﻿1
00:00:12,222 --> 00:00:17,221
"ذاكَ الباب الذي فُتِح أخيراً"

2
00:00:17,304 --> 00:00:20,604
"يغمرهُ النور"

3
00:00:20,688 --> 00:00:23,787
"ينسكب خارجاً على الأرضية"

4
00:00:25,971 --> 00:00:29,870
"الجوهر الذي لم يكن موجود"

5
00:00:29,954 --> 00:00:32,353
"سيكون موجوداً الآن"

6
00:00:32,437 --> 00:00:37,236
"عظام ما كان هناك من قبل"

7
00:00:38,220 --> 00:00:41,219
"كل خطوة وكل نبضة"

8
00:00:41,303 --> 00:00:43,803
"كل فكرة وكل نفس"

9
00:00:43,986 --> 00:00:46,986
"نشتاقُ لكل شيء"

10
00:00:49,369 --> 00:00:51,769
{\an8}"رَبيب الذئاب"
"الحلقة 9: من السُرَة"

11
00:00:51,769 --> 00:00:54,568
"جذبُكَ من السماء"

12
00:00:55,852 --> 00:00:58,551
"ما هو إلّا حباً فيك"

13
00:00:58,635 --> 00:01:01,535
"جذبك من الأرض"

14
00:01:02,118 --> 00:01:04,918
"ما هو إلّا حباً فيك"

15
00:01:46,416 --> 00:01:48,592
أماه؟

16
00:01:51,415 --> 00:01:54,591
أماه؟ هل أنتِ موجودة؟

17
00:02:02,413 --> 00:02:04,588
أين أنتِ أيّها الأم؟

18
00:02:07,412 --> 00:02:09,587
أماه؟

19
00:02:26,407 --> 00:02:29,584
اطلق سراحي من هذا السجن
.لأتمكن من رؤية نورك من جديد

20
00:02:31,406 --> 00:02:36,404
.النور والصوت وأتحسس مشاعرك

21
00:02:36,405 --> 00:02:38,605
!اطلق سراحي

22
00:02:39,405 --> 00:02:43,403
.لا تحتقرني بسبب ضعفي

23
00:02:43,404 --> 00:02:50,402
امنحني قوة نورك لأحمل سوطك

24
00:02:50,403 --> 00:02:53,400
.وأطهّر أشرار هذا الكوكب...

25
00:02:53,401 --> 00:02:57,400
،لأطهر تلك الظلال بضوئي

26
00:02:57,401 --> 00:03:03,398
.وأعِدك أنني سأطبق حُكمك

27
00:03:03,399 --> 00:03:06,398
.(أنا عبدُك الوحيد النقي يا (سول

28
00:03:06,398 --> 00:03:10,397
.وجاهز لإستقبال قُوتك

29
00:03:10,398 --> 00:03:15,395
...قُل الكلمة فقط وسوف

30
00:03:15,396 --> 00:03:17,572
!أنت

31
00:03:32,393 --> 00:03:36,592
هل تتذكر من أنا؟ -
هلا تقابلنا؟ -

32
00:03:37,392 --> 00:03:44,389
.كلا. لم نتقابل قط ولكنك تعرفني

33
00:03:44,390 --> 00:03:46,392
هل تُشهرين السلاح في وجهي يا طفلة؟

34
00:03:46,393 --> 00:03:50,389
!كنت نائمة أيّها الوغد المريض -
لقد تذكرت الآن -

35
00:03:50,390 --> 00:03:54,188
!وأتذكر أيضًا كم كنتِ صغيرة

36
00:03:54,388 --> 00:03:56,387
.حاذري يا عزيزتي -
.لا يمكنك آذيتي مجددًا -

37
00:03:56,388 --> 00:03:59,387
الخوذة تحول دون ذلك
...لذا أخبرني

38
00:03:59,388 --> 00:04:04,384
أخبرني بشعورك وأنت
.تعرف أن بوسعي فعل أي شيء بك

39
00:04:04,385 --> 00:04:07,384
ولا يمكنك إيقافي حتى؟ -
!(إياكِ يا (تيمبست -

40
00:04:07,385 --> 00:04:09,560
أماه؟

41
00:04:11,384 --> 00:04:13,382
!أماه

42
00:04:13,383 --> 00:04:16,382
.لا داعي لآذيتي -
أين حارسك؟ -

43
00:04:16,383 --> 00:04:19,582
.إنه في حقيبة الظهر -
ماذا تفعلين؟ -

44
00:04:24,381 --> 00:04:26,383
ما الوظائف التي لا تزال متاحة لك؟

45
00:04:26,384 --> 00:04:28,379
.تنشيط التفجير عن قُرب

46
00:04:28,380 --> 00:04:31,378
...الحراسة السلوكية عند إزالة الخوذة

47
00:04:31,379 --> 00:04:33,779
.تفقد الحال... فعالة

48
00:04:33,780 --> 00:04:37,378
ما أقصى مسافة مسموحة
له قبل أن تقتله الخوذة؟

49
00:04:37,379 --> 00:04:39,754
.عشرة أقدام -
.أريد قتله -

50
00:04:40,077 --> 00:04:42,578
.(أعي هذا يا (تيمبست

51
00:04:43,377 --> 00:04:44,576
هل تفهمين؟

52
00:04:44,776 --> 00:04:48,875
في كل مرة أشعر بذلك الطفل
...يتحرك، أفكر رِغمًا عني

