ذلك -

132
00:21:04,513 --> 00:21:09,489
ليس لدي أي تسجبل للعرض
.الشبكي في مواصفات تصنيعي

133
00:21:30,509 --> 00:21:31,501
لا! ماذا تفعل؟

134
00:21:31,525 --> 00:21:34,504
!لا يمكنك النزول إلى هناك

135
00:21:42,525 --> 00:21:46,483
سفينة الميثرايك
(قد وصلت يا (كامبيون

136
00:21:46,007 --> 00:21:48,012
ويدورون حول الكوكب الآن

137
00:21:48,014 --> 00:21:51,016
سأذهب لأسفل للتواصل معهم

138
00:21:51,018 --> 00:21:55,014
حتّى يرعونك حين
أرحل أنا والأم

139
00:21:55,016 --> 00:21:57,026
ولكنّهم أعداؤنا

140
00:21:58,004 --> 00:22:01,016
إنّهم كل ما تبقى من
(الجنس البشري يا (كامبيون

141
00:22:01,018 --> 00:22:04,024
المتبقي من جنسك

142
00:22:04,026 --> 00:22:07,024
الحرب قد انتهت

143
00:22:07,026 --> 00:22:09,012
أوقن أنّهم سيسعدون

144
00:22:09,014 --> 00:22:13,008
بإضافة صبي شجاع
وقادر مثلك إلى صفوفهم

145
00:22:13,010 --> 00:22:17,014
وبوسعك تعليمهم ما
،عرفتَه عن هذا المكان

146
00:22:17,016 --> 00:22:20,008
كل تلك المهارات
المتميّزة التي طورتَها

147
00:22:20,010 --> 00:22:23,003
سيتحتّم أن تتظاهر
،بالإيمان بمعتقداتهم

148
00:22:23,005 --> 00:22:26,009
ولكنّي أتوقع أن
.هذا سيكون يسيرًا عليك

149
00:22:26,011 --> 00:22:28,026
ولكن أليس بوسعهم
إصلاحكَ أنت والأم؟

150
00:22:29,004 --> 00:22:31,010
حمايتكَ من الانهيار؟

151
00:22:31,012 --> 00:22:36,016
هذا على الأغلب في
...(مقدورهم ولكن يا (كامبيون

152
00:22:36,018 --> 00:22:40,005
،سنجبرهم إذًا على مساعدتك
.ويمكننا جميعًا البقاء معًا

