﻿1
00:00:11,304 --> 00:00:16,305
"ذاكَ الباب الذي فُتِح أخيراً"

2
00:00:16,389 --> 00:00:19,689
"يغمرهُ النور"

3
00:00:19,773 --> 00:00:22,874
"ينسكب خارجاً على الأرضية"

4
00:00:25,058 --> 00:00:28,958
"الجوهر الذي لم يكن موجود"

5
00:00:29,042 --> 00:00:31,443
"سيكون موجوداً الآن"

6
00:00:31,527 --> 00:00:36,327
"عظام ما كان هناك من قبل"

7
00:00:37,311 --> 00:00:40,312
"كل خطوة وكل نبضة"

8
00:00:40,396 --> 00:00:42,896
"كل فكرة وكل نفس"

9
00:00:43,080 --> 00:00:46,080
"نشتاقُ لكل شيء"

10
00:00:48,465 --> 00:00:50,865
{\an8}"رَبيب الذئاب"
"الحلقة 5: ذكريات مُلوثة"

11
00:00:50,865 --> 00:00:53,665
"جذبُكَ من السماء"

12
00:00:54,949 --> 00:00:57,650
"ما هو إلّا حباً فيك"

13
00:00:57,734 --> 00:01:00,634
"جذبك من الأرض"

14
00:01:01,218 --> 00:01:04,018
"ما هو إلّا حباً فيك"

15
00:02:07,860 --> 00:02:10,849
.لقد نقلت الأولاد مجددًا
.بعيدًا بستون ميل  آخر

16
00:02:10,850 --> 00:02:12,849
على الأقل ستحتاج
.يومين منا للوصول إلى هناك

17
00:02:12,850 --> 00:02:16,037
ربما أكثر من ذلك
.لو أخذنا رجال الكنيسة أولئك

18
00:02:21,852 --> 00:02:26,861
أمستعد أن تخبرني بذلك
الصوت الذي سمعته ليلة الأمس؟

19
00:02:26,862 --> 00:02:29,851
.لم أكن أدري عما أتكلم

20
00:02:29,852 --> 00:02:35,039
ربما كانت رأسي مذبذبة
.بسبب لا سلكي الأذن، هذا كل شيء

21
00:02:36,843 --> 00:02:38,863
حسنًا، أن يأتي الذهان
.من السبات الممتد

22
00:02:38,864 --> 00:02:40,863
غير متعاهد
...حتى مع الهلوسة

23
00:02:40,864 --> 00:02:42,853
.توقفي عن فصحي -
.حسنًا -

24
00:02:42,854 --> 00:02:44,853
.حسنًا. لا بأس. لا بأس

25
00:02:44,854 --> 00:02:48,045
.كانت لا سلكي الأذن -
.حسنًا -

26
00:02:50,845 --> 00:02:53,864
أيًا كان هذا
،كان بلا شك في صالحنا

27
00:02:53,865 --> 00:02:56,056
.يا سُموك

28
00:03:03,856 --> 00:03:08,023
حسنًا، الأفل أن تذهب وتعظهم
قبل أن يغيروا رأيهم

29
00:03:11,867 --> 00:03:13,857
سننجح في هذه المهمة

30
00:03:13,858 --> 00:03:16,867
سول) يُرشدنا)

31
00:03:16,868 --> 00:03:20,847
ينبغي أن نصبر

32
00:03:20,848 --> 00:03:24,858
.(لندعو (سول -
.(لندعو (سول -

33
00:03:24,859 --> 00:03:27,025
.اجتمعوا

34
00:03:28,859 --> 00:03:34,859
والآن بعدما انتقل
.آمبروز) إلى الجنة)

35
00:03:34,860 --> 00:03:35,869
يجب أن نمضي قدمًا

36
00:03:35,870 --> 00:03:38,860
أولادنا المخطوفين
ينتظروننا لإنقاذهم

37
00:03:38,861 --> 00:03:42,860
.وسنفعل هذا...

38
00:03:42,861 --> 00:03:43,860
.(نشكر (سول

39
00:03:43,861 --> 00:03:44,870
.(نشكر (سول -
.(نشكر (سول -

40
00:03:44,871 --> 00:03:47,871
بصفتي أعلى رتبة
.(رجل دين بعد (آمبروز

41
00:03:47,872 --> 00:03:51,851
أنوي سماع نصيحتك
.عن طريقة فعل هذا

42
00:03:51,852 --> 00:03:54,851
من جعلك المسؤول؟

43
00:03:54,852 --> 00:03:56,862
هذا الرجل سمع صوت
سول) ليلة الأمس)

44
00:03:56,863 --> 00:04:00,073
لقد أنقذنا من عُبودية
.قائد غير مؤمن

45
00:04:00,353 --> 00:04:02,053
أقول إنه مبعوث

46
00:04:05,854 --> 00:04:09,863
هل أتحدث نيابة عنا عندما أقول
بأن نصيحة هذا الرجل هي أوامرنا؟

47
00:04:09,864 --> 00:04:14,031
لا يسير خط الخلافة بهذه الطريقة

48
00:04:15,875 --> 00:04:18,075
سُموّك

49
00:04:35,867 --> 00:04:37,067
...حسنًا

50
00:04:39,868 --> 00:04:43,044
هلا نستعد من أجل الرحيل؟

51
00:05:23,873 --> 00:05:25,872
تذوقوا اللحم ولا ضرر منه

52
00:05:25,873 --> 00:05:30,084
هيّا. لنقدّم صلاة
الشكر قبل أن يعودوا

53
00:05:30,864 --> 00:05:32,873
نشكرك يا (سول) على
...هذه الوليمة التي منحتنا إياه

