﻿1
00:00:09,823 --> 00:00:12,923
"بوسطن عام 2145"

2
00:00:15,267 --> 00:00:17,339
!انبطحوا

3
00:00:30,243 --> 00:00:32,362
!(ماري)

4
00:00:35,257 --> 00:00:37,360
.تعالي هنا

5
00:00:39,260 --> 00:00:41,325
.القناع

6
00:00:46,251 --> 00:00:47,359
!كلا

7
00:01:00,253 --> 00:01:02,251
!النجدة. أنا أحترق

8
00:01:02,252 --> 00:01:04,354
.المعذرة

9
00:01:06,243 --> 00:01:08,347
.أنت. أنت

10
00:01:10,230 --> 00:01:12,331
.ذراعي يحترق

11
00:01:14,250 --> 00:01:16,231
.شكراً جزيلاً يا سيدي

12
00:01:16,232 --> 00:01:17,851
هلا أنزلتني من هنا؟

13
00:01:18,250 --> 00:01:20,340
.هيّا بنا

14
00:01:26,243 --> 00:01:28,242
نحن حاملين لواء الميثرا والنور

15
00:01:28,243 --> 00:01:30,347
<i>.ونحن محميين من كل الأذى</i>

16
00:01:31,225 --> 00:01:32,338
...لتحيّا

17
00:01:45,226 --> 00:01:46,241
هل تمانع؟

18
00:01:46,242 --> 00:01:48,310
.أنا آسف جدًا

19
00:01:50,237 --> 00:01:52,320
.شكرًا لك

20
00:01:58,224 --> 00:02:01,222
.إنه مسعف من الدرجة الأولى

21
00:02:01,223 --> 00:02:06,223
يبدو أنه كان يُجري فصحًا طبيًا
.على ضباط ميثراكي وعوائلهم

22
00:02:06,224 --> 00:02:08,219
لأجل ماذا؟

23
00:02:08,220 --> 00:02:11,217
.اُختيروا للصعود إلى السفينة

24
00:02:11,218 --> 00:02:15,219
كل معلومات التعرّف
.عليهم ليست هنا

25
00:02:15,220 --> 00:02:18,216
هل بوسع هذا الشيء
أن يجري عملية تجميلية؟

26
00:02:18,217 --> 00:02:19,223
.بالطبع

27
00:02:19,224 --> 00:02:21,220
كما أنني أيضًا بارع في
...جروح الحرب، الجمجمة

28
00:02:21,221 --> 00:02:22,231
.حسناً، اصمت

29
00:02:22,232 --> 00:02:24,233
.نحن في نفس عمر هذان الاثنين

30
00:02:24,234 --> 00:02:26,232
.بوسعنا الحصول على تصريحهم

31
00:02:26,233 --> 00:02:29,224
،إذا لم نصعد على السفينة
.سنموت هنا

32
00:02:29,225 --> 00:02:31,230
.ومعنا كل شيء على هذا الكوكب

33
00:02:31,231 --> 00:02:34,221
هذا الآلي بالكاد يعمل

34
00:02:34,222 --> 00:02:37,211
.مازلت قُدرتي 70 بالمائة

35
00:02:37,212 --> 00:02:40,220
سأبدأ أولاً

36
00:02:40,221 --> 00:02:43,210
اتفقنا؟

37
00:02:43,211 --> 00:02:45,301
.اتفقنا

38
00:02:52,214 --> 00:02:53,223
أنت

39
00:02:53,224 --> 00:02:56,288
لماذا لا تذهبي وتعثري
على شيء لنأكله؟

40
00:03:03,211 --> 00:03:04,222
هل هذا سيؤلم؟

41
00:03:04,223 --> 00:03:06,292
.بشكل جزئي

42
00:03:12,213 --> 00:03:14,219
.قد يجعلك هذا تشعر بتحسن

43
00:03:14,220 --> 00:03:16,321
."إنه "مورفين

44
00:03:37,210 --> 00:03:39,316
.أنت تبلي حسنًا

45
00:03:42,194 --> 00:03:44,276
.هذا سيؤلم قليلاً

46
00:03:45,212 --> 00:03:48,272
.ها نحن نبدأ

47
00:03:55,201 --> 00:03:57,285
!اللعنة

48
00:04:24,191 --> 00:04:26,187
.التجميل سيثبت بعد يومين

49
00:04:26,188 --> 00:04:29,183
الرجاء عدم إستخدام
.الصابون أو الماء للتنظيف

50
00:04:29,184 --> 00:04:30,304
.سيكون هذا دائم

51
00:04:37,189 --> 00:04:39,271
.لم يؤلم كثيرًا

52
00:04:46,185 --> 00:04:48,191
.أنتِ التالية

53
00:04:48,192 --> 00:04:50,194
.لا بأس

54
00:04:50,195 --> 00:04:52,290
.استرخي أكثر من فضلك

55
00:04:54,198 --> 00:04:59,178
.لا بأس

56
00:04:59,179 --> 00:05:01,194
.حسنًا

57
00:05:01,195 --> 00:05:04,175
.عليكِ التنفس وحسب

58
00:05:04,176 --> 00:05:06,173
.تنفسي وحسب

59
00:05:06,174 --> 00:05:07,273
.أنا موجود هنا

60
00:05:21,170 --> 00:05:23,178
لماذا تركنا "هو" نعاني؟

61
00:05:23,179 --> 00:05:26,168
إنه يختبرنا

62
00:05:26,169 --> 00:05:28,268
أيمكنك المحاولة أكثر؟

63
00:05:29,185 --> 00:05:31,168
ماذا؟

64
00:05:31,169 --> 00:05:34,267
عليكِ بذل المزيد من الإقناع

65
00:05:37,166 --> 00:05:38,186
.إنه يختبرنا

66
00:05:38,187 --> 00:05:42,180
.قطعنا شوطًا كبيرًا

67
00:05:42,181 --> 00:05:44,182
هلا علقتِ على هذا؟

68
00:05:44,183 --> 00:05:47,174
.إنه يختبرنا

69
00:05:47,175 --> 00:05:49,280
هل كان صعبًا؟

70
00:05:54,762 --> 00:05:57,266
ماري)؟)

