1
00:00:01,002 --> 00:00:03,419
:في الحلقات السابقة

2
00:00:03,502 --> 00:00:06,461
أنت الشخص الوحيد الذي تواصل مباشرة
."مع "الملاك الأحمر

3
00:00:07,045 --> 00:00:09,671
.قلت إنك لا تفهم سبب اختياره لك

4
00:00:11,547 --> 00:00:15,089
...لقد أرشدني إلى كوكب ناء، وأراني

5
00:00:17,382 --> 00:00:18,215
.النهاية

6
00:00:28,302 --> 00:00:32,262
رؤى من كائن متنقّل عبر الزمن
.شوهت فهمي للواقع

7
00:00:32,846 --> 00:00:34,763
من يساعدني سواك، بالطبع؟

8
00:00:35,221 --> 00:00:37,639
.في النهاية، كانت حرب "كلينغون" كلها بسببك

9
00:00:38,848 --> 00:00:42,391
تلك النسخة مني التي كانت تعتبر جناحك بيتي؟

10
00:00:42,474 --> 00:00:45,642
.تلك النسخة مني قد ماتت، ولن أعود

11
00:00:46,642 --> 00:00:49,560
.أرجوك، امضِ في حياتك
.ودعني أفعل نفس الشيء

12
00:00:52,894 --> 00:00:55,062
،سواء استطعت إصدار أوامر أو لا

13
00:00:55,145 --> 00:00:57,855
يجب أن نُنزل فريقاً إلى تلك المحطة
.ونعيد تشغيل قسم التحكم

14
00:00:57,938 --> 00:00:59,355
"تشغيل الباب يدوياً"

15
00:00:59,439 --> 00:01:03,398
.مايكل"، يجب أن تفتحي قفل الهواء" -
.لا، لن أقذفك إلى الفضاء -

16
00:01:03,481 --> 00:01:04,898
.سأفتح هذا الباب

17
00:01:06,357 --> 00:01:07,441
.سأقتلك

18
00:01:07,524 --> 00:01:09,567
.كل شيء بسببك

19
00:01:09,650 --> 00:01:10,484
بسببي؟

20
00:01:10,567 --> 00:01:12,568
."يجب أن تجدي المشروع "ديدالس

21
00:01:12,651 --> 00:01:14,152
ما هو المشروع "ديدا..."؟

22
00:01:30,158 --> 00:01:32,408
...تذكرنا القائدة "أيريام" بأن الإصرار

23
00:01:33,659 --> 00:01:34,951
.فضيلة لا فكاك منها

24
00:01:37,493 --> 00:01:38,660
.كانت مخلصة بشراسة

25
00:01:40,703 --> 00:01:41,536
.لطاقمها

26
00:01:44,204 --> 00:01:45,038
.للأسطول

27
00:01:51,415 --> 00:01:52,790
...وفي لحظاتها الأخيرة

28
00:01:55,208 --> 00:01:57,500
.ضحت بنفسها من أجل ذلك الإخلاص

29
00:01:58,751 --> 00:02:00,418
.هكذا سنتذكرها

30
00:02:06,795 --> 00:02:10,088
يختار بعض الناس أن يعيشوا حياتهم
.وكأنه لا توجد معجزات في شيء

31
00:02:10,755 --> 00:02:14,590
،أما "أيريام" فقد حاربت من أجل حياتها
.وبالتالي، تحقق كل شيء

32
00:02:15,590 --> 00:02:18,050
،كل ما كانت تراه، كل ما كانت تشعر به

33
00:02:18,300 --> 00:02:20,425
...كل ذكرياتها، صنعت لها

34
00:02:21,176 --> 00:02:22,468
.كوكبة من النجوم

35
00:02:22,801 --> 00:02:24,093
"تم محو البيانات"

36
00:02:25,427 --> 00:02:26,260
...أنا

37
00:02:26,969 --> 00:02:28,803
.أنا ممتنة لها لأنها علمتني ذلك الدرس

38
00:02:33,555 --> 00:02:34,513
.كانت صديقتي

39
00:02:36,222 --> 00:02:39,682
،قالت ذات مرة
...بلا أدنى شعور بالرثاء للذات

40
00:02:42,391 --> 00:02:47,435
إن دروب تريليونات الجزيئات
،قد تغيرت إلى الأبد

41
00:02:47,893 --> 00:02:51,227
.فقط لأنها وزوجها قد تبادلا ابتسامة

42
00:02:52,728 --> 00:02:55,354
،كانت سعيدة لأنهما معاً

43
00:02:56,313 --> 00:02:58,563
.جعلا الكون أكثر نظاماً

44
00:02:59,898 --> 00:03:02,231
.شعرت بوطأة ما خسرت

45
00:03:03,857 --> 00:03:08,567
لكنها علمتني أن التحسين الوظيفي
.الذي أُجري لي لم يجعلني محاكاة لنفسي

46
00:03:09,984 --> 00:03:11,359
.بل أعادنا كلتينا كالجديدتين

47
00:03:12,902 --> 00:03:14,736
.وأنه من الممكن أن يكون هناك مستقبل

48
00:03:15,944 --> 00:03:16,779
.كانت على حق

49
00:03:20,196 --> 00:03:23,405
هناك الكثير من الأسباب
.الداعية للالتحاق بالأسطول

50
00:03:27,532 --> 00:03:28,365
"القيادة الآلية"

51
00:03:28,449 --> 00:03:33,409
.نستطيع أن نمد أيدينا إلى النجوم
.نستطيع أن نمد أيدينا إلى أفضل خصالنا

52
00:03:33,493 --> 00:03:35,576
(السفينة الفضائية (ديسكفري"
"اتحاد الكواكب"

53
00:03:35,659 --> 00:03:37,202
...لكن الأهم من كل شيء

54
00:03:38,495 --> 00:03:40,328
.أننا نستطيع أن نمد أيدينا إلى بعضنا البعض

55
00:03:42,079 --> 00:03:43,496
،نستطيع أن نفعل ما نحب

56
00:03:44,538 --> 00:03:47,081
.مع زملاء يصبحون أصدقاء

57
00:03:48,956 --> 00:03:50,207
.يصبحون عائلة

58
00:03:51,749 --> 00:03:54,583
...وهل من شخص أفضل نقف معه، جنباً إلى جنب

59
00:03:57,417 --> 00:03:59,210
في مواجهة تلك المواقف المحورية؟

60
00:04:00,710 --> 00:04:02,086
من يؤلمنا فراقه أكثر منهم؟

61
00:04:07,379 --> 00:04:08,880
."أنا في شدة الأسف يا "أيريام

62
00:04:11,881 --> 00:04:13,131
..."على كوكب "كامينار

63
00:04:14,548 --> 00:04:18,300
ننشد أغنيات تكرم ذكرى من حُرمنا منهم
.قبل الأوان