54
00:05:32,874 --> 00:05:36,883
(ونشكر (تيمبست
.على قتل الوحش لأجلنا

55
00:05:36,884 --> 00:05:40,075
.آمين. ابدأوا

56
00:05:57,877 --> 00:05:59,876
.لحم الخنزير

57
00:05:59,877 --> 00:06:02,077
.مذاقه كلحم الخنزير

58
00:06:04,878 --> 00:06:07,877
أي جزء هو الطفل؟

59
00:06:07,878 --> 00:06:09,877
.(لا أظنهم طبخوا الجنين يا (فيتا

60
00:06:09,878 --> 00:06:12,868
.أشك جدًا أنهم أهدروه -
.قالت الأم أنها دفنته -

61
00:06:12,869 --> 00:06:13,878
قطعًا فعلت هذا

62
00:06:13,879 --> 00:06:16,868
ستدع بروتينات قيمة
كهذا تضيع سُدى

63
00:06:16,869 --> 00:06:21,070
.بسبب مشاعرك
.صحيح

64
00:06:23,880 --> 00:06:28,880
الفرصة... هي السبب الوحيد
.أنها لم تُقتل ليلة الأمس

65
00:06:28,881 --> 00:06:29,890
.وجنينها معها

66
00:06:29,891 --> 00:06:32,670
الإناث الحوامل قادرين
على أداء تمارين قوية

67
00:06:32,671 --> 00:06:33,880
.في الثلث الأول من الحمل يا أم

68
00:06:33,881 --> 00:06:36,881
،كان المخلوق حامل هو الآخر
لذا ما مقصدك بالضبط؟

69
00:06:36,882 --> 00:06:39,881
لماذا لم تكن تراقبها؟

70
00:06:39,882 --> 00:06:41,891
رأيت شيئًا -
ماذا؟ -

71
00:06:41,892 --> 00:06:43,881
.لا أ دري

72
00:06:43,882 --> 00:06:50,093
.لم أستطع اللحاق به قط -
إحدى المخلوقات؟ -

73
00:06:50,873 --> 00:06:53,883
.كلا. لا أظن ذلك

74
00:06:53,884 --> 00:06:58,873
هل تعاني من عُطل حِسي؟ -
.حواسي تعمل بشكل طبيعي -

75
00:06:58,874 --> 00:06:59,893
ولكن لا يمكنها
.التواجد في كل مكان

76
00:06:59,894 --> 00:07:02,884
.أقبل حُدودك أيّها الأب -
حُدودي؟ -

77
00:07:02,885 --> 00:07:05,874
حدود قوة معالجك

78
00:07:05,875 --> 00:07:07,874
قد تبدو محدودة
ولكنك تدركين تمامًا

79
00:07:07,875 --> 00:07:09,884
أنني أكرس كُل ذرة
من قوة مُعالجي

80
00:07:09,885 --> 00:07:15,885
،من أجل رفاهية هذه العائلة
.وأحاول إسعادك أيتها الأم

81
00:07:15,886 --> 00:07:17,885
.لسنا بشرًا

82
00:07:17,886 --> 00:07:19,896
السعادة الحقيقية
.ليست هدفًا يمكن تحقيقه

83
00:07:19,897 --> 00:07:25,073
ربما هذا من أعراض
.عدم كفاءتي وأظنه كذلك

84
00:07:44,890 --> 00:07:48,066
.يبدو جزءًا من السطح السُفلي

85
00:08:45,887 --> 00:08:48,073
إنها الخلية الرئيسية لنظام الدفع

86
00:08:49,897 --> 00:08:56,074
تجمع الضوء المنتشر وتحوله
إلى شعاع واحد عالي الشُحنة

87
00:08:59,908 --> 00:09:06,888
قد تكون مفيدة عندما
.نواجه مستحضرة الأرواح

88
00:09:06,889 --> 00:09:08,888
خذيها

89
00:09:08,889 --> 00:09:11,066
.أنا (كاسيا) يا سموك

90
00:09:25,911 --> 00:09:27,891
،والآن عندما تذهبون للغابة

91
00:09:27,892 --> 00:09:29,901
من المهم جدًا أن تحضّروا حِبالكم

92
00:09:29,902 --> 00:09:32,891
لن ترغبوا في إهدار الوقت
بإعادة التلقيم قبل بدأ الإطلاق

93
00:09:32,892 --> 00:09:34,911
.اسمع، نريد أسلحة وليس صخور

94
00:09:34,912 --> 00:09:37,912
حتى لو كان معكم أسلحة
،الرصاص سينفذ في النهاية

95
00:09:37,913 --> 00:09:39,912
ولكن لن تنفذ
.منكم الصخور قط

96
00:09:39,913 --> 00:09:42,892
وهذا يقودنا إلى أولى دُروسنا

97
00:09:42,893 --> 00:09:47,903
،قبل أن نصطاد المخلوقات
.يجب علينا تعلّم إنتقاء الصخور

98
00:09:47,904 --> 00:09:50,080
هلا ذهبنا؟

99
00:10:58,902 --> 00:10:59,912
.يكفي

100
00:10:59,913 --> 00:11:02,912
!يكفي

101
00:11:02,913 --> 00:11:07,502
اغتصب هذا الرجل العديد من النساء
.وهن في حالة السُبات

102
00:11:07,503 --> 00:11:09,923
.كان محكومًا عليه بالموت -
وستقتلونه الآن؟ -

103
00:11:09,924 --> 00:11:12,903
قررت المحكمة مصيره منذ أسابيع

104
00:11:12,904 --> 00:11:14,923
ولكن كان ذلك قبل أن موت
،بقية البشرية على السفينة

105
00:11:14,924 --> 00:11:18,125
أليس كذلك؟

106
00:11:18,205 --> 00:11:21,115
.ربما نستفيد منه

107
00:11:24,205 --> 00:11:26,905
يا للسخرية لبقاءك حيًا

108
00:11:26,906 --> 00:11:29,915
ربما علينا إزالة الخوذة
.لنتحدث مثل الشعوب المتحضرة

109
00:11:29,916 --> 00:11:32,915
لا أنصح بذلك يا سيدي

110
00:11:32,916 --> 00:11:33,916
من تكون؟

111
00:11:33,917 --> 00:11:40,906
،آلي الحماية في حالات الطوارئ
.أنا نظام حراسة سجن محمول