71
00:06:00,161 --> 00:06:02,281
أين هي يا (ألبرت)؟

72
00:06:07,175 --> 00:06:09,244
ماري)؟)

73
00:06:17,157 --> 00:06:20,256
.أنا أكرهها

74
00:06:23,175 --> 00:06:25,265
.إنها تروق لي

75
00:06:51,165 --> 00:06:54,148
.(كايلب)

76
00:06:54,149 --> 00:06:56,230
.(أنا (ماركوس

77
00:06:58,148 --> 00:06:59,266
.وأنتِ (سو) من الآن وصاعدًا

78
00:07:00,145 --> 00:07:03,255
!كلا

79
00:07:05,159 --> 00:07:07,162
.سنتخطي هذا

80
00:07:07,163 --> 00:07:12,145
.نحن لواء المثيريك والنور

81
00:07:12,146 --> 00:07:16,230
.نحن محصنون من كل الأذى

82
00:07:22,149 --> 00:07:25,259
.لابد أن هذا المكان

83
00:08:02,128 --> 00:08:04,206
.أظهرا أنفسكما

84
00:08:16,139 --> 00:08:20,131
.نحن لواء المثريك والنور

85
00:08:20,132 --> 00:08:22,234
...نحن محصنون

86
00:08:34,127 --> 00:08:36,222
ماذا؟

87
00:08:37,143 --> 00:08:39,136
.لديهم ولد

88
00:08:39,137 --> 00:08:42,127
مكتوب أنه سيعود
.إلينا عند نقطة الصعود

89
00:08:42,128 --> 00:08:46,214
مفتاح المرور الرقمي
.هو 34 و35 و36

90
00:08:50,130 --> 00:08:52,223
.لدينا ابن

91
00:08:53,131 --> 00:08:58,137
.أرشدنا يا (سول) إلى النور ومجدّك

92
00:08:58,138 --> 00:09:03,127
أنت يا من ضوئه يرى كل
شيء ولا يقهر

93
00:09:03,128 --> 00:09:06,235
.ولا يأتينا الظلام قط...

94
00:09:14,111 --> 00:09:17,119
إله الغروب
و(دو) وريثته الخالدة

95
00:09:17,120 --> 00:09:19,126
.بارك روحي -
...احرسنا  -

96
00:09:19,127 --> 00:09:24,113
يا إله الغروب الذي
،ينزل على الغرب الرئيسي

97
00:09:24,114 --> 00:09:31,113
و(داو) وريثتك الخالدة
.لنحيا منها مجددًا

98
00:09:31,114 --> 00:09:33,199
.أظن هذا هو

99
00:09:44,112 --> 00:09:46,117
.(مرحباً يا (بول

100
00:09:46,118 --> 00:09:48,215
.مرحباً يا بُني

101
00:09:50,110 --> 00:09:53,102
.مرحباً يا أماه ويا أبتاه

102
00:09:53,103 --> 00:09:56,113
.(كابتن (دروسيس

103
00:09:56,114 --> 00:09:58,110
.لقد اعتنينا به جيدًا

104
00:09:58,111 --> 00:09:59,119
.شكرًا لكِ

105
00:09:59,120 --> 00:10:01,111
<i>،على جميع المُصلين</i>

106
00:10:01,112 --> 00:10:04,112
<i>.تمرير الهوية من أجل الفحص</i>

107
00:10:04,113 --> 00:10:06,110
.هيّا، عُد للصف

108
00:10:06,111 --> 00:10:08,109
.(وداعاً يا (بول

109
00:10:08,110 --> 00:10:09,220
.وداعًا

110
00:10:23,094 --> 00:10:25,113
.أهلاً إخوتي وأخواتي

111
00:10:25,114 --> 00:10:28,113
.سنصلي وسنعبده

112
00:10:28,114 --> 00:10:32,104
سنكفّر عن الذنوب
.التي اقترفناها على الأرض

113
00:10:32,105 --> 00:10:35,097
.وعندما نصل إلى الأرض الموعودة

114
00:10:35,098 --> 00:10:37,095
.(سيكافئنا (سول

115
00:10:37,096 --> 00:10:40,179
.سينقذنا من العالم المُدمر

116
00:10:57,107 --> 00:11:01,086
هل أنت بخير؟

117
00:11:01,087 --> 00:11:02,089
.أنا خائف

118
00:11:02,090 --> 00:11:03,098
.لا بأس -
.لا أجده صائبًا -

119
00:11:03,099 --> 00:11:07,161
ستكون بخير اتفقنا؟

120
00:12:16,045 --> 00:12:20,344
{\an8}"رَبيب الذئاب"
"الحلقة 2: النجمة الخماسية"