64
00:04:19,383 --> 00:04:22,426
."هذه أغنية تكريماً لذكرى "أيريام

65
00:05:21,155 --> 00:05:22,405
.ألقيت كلمة جميلة

66
00:05:22,489 --> 00:05:23,490
.شكراً

67
00:05:26,740 --> 00:05:27,574
.أنا في شدة الأسف

68
00:05:27,658 --> 00:05:29,991
.آسفة لأنك احتُجزت في جناحك لفترة طويلة

69
00:05:30,075 --> 00:05:32,159
.أخبرت الكابتن "بايك" بأنك لم تكن المسؤول

70
00:05:34,369 --> 00:05:35,202
.لا بأس

71
00:05:37,370 --> 00:05:39,703
.لو كنت في مكانه، لفعلت نفس الشيء

72
00:05:39,787 --> 00:05:42,913
.ليت الأمور سارت على نحو مختلف

73
00:05:43,871 --> 00:05:44,705
.أجل

74
00:05:53,124 --> 00:05:54,167
."مايكل"

75
00:05:56,960 --> 00:05:59,044
."أشعر بما تحاول فعله يا "آش

76
00:06:00,627 --> 00:06:01,461
.أشعر بذلك

77
00:06:02,837 --> 00:06:05,629
،لكن القطاع 31 صنع قسم التحكم

78
00:06:05,712 --> 00:06:10,089
،وجاءت نسخة مستقبلية منه إلى هنا
."والآن فقدنا "أيريام

79
00:06:10,381 --> 00:06:12,841
هل تتصورين أنني كنت أعرف ماذا كان يحدث؟

80
00:06:12,924 --> 00:06:13,757
.بالطبع لا

81
00:06:19,009 --> 00:06:20,593
.لكن لا يزال واجبك تجاههم

82
00:06:25,469 --> 00:06:26,303
...لذا

83
00:06:34,973 --> 00:06:36,807
.لنبدأ بكل ما نعرفه

84
00:06:38,307 --> 00:06:39,850
.الذكاء الاصطناعي من المستقبل

85
00:06:40,684 --> 00:06:44,935
لقد أصاب "أيريام" بعدواه، وأجبرها على نسخ
،بعض بيانات الجسم الكروي إلى قسم التحكم

86
00:06:45,018 --> 00:06:46,561
.ليتمكن قسم التحكم من التطور

87
00:06:46,644 --> 00:06:48,144
.منعناها قبل حدوث ذلك

88
00:06:48,228 --> 00:06:50,186
كيف نجح برنامج القطاع 31

89
00:06:50,270 --> 00:06:53,229
المصمم للتخلص من التهديدات
في أن يصبح هو مصدر التهديد؟

90
00:06:53,771 --> 00:06:54,605
.بالتنقل عبر الزمن

91
00:06:54,688 --> 00:06:57,565
المتغير الوحيد الذي لا نستطيع التنبؤ به
.هو المستقبل

92
00:06:58,189 --> 00:06:59,940
وواضح أن هذا الذكاء الاصطناعي
المستقبلي مصنوع

93
00:07:00,023 --> 00:07:02,191
.من تقنية متطورة جداً لا نستطيع فهمها

94
00:07:02,275 --> 00:07:03,441
كيف نمنعه؟

95
00:07:03,525 --> 00:07:04,984
،وفقاً لمعلوماتنا

96
00:07:05,067 --> 00:07:08,318
الذكاء الاصطناعي المستقبلي
.انتقل إلى "أيريام" وقسم التحكم فقط

97
00:07:08,943 --> 00:07:11,570
.مُحي جهاز "أيريام" العصبي قبل جنازتها

98
00:07:12,069 --> 00:07:16,529
،أما عن قسم التحكم
.فلم يستخدمه سوى القطاع 31

99
00:07:16,946 --> 00:07:20,030
.دمرنا المحطة التي وُجد فيها قسم التحكم

100
00:07:20,114 --> 00:07:22,031
،ووفقاً لاقتراحك أيتها الأميرال

101
00:07:22,115 --> 00:07:25,532
أوصينا كل سفن القطاع 31
.بإجراء اختبارات تشخيصية

102
00:07:26,199 --> 00:07:27,199
.كلها سليمة

103
00:07:27,283 --> 00:07:28,950
.لا داعي للاحتفال بعد

104
00:07:29,325 --> 00:07:32,785
الذكاء الاصطناعي الذي انتقل إلى قسم التحكم
.كان من الممكن أن يخرج من المحطة

105
00:07:32,869 --> 00:07:36,494
،يجب أن نفترض أنه كامن
.لكنه قد يعاود الظهور في أي وقت

106
00:07:36,578 --> 00:07:40,288
وحين يظهر، يجب أن نتمكن من تدميره
.بطريقة ما

107
00:07:42,414 --> 00:07:43,247
...مرحباً

108
00:07:43,747 --> 00:07:46,748
.آسفة أيها الكابتن، أيتها الأميرال، جميعاً
.كان يجب أن أطرق الباب

109
00:07:47,206 --> 00:07:50,291
رغم أنه لا جدوى من ذلك. إذ تُفتح
.هذه الأبواب من تلقاء نفسها معظم الوقت

110
00:07:50,374 --> 00:07:52,000
حاملة الراية، أتريدين شيئاً؟

111
00:07:52,500 --> 00:07:54,585
.في الواقع، وجدت... لدي شيء

112
00:07:54,668 --> 00:07:56,002
.أقصد، وجدت شيئاً

113
00:07:57,544 --> 00:08:02,212
."كنت أراجع بعض نتائج مسح نظام "أيريام

114
00:08:02,628 --> 00:08:04,087
.ووجدت هذه الشفرة الغريبة

115
00:08:04,171 --> 00:08:06,589
وفي البداية تصورت أنها فضلات
.من تحديث سابق

116
00:08:06,672 --> 00:08:08,548
ثم اكتشفت أنها في الواقع ملف

117
00:08:08,631 --> 00:08:11,507
.زُرع في نظامها بواسطة طفيلي رقمي

118
00:08:11,882 --> 00:08:13,966
."الملف يُسمى مشروع "ديدالس

119
00:08:14,717 --> 00:08:16,508
.إنها كلمات "أيريام" الأخيرة

120
00:08:18,509 --> 00:08:22,719
كما يحتوي الملف على توقيع عصبي بيولوجي
."لـ"الملاك الأحمر