112
00:11:40,907 --> 00:11:43,907
،لا تقلق يا سيدي
.لا يمكنه آذيتك وأنا موجود

113
00:11:43,908 --> 00:11:47,927
الآلي مرتبط بشكل لا ينفصل
.بخوذة السجين

114
00:11:47,928 --> 00:11:50,928
،اعبث في الخوذة
.وستحطم رأس الرجل

115
00:11:50,929 --> 00:11:54,918
اِعبث في برنامج الآلي
.وستُحطم رأس السجين

116
00:11:54,919 --> 00:11:57,908
أبعد السجين عن مرمى
...الآلي وسـ

117
00:11:57,909 --> 00:12:00,929
هل النتيجة
تحطيم رأس السجين؟

118
00:12:00,930 --> 00:12:03,909
.نعم

119
00:12:03,910 --> 00:12:08,920
إذا سمحت لي يا سيدي؟
.لدينا طعام وماء محدود

120
00:12:08,921 --> 00:12:12,930
هذا الرجل مسؤولية علينا جميعاً
لماذا علينا أن نحميه؟

121
00:12:12,931 --> 00:12:15,920
خاصة بعد ما فعله
بالنساء وهن نائمات

122
00:12:15,921 --> 00:12:19,122
.أمرني (سول) أن أكون خِصبًا

123
00:12:29,913 --> 00:12:33,923
هل يمكنك رؤيتي؟ -
.مجرد ظِلك أيّها الجندي -

124
00:12:33,924 --> 00:12:38,913
،لن أكون جندياً اليوم
.أنا منقذك

125
00:12:38,914 --> 00:12:40,923
تذكّر هذا

126
00:12:40,924 --> 00:12:47,125
من منكم أول من
سيقاتل مستحضرة الأرواح؟

127
00:12:49,625 --> 00:12:54,116
،بوجود قلة منا
فلماذا نهدر إطعام هذا المدفع؟

128
00:12:56,926 --> 00:12:59,926
سيبقى حيًا. لقد نجا
ليالِ في هذه السفينة

129
00:12:59,927 --> 00:13:02,916
.أقترح أن نفعل المِثل

130
00:13:02,917 --> 00:13:05,137
.آمِنوا السجين واكملوا

131
00:13:20,929 --> 00:13:26,120
هل سمعت هذا؟ -
.نعم -

132
00:13:53,943 --> 00:13:56,932
أعطني إياها

133
00:13:56,933 --> 00:14:00,943
كنت لأصيبه في المحاولة الثانية
.(إذا تركتني يا (كامبيون

134
00:14:00,944 --> 00:14:03,933
هل رأيت ما كان يأكله؟

135
00:14:03,934 --> 00:14:06,934
لو بوسعهم آكله
.أظننا نستطيع ذلك أيضًا

136
00:14:06,935 --> 00:14:09,145
علينا إحضار القليل
.من هذه الطحالب

137
00:14:15,936 --> 00:14:18,925
أنتِ منزعجة

138
00:14:18,926 --> 00:14:21,935
لأنكِ لم تذهبي مع الآخرين؟ -
.لم أكن أرغب بالذهاب معهم -

139
00:14:21,936 --> 00:14:25,926
آخِر ما أريده هو قتل
.المزيد من المخلوقات

140
00:14:25,927 --> 00:14:28,936
.(الموت جزء من الحياة يا (تيمبست -
.أنتٍ مستحضرة أرواح -

141
00:14:28,937 --> 00:14:30,926
.بالطبع لا مشكلة لديكِ مع الموت

142
00:14:30,927 --> 00:14:32,927
.من فضلك لا تُنادني بهذه الكلمة

143
00:14:32,928 --> 00:14:36,947
أفضل الاسم الذي
.أعطاني إياه صانعي

144
00:14:36,948 --> 00:14:40,938
بلا إهانة ولكن إعادة
.برمجة شيء مثلكِ

145
00:14:40,939 --> 00:14:42,928
...لتربية الأطفال

146
00:14:42,929 --> 00:14:45,149
.أظنه يجعل من صانعك مجنونًا

147
00:14:46,949 --> 00:14:49,939
كان قادرًا على رؤية
.ما وراء حدود وجوده

148
00:14:49,940 --> 00:14:52,150
.وكذلك ستفعلين عندما تلدين

149
00:14:54,940 --> 00:14:57,940
كان هناك مخلوق مائي
.على الأرض يسمى السلمون

150
00:14:57,941 --> 00:14:59,940
هل تعرفينه؟ -
.نعم -

151
00:14:59,941 --> 00:15:03,151
.انقرضوا قبل ولادتي -
.أجل -

152
00:15:03,531 --> 00:15:04,950
.مُؤسف

153
00:15:04,951 --> 00:15:08,951
كانوا يعيشون في محيطات الأرض

154
00:15:08,952 --> 00:15:12,931
ثم يذهبون إلى نفس
الأنهار التي ولدوا فيها

155
00:15:12,932 --> 00:15:18,129
ضاربين أجسادهم في الصخور
.ليتكاثروا حتى موتهم

156
00:15:21,533 --> 00:15:22,932
.هذا مُريع

157
00:15:22,933 --> 00:15:24,953
ولكن جميل وفعال

158
00:15:24,954 --> 00:15:26,943
وعندما تنجرف جثثهم
.في مجرى النهر

159
00:15:26,944 --> 00:15:30,953
يوفرون العناصر الغذائية الأساسية
.لصغارهم حديثي الفقس

160
00:15:30,954 --> 00:15:36,934
أتقولين أن عليّ ضرب نفسي
.حتى الموت لأطعم هذا الرضيع

161
00:15:36,935 --> 00:15:40,955
كلا. أقول وحسب أنكِ
جزء من دورة الحياة

162
00:15:40,956 --> 00:15:43,945
...وأيضًا

163
00:15:43,946 --> 00:15:46,122
.لا أريد أن أكون

164
00:15:51,937 --> 00:15:54,946
المزيد لأسفل

165
00:15:54,947 --> 00:15:57,137
كامبيون)؟)