53
00:04:48,876 --> 00:04:52,375
.في اغتصاب هذا الوغد لي... -
هل مسموح لهذه الفتحة بسحب الدم؟ -

54
00:04:52,376 --> 00:04:54,373
.نعم بالطبع -
هل تسمعينني يا أماه؟ -

55
00:04:54,374 --> 00:04:56,374
ما هو لون السائل المُتدفق؟ -
.أحمر -

56
00:04:56,375 --> 00:04:58,373
!أيتّها الأم

57
00:04:58,374 --> 00:05:00,850
!أنا أتكلم معكِ أيتها الأم

58
00:05:05,972 --> 00:05:08,547
ماذا تفعلين؟

59
00:05:13,370 --> 00:05:15,545
.أُغذي جنيني

60
00:05:17,369 --> 00:05:19,545
جنينك؟

61
00:05:32,366 --> 00:05:34,566
.أخبرني أين ذهبوا

62
00:05:40,364 --> 00:05:42,539
.جميعهم وحيد الآن

63
00:05:45,663 --> 00:05:48,538
.أخبرني أين ذهبوا

64
00:05:52,161 --> 00:05:54,561
.أتممت كُل ما أردته مني

65
00:05:55,361 --> 00:05:58,359
.والآن هيّا

66
00:05:58,360 --> 00:06:01,535
.ساعدني في إستعادة ابني

67
00:06:05,358 --> 00:06:07,360
.المساكين البلهاء سيموتون بالخارج

68
00:06:07,361 --> 00:06:13,356
لا أصدق أنّهم هربوا دون إخباري
.وبعد كل ما فعلته من أجلهم

69
00:06:13,357 --> 00:06:16,355
.لم يعد بوسعي سماع هذا

70
00:06:16,356 --> 00:06:19,354
ابدأ بتحميل المركبة بالطعام والمؤن

71
00:06:19,355 --> 00:06:21,532
.وأعِد تثبيت وحدة مُحرك الرفع

72
00:06:46,349 --> 00:06:50,524
يبدو أن شاشتي الداخلية
.بدأت بالتشغيل الذاتي

73
00:06:53,348 --> 00:06:56,523
ربما حدث بعض الخلل
.بسبب بتر الإصبع

74
00:06:58,346 --> 00:07:00,522
!انتظر

75
00:07:06,345 --> 00:07:09,343
.عودة إلى البرنامج القديم

76
00:07:09,344 --> 00:07:12,342
!كلمة السر

77
00:07:12,343 --> 00:07:14,519
.بئس الأمر

78
00:07:20,341 --> 00:07:21,541
!(إنها شفرة (موريس

79
00:07:23,341 --> 00:07:25,516
"سول) هو النور)"

80
00:07:29,339 --> 00:07:31,338
...سول) هو)

81
00:07:31,339 --> 00:07:33,515
.النور...

82
00:07:39,337 --> 00:07:44,536
مرحبا أيّها الأب
!قُل شيئًا

83
00:07:47,335 --> 00:07:49,511
أيّها الأب؟

84
00:07:54,334 --> 00:07:58,332
آلي وثقب أسود وكوب
.من الحليب دخلوا إلى حانة

85
00:07:58,333 --> 00:07:59,333
!أيّها الأب

86
00:07:59,334 --> 00:08:02,331
.حسنًا. هيّا بنا

87
00:08:02,332 --> 00:08:04,334
.سأنهي هذه النكتة في وقتِ لاحق

88
00:08:04,335 --> 00:08:07,507
عليك إقناعهم بأخذك
.معهم في عملية البحث

89
00:08:09,530 --> 00:08:11,530
.شكرًا لك

90
00:08:18,328 --> 00:08:21,327
.هيّا بنا أيّها الأب

91
00:08:21,328 --> 00:08:22,527
مهلاً، هل يمكنني المجيء معكم؟

92
00:08:22,528 --> 00:08:25,327
.أعرف الأولاد جيدًا وكأنهم عائلتي

93
00:08:25,328 --> 00:08:28,003
.بوسعي المساعدة في جدالهم، إنهم يثقون بي

94
00:08:29,326 --> 00:08:33,502
لم تقم بعملِ جيد معهم ليلة الأمس، صحيح؟

95
00:08:38,825 --> 00:08:40,499
هل ستأتي أم لا؟

96
00:08:45,622 --> 00:08:48,324
كيف سنتعقبهم بدون
محدد المواقع يا سُموك؟

97
00:08:48,325 --> 00:08:52,120
.سنعود إلى المعبد

98
00:08:52,121 --> 00:08:53,700
.و(سول) سيتكلم معي هناك

99
00:09:47,308 --> 00:09:49,485
.أعاده (سول) إليّ

100
00:09:52,307 --> 00:09:55,307
.قُلت أنه سقط في حفرة -
.وقد حدث -

101
00:09:55,308 --> 00:09:59,305
(ولكنني دعوت (سول
.أن يُعيده إليّ وقد نجح الأمر