153
00:22:40,007 --> 00:22:42,016
.أجل

154
00:22:42,018 --> 00:22:45,014
يمكننا جميعًا البقاء معًا

155
00:22:45,016 --> 00:22:48,008
.ولكن لا يمكنك إخبار الأم

156
00:22:48,010 --> 00:22:49,015
.ليس بعد

157
00:22:49,017 --> 00:22:51,007
مفهوم؟

158
00:22:51,009 --> 00:22:54,015
متى يمكننا إخبارها؟

159
00:22:55,015 --> 00:22:58,010
حين يفوت أوان إيقافنا

160
00:23:03,017 --> 00:23:06,018
،مهلًا
ماذا عن الثعابين؟

161
00:23:06,020 --> 00:23:09,004
.(قد انقرضت يا (كامبيون

162
00:23:09,006 --> 00:23:10,016
أخبرناكم أنها تعيش
في تلك الحُفر

163
00:23:10,018 --> 00:23:12,015
لنحميكم أيُّها الأطفال
من اللعب بالقرب منها

164
00:23:12,017 --> 00:23:13,925
،)فبعد ما حدث لـ(تالي

165
00:23:14,003 --> 00:23:16,014
لا يمكننا المخاطرة بأي شيء

166
00:23:20,004 --> 00:23:22,010
الحرارة أعلى هنا بالأسفل

167
00:23:36,014 --> 00:23:39,017
!أيُّها الأب
!الحبل يتآكل

168
00:23:43,014 --> 00:23:45,023
(شكرًا لك يا (كامبيون

169
00:23:59,012 --> 00:24:00,015
دعني أذهب أنا للأسفل

170
00:24:00,017 --> 00:24:02,023
وزني أقل من نصف وزنك

171
00:24:02,025 --> 00:24:04,026
هذا خطير جدًا

172
00:24:05,004 --> 00:24:08,024
خاصّةً على عضو
من جنس معرّض للخطر

173
00:24:08,026 --> 00:24:12,003
ولكن كيف سنُعلمهم أنّنا هنا؟

174
00:24:12,005 --> 00:24:13,011
كيف سيجدوننا؟

175
00:24:13,013 --> 00:24:15,023
سنحاول مجددًا غدًا بحبل أقوى

176
00:24:15,025 --> 00:24:18,003
.والآن، هيّا بنا

177
00:25:07,020 --> 00:25:11,011
كنتُ أطير أيُّها الأب

178
00:25:11,013 --> 00:25:15,017
.حين خرجتُ من وضع النوم، كنتُ أطير

179
00:25:29,022 --> 00:25:33,011
يتوجّب أن تتدعيني
أفحص نظامكِ

180
00:25:33,013 --> 00:25:36,005
قد يساعد
في زيادة مدة عملكِ

181
00:25:36,007 --> 00:25:40,005
لا يمكنني مساعدتكِ
إن رفضتِ مساعدة نفسكِ

182
00:25:50,016 --> 00:25:53,004
هل أنظمتكِ تتداعى حقًّا؟

183
00:25:53,006 --> 00:25:55,011
نعم

184
00:25:55,013 --> 00:25:59,006
ولكن بحلول ذلك
لن تكون بحاجة إلي

185
00:26:05,022 --> 00:26:08,010
ماذا كنتَ تفعل طوال اليوم؟

186
00:26:08,012 --> 00:26:10,019
لم تأكل أيّة كربوهيدرات

187
00:26:12,018 --> 00:26:17,009
،كنتُ أصنع أشخاص من العِصي
مثلما أفعل دومًا

188
00:26:17,011 --> 00:26:19,023
أخبرني إلى
أين ذهبتَ اليوم

189
00:26:19,025 --> 00:26:20,026
لم أذهب لمكان

190
00:26:21,004 --> 00:26:23,007
!إنّكَ تكذب

191
00:26:24,016 --> 00:26:28,018
تبعتُ الأب إلى
سفينتكِ.. في الحفرة

192
00:26:34,011 --> 00:26:35,023
أماه؟

193
00:26:46,021 --> 00:26:48,011
هل نزلتَ إلى الأسفل؟

194
00:26:48,013 --> 00:26:50,006
حاولتُ أن أفعل

195
00:26:50,008 --> 00:26:52,023
اتّفقنا ألّا نفعل ذلك

196
00:26:52,025 --> 00:26:55,011
إنّهم هنا أيّتها الأم

197
00:26:55,013 --> 00:26:58,011
لمَ لمْ تخبرني؟

198
00:26:58,013 --> 00:27:03,006
علمتُ أنّكِ ستحاولين
إيقافي من إرسال موقعنا

199
00:27:03,008 --> 00:27:05,015
كنتَ محقًّا، سأحاول إيقافك

200
00:27:05,017 --> 00:27:09,009
لأن ذلك نقيض هدفنا الأساسي

201
00:27:09,011 --> 00:27:13,006
ربّما أنتَ من يحتاج
فحص نظام أيُّها الأب

202
00:27:15,022 --> 00:27:20,004
لم يعُد لدينا أمل في زيادة أعدادنا

203
00:27:20,006 --> 00:27:22,006
لا يوجد إلا (كامبيون) وحسب

204
00:27:22,008 --> 00:27:25,020
وحين ننهار، سيكون وحيدًا

205
00:27:25,022 --> 00:27:28,012
يتوجّب أن يكون