121
00:08:25,095 --> 00:08:26,012
.مايكل"، إنه أنت"

122
00:08:28,951 --> 00:08:34,786
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color=#FFA500> Extracted & Re-sync By:
<font color=#f4f5d2> Abdalah Mohamed</font></font>

123
00:10:12,925 --> 00:10:15,134
،رغم عدم تنصيب د."كولبر" رسمياً

124
00:10:15,217 --> 00:10:18,343
طلبت منه الإشراف على تحليل البيانات
."التي وجدتها "تيلي

125
00:10:19,885 --> 00:10:21,261
هل النتائج حاسمة؟

126
00:10:21,761 --> 00:10:24,262
في الواقع، كل الاختبارات التي أجريتها
"على القائدة "بيرنهام

127
00:10:24,346 --> 00:10:26,054
مطابقة بنسبة 100 بالمائة

128
00:10:26,137 --> 00:10:28,722
للتوقيع العصبي البيولوجي
."الموجود في ملف "أيريام" عن "ديدالس

129
00:10:28,805 --> 00:10:31,973
.يجب أن نأخذ المصدر في الاعتبار
.كانت "أيريام" مخترقة

130
00:10:32,223 --> 00:10:35,432
ربما أجبرها الذكاء الاصطناعي
.على زرع معلوماتها لتضليلنا

131
00:10:35,515 --> 00:10:39,267
لا أرى سبباً منطقياً ولا استراتيجياً
.لتقدم لنا "أيريام" نتيجة زائفة

132
00:10:39,351 --> 00:10:42,185
،وحتى لو فعلت
.فقد يكون هذا مثالياً بشكل زائد

133
00:10:42,602 --> 00:10:44,311
يملك البشر بعض العوامل العصبية المتغيرة

134
00:10:44,394 --> 00:10:47,145
التي لا يمكن أن يحاكيها
.أي شيء مولد اصطناعياً

135
00:10:47,229 --> 00:10:49,312
.كنت سأنتبه إلى ذلك -
،"نقول إن "مايكل -

136
00:10:49,395 --> 00:10:52,022
،مايكل بيرنهام" التي نعرفها"
،ستستيقظ ذات يوم

137
00:10:52,105 --> 00:10:55,606
وتستطيع الوصول إلى تقنية التنقل عبر الزمن
،غير الموجودة بعد

138
00:10:55,689 --> 00:10:57,857
.وستأخذ على عاتقها إنقاذ المجرة

139
00:10:57,941 --> 00:11:01,067
هذا الافتراض يناسب تحليلها النفسي
.بشكل دقيق

140
00:11:01,858 --> 00:11:04,068
خاصة دوافعها لتحمل المسؤولية

141
00:11:04,151 --> 00:11:06,234
.عن مواقف تتجاوز سيطرتها

142
00:11:06,568 --> 00:11:09,111
."أشكرك على إطلاع الجميع على ذلك يا "سبوك

143
00:11:09,195 --> 00:11:10,403
يجب أن نفترض أيضاً

144
00:11:10,487 --> 00:11:13,363
أن الأحداث التي عجلت بالأمر
"والتي تنبأت بها حين ظهر لي "الملاك

145
00:11:13,446 --> 00:11:16,489
،هي نتيجة لتطور قسم التحكم
.ووصوله إلى مرحلة الوعي

146
00:11:16,864 --> 00:11:18,822
."افترضوا للحظة أنني "الملاك الأحمر

147
00:11:18,906 --> 00:11:21,907
لو كنت أعرف بنهاية العالم، فلم لا أخبركم؟

148
00:11:21,990 --> 00:11:24,408
.ربما تميلين إلى الطبيعة المسرحية

149
00:11:24,783 --> 00:11:25,617
.حسناً

150
00:11:25,700 --> 00:11:28,076
،كان ينبعث من الحلة إشعاع تيتريوني

151
00:11:28,159 --> 00:11:31,035
من شأنه أن يحد من الاتصالات اللاسلكية
.والاستشعارية التقليدية

152
00:11:31,118 --> 00:11:33,244
.هذا يفسر صعوبة تخاطري الذهني معه

153
00:11:33,328 --> 00:11:35,703
.وسبب إطلاقه لـ7 إشارات في السماء

154
00:11:36,746 --> 00:11:39,080
،كان يحاول لفت انتباه الأسطول
.ربما ليحذرنا

155
00:11:39,163 --> 00:11:43,247
الإشارات الـ3 الأولى ظهرت فوق الجرم
،"و"تيراليسيوم" و"كامينار

156
00:11:43,539 --> 00:11:44,957
.وبقيت 4 إشارات لم تظهر بعد

157
00:11:45,749 --> 00:11:48,792
لو أنني أرشد الأسطول
،إلى تلك الأماكن بالذات

158
00:11:49,708 --> 00:11:51,125
.فهذا درب من نوع ما

159
00:11:51,376 --> 00:11:54,710
لماذا؟ ما القاسم المشترك بين هذه المواقع؟

160
00:11:55,127 --> 00:11:57,419
أيتها الأميرال، كابتن، جاءنا خبر للتو

161
00:11:57,503 --> 00:11:59,671
.بأن سفينة تابعة للقطاع 31 آتية

162
00:12:10,383 --> 00:12:13,092
"أبرأ الاتحاد السفينة "ديسكفري
،"والملازم "سبوك

163
00:12:13,175 --> 00:12:14,801
.والقائدة "بيرنهام" من كل الاتهامات

164
00:12:14,884 --> 00:12:18,386
لو أنكما قطعتما كل هذه المسافة لاعتقال
.أحدهما، فقد أهدرتما وقتكما

165
00:12:18,469 --> 00:12:19,552
.نعرف أيتها الأميرال

166
00:12:20,511 --> 00:12:22,595
.كريس"، تعازي لفقد عضوة طاقمكم"

167
00:12:22,679 --> 00:12:25,596
جئنا لنتأكد من عدم قيام أي شيء من المستقبل
.بالهجوم على الاتحاد

168
00:12:25,680 --> 00:12:27,180
...نحن نعد استراتيجية بالفعل

169
00:12:27,263 --> 00:12:30,848
.بعبارة أخرى، تجمعون معلومات مثيرة للجدل

170
00:12:30,932 --> 00:12:32,556
.بلا جدل، لا يوجد ابتكار

171
00:12:32,640 --> 00:12:36,642
،أُفضّل بعض الكفاءة الشمولية
.لكن هذا رأيي وحدي