102
00:09:59,306 --> 00:10:03,482
والآن ليس عليك التساؤول
.كان (سول) حقيقيًا أو لا

103
00:10:04,705 --> 00:10:06,504
.أصبح لديك دليل الآن

104
00:10:09,004 --> 00:10:11,703
سقطت أختي (تالي) في
.حفرة عندما كُنا صغارًا

105
00:10:13,802 --> 00:10:16,979
وعندما كُنت محبوسًا في
.الصومعة عادت وتكلمت معي

106
00:10:18,002 --> 00:10:21,300
.ولكنها كانت مُختلفة

107
00:10:21,301 --> 00:10:23,299
ما الوصف؟

108
00:10:23,300 --> 00:10:25,476
شريرة؟

109
00:10:29,699 --> 00:10:33,297
هيا بنا، علينا التحرّك
.نحن مكشوفون جدًا هنا

110
00:10:33,298 --> 00:10:35,297
.فالتأخذوا كل ما يُمكنكم

111
00:10:35,298 --> 00:10:37,474
.استيقظن يا فتيات. انهضن

112
00:10:52,294 --> 00:10:56,469
(أخبرني أين هم يا (سول
.أتوسل إليك

113
00:10:59,292 --> 00:11:00,492
!سأفعل أي شيء

114
00:11:05,291 --> 00:11:07,466
هل ابني يثق بي؟

115
00:11:12,289 --> 00:11:18,287
ألا يُحبني؟
.أخبرني أرجوك

116
00:11:18,288 --> 00:11:20,287
لماذا نحن هنا؟

117
00:11:20,288 --> 00:11:23,286
.ربما ما قد نجده مفيدًا

118
00:11:23,287 --> 00:11:27,285
.تعلمين، الطعام والمؤن والماء

119
00:11:27,286 --> 00:11:29,285
.أغراض النجاة

120
00:11:29,286 --> 00:11:31,984
لا أصدق أن شيء ضخم كهذا
.كان بوسعه الطيران

121
00:11:31,985 --> 00:11:34,485
.لابد أنه كان مذهلًا

122
00:11:43,982 --> 00:11:47,458
هذه إحدى القطع الآثرية
.التي أحضرناها من الأرض

123
00:11:47,881 --> 00:11:50,180
سِن؟

124
00:11:50,181 --> 00:11:53,179
(نُزعت من جسد (روميلوس

125
00:11:53,180 --> 00:11:57,379
تربى هو وأخوه بواسطة
.ذئبة فقدت جرائها

126
00:12:00,279 --> 00:12:03,177
.علينا وضعها في أمان

127
00:12:03,178 --> 00:12:08,176
.عثرت عليها لسبب وجيه -
سبب؟ -

128
00:12:08,177 --> 00:12:12,175
سول) أرشدنا إلى هنا)
.لنعثر على هذا الآثر المقدس

129
00:12:12,176 --> 00:12:16,174
.لنتمكن من إنقاذ ثقافتنا -
.احتفظي بالسِن، لا أبالي -

130
00:12:16,175 --> 00:12:21,173
ولكن من فضلك علينا جمع كل
.ما يمكننا إستخدامه، سيكون مفيدًا

131
00:12:21,174 --> 00:12:23,372
!دماء

132
00:12:34,171 --> 00:12:38,169
.إنها جديدة -
!(تيمبست) -

133
00:12:38,170 --> 00:12:40,369
!قد تكون دماء أي أحد

134
00:12:45,168 --> 00:12:49,567
انتظري، أصبحت حاملًا
داخل حجيرة محاكاة؟

135
00:12:49,568 --> 00:12:50,166
.نعم

136
00:12:50,167 --> 00:12:52,166
.لم أكن أعرف أن الآليين قد يحملوا جنينًا

137
00:12:52,167 --> 00:12:54,165
.وكذلك أنا -

138
00:12:54,166 --> 00:12:58,165
كيف حدث ذلك؟ -
.هذا يفوق فهمي -

139
00:12:58,166 --> 00:13:03,963
.صانعي جعل الأمر ممكنًا -
.أصبحتِ متدينة فجأة  -

140
00:13:03,964 --> 00:13:06,163
.هراء

141
00:13:06,164 --> 00:13:10,162
والآن بعد أن أصبحتِ حاملًا
.يُخبركِ برنامجك بالتخلص

142
00:13:10,163 --> 00:13:13,201
من الفتاة التي وعدتِ بعدم تركها أبدًا؟

143
00:13:13,202 --> 00:13:18,160
.تقصدين ذلك اليوم

144
00:13:18,161 --> 00:13:22,359
(كان عليّ إبعادك يا (تيمبست
.هذا وإلا كنت سأعرضكِ للخطر

145
00:13:22,360 --> 00:13:28,158
.لستِ خطرًا علي -
.لديّ رغبة كبيرة بحمايتك -

146
00:13:28,159 --> 00:13:31,357
.كما لديّ رغبة مُلحِة في إطعام جنيني

147
00:13:37,157 --> 00:13:41,555
...كنتِ تخافين أن -
.أصبح برنامجي غير متوقعًا -