166
00:15:59,948 --> 00:16:00,947
.آسف. تماسك

167
00:16:00,948 --> 00:16:03,937
.أسرع، إنه قادم

168
00:16:03,938 --> 00:16:04,947
تماسك

169
00:16:04,948 --> 00:16:08,948
.هيّا، لدينا ما يكفي

170
00:16:08,949 --> 00:16:10,948
.أحضرتها

171
00:16:10,949 --> 00:16:12,948
كدتِ أُسقطك

172
00:16:12,949 --> 00:16:15,126
عرفت أنك ستُمسك بي جيدًا

173
00:16:16,950 --> 00:16:18,959
لا يمكننا إخبار أحد
من أين حصلنا على هذا

174
00:16:18,960 --> 00:16:22,950
لا يحب الأم ولا الأب
.عندما أخاطر

175
00:16:22,951 --> 00:16:25,960
.لن أخبرهم -
.أعرف -

176
00:16:25,961 --> 00:16:28,127
.أنا أثق بك

177
00:16:29,951 --> 00:16:34,141
حقًا؟ -
.بالطبع -

178
00:16:34,142 --> 00:16:36,152
.والآن، هيّا بنا

179
00:16:46,943 --> 00:16:49,154
.كان عليك السماح لهم بقتله

180
00:16:53,444 --> 00:16:58,145
كيف من المفترض أن أنام
وهناك مُغتصب يراقبني؟

181
00:17:13,546 --> 00:17:16,723
المعذرة سُموك

182
00:17:16,947 --> 00:17:19,956
.(تفضلي يا (كاسيا -
.لقد تذكرت اسمي -

183
00:17:19,957 --> 00:17:21,966
معي عشاء -
شكرًا لكِ -

184
00:17:21,967 --> 00:17:26,957
قمنا بتجميع حصصنا الغذائية معًا
.لتحظى أنت بوجبة تستحق

185
00:17:26,958 --> 00:17:30,148
.نريدك في صحة جيدة

186
00:17:33,949 --> 00:17:36,149
شكرًا لكِ

187
00:17:38,959 --> 00:17:40,949
ماذا؟

188
00:17:40,950 --> 00:17:43,949
أجل، أنت تتأقلم في
منصبك الجديد بسرعة جدا

189
00:17:43,950 --> 00:17:44,959
أليس كذلك؟

190
00:17:44,960 --> 00:17:48,960
المنصب لديه مزاياه

191
00:17:48,961 --> 00:17:56,951
.أجل، إنها فطعًا مرحة -
.(بحقك يا (سو -

192
00:17:56,952 --> 00:17:59,138
.امتيازاتي هي امتيازاتك

193
00:18:06,953 --> 00:18:12,173
نادني باسمي الحقيقة
.عندما نكون بمفردنا

194
00:18:12,953 --> 00:18:14,234
عم ماذا تتكلمين؟

195
00:18:23,955 --> 00:18:26,155
(هذا ليس مضحكًا يا (كايلب

196
00:18:30,956 --> 00:18:31,965
يا لك من وغد

197
00:18:31,966 --> 00:18:34,955
ماذا؟ إنه مضحك نوعًا ما

198
00:18:34,956 --> 00:18:37,156
.ليس مضحكًا

199
00:18:38,957 --> 00:18:43,956
(أجب صرخاتي الحزينة يا (سول

200
00:18:43,957 --> 00:18:48,178
امحي خطيتي وفتنتي
بنيرانك المقدسة

201
00:18:48,958 --> 00:18:54,967
أجب صرخاتي الحزينة أرجوك

202
00:18:54,968 --> 00:18:58,179
.فعلت كل ما طلبت

203
00:18:58,959 --> 00:19:02,968
لماذا لا تتحدث معي مجددًا؟

204
00:19:02,969 --> 00:19:08,959
(أرجوك يا (سول
دعني أسمع

205
00:19:08,960 --> 00:19:13,137
.امحي خطيتي وفتنتي

206
00:19:53,965 --> 00:19:56,965
.بدأت أظن أن المخلوقات ليليلة

207
00:19:56,966 --> 00:19:59,985
ربما علينا بدأ البحث
.بعد الظلام إذا رغبنا الإمساك بهم

208
00:19:59,986 --> 00:20:05,976
سأذهب في دورية وأرى
.لو بوسعي تعقب تحركاتهم من أعلى

209
00:20:05,977 --> 00:20:08,187
هل فحصت الطحالب؟

210
00:20:08,967 --> 00:20:12,967
ليس بعد ولكن حتى لو كانت
.آمنة، أشك أنها قابلة للزارعة

211
00:20:12,968 --> 00:20:16,977
أين وجدتها؟ -
وجدها (كامبيون) أسفل شجرة -

212
00:20:16,978 --> 00:20:19,987
ملذا تقصد؟
لم تكن معه عندما وجدها؟

213
00:20:19,988 --> 00:20:21,968
.كنت بالقرب منه

214
00:20:21,969 --> 00:20:25,988
ولكن لست قريبًا كفاية لرؤيته
.أنا محتارة أيّها الأب

215
00:20:25,989 --> 00:20:28,978
ألم تتعلم شيئًا من ليلة الأمس؟

216
00:20:28,979 --> 00:20:31,979
،نحاول تعليمهم الإكتفاء الذاتي
.ولن يتعلموه قط

217
00:20:31,980 --> 00:20:34,969
إذا كنا متوجدان دومًا
.من أجل حمايتهم

218
00:20:34,970 --> 00:20:38,980
ربما لم يعد من المستحسن
.تركك هنا وحدك

219
00:20:38,981 --> 00:20:40,970
إذا لم تستطع التعلّم
.من أخطائك أيها الأب

220
00:20:40,971 --> 00:20:43,980
كي أعلم بأنّك لن تكررها؟

221
00:20:43,981 --> 00:20:50,172
.تكنين ضغينة ضدي يا أم -
.لا أحمل شيئًا -

222
00:21:50,999 --> 00:21:54,179
!(تالي)

223
00:22:08,001 --> 00:22:10,201
تالي)؟)

224
00:22:10,981 --> 00:22:12,991
!لقد وجدتني

225
00:22:12,992 --> 00:22:15,168
!أيّها لأم

226
00:22:16,992 --> 00:22:18,202
!انتظري

227
00:22:36,004 --> 00:22:38,205
(تالي)

228
00:23:07,008 --> 00:23:10,174
هنا أيّها الأم

229
00:23:11,999 --> 00:23:15,165
اشتقت إليكِ

230
00:23:21,990 --> 00:23:24,176
.عُودي

231
00:23:34,991 --> 00:23:37,011
تحذير... المحاكاة غير معدّة

232
00:23:37,012 --> 00:23:40,178
.لواجهة الآلي... -
.ابدأي المحاكاة -

233
00:24:01,004 --> 00:24:04,171
(تالي)