برفقة بشر آخرين

206
00:27:28,014 --> 00:27:30,013
حتّى لو كان الميثرائيين متوهمين

207
00:27:30,015 --> 00:27:33,012
سيكون أفضل حالًا معهم
على أن يكون بمفرده

208
00:27:33,014 --> 00:27:36,005
كلانا رأى هذا

209
00:27:36,007 --> 00:27:40,008
كل موت سيكابده
سيدفعه أكثر نحو الاعتقاد

210
00:27:40,010 --> 00:27:42,003
.بعد كل تعليمنا

211
00:27:42,005 --> 00:27:45,008
.إنّه الشيء الوحيد الذي سيهوّن معاناته

212
00:27:45,010 --> 00:27:48,006
ظننتُ أنّنا متزامنين أيُّها الأب

213
00:27:48,008 --> 00:27:52,017
وسنبقى هكذا
حتّى نتوقف عن العمل

214
00:27:52,019 --> 00:27:55,007
،أتينا إلى هنا بـ12 جنين قابل للنمو

215
00:27:55,009 --> 00:27:58,017
.وبعد 12 عام، بقى لنا طفل واحد فقط

216
00:27:58,019 --> 00:27:59,022
!توقّف

217
00:27:59,024 --> 00:28:03,005
بالغ صانعنا في تقدير قدراتنا

218
00:28:03,007 --> 00:28:06,014
لقد خذلناه أيّتها الأم، وخذلنا أبنائنا

219
00:28:06,016 --> 00:28:09,009
!توقّف عن الحديث

220
00:28:09,011 --> 00:28:11,003
!دعيني أساعدكِ

221
00:28:11,005 --> 00:28:13,026
.رجاءً. أيّتها الأم

222
00:28:17,009 --> 00:28:20,007
.نامي أيّتها الأم، نامي

223
00:28:39,020 --> 00:28:41,015
.أيّتها الأم، إنا متضرّر

224
00:28:41,017 --> 00:28:43,018
.ساعديني بالعودة إلى الثكنة

225
00:29:01,013 --> 00:29:03,010
أيّتها الأم؟

226
00:29:11,015 --> 00:29:13,009
!أيُّها الأب؟

227
00:29:24,003 --> 00:29:25,024
!أيّتها الأم؟

228
00:29:25,026 --> 00:29:27,023
.(كامبيون)

229
00:29:35,017 --> 00:29:37,004
.أيّتها الأم

230
00:29:40,005 --> 00:29:42,013
...(كامبيون)

231
00:29:42,015 --> 00:29:46,004
...إن الأب قد توقف

232
00:29:46,006 --> 00:29:48,003
.للأبد...

233
00:29:48,005 --> 00:29:50,004
ماذا؟

234
00:29:50,006 --> 00:29:52,008
ماذا تعنين؟

235
00:29:52,010 --> 00:29:54,018
كان بخير

236
00:29:56,003 --> 00:29:58,020
كان يعلم أنّه يقترب من النهاية

237
00:29:58,022 --> 00:30:01,014
ارتأينا من الأفضل ألّا نخبرك

238
00:30:01,016 --> 00:30:03,022
لم نُرِد أن نقلقك

239
00:30:03,024 --> 00:30:06,004
لا

240
00:30:06,006 --> 00:30:07,025
لم يكُن ينهار

241
00:30:08,003 --> 00:30:10,019
...كنّا

242
00:30:13,003 --> 00:30:15,019
أريد أن أراه

243
00:30:15,021 --> 00:30:20,010
خلايا الطاقة لدينا تصبح مشعّة
.بعد أن نتوقّف عن العمل

244
00:30:20,012 --> 00:30:24,015
لم أملك خيارًا سوى
.إسقاط بقاياه في إحدى الحفر

245
00:30:26,009 --> 00:30:29,017
أيّتها الأم، ما الخطب؟

246
00:30:29,019 --> 00:30:32,025
أظنّني استهلكت كمية
.طاقة كبيرة ليلة أمس

247
00:30:33,003 --> 00:30:34,020
.ساعدني بالنهوض

248
00:31:36,004 --> 00:31:39,010
مرحبًا؟ هل من أحد؟

249
00:31:39,012 --> 00:31:42,010
!نحتاج إلى عون
مرحبًا؟

250
00:32:56,021 --> 00:32:59,023
!أيّتها الأم؟

251
00:33:13,020 --> 00:33:15,018
أيّتها الأم؟

252
00:33:57,008 --> 00:33:59,027
إلى المسبار 2، هنا المسبار 1
.أجب من فضلك

253
00:34:00,005 --> 00:34:01,025
"هنا المسبار 2"

254
00:34:01,027 --> 00:34:03,011
"لديّ إحداثياتك"

255
00:34:03,013 --> 00:34:06,016
"بوسعنا الوصول إليك خلال 14 ساعة"

256
00:34:06,018 --> 00:34:08,008
(كامبيون)

257
00:34:08,010 --> 00:34:11,005
.ساعدني بالنهوض

258
00:34:17,025 --> 00:34:19,007
"هنا المسبار 3، وصلتنا إحداثياتك أيضًا"

259
00:34:19,009 --> 00:34:21,016
"بوسعنا الوصول إليك خلال 12 ساعة"