148
00:13:41,556 --> 00:13:43,355
.كان مجرد إجراء احترازي

149
00:13:46,155 --> 00:13:49,253
حسنًا ولكن أين قد نذهب؟

150
00:13:49,254 --> 00:13:55,152
.إلى مكان تكون الولادة فيه ناجحة أكثر

151
00:13:55,153 --> 00:14:00,251
ينبغي أن تفهمي بأن مستحضرة
.الأرواح هذه متضررة أيتها الطفلة

152
00:14:00,362 --> 00:14:04,150
ليست بحاجة إلى الدم البشري
.وقطعًا ليست حاملًا

153
00:14:04,151 --> 00:14:05,150
.إنها مُختلَة

154
00:14:05,151 --> 00:14:09,149
،وستنقلب عليكِ
.إنها التهديد هنا وليس أنا

155
00:14:09,150 --> 00:14:12,749
كلمة أخرى منك وسأغرزه
.في رأسك المعدني

156
00:14:39,843 --> 00:14:43,341
ما الأمر؟ -
.معدن -

157
00:15:13,135 --> 00:15:18,333
!هذه وضعت هنا مؤخرًا -
من وضعها؟ -

158
00:15:23,133 --> 00:15:26,331
.هذه تذكرني بكِ أنتِ ووالدي

159
00:15:33,131 --> 00:15:36,330
.وهذه (سول) الذي لا يقهر

160
00:15:37,130 --> 00:15:39,128
هذه تذكرني ببطاقات
.تاروت" القديمة على الأرض"

161
00:15:39,129 --> 00:15:42,128
التي استخدمتها طوائف
.الشيطان قبل أن نظهرهم

162
00:15:42,129 --> 00:15:45,628
.هدوء، هناك شيء يقترب. اختبئي

163
00:15:51,127 --> 00:15:54,325
!(أخفي نفسك يا (أوتو

164
00:16:00,125 --> 00:16:02,324
هل تظن  بوسعك المشي الآن؟

165
00:16:03,124 --> 00:16:06,122
.أجل -
.حسنًا -

166
00:16:06,123 --> 00:16:08,122
.ربما القليل -
.هناك مزيد من الدماء -

167
00:16:08,123 --> 00:16:12,121
ماذا؟

168
00:16:12,122 --> 00:16:13,121
!(كامبيون)

169
00:16:13,122 --> 00:16:15,120
أماه؟ -
!(كامبيون) -

170
00:16:15,121 --> 00:16:16,120
!أماه

171
00:16:16,121 --> 00:16:17,321
!(تيمبست)

172
00:16:18,121 --> 00:16:21,119
.ظننت أنني لن أراكِ مجددًا -
!عرفنا أنكِ حيّة -

173
00:16:21,120 --> 00:16:24,118
.(ابتعد عن الآلية يا (كامبيون

174
00:16:24,119 --> 00:16:26,118
!قلت ابتعد -
.لن تؤذي أي أحد -

175
00:16:26,119 --> 00:16:30,117
،إنه سلاح دمار شامل
.واختطفت أولئك الأولاد

176
00:16:30,118 --> 00:16:32,616
!لا! إنها أم صالحة

177
00:16:32,617 --> 00:16:34,116
!(ابتعدي يا (فيتا -
!لا تُطلقي -

178
00:16:34,117 --> 00:16:36,116
(أرجوك يا (بول
.هذا ليس طلبًا

179
00:16:36,117 --> 00:16:38,115
.لا أستطيع، أنا آسف

180
00:16:38,116 --> 00:16:42,314
.(ابتعد عنها يا (بول -
.أتفهم خوفك أيتها الجندية -

181
00:16:48,714 --> 00:16:50,313
.لا داعي للخوف

182
00:16:54,113 --> 00:16:55,312
.(اخرج يا (أوتو

183
00:17:03,111 --> 00:17:06,209
.هذه الآلية متضررة -
.لا، لا، لا، مستحيل -

184
00:17:06,210 --> 00:17:09,108
.يا أولاد... تعالوا ورائي الآن

185
00:17:09,109 --> 00:17:12,108
.لا بأس، إنه تحت سيطرتي

186
00:17:12,109 --> 00:17:15,308
.حياته مرهونة بسبب جريمته -
!سأطلق عليكِ النار -

187
00:17:16,108 --> 00:17:19,106
سأطلق عليكِ النار
!أنتِ والمغتصب أمامهم

188
00:17:19,107 --> 00:17:22,306
.(تعال ورائي يا (بول -
.كلا -

189
00:17:27,105 --> 00:17:29,304
ماذا فعلتِ به؟

190
00:17:41,102 --> 00:17:45,300
هل تتغذين عليه؟ -
.لا. جنيني من يتغذى عليه -

191
00:17:51,100 --> 00:17:56,098
!هذا غير ممكن -
.إنه حقيقي -

192
00:17:56,099 --> 00:17:59,097
ما خطب مَعدتك يا أماه؟

193
00:17:59,098 --> 00:18:03,096
هل ترغب بالترحيب
بـ"رقم سبعة" يا (كامبيون)؟

194
00:18:03,097 --> 00:18:05,096
.إنه مجرد اسم مؤقت

195
00:18:05,097 --> 00:18:08,095
.وسيكون علينا إختيار اسم دائم قريبًا

196
00:18:08,096 --> 00:18:10,294
.ربما سترغب باختيار اسمًا

197
00:18:13,095 --> 00:18:17,293
هل بداحلك جنين آخر مُجمّد؟ -
.لا، هذا جنيني الخاص -