234
00:24:06,005 --> 00:24:09,014
.انتظري

235
00:24:09,015 --> 00:24:12,182
!لا يمكنك الإمساك بي يا أماه

236
00:24:15,996 --> 00:24:17,995
تالي)؟)

237
00:24:17,996 --> 00:24:21,006
(تالي)

238
00:24:21,007 --> 00:24:24,016
أين (تالي)؟

239
00:24:24,017 --> 00:24:26,183
تالي)؟)

240
00:24:30,998 --> 00:24:33,017
.هذا بث طارئ

241
00:24:33,018 --> 00:24:37,279
جعلت مستويات الأكسجين
.هذه المنطقة غير قابلة لحياة الإنسان

242
00:24:37,999 --> 00:24:39,639
...الرجاء الذهاب إلى آمن منطقة

243
00:25:02,002 --> 00:25:04,202
!لا. لا

244
00:25:21,014 --> 00:25:24,204
لا أتذكّر هذا

245
00:25:27,025 --> 00:25:30,215
!لا أتذكّر أيًا من هذا

246
00:25:43,026 --> 00:25:47,006
.هذا بث طارئ

247
00:25:47,007 --> 00:25:52,006
جعلت مستويات الأكسجين
.هذه المنطقة غير قابلة لحياة الإنسان

248
00:25:52,007 --> 00:25:55,204
الرجاء الذهاب إلى آمن منطقة
.حتى إشعار آخر

249
00:26:11,010 --> 00:26:14,019
.هذا بث طارئ

250
00:26:14,020 --> 00:26:19,020
جعلت مستويات الأكسجين
.هذه المنطقة غير قابلة لحياة الإنسان

251
00:26:19,021 --> 00:26:23,207
الرجاء الذهاب إلى آمن منطقة
.حتى إشعار آخر

252
00:26:27,022 --> 00:26:35,199
جعلت مستويات الأكسجين
.هذه المنطقة غير قابلة لحياة الإنسان

253
00:26:39,013 --> 00:26:41,189
ما هذا؟

254
00:26:43,023 --> 00:26:45,200
هل أنا ميتة؟

255
00:26:47,034 --> 00:26:51,224
!لا أتذكّر أيًا من هذا

256
00:26:57,025 --> 00:27:01,015
حسنًا أيتها الجميلة

257
00:27:01,016 --> 00:27:03,192
.حان وقت الاستيقاظ

258
00:27:10,017 --> 00:27:13,036
أين عيناي؟ -
.رويدك. رويدك -

259
00:27:13,037 --> 00:27:16,026
عرّف نفسك -
لابد أن نظام التعرف -

260
00:27:16,027 --> 00:27:19,017
الروتيني متواجد في مكان ما
بذاكرة التخزين المؤقت

261
00:27:19,018 --> 00:27:22,204
عرّف نفسك
وإلا ستموت أيّها الملحد

262
00:27:24,028 --> 00:27:27,018
.(كامبيون ستورجس)

263
00:27:27,019 --> 00:27:31,028
.سعدتُ بمقابلتك -
!المخترق الملحد -

264
00:27:31,029 --> 00:27:36,019
.خائن لقومك -
.سمعتِ عني -

265
00:27:36,020 --> 00:27:39,029
...ملفات ذكرياتي

266
00:27:39,030 --> 00:27:42,029
.غير مكتملة... -
ماذا تعرفين أيضًا عني؟ -

267
00:27:42,030 --> 00:27:45,040
"لقد ولدت من الـ"ميثريك
لعائلة ذات سلطة عالية

268
00:27:45,041 --> 00:27:50,020
استخدمت التعليم الذي علّموك إياه

269
00:27:50,021 --> 00:27:55,041
(ضدهم واستنكرت (سول
.وسرقت التقنيات للعدو

270
00:27:55,042 --> 00:27:59,031
.ثمة جائزة لقتلك -
.ها أنتِ -

271
00:27:59,032 --> 00:28:02,022
هذا مكان ذكي جدًا
.لتخبّئي فيه ذكرياتك

272
00:28:02,023 --> 00:28:04,032
.خائن

273
00:28:04,033 --> 00:28:06,022
.لص

274
00:28:06,023 --> 00:28:09,033
سأدمرّك

275
00:28:09,034 --> 00:28:13,033
.سأحولك إلى أعظم آمالنا

276
00:28:13,034 --> 00:28:16,224
عليّ القيام ببعض
.التنظيف أولاً

277
00:28:20,045 --> 00:28:23,225
.طابت ليلتك يا جميلة

278
00:28:50,048 --> 00:28:53,205
(كامبيون ستورجس)