121
00:12:38,940 --> 00:12:41,339
<b>"كيبلر 22 بي، الوقت الحالي"</b>

122
00:14:03,060 --> 00:14:06,061
.الضيقة التي بداخلك شعور عادي

123
00:14:06,062 --> 00:14:09,048
تم زراعة معالج جديد لك

124
00:14:09,049 --> 00:14:11,052
.والآن عليك البقاء هادئًا

125
00:14:11,053 --> 00:14:15,057
.هذا وإلا ستفسد كل عملي الجاد

126
00:14:15,058 --> 00:14:18,048
لو أردتِ أن أبقى
.هادئًا أيتها الأم

127
00:14:18,049 --> 00:14:21,158
لماذا اعدتِ تشغيلي؟

128
00:14:24,054 --> 00:14:25,054
عيناكِ

129
00:14:25,055 --> 00:14:29,039
هل تبدو عادية؟

130
00:14:29,040 --> 00:14:31,152
ماذا؟

131
00:14:34,036 --> 00:14:37,033
كان علي إزالة عيناي الأصلية

132
00:14:37,034 --> 00:14:39,033
.من أجل سلامة الأطفال...

133
00:14:39,034 --> 00:14:41,034
أطفال؟ -
.نعم -

134
00:14:41,035 --> 00:14:43,041
كامبيون) وخمسة أخرون)

135
00:14:43,042 --> 00:14:46,032
."جائوا من سفينة تدعى الـ"نعيم

136
00:14:46,033 --> 00:14:48,041
لا تقلق يا أب

137
00:14:48,042 --> 00:14:51,111
.سنصحح الأمر هذه المرة

138
00:15:56,011 --> 00:15:58,134
.هذا أفضل بكثير

139
00:16:06,022 --> 00:16:09,021
قلتِ أنهم هدّدوا
.(بأخذ (كامبيون

140
00:16:09,022 --> 00:16:12,018
لا أرغب بالتحدث عن هذا
.مجددًا أيّها الأب

141
00:16:12,019 --> 00:16:16,122
لدينا الكثير لنفعله
.وأطفال لتربيتهم

142
00:16:21,018 --> 00:16:23,016
.هيّا افعلها أيّها الأب

143
00:16:23,017 --> 00:16:25,009
أفعل ماذا أيتها الأم؟

144
00:16:25,010 --> 00:16:28,109
.يمكنك إلقاء نكتة إذا رغبت

145
00:16:30,016 --> 00:16:32,117
.ربما لاحقًا

146
00:16:37,018 --> 00:16:40,004
.أستشعر أنّك تحدق إليّ

147
00:16:40,005 --> 00:16:41,119
.توقف أرجوك

148
00:16:47,001 --> 00:16:49,009
.لم أفقد السيطرة قط

149
00:16:49,010 --> 00:16:52,020
لقد أخرجت وحسب جزء
.من نفسي لم أدرك أنه موجود

150
00:16:52,021 --> 00:16:56,001
.أفعالي تخدم هدف البرمجة الأساسية

151
00:16:56,002 --> 00:16:58,118
.لا يوجد ما يدعو للقلق

152
00:16:58,496 --> 00:17:01,003
.لا أستطيع التحوّل لسلاح بدون عيناي

153
00:17:01,004 --> 00:17:03,001
هل دمرتهم؟

154
00:17:03,002 --> 00:17:03,817
.كلا

155
00:17:03,818 --> 00:17:06,903
ربّما نحتاجهم مجددًا لاحقًا

156
00:17:11,798 --> 00:17:13,914
إنّكِ دمّرتِني عن عمد إذًا

157
00:17:14,792 --> 00:17:16,913
لم يكُن هناك فقدان للسيطرة

158
00:17:17,791 --> 00:17:19,805
إنّكَ من فقد السيطرة أيُّها الأب

159
00:17:19,806 --> 00:17:22,792
حين حاولتَ مخالفة قواعد المهمة

160
00:17:22,793 --> 00:17:24,803
والميثرائيين الذين
أتوا إلى هنا تبيَّن أنّهم

161
00:17:24,804 --> 00:17:26,797
وحشيّين وفظيعين

162
00:17:26,798 --> 00:17:28,803
.كما برمجنا خالقنا لنظنّهم

163
00:17:28,804 --> 00:17:34,887
إنّهم حاولوا قتلي
.أمام (كامبيون) أيُّها الأب

164
00:17:58,804 --> 00:18:00,897
مرحبًا

165
00:18:19,785 --> 00:18:23,885
!أيُّها الأب

166
00:18:24,789 --> 00:18:26,786
انظر

167
00:18:26,787 --> 00:18:28,888
تعال معي

168
00:18:42,780 --> 00:18:44,892
،قالت الأم أنّكَ انهرت

169
00:18:45,769 --> 00:18:48,781
وأنّها ألقت بجسدك
في إحدى حفر الثعابين

170
00:18:48,782 --> 00:18:52,777
لا، بل تشاجرنا

171
00:18:52,778 --> 00:18:54,788
.وعطّلتني

172
00:18:54,789 --> 00:19:00,786
أيُّها الأب، لقد قتلت كل
من على متن ذلك السفينة