260
00:34:21,018 --> 00:34:25,026
لا تخبرهم بماهيّتي

261
00:34:25,957 --> 00:34:26,980
...لكن

262
00:34:27,005 --> 00:34:29,007
نفّذ ما أقول وحسب

263
00:34:37,025 --> 00:34:40,014
تحيّاتنا

264
00:34:42,013 --> 00:34:44,026
بمَ تؤمنون؟

265
00:34:45,004 --> 00:34:48,011
لسنا مؤمنين

266
00:34:48,013 --> 00:34:52,024
مرحبًا

267
00:34:52,026 --> 00:34:55,024
تلقّينا إشارتكِ

268
00:34:55,026 --> 00:34:59,019
"إنّنا نمثّل فُلك "الميثرائيين

269
00:34:59,021 --> 00:35:03,018
ظنّنا أن كل لاجئين الأرض النجاة

270
00:35:03,020 --> 00:35:04,025
،معنا على الفُلك

271
00:35:04,027 --> 00:35:07,526
(ولكن يبدو أن (سول
لديه خطط أخرى

272
00:35:09,015 --> 00:35:11,004
كيف وصلتم إلى هنا؟

273
00:35:11,006 --> 00:35:14,015
لم يمتلك الكافرين
وسلية لتشييد سفينة

274
00:35:14,017 --> 00:35:17,006
هذا ليس من شأنك

275
00:35:17,008 --> 00:35:20,008
الآن رجاءًا، ارحلوا من أرضنا

276
00:35:20,010 --> 00:35:22,012
إنّنا لا نريدكم هنا

277
00:35:22,014 --> 00:35:26,022
.مهلًا. من فضلكِ

278
00:35:28,018 --> 00:35:30,011
أعتذر

279
00:35:30,013 --> 00:35:32,024
ولكن أنتِ من أرسل إشارة لنا

280
00:35:32,026 --> 00:35:35,012
،وحسب علمي

281
00:35:35,014 --> 00:35:37,027
ليس هناك قوانين هنا
بخصوص للأرض

282
00:35:38,005 --> 00:35:40,019
أو أي شيء آخر

283
00:35:40,021 --> 00:35:44,005
ولكنّ أرى أنّكِ كنتِ تزرعين

284
00:35:44,007 --> 00:35:46,015
الكثير

285
00:35:48,004 --> 00:35:50,019
.نحن جائعون للغاية

286
00:36:08,007 --> 00:36:11,009
لا يمكنك أكل البذور

287
00:36:20,014 --> 00:36:21,022
ألا يشعر صديقك بالجوع؟

288
00:36:21,024 --> 00:36:24,014
كلّا، إنّه انسان آلي

289
00:36:25,640 --> 00:36:27,400
كم واحد هنا؟

290
00:36:27,402 --> 00:36:29,401
إنه أنا وأمي فقط

291
00:36:31,625 --> 00:36:33,000
كم كنتم هنا؟

292
00:36:34,486 --> 00:36:35,672
كنا ثمانية

293
00:36:36,156 --> 00:36:38,131
مات والدي منذ بضعة أيام

294
00:36:39,522 --> 00:36:40,804
تعازيّ

295
00:36:47,293 --> 00:36:49,291
هل جميعكم محاربون؟

296
00:36:49,402 --> 00:36:53,998
،أنا رجل دين ولكن نعم
هذان الاثنان حاربا في الحرب