198
00:18:20,093 --> 00:18:24,091
هل ساعدك الأب على تكوينه
مثل طريقة البشر؟

199
00:18:24,092 --> 00:18:27,091
.لا، لم يُساعد الأب في هذا

200
00:18:27,092 --> 00:18:32,090
.أنا من كونه بنفسي -
كيف تفعلين هذا؟ -

201
00:18:32,091 --> 00:18:35,089
.هذا يفوق فهمي

202
00:18:35,090 --> 00:18:38,088
هل ترغب أن تُرحبوا به؟

203
00:18:38,089 --> 00:18:40,288
.مرحباً يا طفل

204
00:18:49,087 --> 00:18:50,286
مرحباً؟

205
00:18:51,086 --> 00:18:57,084
ما الأمر؟ ما المشكلة؟ -
.لا شيء. لا شيء -

206
00:18:57,085 --> 00:19:00,284
.لقد عانى من ضغط ِكثير وحسب

207
00:19:01,184 --> 00:19:03,083
!أرجوكِ
!ربما يمكنك المساعدة

208
00:19:03,084 --> 00:19:06,082
.أنا طبيبة ولست ميكانيكي -
!ساعديها أرجوكِ -

209
00:19:06,083 --> 00:19:09,281
!أرجوكِ -
!ساعديها من فضلك -

210
00:19:12,082 --> 00:19:14,280
.حسنًا... اذهب وأحضر حقيبتي

211
00:19:17,080 --> 00:19:19,079
هيّا

212
00:19:19,080 --> 00:19:23,078
.تعالي أيتها الأم

213
00:19:23,079 --> 00:19:25,278
.ارفعي

214
00:19:35,076 --> 00:19:37,275
أعطني مزيدا من التراخي

215
00:19:41,075 --> 00:19:42,074
هل يمكنك سماع ما يقوله؟

216
00:19:42,075 --> 00:19:45,073
أظنه يريد أن يعرف
أين أخذت (سو) الأولاد

217
00:19:45,074 --> 00:19:47,073
ينبغي أن يجعلها عِبرة

218
00:19:47,074 --> 00:19:49,072
يلقي بها في أحدى الحُفر

219
00:19:49,073 --> 00:19:52,272
.اهدأوا، علينا إيجادها أولاً

220
00:20:09,069 --> 00:20:13,067
كنتما أصدقاء لابني، صحيح؟ -
.نعم، أظن ذلك -

221
00:20:13,068 --> 00:20:17,066
والفتيات؟ -
.بالتأكيد -

222
00:20:17,067 --> 00:20:20,065
.إذن لابد أنهم أخبروك بما يخططون

223
00:20:20,066 --> 00:20:24,064
كلا. كلا. كلا
.لم يخبروني

224
00:20:24,065 --> 00:20:27,064
.لم يخبروني أي شيء -
لماذا تستمر بالنظر إليه؟ -