173
00:19:00,787 --> 00:19:03,881
...قال أحد الجنود

174
00:19:08,786 --> 00:19:10,780
.أنّها كانت مستحضرة أرواح

175
00:19:10,781 --> 00:19:12,776
.ليس عليكَ الخوف بعد الآن

176
00:19:12,777 --> 00:19:14,775
كانت كذلك منذ عطّلت نفسها

177
00:19:14,776 --> 00:19:17,768
أهذه إحدى مزحاتك أيُّها الأب؟

178
00:19:17,769 --> 00:19:20,876
...علينا تولّي القيادة قبل أن تغيِّر

179
00:19:27,774 --> 00:19:29,768
ماذا ستفعلين بهم؟

180
00:19:29,769 --> 00:19:33,881
كم مرة قلتَ
أنّكَ تتمنى أن نصبح عائلة مجددًا؟

181
00:19:34,758 --> 00:19:36,860
.أصبحنا كذلك الآن

182
00:19:37,777 --> 00:19:39,760
.أوقن أنّكَ متوتر بالتأكيد

183
00:19:39,761 --> 00:19:41,762
.حيال التلائم مع رفاقك الجدد

184
00:19:41,763 --> 00:19:42,769
كن على سجيّتك
.(وحسب يا (كامبيون

185
00:19:42,770 --> 00:19:47,854
توقفي عن محاولة
!التظاهر أن شيئًا لم يحدث

186
00:19:53,775 --> 00:19:55,761
.لا بأس

187
00:19:55,762 --> 00:19:56,771
.سول) سيحمينا)

188
00:19:56,772 --> 00:19:57,774
.لا، لن يفعل

189
00:19:57,775 --> 00:19:59,773
.هيّا، ادعوا معي

190
00:19:59,774 --> 00:20:01,765
...إنّنا نرتدي الدرع

191
00:20:01,766 --> 00:20:02,766
.اخرسي

192
00:20:02,767 --> 00:20:04,771
سول) يساعد أولئك)
.الذين يساعدون نفسهم

193
00:20:04,772 --> 00:20:07,760
ربّما بوسعنا التسلُّل
.للخارج حين تسنح لنا الفرصة

194
00:20:07,761 --> 00:20:08,767
ونذهب إلى أين؟

195
00:20:08,768 --> 00:20:10,760
لا نعلم شيئًا عن هذا الكوكب

196
00:20:10,761 --> 00:20:11,766
،ما لم أطلب منكِ الحديث

197
00:20:11,767 --> 00:20:13,749
يجدر بكِ الصمت

198
00:20:13,750 --> 00:20:15,748
.لا يتعيّن أن نقاتل بعضنا البعض

199
00:20:15,749 --> 00:20:18,849
.لن ننجو أبدًا إن قاتلنا بعضنا البعض

200
00:20:19,758 --> 00:20:20,765
.أحضرتُ الطعام

201
00:20:20,766 --> 00:20:23,765
.أعلم أنّكم جائعين بالتأكيد

202
00:20:23,766 --> 00:20:25,855
.تعالوا واجلسوا

203
00:20:31,761 --> 00:20:37,743
.(فيتا)، (هولي)، (تيمبست)

204
00:20:37,744 --> 00:20:42,858
.(بول)، (هانتر) و(كامبيون)

205
00:20:45,740 --> 00:20:47,750
.احذروا، إنّه ساخن

206
00:20:47,751 --> 00:20:49,758
.(لا تأكلي يا (فيتا

207
00:20:49,759 --> 00:20:52,860
الأب وإيّاي سنرعاكم
.من الآن وصاعدًا

208
00:20:53,739 --> 00:20:54,758
.ولكن لا يُسمح بالدين هنا

209
00:20:54,759 --> 00:20:58,752
.الميثرائية أو أي نوع آخر، لذا قبل أن نأكل

210
00:20:58,753 --> 00:21:00,851
.يتوجّب أن تعطوني قلادتكم

211
00:21:03,749 --> 00:21:06,858
إنّها عبء لستم مضطرين
.لحمله بعد الآن

212
00:21:07,735 --> 00:21:08,857
.شكرًا لكم

213
00:21:17,736 --> 00:21:18,744
.ما هو أهم

214
00:21:18,745 --> 00:21:20,752
.هو ألّا تحاولوا مغادرة هذا المنزل

215
00:21:20,753 --> 00:21:23,741
أعلم أنّكم جميعًا فضوليين حول الكوكب

216
00:21:23,742 --> 00:21:27,735
.ولكن إن خرجتم بمفردكم
.سينتهي بكم الأمر جوعى

217
00:21:27,736 --> 00:21:30,742
إذا لم تتجمّدوا حتّى الموت أولًا

218
00:21:30,743 --> 00:21:33,731
،حالما تتأقلمون

219
00:21:33,732 --> 00:21:34,744
سننتقل إلى المنطقة الاستوائية

220
00:21:34,745 --> 00:21:36,743
.حيث ستكون النجاة أسهل

221
00:21:36,744 --> 00:21:40,739
وستكونون أحرارًا للتركيز على بناء

222
00:21:40,740 --> 00:21:46,347
حضارة جديدة مسالمة بلا عقيدة

223
00:21:54,729 --> 00:21:57,824
.هيّا، تناولوا الطعام

224
00:21:59,722 --> 00:22:01,823
.ليس مسممًا

225
00:22:17,740 --> 00:22:19,831
.(كامبيون)

226
00:22:25,717 --> 00:22:27,816
.(سبيريا)