172
00:12:37,475 --> 00:12:39,184
.أيتها الأميرال، لدينا حل

173
00:12:39,267 --> 00:12:40,643
.اقشعر بدني بالفعل

174
00:12:40,726 --> 00:12:42,227
،"لا يملك الإجابات سوى "الملاك

175
00:12:42,310 --> 00:12:44,853
،عن المستقبل، والذكاء الاصطناعي
.وربما عن كيفية إيقافه

176
00:12:44,936 --> 00:12:47,688
.ولا يمكننا التنبؤ بموعد أو كيفية ظهوره

177
00:12:47,771 --> 00:12:48,604
.صحيح

178
00:12:49,146 --> 00:12:52,147
...إذن، نعد فخاً، نمسك به

179
00:12:53,272 --> 00:12:54,606
.ونجعله يعمل لصالحنا

180
00:12:54,690 --> 00:12:57,732
"التوقيع العصبي البيولوجي لـ"الملاك الأحمر
"كان مخفياً بداخل بيانات "أيريام

181
00:12:57,816 --> 00:12:59,817
."في ملف يُسمى المشروع "ديدالس

182
00:13:00,483 --> 00:13:03,401
هل أنتم واثقون تماماً
من مطابقته لـ"مايكل"؟

183
00:13:03,484 --> 00:13:04,318
.إنها أنا

184
00:13:05,819 --> 00:13:07,861
،مع تنقل "الملاك" عبر الزمن

185
00:13:07,945 --> 00:13:09,778
،تفتح ثقباً دودياً مجهرياً

186
00:13:09,861 --> 00:13:12,904
كما تخلق احتمالية أن يتبعها
.ذكاء اصطناعي مستقبلي

187
00:13:12,988 --> 00:13:14,405
.لا يمكننا أن نسمح بتكرار ذلك

188
00:13:14,488 --> 00:13:18,073
أتفق معك، لهذا يجب أن نمنعها من التنقل
.جيئة وذهاباً

189
00:13:18,532 --> 00:13:20,991
.يجب أن نمسك بها. بي

190
00:13:21,491 --> 00:13:22,533
...إذن

191
00:13:22,992 --> 00:13:24,742
كيف تقترحون أن نوقع بها؟

192
00:13:27,159 --> 00:13:30,995
"قبل 20 عاماً، اكتشفنا أن الـ"كلينغون
.يجرون أبحاثاً عن التنقل عبر الزمن

193
00:13:32,036 --> 00:13:33,495
.بالطبع، هذا تهديد شديد

194
00:13:33,578 --> 00:13:37,205
جنس محارب يملك القدرة
على تغيير الماضي وتشكيل المستقبل؟

195
00:13:37,454 --> 00:13:40,914
كانوا سيبيدوننا
.قبل أن نخرج حتى من المرحلة البدائية

196
00:13:41,456 --> 00:13:42,289
.لا أقصد الإهانة

197
00:13:43,124 --> 00:13:43,957
.لم أعتبرها إهانة

198
00:13:44,499 --> 00:13:45,332
.كانوا سيفعلون ذلك

199
00:13:46,375 --> 00:13:48,792
.وجدنا أنفسنا في سباق تسلّح زمني

200
00:13:48,875 --> 00:13:52,043
،إذن، للحصول على ميزة استراتيجية
."طورنا مشروع "ديدالس

201
00:13:54,003 --> 00:13:55,003
.إنه مشروعنا

202
00:13:56,878 --> 00:14:00,213
التصميم الكبير للتنقل عبر الزمن
.من القطاع 31

203
00:14:01,255 --> 00:14:02,797
هل صنعتم "الملاك الأحمر"؟

204
00:14:02,880 --> 00:14:06,340
كانت الحلة على وشك أن تُختبر
."حين دمرها جواسيس من الـ"كلينغون

205
00:14:06,424 --> 00:14:08,799
.ظننا أنهم قد تخلوا عن المشروع بشكل دائم

206
00:14:08,882 --> 00:14:10,425
.حتى بدأت الإشارات

207
00:14:10,508 --> 00:14:12,467
،بمجرد ظهور الحلة مع الإشارات

208
00:14:12,551 --> 00:14:14,260
.بدأنا نحاول الإمساك به

209
00:14:14,343 --> 00:14:18,177
،مصيدة فئران، لو جاز التعبير
.لنستعيد تقنيتنا

210
00:14:18,845 --> 00:14:21,178
وماذا عن الفرد الذي يستخدم تلك التقنية؟

211
00:14:21,804 --> 00:14:23,513
.لن يصيبها أذى

212
00:14:23,596 --> 00:14:26,306
.هناك ثغرات في قصتك أجدها مثيرة للقلق

213
00:14:26,681 --> 00:14:29,724
.أخبرتك بكل ما تلزمك معرفته -
.إلا لو أنني أنا المهمة يا سيدي -

214
00:14:29,806 --> 00:14:30,640
."بيرنهام"

215
00:14:31,141 --> 00:14:32,932
معي الخصائص التقنية

216
00:14:33,016 --> 00:14:36,017
،وقائمة بالمعدات المطلوبة

217
00:14:36,100 --> 00:14:38,935
.شرط أن أستعير بعض عباقرتكم لصنعها

218
00:14:39,019 --> 00:14:41,102
."يمكنك التعاون مع "ستاميتس
.إنه أحد أفضل علمائنا

219
00:14:41,728 --> 00:14:42,894
،حتى لو نجحا

220
00:14:42,978 --> 00:14:45,854
ستظل هناك مشكلة
."التنبؤ بالظهور التالي لـ"الملاك

221
00:14:45,937 --> 00:14:48,646
.ظهوره غير مصحوب دائماً بالإشارات

222
00:14:49,230 --> 00:14:52,231
،بالإشارة أو من دونها
.يجب أن يكون هناك نمط لقفزاتي

223
00:14:52,315 --> 00:14:55,190
.وبمجرد أن نجده، سنجدني

224
00:14:55,274 --> 00:14:57,983
سأجد طريقة لإغلاق الثقب الدودي
.حين تصل إلى هنا

225
00:14:58,066 --> 00:15:00,984
الأشعة الغرافيتونية في سفينتنا
.قوية بما يكفي

226
00:15:01,067 --> 00:15:05,360
يسرني مساعدتك في الحسابات
."يا كابتن "ليلاند

227
00:15:07,028 --> 00:15:08,237
أيتها الأميرال؟

228
00:15:09,362 --> 00:15:10,779
.لنصنع مصيدة فئران

229
00:15:22,075 --> 00:15:24,826
جورجيو"، انتظري. ماذا تخفين عني؟"