225
00:20:27,065 --> 00:20:28,664
.لأن بوسعه إخبارك

226
00:20:28,664 --> 00:20:31,063
.كان معي معظم الوقت. أخبره

227
00:20:31,064 --> 00:20:36,062
.هذا صحيح، لم أره يتكلم مع الهاربين

228
00:20:36,063 --> 00:20:39,262
.(أقسم. أقسم بـ(سول

229
00:20:40,062 --> 00:20:41,061
سُموك؟

230
00:20:41,062 --> 00:20:45,260
،أقسم بـ(سول) يا سموك
.لم أفعل أي شيء

231
00:20:54,159 --> 00:20:57,057
.أقسم لك أنني أقول الحقيقة

232
00:20:57,058 --> 00:20:59,057
.لا أعرف أين هو
.لا أعرف أين هو

233
00:20:59,058 --> 00:21:01,056
!لا أعرف أين هو

234
00:21:01,057 --> 00:21:05,055
!كلا

235
00:21:05,056 --> 00:21:06,256
!لا أعرف

236
00:21:39,049 --> 00:21:41,247
!(لقد حماه (سول

237
00:21:43,048 --> 00:21:45,246
لابد أنه يقول الصِدق
.يا سُموك

238
00:22:17,040 --> 00:22:18,240
هل ستكون بخير؟

239
00:22:20,039 --> 00:22:27,037
نعم، ستكون بخير
.تحتاج لبعض الراحة وحسب

240
00:22:27,038 --> 00:22:29,236
وكذلك أنت

241
00:22:31,037 --> 00:22:33,236
.اذهب

242
00:22:41,015 --> 00:22:45,033
هل أخبرتهم الحقيقة؟

243
00:22:45,034 --> 00:22:50,032
.أيًا كان هذا فالراحة تساعده

244
00:22:50,033 --> 00:22:53,031
أجل، استشعرت حركة
.وهناك نمو

245
00:22:53,032 --> 00:22:55,031
وتظهرين أعراض
...لما قد يفعله البشر

246
00:22:55,032 --> 00:22:58,030
.لم يكن هذا ما قصدته

247
00:22:58,031 --> 00:23:00,029
...هل أخبرتهم بالحقيقة

248
00:23:00,030 --> 00:23:06,028
بول)... عن حقيقتك؟) -
عم ماذا تتكلمين؟ -

249
00:23:06,029 --> 00:23:08,229
.لستِ أمه

250
00:23:11,128 --> 00:23:18,025
.أجريتِ إعادة بناء للوجه مثل زوجك

251
00:23:18,026 --> 00:23:21,226
.كنتما تخدعان الميثراك

252
00:23:24,005 --> 00:23:28,224
.إن أخبرتِ (بول) سأدمر الجنين

253
00:23:29,024 --> 00:23:31,022
!مثير للاهتمام

254
00:23:31,023 --> 00:23:35,022
لماذا تهتمين بأمر (بول)؟
.إنه ليس ابنك

255
00:23:35,023 --> 00:23:38,021
.وليس لديكِ برنامج رعاية مثلي

256
00:23:38,022 --> 00:23:40,020
."هذا يسمى "التعاطف البشري

257
00:23:40,021 --> 00:23:46,019
أجل، إنه شيء لن تفهمينه أبدًا
.لأنكِ مجرد قطعة معقدة من... التقنية

258
00:23:46,020 --> 00:23:48,019
.هذا صحيح

259
00:23:48,020 --> 00:23:50,619
رغم أنني أتساءل، بصفتي ملحدة
.لو أن لدينا ما هو مشترك غير هذا

260
00:23:51,019 --> 00:23:52,219
.لا تتملقي

261
00:23:58,017 --> 00:23:59,217
.(بول)

262
00:24:16,013 --> 00:24:18,212
.سأحترم رغبتك

263
00:24:20,012 --> 00:24:23,011
أعرف أنه في بعض
.الأحيان يجب أن نكذب

264
00:24:23,012 --> 00:24:25,210
.لتجنب مشاعر البشر...

265
00:24:45,007 --> 00:24:50,206
تبدين أمًا ناجحة
.حتى لو لم تكوني أمًا حقيقية

266
00:25:37,995 --> 00:25:40,194
!انهضوا الآن

267
00:25:41,094 --> 00:25:43,993
.أرشدنا يا (سول) واحفظنا من الأذى

268
00:25:43,994 --> 00:25:47,192
.أرشدنا إلى خارج الظلام -
.اربط حزام أمانك -

269
00:25:50,992 --> 00:25:53,990
.(كنت في الحراسة يا (دوريان

270
00:25:53,991 --> 00:25:56,990
.لا أفهم، كان الآلي مبرمجًا لخدمتنا

271
00:25:56,991 --> 00:26:00,989
لابد أن (هانتر) حلّ
.شفرة الأمن وأعاد برمجته

272
00:26:00,990 --> 00:26:03,988
.(كنت في الحراسة يا (دوريان

273
00:26:03,989 --> 00:26:05,189
...أنا

274
00:26:10,987 --> 00:26:12,187
!اللعنة

275
00:26:54,978 --> 00:26:57,176
.مسح

276
00:28:14,960 --> 00:28:19,958
.يبدو أن تدفق الدم قد انعكس

277
00:28:19,959 --> 00:28:24,157
!قُوتك لي الآن

278
00:28:29,956 --> 00:28:32,955
إشارة تحديد مكان

279
00:28:32,956 --> 00:28:35,954
إنها تخص السجين

280
00:28:35,955 --> 00:28:39,154
.العلامات الحيوية غير منتظمة

281
00:28:39,954 --> 00:28:42,952
ربما لأنه ميت، صحيح؟

282
00:28:42,953 --> 00:28:47,951
كلا. مستويات طاقته
.مرتفعة بشكل غير عادي

283
00:28:47,952 --> 00:28:50,951
!ومتقاربة مع الأم

284
00:28:50,952 --> 00:28:52,151
.سأحدد طريقًا له

285
00:29:23,944 --> 00:29:24,943
!كلا! كلا

286
00:29:24,944 --> 00:29:28,142
!أماه! لا

287
00:29:30,943 --> 00:29:33,141
!أماه

288
00:29:37,941 --> 00:29:39,940
يا فتى؟

289
00:29:39,941 --> 00:29:44,938
لا، لا، لا، لا
!دعني وشأني

290
00:29:44,939 --> 00:29:45,938
!دعها وشأنها

291
00:29:45,939 --> 00:29:47,139
!لا، دعني -
!كلا -

292
00:29:52,938 --> 00:29:55,936
.(اجعلني شجاعة يا (سول

293
00:29:55,937 --> 00:30:00,935
!أرجوك دعني وشأني

294
00:30:00,936 --> 00:30:03,934
!اتركني -
!أنت -

295
00:30:03,935 --> 00:30:06,435
.(ابتعدي من هنا يا (هولي

296
00:30:06,635 --> 00:30:10,933
.لن ترغب بها، ليس مؤمنة وروحها غير نقية

297
00:30:10,934 --> 00:30:13,932
.كنت أنت الفاعل

298
00:30:13,933 --> 00:30:16,931
.لقد أقنعتها بأن (سول) غير موجود

299
00:30:16,932 --> 00:30:18,132
.وذلك بما فعلته بها

300
00:30:24,930 --> 00:30:27,129
!(اهربي يا (تيمبست

301
00:30:28,930 --> 00:30:30,928
!(تيمبست)