227
00:22:37,728 --> 00:22:42,733
كنتُ أشغل ذكريات
.الأطفال القديمة خاصتي

228
00:22:42,734 --> 00:22:46,712
.يتوجّب أن نصنع ذكريات جديدة الآن

229
00:22:46,713 --> 00:22:48,832
.كنتُ أتساءل أيّتها الأم

230
00:22:49,710 --> 00:22:51,825
هل أمّنتِ أعينكِ الأخرى بشكلٍ كاف؟

231
00:23:10,725 --> 00:23:13,721
أريد أن نمسي قادرين
.على الوثوق ببعضنا البعض

232
00:23:13,722 --> 00:23:17,709
.ولكن آمل أيضًا أن تحترم ما يخصّني

233
00:23:17,710 --> 00:23:19,804
.بالطبع

234
00:23:25,702 --> 00:23:27,720
.لا أحاول إخفائهم عنك أيُّها الأب

235
00:23:27,721 --> 00:23:29,803
.يسرّني سماع ذلك

236
00:23:31,708 --> 00:23:36,705
أريد أن تعود الأمور
.كسابق عهدها بيننا

237
00:23:36,706 --> 00:23:38,708
.وكذلك أنا أيّتها الأم

238
00:23:38,709 --> 00:23:40,807
.وكذلك أنا

239
00:23:50,704 --> 00:23:52,805
.ستساعد على إبقائنا آمنين

240
00:24:22,694 --> 00:24:24,691
حسنًا؟

241
00:24:24,692 --> 00:24:26,796
هل دمّرت أعينها؟

242
00:24:29,689 --> 00:24:31,706
.إن لم تفعل، رأيي أن نأخذها

243
00:24:31,707 --> 00:24:34,705
.ونُلقي بها في إحدى الحفر، لنتأكد وحسب

244
00:24:34,706 --> 00:24:38,697
.(إنّي أتدبّر الأمر يا (كامبيون

245
00:24:38,698 --> 00:24:40,788
أأنتَ متأكد؟

246
00:24:43,682 --> 00:24:44,702
إنّي آسف أيُّها الأب

247
00:24:44,703 --> 00:24:47,681
.لا أقصد أن أستمر بسؤالك

248
00:24:47,682 --> 00:24:50,683
.(لا تتردّد في سؤالي قطّ يا (كامبيون

249
00:24:50,684 --> 00:24:52,685
ولكن عليكَ قبول
.الأجوبة التي أمنحك إيّاها

250
00:24:52,686 --> 00:24:55,687
والتحلّي بالإيمان أنّني
.سأفعل ما هو أفضل لك

251
00:24:55,688 --> 00:24:57,784
.إنّي أؤمن بذلك أيُّها الأب

252
00:24:58,678 --> 00:24:59,687
.لمَ لا تذهب وترى لو بوسعك

253
00:24:59,688 --> 00:25:01,690
جعل أولئك الأطفال
يشعرون ببعض الأمان؟

254
00:25:01,691 --> 00:25:04,678
أتظن أنّني سأروق لهم؟

255
00:25:04,679 --> 00:25:05,691
بالطبع ستروق لهم

256
00:25:05,692 --> 00:25:08,789
.إنّكَ بشري، مثلهم تمامًا

257
00:25:16,696 --> 00:25:18,695
يمكنك أخذ هذه

258
00:25:18,696 --> 00:25:22,771
ستبقيك دافئًا خلال نومك

259
00:25:24,694 --> 00:25:27,791
لم أرَ أطفالًا بحجمكم قطّ

260
00:25:30,689 --> 00:25:36,675
الأم ستصنع لكم
بعض الملابس الخاصّة

261
00:25:36,676 --> 00:25:39,673
ستكون خشنة بعض
الشيء في بداية الأمر

262
00:25:39,674 --> 00:25:41,671
.ولكنّها ستصبح أنعم حين ترتدونها

263
00:25:41,672 --> 00:25:43,671
.هذه أنباء رائعة، شكرًا

264
00:25:43,672 --> 00:25:45,780
.عفوًا

265
00:25:48,671 --> 00:25:51,667
ماذا حدث لـ(جابين) إذًا؟

266
00:25:51,668 --> 00:25:54,767
كيف عرفت ذلك الاسم؟

267
00:26:00,662 --> 00:26:01,676
جابين) أٌصيب بمرض)