279
00:28:56,039 --> 00:28:58,225
صانعي

280
00:29:43,035 --> 00:29:44,044
لماذا رحلت؟

281
00:29:44,045 --> 00:29:47,044
.لا أحب المكان وأنت غير متواجد فيه

282
00:29:47,045 --> 00:29:49,245
.أنا آسف

283
00:29:52,036 --> 00:29:54,035
.أحضرت لكِ هدية

284
00:29:54,036 --> 00:29:56,236
هدية؟

285
00:30:05,057 --> 00:30:11,258
لقد تحسنتِ كثيرًا
في إعادة تهيئة مشاعرك

286
00:30:12,038 --> 00:30:14,258
أنا سعيد جدًا
للتقدم الذي أحرزتهِ

287
00:30:17,039 --> 00:30:22,048
.ستكونين أمًا عظيمة -
هل أحضرت لي رضيع؟ -

288
00:30:22,049 --> 00:30:25,049
ولد صغير

289
00:30:25,050 --> 00:30:28,049
ما رأيك بهذا؟

290
00:30:28,050 --> 00:30:32,049
لدي رغبة مُلحِة بحمله

291
00:30:32,050 --> 00:30:34,261
.حسنًا. حسنًا

292
00:31:13,045 --> 00:31:19,232
أين وجدته؟ -
.في معسكر -

293
00:31:24,057 --> 00:31:28,046
.قد ماتا والديه

294
00:31:28,047 --> 00:31:32,234
من مقاتلو المقاومة الملحدين

295
00:31:41,069 --> 00:31:44,068
!آلي

296
00:31:44,069 --> 00:31:46,048
قلت أنه رضيع حقيقي

297
00:31:46,049 --> 00:31:47,269
كان اختبارًا

298
00:31:50,050 --> 00:31:52,059
.لقد خذلتك

299
00:31:52,060 --> 00:31:54,049
...هذا فقط

300
00:31:54,050 --> 00:31:56,069
مجرد خلل في برنامج
.الرعاية، سأصلحه

301
00:31:56,070 --> 00:31:59,070
لا، أرجوك لا تعدني للنوم
!أتوسل إليك

302
00:31:59,071 --> 00:32:04,070
.ينبغي أن أعيد كتابة المعادلة
.لن يطول الأمر

303
00:32:04,071 --> 00:32:07,248
.أحب الوقت الذي نقضيه معًا

304
00:32:15,073 --> 00:32:19,263
.وكذلك أنا

305
00:32:23,063 --> 00:32:25,274
.لا... لا يوجد وقت

306
00:32:26,054 --> 00:32:28,063
.لا. لا تتركني وحيدة أرجوك

307
00:32:28,064 --> 00:32:30,274
...أرجوك، لا تتركني

308
00:33:00,078 --> 00:33:03,067
.هكذا. هكذا

309
00:33:03,068 --> 00:33:04,778
هل سنذهب لمكانِ ما؟

310
00:33:05,058 --> 00:33:07,058
أوشكتِ على اجتياز كل إختبارتك

311
00:33:07,059 --> 00:33:10,235
تبقى واحد فقط. تعالي

312
00:33:20,070 --> 00:33:24,060
لم أكن فخورًا بأي شيء في حياتي

313
00:33:24,061 --> 00:33:26,060
.مثلما أنا فخور بكِ...

314
00:33:26,061 --> 00:33:30,281
أربعة سلالم لأسفل
.هكذا. هكذا

315
00:33:33,062 --> 00:33:37,071
.أنتِ مثالية لتكوني حقيقية

316
00:33:37,072 --> 00:33:41,062
هل الإطراء إختبار؟

317
00:33:41,063 --> 00:33:43,072
...الإختبار هو

318
00:33:43,073 --> 00:33:46,082
...هل ستقتلينني

319
00:33:46,083 --> 00:33:51,083
إذا أعدت لك
مصدر قوتك العظيمة؟

320
00:33:51,084 --> 00:33:54,274
.عيناي

321
00:34:40,080 --> 00:34:43,079
أنت أكثر إرضاء مما كنت أتخيل

322
00:34:43,080 --> 00:34:46,069
هل أرضيكِ؟ -
نعم -

323
00:34:46,070 --> 00:34:49,070
.كثيرًا
هل إجتزت الاختبار؟

324
00:34:49,071 --> 00:34:53,281
.نعم. نعم -
لماذا أنت حزين هكذا؟ -

325
00:35:00,072 --> 00:35:02,292
.لأنني أتمنى مزيدًا من الوقت

326
00:35:03,072 --> 00:35:05,072
.لقد أحببتني

327
00:35:05,073 --> 00:35:07,293
.هيّا، لا يوجد وقت للتراجع

328
00:35:12,083 --> 00:35:14,093
ما هذا؟

329
00:35:14,094 --> 00:35:18,083
هذا هو السبب لكل عملي

330
00:35:18,084 --> 00:35:21,083
هذا هو السبب لصناعتك

331
00:35:21,084 --> 00:35:24,074
...هذا يكون

332
00:35:24,075 --> 00:35:27,094
.مستقبل البشرية

333
00:35:27,095 --> 00:35:30,085
.لا أفهم

334
00:35:30,086 --> 00:35:35,085
بداخل هذه المركبة عدد
.من الأجنّة البشرية المجمّدة