230
00:15:25,408 --> 00:15:28,077
كم مرة طرحت عليّ ذلك السؤال؟ ألا تملين؟

231
00:15:28,160 --> 00:15:29,993
.سأكف عن طرحه حين لا يصبح سؤالاً

232
00:15:30,077 --> 00:15:31,911
."أعرف أن هناك المزيد بشأن قصة "ديدالس

233
00:15:31,994 --> 00:15:34,496
.أخبرناكم بما يجب أن تعرفوه
.على الأقل أنا فعلت

234
00:15:34,579 --> 00:15:35,412
."فيليبا"

235
00:15:37,080 --> 00:15:38,789
.أنا أضع حياتي بين يديك

236
00:15:40,665 --> 00:15:41,915
.أنت طلبت ثقتي

237
00:15:42,957 --> 00:15:44,707
.أعطيك وسيلة لتكتسبيها

238
00:15:45,666 --> 00:15:48,792
لست أنا من تملك المعلومات
."التي تحتاجين إلى سماعها يا "مايكل

239
00:15:49,543 --> 00:15:50,376
ليلاند"؟"

240
00:15:51,252 --> 00:15:52,377
،مِن واقع خبرتي

241
00:15:53,044 --> 00:15:56,711
،أن أفضل النوايا هي أشد ما يؤذي

242
00:15:57,420 --> 00:15:59,546
.وخاصة أشد من نهتم بأمرهم

243
00:16:06,257 --> 00:16:07,382
."هذا هو "الملاك الأحمر

244
00:16:07,465 --> 00:16:11,217
الحلة التي تسمح للإنسان بالتنقل عبر الزمن
.من خلال الثقوب الدودية

245
00:16:11,758 --> 00:16:14,176
،لكن الثقوب الدودية غير ثابتة بطبيعتها

246
00:16:14,260 --> 00:16:17,594
،وبالتالي يجب أن يبقيها "الملاك" مفتوحة
.وإلا لن تتمكن من العودة

247
00:16:17,678 --> 00:16:20,720
،وكما فهمت، لإبقاء الثقب الدودي مفتوحاً

248
00:16:20,804 --> 00:16:25,305
.تولّد الحلة غشاء، طبقة حماية تتنقل معها

249
00:16:25,680 --> 00:16:28,515
ويبقى أحد الطرفين متصلاً بنقطة بدايتها
.في المستقبل

250
00:16:28,598 --> 00:16:29,431
.مرساة

251
00:16:29,765 --> 00:16:33,391
،حين تريد العودة إلى الديار
.يطلقها إلى هناك مثل الشريط المطاطي

252
00:16:33,474 --> 00:16:37,059
"جهاز التمييز المرحلي سيثبت "الملاك
،في أشعة إيقافية

253
00:16:37,434 --> 00:16:38,935
.لئلا يعيدها الغشاء إلى الخلف

254
00:16:39,560 --> 00:16:42,978
ثم نخفضها إلى منصة
توجد بها نبضة كهرومغناطيسية

255
00:16:43,311 --> 00:16:45,728
تغلق البلورة الزمنية
.التي تزود حلتها بالطاقة

256
00:16:46,187 --> 00:16:48,647
،ثم نرفع حقل الاحتواء

257
00:16:49,063 --> 00:16:51,565
.وهذا كفيل بتثبيتها هنا لأطول فترة نريدها

258
00:16:52,565 --> 00:16:54,649
،ثم يمكننا مساءلتها

259
00:16:54,732 --> 00:16:57,733
،ولن يتمكن شيء من المستقبل من الوصول إلينا
أليس كذلك؟

260
00:16:58,984 --> 00:17:00,526
ما ذلك التعبير على وجهك؟

261
00:17:00,609 --> 00:17:04,069
كنت أفكر في أنك أذكى
.من "ستاميتس" الذي كنت أعرفه

262
00:17:04,694 --> 00:17:07,820
.كما أنك أكثر عصبية بكثير
هل فكرت في تعاطي الدواء؟

263
00:17:10,863 --> 00:17:12,530
،وفقاً لحساباتي

264
00:17:12,780 --> 00:17:15,281
.أجهزة التمييز المرحلي ستعمل بشكل جيد

265
00:17:15,865 --> 00:17:17,782
...المشكلة أن

266
00:17:19,615 --> 00:17:23,242
انتباه: أرجو إخلاء منصة المكاكيك
.حتى إشعار آخر

267
00:17:24,076 --> 00:17:27,326
تيلي"، هل الأميرال "كورنويل" موجودة؟"
...خطر لي أن تقوم

268
00:17:27,410 --> 00:17:29,202
.أجل. ماذا؟ لا، ليست هنا

269
00:17:29,286 --> 00:17:31,537
...لا، لكن هذا... رائع
...كم هو رائع أن تكون هنا

270
00:17:31,620 --> 00:17:32,537
.أرجوك

271
00:17:32,620 --> 00:17:37,956
محاولتك البريئة لتهدئة هذا التوتر الذكوري
.الرائع يقتل المتعة كلها

272
00:17:38,039 --> 00:17:41,415
ألم تتعلمي أبداً الاستمتاع
بقليل من حرج الآخرين أيتها الصهباء؟

273
00:17:41,498 --> 00:17:42,541
من رباك؟

274
00:17:42,624 --> 00:17:44,583
...أمي، لكنها لم تكن تخالط الكثير

275
00:17:44,666 --> 00:17:46,041
.كفي عن الكلام

276
00:17:47,625 --> 00:17:50,210
هل قلت إن هناك مشكلة يا "بول"؟

277
00:17:51,043 --> 00:17:53,003
.أجل، في أجهزة التمييز المرحلي

278
00:17:53,919 --> 00:17:58,421
سنحتاج إلى ما يعادل 12 جوهراً زمنياً
.لتوليد ما يكفي من الطاقة لتشغيلها

279
00:17:58,504 --> 00:18:02,922
،ولو استطعنا حتى معرفة مكان كل هذه الطاقة
.فسيكون من المستحيل التحكم فيها

280
00:18:03,214 --> 00:18:04,048
.ليس بالنسبة إليك

281
00:18:04,715 --> 00:18:06,674
.بل ولا نحتاج إلى جوهر زمني

282
00:18:06,757 --> 00:18:10,717
"أحد مواقع اختبار المشروع "ديدالس
."كانت على كوكب "إيسوف 4

283
00:18:11,426 --> 00:18:14,343
.أجل، قرأت عن ذلك المكان
.به الكثير من الديوتيريوم