268
00:26:01,677 --> 00:26:03,771
والآخرون أيضًا؟

269
00:26:06,665 --> 00:26:07,777
.أجل

270
00:26:12,671 --> 00:26:15,661
هذا يدعى فأرًا، صحيح؟

271
00:26:15,662 --> 00:26:17,661
.نعم، ولدت على الأرض في الواقع

272
00:26:17,662 --> 00:26:19,674
وكلّكم ولدتُم على الأرض أيضًا؟

273
00:26:19,675 --> 00:26:23,659
.أجل، إنّنا أكبر مما نبدو بـ13 عام

274
00:26:23,660 --> 00:26:25,677
كنّا في حالة سبات، أتفهم؟

275
00:26:25,678 --> 00:26:27,674
إنّه صغير للغاية

276
00:26:27,675 --> 00:26:30,662
."لا نملك أي حيوانات على "22-ب

277
00:26:30,663 --> 00:26:31,676
.دعه يمسكه

278
00:26:31,677 --> 00:26:34,756
(لا تفعل يا (هانتر

279
00:26:49,659 --> 00:26:51,753
أتريد الاحتفاظ به؟

280
00:26:58,671 --> 00:27:01,651
كلّا. لا يمكنني

281
00:27:01,652 --> 00:27:03,468
.إنّه... إنّه ملكك

282
00:27:07,667 --> 00:27:10,760
.لا، لا بأس

283
00:27:12,661 --> 00:27:15,653
.يجدر بكَ الاحتفاظ به

284
00:27:15,654 --> 00:27:17,645
أأنت متأكد؟

285
00:27:17,646 --> 00:27:18,664
نعم

286
00:27:18,665 --> 00:27:21,649
أصدقائك لم يمرضوا

287
00:27:21,650 --> 00:27:23,649
لقد قتلتهم

288
00:27:23,650 --> 00:27:25,646
إنّها مستحضرة أرواح

289
00:27:25,647 --> 00:27:27,654
بُنِيت لغرض الإبادة الجماعية

290
00:27:27,655 --> 00:27:30,641
على الأرجح
.فعلت ذلك دون أن تعلم

291
00:27:30,642 --> 00:27:33,647
إن ظننت أن ذلك الآلي
الذكر سيحمينا، انسَ الأمر

292
00:27:33,648 --> 00:27:34,657
.إنّه نموذج خدمة عام

293
00:27:34,658 --> 00:27:36,761
إنّه نكرة مقارنةً بمستحضري الأرواح

294
00:27:37,639 --> 00:27:39,645
اسمع، الآليين بناهم البشر لحمايتنا

295
00:27:39,646 --> 00:27:42,647
.لينفّذوا أعمالنا القذرة حتّى نبقى أنقياء

296
00:27:42,648 --> 00:27:45,637
إن امتلكوا مشاعر
.لأصبحوا عديمي النفع

297
00:27:45,638 --> 00:27:48,650
هل سبق ورأيت كيف يبدون
حين لا يعلمون أنّهم مراقبين؟

298
00:27:48,651 --> 00:27:51,647
اسمع، سبب عدم
(رغبتهم أن تؤمن بـ(سول

299
00:27:51,648 --> 00:27:52,957
.هو أنّهم خائفون

300
00:27:53,635 --> 00:27:57,737
،على ما سيفتح عينك عليه
.القوّة التي سيمنحك إيّاها

301
00:27:59,654 --> 00:28:01,646
أتريد الدعاء معنا؟

302
00:28:01,647 --> 00:28:03,643
تعلم أنه ليس مسموحًا لي

303
00:28:03,644 --> 00:28:05,637
...وليس لكم أيضًا، إن عرفَت الأم، سـ

304
00:28:05,638 --> 00:28:07,748
.حسنًا، بوسعك مراقبة المكان إذًا

305
00:28:13,648 --> 00:28:17,638
سول)، ارشدنا إلى النور ومجدك)

306
00:28:17,639 --> 00:28:20,646
.أنت، وكل النور الذي لا يُطفأ

307
00:28:20,647 --> 00:28:22,644
<i>.عسى ألّا تأتي الظلمة أبدًا</i>

308
00:28:22,645 --> 00:28:25,635
<i>.وعسى أن يستمر الفجر للأبد</i>

309
00:28:25,636 --> 00:28:28,721
<i>ساعدنا في إبقاء روحنا
.نقية عسى أن نخدمك</i>

310
00:28:44,629 --> 00:28:46,732
كامبيون)؟)

311
00:28:48,640 --> 00:28:50,631
ماذا؟

312
00:28:50,632 --> 00:28:52,728
لقد اعطاني إيّاها

313
00:28:53,635 --> 00:28:56,720
لم يعُد بحاجة إليه

314
00:28:59,628 --> 00:29:02,726
.إنّكَ كبير بما يكفي لتعرف ما هو أفضل

315
00:29:04,627 --> 00:29:08,622
.لا أريدكِ أن تفعلي تلك الأشياء بوجهكِ

316
00:29:08,623 --> 00:29:09,638
أي أشياء؟

317
00:29:09,639 --> 00:29:12,623
الطريقة التي تنظرين إليّ بها

318
00:29:12,624 --> 00:29:15,615
.أعلم أنّها ليست حقيقية

319
00:29:15,616 --> 00:29:17,626
.لا أفهم

320
00:29:17,627 --> 00:29:20,736
.أجل، على الأرجح لا تفهمين

321
00:29:23,625 --> 00:29:25,723
أعدهِ له

322
00:29:27,627 --> 00:29:29,696
!أعدهِ له

323
00:29:37,615 --> 00:29:40,708
(بول)