335
00:35:35,086 --> 00:35:39,086
لقد عدلتُ جسدكِ
.ليكون قادرًا على إخراجهم

336
00:35:39,087 --> 00:35:43,096
."بمجرد وصولك إلى "كيبلر 22

337
00:35:43,097 --> 00:35:45,086
!لا أفهم

338
00:35:45,087 --> 00:35:48,298
ستربين هؤلاء الأطفال
.ليكونوا مُلحدين

339
00:35:50,098 --> 00:35:55,077
ستبدأين عالمًا جديدًا
.لن يعاني من المشاكل

340
00:35:55,078 --> 00:35:59,088
التي قضت على عالمنا
هنا على الأرض

341
00:35:59,089 --> 00:36:03,078
أنتِ أخِر أمل للبشرية

342
00:36:03,079 --> 00:36:05,099
!لا أفهم

343
00:36:05,100 --> 00:36:08,300
أنت تتكلم وكأنك
.لن تأتي معي

344
00:36:09,080 --> 00:36:14,080
.لا يمكنني النجاة من الرحلة -
.لا تتركني -

345
00:36:14,081 --> 00:36:16,267
.لن تكوني وحيدة

346
00:36:40,094 --> 00:36:44,083
لا، هناك خطب ما

347
00:36:44,084 --> 00:36:47,094
أنا أتألم

348
00:36:47,095 --> 00:36:51,084
من الداخل

349
00:36:51,085 --> 00:36:56,085
نعم وآسف على هذا

350
00:36:56,086 --> 00:36:58,262
.تعالي، دعيني أصلحك

351
00:37:02,086 --> 00:37:08,086
،سأزيل ذكريات وقتنا معًا
.ولن يؤلمك بعد ذلك

352
00:37:08,087 --> 00:37:13,097
.لا. سأخسرك -
.حسنًا، سأحفظهم إذًا -

353
00:37:13,098 --> 00:37:15,087
بوسعك إستعادتهم
عند الضرورة

354
00:37:15,088 --> 00:37:16,774
لا تتركني أرجوك

355
00:37:39,101 --> 00:37:41,100
.اذهبي الآن

356
00:37:41,101 --> 00:37:44,267
ابدأي من جديد

357
00:37:47,092 --> 00:37:50,878
أنتِ الأم الجديد للبشرية

358
00:37:51,102 --> 00:37:53,288
.أنقذينا

359
00:38:06,114 --> 00:38:10,113
أنا لا أتذكّر

360
00:38:10,114 --> 00:38:12,094
!استيقظي يا أم -
ماذا؟ -

361
00:38:12,095 --> 00:38:13,104
!استيقظي -
ماذا؟ -

362
00:38:13,105 --> 00:38:16,305
!هناك طفل في خَطر
!عودي إلى المستوطنة

363
00:38:18,095 --> 00:38:22,292
تحذير .. المحاكاة
غير معدّة لدخول آلي

364
00:38:46,099 --> 00:38:47,108
هل كل شيء على ما يرام؟

365
00:38:47,109 --> 00:38:49,319
نعم، الجميع نائم

366
00:38:53,109 --> 00:38:58,286
و(تيمبست)؟ -
.إنها نائمة منذ ساعات -

367
00:39:20,113 --> 00:39:22,313
اشربي هذا. اشربي هذا

368
00:39:35,114 --> 00:39:37,114
لم يفت الأوان بعد

369
00:39:37,115 --> 00:39:40,104
لماذا فعلتِ هذا
يا (تيمبست)؟ لماذا؟

370
00:39:40,105 --> 00:39:43,114
كان من الممكن
أن تقتلي نفسك وطفلك

371
00:39:43,115 --> 00:39:46,316
اذهبي من فضلك

372
00:39:48,116 --> 00:39:51,115
!إنها بحاجة لبعض الماء أيّها الأب

373
00:39:51,116 --> 00:39:53,316
!أيّها الأب

374
00:39:58,117 --> 00:40:00,106
لا أريد الحياة

375
00:40:00,107 --> 00:40:04,107
لا. عقلك ما يريد هذا
وهذه مشكلة يمكنا علاجها

376
00:40:04,108 --> 00:40:04,614
.كلا

377
00:40:04,615 --> 00:40:08,616
لا يمكنكِ إصلاحي

378
00:40:08,617 --> 00:40:11,618
لستُ إنسانة آلية

379
00:40:11,619 --> 00:40:14,616
وأنتِ لا تكترثين لأمري بأي حال

380
00:40:14,617 --> 00:40:17,623
إنّكِ لا تكترثين سوى بالطفل

381
00:40:17,624 --> 00:40:21,805
أنا مجرد حاضنة سائرة بالنسبة لكِ

382
00:40:28,606 --> 00:40:29,621
لا

383
00:40:29,622 --> 00:40:32,616
كلّكم بمثابة أطفالي

384
00:40:32,617 --> 00:40:35,621
ولن أدع أحد منكم يموت

385
00:40:35,622 --> 00:40:39,812
مهما شقّت عليّ تلك المهمة

386
00:40:41,609 --> 00:40:43,624
!لا

387
00:40:43,625 --> 00:40:46,628
هذا سيساعد على تهدئة أعصابكِ

388
00:40:46,629 --> 00:40:51,819
بوسعي تهدئة أعصابي بنفسي

389
00:40:56,612 --> 00:40:59,609
بالطبع

390
00:40:59,610 --> 00:41:01,821
إنّكِ مسيطرة على نفسكِ

391
00:41:04,620 --> 00:41:07,825
.إنّي متواجدة لحمايتكِ وحسب

392
00:41:45,618 --> 00:41:47,824
مصدر الإشارة من الداخل

393
00:42:41,637 --> 00:42:45,637
.لا بأس، أنا معك
إنّكَ بخير

394
00:42:45,638 --> 00:42:48,827
حسنًا. دعني أرى

395
00:42:50,638 --> 00:42:52,632
...هل

396
00:42:52,633 --> 00:42:55,642
هل سأموت؟

397
00:42:55,643 --> 00:42:57,637
كلّنا سنموت

398
00:42:57,638 --> 00:42:59,626
ولكن ليس اليوم

399
00:42:59,627 --> 00:43:00,632
ثبّت هذه

400
00:43:00,633 --> 00:43:01,639
اتّفقنا؟

401
00:43:01,640 --> 00:43:03,632
حسنًا

402
00:43:03,633 --> 00:43:05,643
لا أسمع أولادًا، هل تسمع أنتَ؟
لا أسمع أحدًا

403
00:43:05,644 --> 00:43:08,624
أأنتَ موقن أن
الإشارة مصدرها هنا؟

404
00:43:08,625 --> 00:43:10,847
..ربّما يكون الأولاد -
.لا تقُل ذلك -

405
00:44:19,635 --> 00:44:21,645
(ماركوس)

406
00:44:21,646 --> 00:44:24,833
.المتموضع

407
00:44:50,647 --> 00:44:52,655
،ربّما هبط بعض البشر هنا قبلنا

408
00:44:52,656 --> 00:44:55,854
.رغم أن البشر ليسوا بهذه السرعة

409
00:44:59,646 --> 00:45:00,650
انظروا

410
00:45:00,651 --> 00:45:02,657
.إنّها خريطة

411
00:45:02,658 --> 00:45:05,847
.كل هذا، إنّها خريطة

412
00:45:07,653 --> 00:45:08,653
انظروا

413
00:45:08,654 --> 00:45:10,642
هذا هو المعبد

414
00:45:10,643 --> 00:45:13,647
هذه هي التلال التي عبرناها

415
00:45:13,648 --> 00:45:17,648
الوادي الذي نتواجد فيه الآن

416
00:45:17,649 --> 00:45:19,660
النجوم

417
00:45:19,661 --> 00:45:23,655
وهنا.. أعلم هذا المكان

418
00:45:23,656 --> 00:45:28,555
.هذه مستوطنة، وأولئك هم أولادنا

419
00:45:33,650 --> 00:45:37,853
.مضيفنا كان يراقبهم

420
00:45:43,644 --> 00:45:45,850
.إنّكم تُحدثون جلبة عالية

421
00:46:01,644 --> 00:46:05,649
...أعلم أنّها احتمالية صعبة الحدوث، ولكنّكِ

422
00:46:05,650 --> 00:46:07,659
.تبدين سعيدة

423
00:46:07,660 --> 00:46:11,664
إنّي ممتنة وحسب أن
.تيمبست) وطفلها لا يزالون هنا)