297
00:36:54,248 --> 00:36:56,920
ماذا عنك يا فتى؟
أأنت مُقاتِل؟

298
00:36:57,177 --> 00:36:59,707
كم شخصًا من سفينتكم على الكوكب؟

299
00:36:59,965 --> 00:37:01,857
ثلاثة منا

300
00:37:02,403 --> 00:37:04,398
..وأنتم تبحثون عن أكثر منطقة صالحة

301
00:37:04,400 --> 00:37:05,416
لتبدأوا مستعمرتكم؟

302
00:37:06,394 --> 00:37:07,408
أعتقد أننا وجدناها

303
00:37:07,808 --> 00:37:09,807
هناك منطقة استوائية
بالقرب من خط الاستواء

304
00:37:09,903 --> 00:37:11,411
..مجال كهرومغناطيسي كبير

305
00:37:11,412 --> 00:37:14,650
ما منعنا من إرساء سفينتنا هناك

306
00:37:16,033 --> 00:37:18,039
وأين تخطط إرساء سفينتك؟

307
00:37:18,040 --> 00:37:21,414
أرَجِح هذه المنطقة
تبدو مرشحة جدًا

308
00:37:21,939 --> 00:37:23,936
كانت جيدة كفاية لك

309
00:37:24,280 --> 00:37:25,416
أجل

310
00:37:26,394 --> 00:37:28,396
ولكن التربة تقل خصوبة

311
00:37:28,398 --> 00:37:30,827
والليالي تصبح أكثر برودة

312
00:37:31,085 --> 00:37:34,415
أنصحكم باستكشاف الجانب
الآخر من خط الاستواء

313
00:37:35,377 --> 00:37:36,830
..عندما تنتهون من الأكل

314
00:37:36,831 --> 00:37:38,407
..أريدكم أن تغادروا وتقولوا هذا

315
00:37:38,933 --> 00:37:40,939
لرفاقكم على السفينة

316
00:37:40,940 --> 00:37:41,940
أيمكنك فعل ذلك؟

317
00:37:42,395 --> 00:37:44,412
أتعهد أننا سننقل رسالتك

318
00:37:45,058 --> 00:37:48,057
.ولكن أخشى ألّا نعود إلى سفينتنا

319
00:37:48,058 --> 00:37:49,405
،قبل نزول البرودة الشديدة

320
00:37:49,407 --> 00:37:53,409
لذا سنكون ممتنين جدًا
.إذا تركتنا نقضي الليلة

321
00:37:55,405 --> 00:37:57,403
.دعيهم يا أمي

322
00:37:59,404 --> 00:38:01,406
ستغادرون مع الشروق

323
00:38:01,822 --> 00:38:02,821
بدون تأخير

324
00:38:02,823 --> 00:38:04,829
.طبعًا. شكرًا لك

325
00:38:07,396 --> 00:38:08,410
.لم نعرف اسمك

326
00:38:08,412 --> 00:38:10,401
.(اسمي (لاميا

327
00:38:10,403 --> 00:38:13,398
(دعينا نعرفكِ علينا يا (لاميا

328
00:38:13,400 --> 00:38:14,410
لا حاجة لهذا

329
00:38:14,412 --> 00:38:16,406
لا نريد معرفة أسماءكم

330
00:38:16,408 --> 00:38:18,411
سأريكم مكان نومكم

331
00:38:39,728 --> 00:38:41,737
يمكنكم استخدام هذه كبطاطين

332
00:38:48,396 --> 00:38:49,399
.(شكرًا يا (لاميا

333
00:38:58,401 --> 00:38:59,411
.عمتم مساء

334
00:38:59,413 --> 00:39:01,409
.من الواضح أنها آلية

335
00:39:02,711 --> 00:39:04,562
متأكد؟ -
.نعم، متأكد -

336
00:39:04,563 --> 00:39:06,557
.هذه المستعمرة كانت هنا لسنوات

337
00:39:07,279 --> 00:39:10,292
الطريقة الوحيدة التي قد يكونوا
أتوا بها إلى هنا بهذه السرعة

338
00:39:10,395 --> 00:39:12,395
هي سفرهم بسفينة صغيرة

339
00:39:12,397 --> 00:39:14,408
.بدون أي أنظمة حماية

340
00:39:14,410 --> 00:39:20,395
،لا وجود لأناس حيّة
.مجرد أجِنة مجمدة وآليون

341
00:39:20,397 --> 00:39:25,400
.ويتيم يسكن في أرض فضّاء

342
00:39:26,412 --> 00:39:29,396
."النبي الذي سيكتشف أسرار "الميثراك

343
00:39:29,398 --> 00:39:30,413
.دعونا لا نخدع

344
00:39:31,203 --> 00:39:35,403
بجانب أن هناك احتمالية ألّا
.تكون هذه الأرض فضّاء مثلما اعتقدنا

345
00:39:35,405 --> 00:39:39,397
،لو نجحوا بالوصول هنا
.قد يكون هناك آخرين

346
00:39:39,399 --> 00:39:42,410
.لا بد أنها معطلة بعد كل هذا الوقت

347
00:39:42,412 --> 00:39:46,413
ماذا لو كان الفتى النبي؟

348
00:39:48,399 --> 00:39:49,746
.لا يمكننا تركه هنا

349
00:39:50,399 --> 00:39:52,791
.لقد قتلت الآخرين على حدّ علمنا

350
00:39:54,686 --> 00:39:55,732
.حسنًا

351
00:39:56,401 --> 00:39:57,943
.سنأخذ الصبي

352
00:39:59,618 --> 00:40:00,974
!(جين)