324
00:29:43,616 --> 00:29:44,617
آسف

325
00:29:44,618 --> 00:29:45,621
شكرًا لك

326
00:29:45,622 --> 00:29:46,626
تعال معي

327
00:29:46,627 --> 00:29:49,687
.يتوجّب أن نُريهم كيف يتم الأمر

328
00:29:54,614 --> 00:29:57,605
الكربوهيدرات تنمو
حيث دُفنت عظام الثعابين

329
00:29:57,606 --> 00:30:00,624
"لهذا أطلقنا عليها اسم "المُعطي

330
00:30:00,625 --> 00:30:03,604
هذه ليست صالحة للأكل

331
00:30:03,605 --> 00:30:04,616
يصعب إيجاد الصالحة للأكل

332
00:30:04,617 --> 00:30:06,606
إنّنا لا نخشى العمل الشاق

333
00:30:06,607 --> 00:30:08,613
نحن من عائلات
.ترعرعت في الجيش

334
00:30:08,614 --> 00:30:09,615
.على عكسه

335
00:30:09,616 --> 00:30:12,613
اسمعي، معدل ذكائي 205، اتّفقنا؟

336
00:30:12,614 --> 00:30:15,605
إن أردتِ أن أتدحرج
.في الوحل كعبد، حسنًا

337
00:30:15,606 --> 00:30:17,605
ولكنّها مضيعة لذكائي، اتّفقنا؟

338
00:30:17,606 --> 00:30:19,603
معدل ذكاء 205؟ -
.أجل -

339
00:30:19,604 --> 00:30:21,264
أأنتَ أذكى الموجود
في المجموعة إذًا؟

340
00:30:21,598 --> 00:30:22,720
.أجل، حتّى الآن

341
00:30:23,598 --> 00:30:24,614
ماذا عنك؟

342
00:30:24,615 --> 00:30:27,599
أموقن أنّكَ لستَ الأذكى؟

343
00:30:27,600 --> 00:30:29,611
.كلّا، لا أظن أنّني أذكى منه

344
00:30:29,612 --> 00:30:30,617
.أجل

345
00:30:30,618 --> 00:30:33,613
.(تعال هنا يا (هانتر

346
00:30:33,614 --> 00:30:35,604
.أجل. بالطبع

347
00:30:35,605 --> 00:30:37,709
.أجل

348
00:30:41,595 --> 00:30:43,606
.أنصت بتمعّن الآن

349
00:30:43,607 --> 00:30:44,608
.أجل

350
00:30:44,609 --> 00:30:47,613
آلي معطّل، ورجل دين
.وقطّ يدخلون إلى بيت دعارة

351
00:30:47,614 --> 00:30:49,598
.اللآلي المعطل يطلب

352
00:30:49,599 --> 00:30:51,594
.آلي داعر ذا مهارات ميكانيكية

353
00:30:51,595 --> 00:30:52,602
.رجل الدين يطلب عذراء

354
00:30:52,603 --> 00:30:54,463
.تملك معرفة عن العجائب الميثرائية

355
00:30:54,591 --> 00:30:56,609
.ولكن القطّ، لا يعلم ماذا ينبغي أن يختار

356
00:30:56,610 --> 00:30:59,591
.لذا، فيلتفت القط إلى الآلي المعطوب

357
00:30:59,592 --> 00:31:01,602
ورجل الدين طالبًا اقتراحات

358
00:31:01,603 --> 00:31:03,593
إلتفت رجل الدين إلى الآلي المعطوب

359
00:31:03,594 --> 00:31:05,601
"قائلًا، "كيف للقط أن يتحدث؟

360
00:31:05,602 --> 00:31:07,601
:ويردّ الآلي بدوره قائلًا

361
00:31:07,602 --> 00:31:08,608
إنّي معطوب"

362
00:31:08,609 --> 00:31:10,604
،لا شيء من هذا يحدث حقًّا

363
00:31:10,605 --> 00:31:12,602
"القِطّ ليس موجودًا وكذلك أنت

364
00:31:12,603 --> 00:31:15,599
فيردّ رجل الدين قائلًا، "حمدًا للرب

365
00:31:15,600 --> 00:31:18,666
."ظننت لوهلة أنّني أفقد عقلي

366
00:31:21,589 --> 00:31:24,593
.كما سمعتَ، إنّها مفارقة

367
00:31:24,594 --> 00:31:26,592
لديّ مزحات عديدة
.جهّزتُها للأذكياء أمثالك

368
00:31:26,593 --> 00:31:29,584
.التالية تتضمّن قطة أيضًا -
أجل، أوتعلم؟ -

369
00:31:29,585 --> 00:31:32,598
أظننني سأعمل
مع الآخرين وحسب

370
00:31:32,599 --> 00:31:36,685
.أجل. ولكن شكرًا

371
00:31:39,584 --> 00:31:42,600
والآن، اغلقوا أعينكم

372
00:31:42,601 --> 00:31:45,693
اغلقوا أعينكم

373
00:31:47,593 --> 00:31:48,598
أريدكم أن تفكّروا

374
00:31:48,599 --> 00:31:51,595
في الوقت قبل حصول
.البشر على البصر

375
00:31:51,596 --> 00:31:56,590
.حين كنتم جميعًا مكفوفين، أعضاء بسيطة

376
00:31:56,591 --> 00:31:59,696
.تطفوا في محيطات الأرض الواسعة

377
00:32:00,574 --> 00:32:06,668
.يجذبكم دفئ النجم إلى السطح

378
00:32:17,582 --> 00:32:20,162
هلّا أتيتِ معي لدقيقة؟

379
00:32:29,575 --> 00:32:34,668
كامبيون)، أكمل الدرس)
.ريثما أعود رجاءًا

380
00:32:38,576 --> 00:32:40,578
.ستكون بخير

381
00:32:40,579 --> 00:32:44,579
لا داعي للقلق

382
00:32:44,580 --> 00:32:46,683
.لقد اهتممت بالأمر

383
00:32:57,567 --> 00:32:59,682
أريدك أن تنامي هنا
.من الآن وصاعدًا

384
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
ليس عليكِ العمل في الحقل

385
00:33:02,558 --> 00:33:04,563
يمكنك تنظيف المنزل

386
00:33:04,564 --> 00:33:09,557
.تحتاجين رعاية خاصة ومراقبة مستمرة

387
00:33:09,558 --> 00:33:12,565
ثمة الكثير على المحك للمخاطرة

388
00:33:12,566 --> 00:33:14,669
المخاطرة بماذا؟

389
00:33:17,557 --> 00:33:20,666
لقد وهبتِ بأعظم
هبة على الإطلاق

390
00:33:23,575 --> 00:33:25,558
ما الأمر؟

391
00:33:25,559 --> 00:33:26,675
هل أخيفك؟

392
00:33:27,553 --> 00:33:29,665
.كلا

393
00:33:31,555 --> 00:33:33,561
كان ضد رغبتي

394
00:33:33,562 --> 00:33:36,556
عندما كنت بداخل غرفة المحاكاة

395
00:33:36,557 --> 00:33:40,564
الرجل الذي فعلها كان قادرًا
.على إيقاظ نفسه بطريقة ما