284
00:18:14,427 --> 00:18:18,678
يمكننا استغلاله لصنع مفاعل بلازما
.لتشغيل أجهزة التمييز المرحلي

285
00:18:18,761 --> 00:18:22,305
.وبعدها، تُغلق المصيدة، على الفأر

286
00:18:23,096 --> 00:18:25,848
.أنت أكثر مكراً مما كان

287
00:18:26,764 --> 00:18:28,973
تعرفين أنه مثلي الميول، أليس كذلك؟

288
00:18:29,056 --> 00:18:30,057
.لا تكن محدوداً

289
00:18:30,141 --> 00:18:36,184
،في الكون الذي جئت منه، كان متعدد الميول
.وقضينا معاً وقتاً ممتعاً

290
00:18:36,268 --> 00:18:38,102
.وأنت أيضاً يا عزيزي

291
00:18:38,185 --> 00:18:39,603
هل ناديتني "بابي" للتو؟

292
00:18:40,060 --> 00:18:42,186
،في الكون الذي جئت منه

293
00:18:42,270 --> 00:18:47,063
،و... في أي كون يمكنني تخيله
.أنا مثلي الميول

294
00:18:47,147 --> 00:18:47,980
.وهو أيضاً

295
00:18:48,188 --> 00:18:49,272
.بالطبع أنتما مثليان

296
00:18:49,355 --> 00:18:51,982
يسعدني أننا جميعاً
.نرى ما هو أمامنا مباشرة

297
00:18:52,690 --> 00:18:54,316
،والآن فلتأذنوا لي

298
00:18:54,399 --> 00:18:57,901
"أريد التحدث مع الكابتن "بايك
."بشأن تحديد مسار إلى كوكب "إيسوف 4

299
00:18:59,859 --> 00:19:01,235
ماذا حدث للتو؟

300
00:19:01,776 --> 00:19:02,611
.أيتها القائدة

301
00:19:04,527 --> 00:19:06,236
.مرحباً -
...أنا فقط -

302
00:19:07,070 --> 00:19:07,904
.اسمعي

303
00:19:08,613 --> 00:19:11,864
وظيفتي هي الحفاظ
،على أكبر عدد ممكن من الأرواح

304
00:19:12,488 --> 00:19:13,489
.بأي ثمن

305
00:19:14,531 --> 00:19:16,407
...لكن ما قلت في التأبين

306
00:19:17,449 --> 00:19:19,116
.الفراق صعب

307
00:19:22,492 --> 00:19:23,951
.لقد فعلت الصواب

308
00:19:24,743 --> 00:19:26,201
.أنا ممتنة لأنك كنت موجودة

309
00:19:27,036 --> 00:19:28,411
،طريقة غريبة للتعرف بشخص ما

310
00:19:28,494 --> 00:19:30,995
،لكنني بعدما رأيت كم جاهدت من أجلها

311
00:19:31,704 --> 00:19:32,621
...من أجل شخصها الحقيقي

312
00:19:35,247 --> 00:19:37,748
،لنكتفِ بالقول
.إنني ممتنة لأنك كنت موجودة أيضاً

313
00:19:42,750 --> 00:19:46,459
"الثقب الدودي المستخدم من "الملاك الأحمر
.سيغلق من تلقاء نفسه في النهاية

314
00:19:46,834 --> 00:19:49,501
لكن علينا إيجاد طريقة لإغلاقه عنوة
،على الفور

315
00:19:49,585 --> 00:19:51,127
.وإلا اخترقنا الذكاء الاصطناعي ثانيةً

316
00:19:52,377 --> 00:19:55,754
للأسف، شعاع "ديسكفري" الغرافيتوني
...ليس قوياً بما يكفي

317
00:19:55,837 --> 00:19:57,963
.لهذا قلت إنني سأفعل ذلك من سفينتي

318
00:19:58,047 --> 00:19:59,672
."سأطلب مساعدة الضابط المختص "تايلر

319
00:19:59,839 --> 00:20:00,839
.سنغلقه بسرعة

320
00:20:01,797 --> 00:20:04,840
"هل قرر الكابتن "بايك
أنني أحتاج إلى مراقب؟

321
00:20:05,716 --> 00:20:06,966
أهذا سبب وجودك هنا؟

322
00:20:09,259 --> 00:20:11,051
،اخترت العمل معك

323
00:20:11,134 --> 00:20:13,594
.لأنني أردت تقييمك بنفسي

324
00:20:14,844 --> 00:20:19,721
شارك القطاع 31 في ممارسات غير أخلاقية
.في الآونة الأخيرة

325
00:20:19,804 --> 00:20:21,388
،بما أننا سنعمل معاً

326
00:20:21,888 --> 00:20:25,598
،وأرواح من يهمني أمرهم قد تكون بين يديك

327
00:20:26,473 --> 00:20:29,016
.فأريد التأكد من أنك شخص موثوق به

328
00:20:29,099 --> 00:20:32,516
،لو استطعت أن تعرف الحقيقة
.فأنا لا أؤدي عملي كما ينبغي

329
00:20:33,142 --> 00:20:34,476
،حتى من دون عُقَد استشعار المخاطر

330
00:20:34,809 --> 00:20:41,145
ما زلت أتمتع بردود أفعال غريزية قوية
.للمواقف والأشخاص الخطيرين

331
00:20:41,728 --> 00:20:42,854
وبعد؟

332
00:20:42,938 --> 00:20:46,521
أعتقد أنك ستجتهد
من أجل حماية طاقمك وطاقمنا

333
00:20:46,605 --> 00:20:48,606
.بأقصى ما تسمح به قدراتك

334
00:20:50,106 --> 00:20:54,149
.كما أعتقد أنك تخفي أموراً كثيرة

335
00:20:55,983 --> 00:20:57,026
.معذرة

336
00:20:58,485 --> 00:21:02,152
سيد "سارو"، أيمكنني التحدث
مع الكابتن "ليلاند" من فضلك؟

337
00:21:02,235 --> 00:21:03,778
.بالتأكيد أيتها القائدة

338
00:21:10,155 --> 00:21:12,531
.كابتن، نحن نعد استراتيجية للإمساك بي

339
00:21:12,614 --> 00:21:15,240
.يحق لي أن أعرف كل ما تفعله

340
00:21:15,782 --> 00:21:17,574
.أي كل ما تعرفه

341
00:21:18,200 --> 00:21:21,701
.أنت شخص ذو أخلاقيات مرنة

342
00:21:21,785 --> 00:21:23,202
وتلك وظيفتك، أليس كذلك؟

343
00:21:23,660 --> 00:21:25,869
لكنني سأمنحك فرصة واحدة

344
00:21:25,953 --> 00:21:28,536
.لتشرح كل شيء بطريقة واضحة

345
00:21:38,540 --> 00:21:39,540
.كنت أعرف والديك

346
00:21:42,291 --> 00:21:45,250
"كانا يعملان في المشروع "ديدالس
.لصالح القطاع 31