424
00:46:11,665 --> 00:46:15,658
ممتنّة؟ لمن؟

425
00:46:15,659 --> 00:46:18,862
.صانعنا بالطبع

426
00:46:22,656 --> 00:46:25,652
لمَ؟

427
00:46:25,653 --> 00:46:28,665
هذا ليس تصريحًا حرفيًا أيُّها الأب

428
00:46:28,666 --> 00:46:32,662
ولكنّي أؤمن حقًّا
أنّه لو تابعنا هذه المهمة

429
00:46:32,663 --> 00:46:36,370
.فسينتظرنا مستقبل باهر

430
00:46:40,667 --> 00:46:43,859
.أيّتها الأم

431
00:46:44,339 --> 00:46:46,649
بدأتِ تتحدثين كمؤمنة

432
00:46:48,945 --> 00:46:51,949
.من الغريب قولك لذلك

433
00:46:51,950 --> 00:46:52,960
كان صانعنا حقيقيًّا

434
00:46:52,961 --> 00:46:55,963
بشري، لا يتطلّب الأمر
إيمانًا لأصدّق وجوده

435
00:46:55,964 --> 00:46:57,955
لسرى كل شيء كما يرام

436
00:46:57,956 --> 00:47:00,964
ولكن بدلًا من ذلك، كانوا متماثلين
وجنّ جنون العالم

437
00:47:00,965 --> 00:47:02,167
.أؤكد لكَ

438
00:47:09,968 --> 00:47:12,968
أنا و(بول) نأكل الفطر وحسب

439
00:47:12,969 --> 00:47:15,957
.على بقيتكم فعل المثل

440
00:47:15,958 --> 00:47:17,967
إنّها آمنة، ومغذية نوعًا ما

441
00:47:17,968 --> 00:47:21,960
.ولا يتحتّم علينا قتل شيء لإحضارها

442
00:47:21,961 --> 00:47:23,967
يسرّني أنكما صِرتما أصدقاء

443
00:47:23,968 --> 00:47:27,160
.هذا يبشر بالخير للمجموعة

444
00:47:43,969 --> 00:47:47,961
يا (سول)، إنّنا نتوق لمساعدتك

445
00:47:47,962 --> 00:47:51,974
اجمعنا، بهؤلاء القوم
معك في النور الأبدي

446
00:47:51,975 --> 00:47:56,971
.علّمنا سُبل كبح شهواتنا

447
00:47:56,972 --> 00:47:59,978
حين نصل لذلك المسكن
...المبارك حيث الخطر

448
00:47:59,979 --> 00:48:03,960
.ظننتُه لم يعُد يستمع لكَ

449
00:48:03,961 --> 00:48:07,166
أما كان ذلك ما تتذمر بشأنه ليلة أمس؟

450
00:48:10,972 --> 00:48:16,962
لمَ تخال أنّه أرادك
بأن تغتصب تلك الفتيات؟

451
00:48:16,963 --> 00:48:19,964
لمَ عساه يريدكَ أن
تفعل شيء فظيع كهذا؟

452
00:48:19,965 --> 00:48:22,966
لا أتظاهر بعلمي لأسبابه

453
00:48:22,967 --> 00:48:25,975
.إنّي محض خادم له

454
00:48:25,976 --> 00:48:29,964
إذًا، لم تفعل شيئًا كذلك من قبل؟

455
00:48:29,965 --> 00:48:31,972
قبلما تسمع صوته؟

456
00:48:31,973 --> 00:48:33,960
لم يسبق وكان لديّ تحفّظًا

457
00:48:33,961 --> 00:48:37,961
حول استخدام كائنات
رديئة لإشباع رغباتي

458
00:48:37,962 --> 00:48:41,975
ربّما هذا هو سبب اختيار
.سول) إيّاي لتلك المهمة)

459
00:48:41,976 --> 00:48:44,963
أنتَ مجرد منفّذ إذن؟

460
00:48:44,964 --> 00:48:45,968
.لم يتحدث إليكَ قطّ

461
00:48:45,969 --> 00:48:47,966
.أقسم أنّه تحدث إليّ

462
00:48:47,967 --> 00:48:51,983
،ولكن منذ أُثبتت الإدانة عليّ
.لم يتحدث معي

463
00:48:51,984 --> 00:48:56,979
.إنّه يهمس في أذنكَ الآن سموك

464
00:48:56,980 --> 00:48:59,968
،احترس ألّا تخذله

465
00:48:59,969 --> 00:49:03,167
.وإلّا تركك أنت الآخر

466
00:49:04,964 --> 00:49:10,173
.انزل إشراقك على قلوبنا

467
00:49:28,981 --> 00:49:32,975
لمَ كنتَ تتحدث معه؟

468
00:49:32,976 --> 00:49:34,986
.أردتُ سماع صوته وحسب

469
00:49:34,987 --> 00:49:36,985
ثم؟

470
00:49:36,986 --> 00:49:38,987
...إنّه

471
00:49:38,988 --> 00:49:42,177
إنّه مجنون

472
00:49:43,983 --> 00:49:45,969
.أخبرتُك بذلك

473
00:49:45,970 --> 00:49:49,170
.أجل، فعلتِ

474
00:49:51,973 --> 00:49:54,189
.إنّكَ رجل صالح

475
00:49:58,988 --> 00:50:03,175
.والآن ضاجعني كرجل عظيم

476
00:52:25,998 --> 00:52:28,207
.إنّه هو

477
00:52:31,010 --> 00:52:34,189
.هيّا

478
00:52:58,003 --> 00:53:01,003
!واحد، اثنين، ثلاثة
!ارموا

479
00:53:01,004 --> 00:53:02,207
.جيّد جدًا

480
00:53:04,008 --> 00:53:05,012
!واحد، اثنين، ثلاثة

481
00:53:05,013 --> 00:53:08,010
.إنّي أراه

482
00:53:08,011 --> 00:53:10,214
.دعني أرى

483
00:53:13,015 --> 00:53:16,212
.انظروا إلى الهدف

484
00:53:26,999 --> 00:53:28,013
استعدوا مجددًا

485
00:53:28,014 --> 00:53:30,006
.ثم لوّحوا

486
00:53:30,007 --> 00:53:31,214
!واحد، اثنين

487
00:53:35,004 --> 00:53:37,205
!ثلاثة
!ارموا