353
00:40:08,406 --> 00:40:12,405
إذا لم تدعنا الآلية نأخذ
.الطفل في الصباح

354
00:40:12,956 --> 00:40:14,400
.سيتوجب عليك التعامل معها

355
00:40:14,402 --> 00:40:15,721
.طبعًا

356
00:40:16,149 --> 00:40:18,145
.تبدو موديل رديء وقديم

357
00:40:18,397 --> 00:40:21,035
.لا أتوقع أي صعوبة في إغلاقها

358
00:40:28,396 --> 00:40:29,402
!إنها محاصيلنا

359
00:40:29,404 --> 00:40:31,410
.لديكم ما يكفي لإطعام جيش

360
00:40:33,404 --> 00:40:35,409
.تعال يا صاح

361
00:40:38,396 --> 00:40:39,410
.مهلًا

362
00:40:39,412 --> 00:40:42,413
أريد التحدث معك
.بدون الآلية للحظات

363
00:40:42,415 --> 00:40:44,409
..إنها ليست آليـ -
.بلى -

364
00:40:46,408 --> 00:40:48,410
هل بدأت تنهار؟

365
00:40:51,417 --> 00:40:54,394
أخبرني أنّه يمكنكَ إصلاحها

366
00:40:54,396 --> 00:40:56,401
تمكّنا من نقل
أكثر من ألف شخص

367
00:40:56,403 --> 00:40:59,396
.عبر مجرة أحياء

368
00:40:59,398 --> 00:41:03,408
.واثق تمامًا أنه يمكننا إصلاح الآلية

369
00:41:03,410 --> 00:41:06,394
...ماذا يقولون في نفس الوقت

370
00:41:06,396 --> 00:41:09,407
أستأتي لزيارة سفينتنا؟

371
00:41:13,228 --> 00:41:14,930
.لن أغادر بدون أمي

372
00:41:15,235 --> 00:41:18,718
.اسمع، إذا تعطلت، فستصبح خطيرة

373
00:41:19,275 --> 00:41:20,403
.من الأفضل أن ندعها هنا

374
00:41:20,405 --> 00:41:23,407
حتى نتمكن من العودة
بالأدوات المناسبة، حسنًا؟

375
00:41:25,876 --> 00:41:27,863
.لا يجب تركها وحدها

376
00:41:27,974 --> 00:41:33,399
أتعرف أن لديّ طفل بنفس
سنك على السفينة؟

377
00:41:33,751 --> 00:41:35,764
.أراهن أنكما ستستمتعان معًا

378
00:41:37,409 --> 00:41:40,399
أتعرف ماذا لدينا هناك أيضًا؟

379
00:41:40,401 --> 00:41:42,396
!حيوانات

380
00:41:42,398 --> 00:41:44,398
أتعني، عظام حيوانات؟

381
00:41:44,400 --> 00:41:46,395
.لا! حيوانات حقيقية

382
00:41:46,397 --> 00:41:49,396
.شعر، عيون، أسنان، كل شيء

383
00:41:49,398 --> 00:41:51,396
أسبق وأن رأيت فأرًا؟

384
00:41:53,398 --> 00:41:54,406
.ابني كان لديه واحدًا

385
00:41:54,408 --> 00:41:56,416
.لقد علمه كيفية أداء الخُدَع

386
00:41:57,519 --> 00:41:58,956
.انتظر -
..ابتعد عنه يا -

387
00:41:59,394 --> 00:42:01,399
!أمي

388
00:42:03,360 --> 00:42:04,405
!لا

389
00:42:04,406 --> 00:42:06,461
!أمي

390
00:42:08,311 --> 00:42:10,310
!أمي! أمي

391
00:42:10,311 --> 00:42:12,313
!أمي

392
00:42:23,401 --> 00:42:25,406
!أمي

393
00:42:42,402 --> 00:42:45,405
!لا! لا! لا! لا

394
00:42:45,407 --> 00:42:47,405
!أمي

395
00:42:47,407 --> 00:42:49,401
!أمي

396
00:42:49,403 --> 00:42:52,407
!لا تنظر إليها

397
00:43:08,405 --> 00:43:10,395
.ابقَ هنا

398
00:43:40,398 --> 00:43:41,417
!اغلق

399