396
00:33:40,565 --> 00:33:42,558
كانت لديه طرقه مع بعضنا

397
00:33:42,559 --> 00:33:44,671
بينما كنا في حالة السُبات

398
00:33:45,548 --> 00:33:48,557
كان هناك خطط لإعدامه

399
00:33:48,558 --> 00:33:49,567
.والشُكر لكِ

400
00:33:49,568 --> 00:33:53,559
.ربما مات قبل أيام من موعده المحدد

401
00:33:53,560 --> 00:33:55,068
قد أشكركِ

402
00:33:55,546 --> 00:33:58,554
.ولكن كنت أتطلع لرؤيته وهو يموت

403
00:33:58,555 --> 00:34:01,665
،"كان برتبة "هيليودروموس

404
00:34:02,543 --> 00:34:05,664
.ثاني أعلى رتبة في الكنيسة

405
00:34:06,542 --> 00:34:12,556
...مجرد التفكير بأن جزء منه ينمو بداخلي

406
00:34:12,557 --> 00:34:15,656
.يجعلني أرغب بقتل نفسي...

407
00:34:18,551 --> 00:34:21,542
إذًا ليس عليكِ التفكير فيه

408
00:34:21,543 --> 00:34:24,545
.فكّري في الطفل فقط

409
00:34:24,546 --> 00:34:27,543
.الطفل بريء

410
00:34:27,544 --> 00:34:29,660
.سأساعدك

411
00:34:30,537 --> 00:34:32,657
.سنفعل هذا معًا

412
00:34:48,550 --> 00:34:50,545
.طرق، طرق

413
00:34:50,546 --> 00:34:51,653
من الطارق؟

414
00:34:52,531 --> 00:34:53,538
.نهاية

415
00:34:53,539 --> 00:34:54,547
نهاية من؟

416
00:34:54,548 --> 00:34:56,534
،نهاية الجملة

417
00:34:56,535 --> 00:34:59,542
.ولكن عليّ أن أحذرك لقد خيبت أمالي

418
00:34:59,543 --> 00:35:01,652
.ليس سيئًا

419
00:35:02,529 --> 00:35:04,537
.قد يُحبها الصغار

420
00:35:04,538 --> 00:35:06,534
.لنحفظ هذه النكتة

421
00:35:06,535 --> 00:35:07,650
.طرق. طرق

422
00:35:13,540 --> 00:35:15,632
من هناك؟

423
00:35:34,536 --> 00:35:36,640
.نامي الآن

424
00:35:58,517 --> 00:36:00,524
.أخبرني أنّك لم تدمّرهم

425
00:36:00,525 --> 00:36:02,615
!(كامبيون)

426
00:36:03,518 --> 00:36:04,520
اتركي هذا لي يا أم

427
00:36:04,521 --> 00:36:06,617
.سأتولى أمره أيتها الأم

428
00:36:14,518 --> 00:36:15,532
.أخبرني أين هما

429
00:36:15,533 --> 00:36:18,633
!(كامبيون)

430
00:36:19,510 --> 00:36:20,527
.أخبرني أين هما

431
00:36:20,528 --> 00:36:24,513
لا. قلت أنّك ستتولى أمرهما
.ولكنك لم تفعل

432
00:36:24,514 --> 00:36:25,520
!لم تفعل أي شيء

433
00:36:25,521 --> 00:36:27,512
.ثمة دخلاء داخل المحيط

434
00:36:27,513 --> 00:36:30,514
!نحن في خطر
.(أخبرني أين هي يا (كامبيون

435
00:36:30,515 --> 00:36:32,519
.كلا

436
00:36:32,520 --> 00:36:35,513
.(أخبرني يا (كامبيون

437
00:36:35,514 --> 00:36:37,606
!(أخبرني يا (كامبيون

438
00:36:46,510 --> 00:36:48,603
!تراجع

439
00:37:15,506 --> 00:37:17,617
.(لا تنظري إليّ يا (تيمبست

440
00:37:18,195 --> 00:37:19,608
.عودي إلى الثكنات

441
00:37:40,490 --> 00:37:42,495
.أظنهم رحلوا يا أماه

442
00:37:42,496 --> 00:37:45,594
.عليكِ التراجع الآن أيتها الأم

443
00:37:53,490 --> 00:37:55,495
حيوانات من نوعِ ما

444
00:37:55,496 --> 00:37:57,493
نحن هنا منذ 12 عام

445
00:37:57,494 --> 00:37:59,496
كيف لم نواجهم إلى الآن؟

446
00:37:59,497 --> 00:38:02,488
.سؤال وجيه

447
00:38:02,489 --> 00:38:06,490
كنت لأدرس بقاياهم
.لو كنتِ تركتِ شيئًا

448
00:38:06,491 --> 00:38:10,493
ظننت أننا نعرف هذه
المنطقة وكل مخاطرها

449
00:38:10,494 --> 00:38:12,593
.ولكننا لا نعرف...

450
00:38:16,490 --> 00:38:19,488
.شكرًا لك أيها الأب

451
00:38:19,489 --> 00:38:21,482
على ماذا أيتها الأم؟

452
00:38:21,483 --> 00:38:23,599
.لعدم أخذ عيناي

453
00:39:24,467 --> 00:39:25,565
.هنا

454
00:39:31,477 --> 00:39:33,583
.هيّا -
!هذا هو -

455
00:39:41,464 --> 00:39:43,577
.واحد، اثنين، ثلاثة