302
00:30:30,929 --> 00:30:33,128
!كلا! كلا! كلا

303
00:30:54,924 --> 00:30:56,922
!(تيمبست)

304
00:30:56,923 --> 00:30:58,922
تيمبست)؟)

305
00:30:58,923 --> 00:31:00,921
.لقد انتهى

306
00:31:00,922 --> 00:31:05,920
.لقد انتهى. لقد انتهى

307
00:31:05,921 --> 00:31:08,820
إن عدنا الآن، قد ننجح
.بالوصول خلال أيام

308
00:31:08,821 --> 00:31:09,920
نحن هالكون

309
00:31:09,920 --> 00:31:13,918
،كل ما يريد مطاردته هي زوجته
.لا يريدنا (سول) أن نتواجد هنا

310
00:31:13,919 --> 00:31:17,918
.لقد ضللنا عن نوره

311
00:31:17,919 --> 00:31:20,117
إنه يقودنا إلى الجحيم

312
00:31:31,915 --> 00:31:36,913
.أضحي من أجلك يا إلهي

313
00:31:36,914 --> 00:31:41,112
،والآن تكلّم معي
.كلي آذانٌ صاغية

314
00:31:44,912 --> 00:31:47,112
إلهي؟

315
00:32:16,905 --> 00:32:19,904
أيتها الأم؟ أيتها الأم؟

316
00:32:19,905 --> 00:32:22,103
أيتها الأم؟ -
أيتها الأم؟ -

317
00:32:30,902 --> 00:32:33,900
الأب؟

318
00:32:33,901 --> 00:32:40,899
.نعم -
هذه هذه ذكريات؟ -

319
00:32:40,900 --> 00:32:45,098
.لا أيتها الأم، هذا واقعي

320
00:32:46,899 --> 00:32:48,098
.لقد أعادوك

321
00:32:50,898 --> 00:32:53,096
!(كامبيون)

322
00:33:02,895 --> 00:33:04,095
!(كامبيون)

323
00:33:20,891 --> 00:33:23,889
.لست حقيقيًا

324
00:33:23,890 --> 00:33:27,888
.لا بأس، هذا أنا فعلاً

325
00:33:27,889 --> 00:33:30,088
وماذا تعني بهذا؟

326
00:33:32,888 --> 00:33:35,087
.طرق، طرق

327
00:33:37,887 --> 00:33:40,885
.لا تتركني أبدًا مجددًا

328
00:33:40,886 --> 00:33:44,885
.كانت مرتين الآن. أبدًا

329
00:33:44,886 --> 00:33:47,884
عِدني بذلك

330
00:33:47,885 --> 00:33:50,083
.أعدُك

331
00:34:05,881 --> 00:34:07,380
هل هو بخير؟

332
00:34:07,580 --> 00:34:09,879
.إنه لا يستجيب إلى لمستي

333
00:34:09,880 --> 00:34:12,878
ما هذا؟

334
00:34:12,879 --> 00:34:14,079
.طفلها أيّها الأب

335
00:34:17,878 --> 00:34:20,876
.إنه ميت

336
00:34:20,877 --> 00:34:23,076
.لقد استنزفه، أستطيع الشعور بذلك

337
00:34:25,876 --> 00:34:28,875
مُرجحٌ أنه نزيف داخلي أيتها الأم
.ومجتمع داخل معدتك

338
00:34:28,876 --> 00:34:32,075
...والآن إذا سمحتِ لي بإزالة

339
00:34:32,475 --> 00:34:35,873
.إنه حقيقي أيها الاب

340
00:34:35,874 --> 00:34:39,073
،الجنين نصف كربوني
.وبحاجة إلى بلازما

341
00:34:45,872 --> 00:34:48,370
.إذن سأعثر على مزيد من المخلوقات

342
00:34:56,869 --> 00:34:58,868
.سأذهب معك

343
00:34:58,869 --> 00:35:01,068
اسمع، هلا أمهلتنا بعض الوقت؟

344
00:35:01,168 --> 00:35:03,068
.تعال

345
00:35:12,866 --> 00:35:15,064
ماذا تفعلين؟

346
00:35:16,865 --> 00:35:19,063
.سأنقذ طفلك

347
00:35:30,462 --> 00:35:33,060
نصف لتر وحسب
.وبعدها سأتوقف

348
00:35:34,861 --> 00:35:42,858
لماذا تفعلين هذا؟
.لست عائلتك أو صديقتك

349
00:35:42,859 --> 00:35:48,857
لقد سألتِ لماذا أهتم
.لأمر (بول) رغم أنه ليس ابني