347
00:21:46,876 --> 00:21:49,211
."وقد أمرت بنقلهما إلى كوكب "دوكتاري ألفا

348
00:21:51,169 --> 00:21:52,003
.لا

349
00:21:53,879 --> 00:21:56,964
كنا مستقرين هناك لأن والديّ كانا يرغبان
.في تغيير المناظر

350
00:21:57,630 --> 00:21:59,047
ولم نبقَ تلك المدة الطويلة

351
00:21:59,130 --> 00:22:01,090
لأنني أردت مشاهدة نجم
.يتحول إلى مستعر أعظم

352
00:22:01,173 --> 00:22:02,173
...كنتم هناك

353
00:22:03,715 --> 00:22:04,549
.بسببي

354
00:22:06,300 --> 00:22:07,133
...والداك

355
00:22:08,926 --> 00:22:10,593
...قُتل والداك هناك

356
00:22:12,302 --> 00:22:13,260
.بسببي

357
00:22:16,804 --> 00:22:17,637
...والداي

358
00:22:19,388 --> 00:22:20,471
.كانا عالمين

359
00:22:21,138 --> 00:22:23,014
.كان أبي عالماً لتطور الكائنات الفضائية

360
00:22:23,098 --> 00:22:24,723
.كانت أمي عالمة فيزياء فلكية

361
00:22:25,765 --> 00:22:27,557
.كان من المستحيل أن يتورطا مع القطاع 31

362
00:22:27,641 --> 00:22:28,933
.كما كانت مهندسة

363
00:22:30,934 --> 00:22:31,767
.عبقرية

364
00:22:33,893 --> 00:22:36,477
كنا نطور نظرية
تفيد أن القفزات التقنية المفاجئة

365
00:22:36,560 --> 00:22:39,019
،عبر ثقافات معينة، منها ثقافات الأرض

366
00:22:39,478 --> 00:22:42,646
،لم تكن بطريق المصادفة
.بل نتيجة الانتقال عبر الزمن

367
00:22:42,729 --> 00:22:44,563
لا، كان من البديهي أن يعرفا
،أن قفزات معينة

368
00:22:44,647 --> 00:22:47,022
...منها التقدم التقني، قابلة للتفسير

369
00:22:47,106 --> 00:22:49,940
.لم أكن مقتنعاً كذلك، حتى صنعا الحلة

370
00:22:51,565 --> 00:22:54,733
.لا، لم يذكرا لي شيئاً من هذا القبيل

371
00:22:54,817 --> 00:22:56,234
...لأنه كان أمراً سرياً

372
00:22:57,360 --> 00:22:58,318
.وخطيراً جداً

373
00:23:00,236 --> 00:23:01,945
ماذا كانت علاقتك بهذا؟

374
00:23:02,028 --> 00:23:04,946
.كان ينقص الحلة مكون رئيسي. بلورة زمنية

375
00:23:05,113 --> 00:23:07,196
.العنصر الذي يمكنها من القفز عبر الزمن

376
00:23:07,571 --> 00:23:10,447
حصلنا على معلومات استخباراتية
"من عميل على كوكب "كونوس

377
00:23:10,531 --> 00:23:14,865
تفيد بأن البلورة الزمنية قد ظهرت
."في السوق السوداء قرب معسكر "أوريون

378
00:23:14,949 --> 00:23:17,367
.استخدمت مصادري في القطاع لسرقتها

379
00:23:18,200 --> 00:23:21,034
.ظننت أننا جعلنا تتبعها مستحيلاً

380
00:23:22,201 --> 00:23:24,077
"لكن تتبعها الـ"كلينغون
..."إلى "دوكتاري ألفا

381
00:23:24,160 --> 00:23:28,162
حيث كان أحد النجوم على وشك التحول
.إلى مستعر أعظم، ليطلق طاقة هائلة

382
00:23:43,626 --> 00:23:45,168
...طوال هذا الوقت

383
00:23:48,627 --> 00:23:49,461
...ظننت أنني

384
00:23:57,131 --> 00:23:58,673
هل كنا هناك بسببك؟

385
00:23:59,965 --> 00:24:00,965
من أجل بلورة زمنية؟

386
00:24:03,508 --> 00:24:05,550
وسمحت للـ"كلينغون" بتتبعها؟

387
00:24:05,633 --> 00:24:07,342
...كنت شاباً وطموحاً. كنت

388
00:24:09,510 --> 00:24:10,427
.كنت مهملاً

389
00:24:12,344 --> 00:24:14,595
.كان يجب أن أبذل جهداً أكبر لأحمي والديك

390
00:24:14,678 --> 00:24:18,638
.أعرف كم كلفك هذا، وأنا آسف جداً

391
00:24:22,764 --> 00:24:23,807
.هذا من أجل أمي

392
00:24:26,891 --> 00:24:28,350
.هذا من أجل أبي

393
00:24:36,269 --> 00:24:37,186
.لم ينتهِ الأمر

394
00:24:52,708 --> 00:24:54,791
قمت للتو بتحميل كل بيانات إشارات
.القطاع 31

395
00:24:54,875 --> 00:24:56,417
هل كنت تعرف؟ -
ماذا أعرف؟ -

396
00:24:56,500 --> 00:24:58,918
أن "ليلاند" هو المسؤول عن موت والديّ؟

397
00:24:59,793 --> 00:25:00,627
كنت تعرف، صحيح؟

398
00:25:00,711 --> 00:25:02,086
لا. من...؟ -
."لا تكذب عليّ يا "آش -

399
00:25:02,170 --> 00:25:04,420
.مايكل"، لا أعرف عما تتحدثين"

400
00:25:05,254 --> 00:25:08,629
،في كل لحظة تعمل فيها لصالح القطاع 31
.أنت تعلن عن هويتك

401
00:25:10,630 --> 00:25:14,007
.أنت تقول إن هذه بوصلتك، هذا مسارك

402
00:25:16,466 --> 00:25:17,633
أيحتمل ضميرك ذلك؟

403
00:25:19,508 --> 00:25:21,718
.للقطاع 31 مهمة محددة

404
00:25:24,052 --> 00:25:27,178
،لا أتفق دائماً مع أساليبهم
.لكنني مؤمن برسالتهم