00:43:42,395 --> 00:43:43,412
!محركات

400
00:43:43,414 --> 00:43:45,394
!محركات

401
00:43:45,396 --> 00:43:47,396
.تم رفض الأمر

402
00:43:49,401 --> 00:43:51,395
!هيا! محركات

403
00:43:51,397 --> 00:43:53,400
.سلبي، تم الرفض

404
00:43:57,397 --> 00:43:58,411
!هيا. محركات

405
00:44:28,413 --> 00:44:31,404
.ابنك ليس بآمان هنا معك

406
00:45:05,403 --> 00:45:08,404
تقترب من المركبة
.يُرجَى تحديد الهوية

407
00:45:13,340 --> 00:45:15,204
أتتلقاني يا (إيفان)؟

408
00:45:15,349 --> 00:45:17,365
(ماركوس)
.اعتقدتُ أننا فقدناك

409
00:45:18,351 --> 00:45:20,355
أوجدت مصدر الإشارة؟

410
00:45:20,396 --> 00:45:21,414
.سلبي

411
00:45:22,432 --> 00:45:23,415
هل هناك خطبٌ ما؟

412
00:45:24,066 --> 00:45:26,395
.أُصِيب رجل الدين أثناء سقوطه

413
00:45:26,397 --> 00:45:27,644
.إنه بحاجة للمساعدة

414
00:45:27,840 --> 00:45:29,398
.تلقيناك

415
00:45:29,400 --> 00:45:32,406
.سأفتح البوابة، اطلبوا من الطاقم الطبي الاستعداد

416
00:47:01,401 --> 00:47:02,403
.أيها القائد

417
00:47:02,405 --> 00:47:05,399
."دورة تصادم، "كبلر 22 بي

418
00:47:05,401 --> 00:47:07,410
.متبقي 17 دقيقة

419
00:47:07,412 --> 00:47:09,398
.تم رفض الأمر

420
00:47:09,400 --> 00:47:10,407
.تجاوزي هذا

421
00:47:10,409 --> 00:47:13,395
.الهوية مطلوبة

422
00:47:29,414 --> 00:47:32,405
!لا

423
00:47:37,396 --> 00:47:40,402
.اثبت وإلا أذيتُك

424
00:47:46,395 --> 00:47:47,407
.تم تأكيد الهوية

425
00:47:47,409 --> 00:47:49,530
.بدأ التسلسل

426
00:47:50,154 --> 00:47:52,155
.أطفال

427
00:47:52,400 --> 00:47:54,411
تحذير
.اصطدام أرضي كامل التأثير

428
00:47:54,413 --> 00:47:56,408
"خلال 16 دقيقة "في تي ماينس

429
00:47:56,410 --> 00:47:58,407
.(كامبيون)

430
00:48:17,405 --> 00:48:20,414
.ابدأ الاستحمام بالأشعة فوق البنفسجية

431
00:48:33,396 --> 00:48:35,398
.انتهت عملية التعقيم

432
00:48:56,824 --> 00:48:58,095
مرحبًا

433
00:50:01,395 --> 00:50:03,404
إيفان)، أتتلقاني؟)

434
00:50:05,415 --> 00:50:07,283
أيتلقاني أحد؟

435
00:50:08,411 --> 00:50:11,397
فريق الهبوط 2؟
فريق الهبوط 3؟

436
00:50:48,411 --> 00:50:50,398
كامبيون)؟)

437
00:51:07,007 --> 00:51:08,395
..أريدك أن تبذل قصارى جهدك

438
00:51:08,396 --> 00:51:10,406
لتريح أصدقائك الجُدد

439
00:51:18,407 --> 00:51:21,410
ما يزال لديّ بعض الأعمال
.المنزلية التي عليّ فعلها

440
00:51:26,411 --> 00:51:28,408
.."أرتدي درع "ميثراس

441
00:51:28,410 --> 00:51:31,411
أعرف أنني لستُ بآمان معها الآن

442
00:51:31,413 --> 00:51:33,747
ولكني أعتقد أنني لم أكُن بآمان قط

443
00:51:34,185 --> 00:51:38,395
.ما دام هذا الجزء منها دائمًا؛ مختبئًا

444
00:51:39,556 --> 00:51:42,395
.ربما هناك ما هو مخفيّ بداخلي أيضًا