350
00:35:48,858 --> 00:35:54,855
نعم وقلتِ أن تعاطف البشر
.يفتقر إليه الآليون

351
00:35:54,856 --> 00:35:57,056
.صحيح

352
00:36:03,854 --> 00:36:06,054
.لا يمكنني إنجاب أولاد

353
00:36:15,852 --> 00:36:20,051
.كان لدي إجهاض سيء منذ سنوات

354
00:36:25,949 --> 00:36:29,049
....(لذا عندما عثرنا على (بول

355
00:36:30,948 --> 00:36:34,446
.أعرف بأن (سول) كذبة

356
00:36:34,447 --> 00:36:39,245
ولكني فهمت فجأة
،أنه عندما لا يؤمن الناس بحظهم

357
00:36:39,246 --> 00:36:43,444
.يبدأون بصنع إله من أجل شُكره

358
00:37:01,841 --> 00:37:05,839
.هكذا، هذا يكفي

359
00:37:05,840 --> 00:37:09,839
هل تشعرين به؟ -
.نعم -

360
00:37:09,840 --> 00:37:12,038
.شكرًا لكِ

361
00:38:39,819 --> 00:38:42,018
.(الشكر لـ(سول

362
00:39:01,814 --> 00:39:04,013
أترغب بسماع سِر؟

363
00:39:05,813 --> 00:39:09,012
.بالتأكيد

364
00:39:13,812 --> 00:39:16,010
.سول) وضع ذلك الطفل بداخل الأم)

365
00:39:17,811 --> 00:39:23,009
وما أدراك؟ -
.يمكنني الشعور بهذا -

366
00:39:24,809 --> 00:39:27,008
ليس شريرًا كما قُلت

367
00:39:28,808 --> 00:39:31,007
.إنه يحاول مساعدتنا

368
00:39:33,807 --> 00:39:38,005
.وهذا الطفل سيُغير كل شيء

369
00:39:47,804 --> 00:39:52,002
.تعرفين أنني قتلته -
.(نعم يا (تيمبست -

370
00:39:57,802 --> 00:39:59,002
لقد تحرّك

371
00:40:04,800 --> 00:40:06,000
.إنه حي

372
00:40:08,799 --> 00:40:09,999
.شكرًا لكِ

373
00:40:22,796 --> 00:40:23,895
هل تكلم معك (سول) يا سموك؟

374
00:40:23,896 --> 00:40:27,794
هل أخبرك إلى أين نتجه؟

375
00:40:27,795 --> 00:40:31,793
على ما يبدو أنه لم يعد
.يُفضلك تمامًا كالسابق

376
00:40:31,794 --> 00:40:33,793
.إنه يختبرنا

377
00:40:33,794 --> 00:40:39,791
.كان (دوريان) أكثر من إختبار -
.سنصلي من أجل روحه -

378
00:40:39,792 --> 00:40:41,791
لكن من الواضح
.أنك اعتبرته غير ظاهر

379
00:40:41,792 --> 00:40:45,990
.نعم وكلها أسباب للصلاة من أجله

380
00:40:50,790 --> 00:40:53,788
أنت منزعج

381
00:40:53,789 --> 00:40:57,987
ربما عليك البقاء هادئًا
.حتى تعود إلى رُشدك

382
00:40:59,788 --> 00:41:03,786
هل صليت من أجل
والدي عندما أدعمته؟

383
00:41:03,787 --> 00:41:06,785
هل صليت على روحه؟

384
00:41:06,786 --> 00:41:08,986
.بالطبع

385
00:41:09,786 --> 00:41:12,984
هل ترى أي تشابه
بيني وبين أبي؟

386
00:41:16,784 --> 00:41:20,282
،إنه مجرد سؤال بسيط
.فلماذا تعاني للإجابة عليه

387
00:41:22,783 --> 00:41:26,981
ما كان الميثرالي الحقيقي
.ليصلي من أجل روحٍ غير طاهرة

388
00:41:29,781 --> 00:41:33,779
ما قالته مُستحضرة
الأرواح صحيح، أليس كذلك؟

389
00:41:33,780 --> 00:41:37,979
(لست (ماركوس دروسوس
من تكون إذًا؟

390
00:41:41,778 --> 00:41:43,977
.تريدون جميعًا أن تنخدعوا

391
00:41:48,777 --> 00:41:50,775
...لست سوى حفنة من الأغنام

392
00:41:50,776 --> 00:41:55,774
.(جميعكم غير جدير بحب (سول

393
00:41:55,775 --> 00:41:58,375
كما ترون، كل ما فعلته
.هو إعادتكم إلى النور

394
00:42:00,774 --> 00:42:02,973
.لا يهم من أكون

395
00:42:05,773 --> 00:42:11,971
.كل ما يهم أنه اختارني أنا لأكون ملكًا

396
00:42:19,770 --> 00:42:21,969
.إذًا سيحميه بلا شك

397
00:42:38,766 --> 00:42:40,964
.(لتكن هذه إرادة (سول