405
00:25:27,261 --> 00:25:29,429
أياً يكن من يدفع الثمن؟ -
.ما كل شيء بالأبيض والأسود -

406
00:25:30,096 --> 00:25:31,138
.يقدمون خيراً كثيراً أيضاً

407
00:25:32,805 --> 00:25:34,014
.سأعتبر ذلك رداً بالإيجاب

408
00:25:38,265 --> 00:25:39,099
.ادخل

409
00:25:42,808 --> 00:25:44,768
.أيتها الأميرال، قالوا إنك هنا

410
00:25:46,143 --> 00:25:47,061
ألديك دقيقة؟

411
00:25:48,394 --> 00:25:49,227
.أجل

412
00:25:53,729 --> 00:25:56,563
.كنت معالجة نفسية

413
00:25:58,105 --> 00:25:59,023
.أجل، أعرف ذلك

414
00:26:03,900 --> 00:26:05,525
فيم تفكر أيها الطبيب؟

415
00:26:07,567 --> 00:26:08,401
.أيها الطبيب

416
00:26:10,235 --> 00:26:13,278
.أتفهّم أن وقع هذه الكلمة غريب بالنسبة لك

417
00:26:14,695 --> 00:26:17,237
أفترض أن كل شيء غريب بالنسبة لك
.في الوقت الحالي

418
00:26:18,446 --> 00:26:22,406
.تجربتك تتجاوز كل ما نعرفه عن الهوية

419
00:26:24,948 --> 00:26:26,866
.لم أشعر بهذه الوحدة في حياتي

420
00:26:30,201 --> 00:26:31,409
.حتى وأنا أجلس هنا

421
00:26:33,327 --> 00:26:36,702
"القائد "ستاميتس
...هو أكثر من كان يعرفك بعمق

422
00:26:36,786 --> 00:26:38,578
.استخدمت الفعل الماضي

423
00:26:38,661 --> 00:26:40,704
.هذا لأنك جديد

424
00:26:44,372 --> 00:26:45,206
."أتذكر "بول

425
00:26:46,998 --> 00:26:48,332
.أتذكر حبي له

426
00:26:49,040 --> 00:26:50,375
.لكنني أشعر وكأنه حلم

427
00:26:51,833 --> 00:26:53,334
.إنها حياة شخص آخر

428
00:26:54,834 --> 00:26:56,626
.ولا أعرف ما شعوري تجاهه الآن

429
00:26:56,709 --> 00:26:59,211
هل تشعر بالضغط لتشعر بشيء ما؟

430
00:26:59,669 --> 00:27:01,253
.لا أستطيع إعطاءه ما يحتاج إليه

431
00:27:04,796 --> 00:27:06,880
.ولا أريد أن أجرحه -
.حسناً -

432
00:27:07,130 --> 00:27:09,297
.أنت تعرف ذلك. تعرف أنك لا تريد أن تجرحه

433
00:27:09,381 --> 00:27:11,048
.هذا ليس كافياً -
كافياً لأي شيء؟ -

434
00:27:11,131 --> 00:27:13,257
.كافياً للرجل الذي أعرف أنه يحبني

435
00:27:15,674 --> 00:27:16,758
.والذي كنت أحبه فيما مضى

436
00:27:20,093 --> 00:27:23,010
."الحب اختيار يا "هيو

437
00:27:23,094 --> 00:27:25,470
.ولا يتخذ المرء هذا القرار مرة واحدة فقط

438
00:27:25,553 --> 00:27:27,720
.بل يتخذه المرء مراراً وتكراراً

439
00:27:31,931 --> 00:27:33,515
.سأتركك تتابعين عملك

440
00:27:35,182 --> 00:27:36,349
.أيها الطبيب

441
00:27:37,474 --> 00:27:39,974
...الوسيلة الوحيدة لشق طريق جديد

442
00:27:41,392 --> 00:27:42,226
.أن تسير عليه

443
00:27:47,727 --> 00:27:48,686
.شكراً أيتها الأميرال

444
00:28:01,191 --> 00:28:03,858
"أنا واثق من أن الكابتن "ليلاند
يقدر اختيارك

445
00:28:03,942 --> 00:28:06,317
لرغوة اليوريثان عالية الكثافة
.بدلاً من غضروفه الأنفي

446
00:28:08,110 --> 00:28:10,902
،سبوك"، مع احترامي"
.لكنك آخر شخص أود التحدث معه الآن

447
00:28:11,820 --> 00:28:14,320
.أنت غاضبة، وهذا رد فعل يمكن تفهّمه

448
00:28:15,404 --> 00:28:16,530
.لقد خسرت صديقتك

449
00:28:16,904 --> 00:28:19,280
.لن يواسيك علمك بأن موتها كان محتوماً

450
00:28:19,364 --> 00:28:22,240
،"كما عرفت بأنك "الملاك الأحمر
،وهو أمر غير منطقي

451
00:28:22,323 --> 00:28:24,282
.رغم اتساقه مع تحليلك النفسي

452
00:28:24,740 --> 00:28:25,658
."سبوك"

453
00:28:26,574 --> 00:28:28,700
أخيراً، اكتشفت أن والديك قُتلا

454
00:28:28,784 --> 00:28:30,743
،"بسبب إهمال الكابتن "ليلاند

455
00:28:31,076 --> 00:28:33,786
.وهذا لا يجعل خسارتهما مقبولة

456
00:28:35,619 --> 00:28:37,453
.ليتني كنت موجوداً حين ضربته

457
00:28:38,287 --> 00:28:41,621
.أعتقد أنني كنت سأجد الموقف... مُرضياً

458
00:28:58,086 --> 00:29:00,336
لقد عشت سلسلة من الأحداث

459
00:29:00,420 --> 00:29:04,046
.خذلتك فيها العاطفة والمنطق معاً

460
00:29:04,505 --> 00:29:06,797
...من خبرتي في هذا الموضوع، الشعور

461
00:29:09,257 --> 00:29:10,090
.غير مريح

462
00:29:12,424 --> 00:29:13,258
.جداً

463
00:29:23,886 --> 00:29:25,011
...ما قلت عن

464
00:29:26,971 --> 00:29:28,972
.بحثي الدائم عن وسيلة للوم نفسي

465
00:29:31,681 --> 00:29:32,514
.أنت على حق

466
00:29:34,598 --> 00:29:36,516
.وقد أدخلت شعوري بالذنب إلى بيتك

467
00:29:39,767 --> 00:29:40,642
.أنا آسفة

468
00:29:43,560 --> 00:29:44,602
...كنت طفلة

469
00:29:47,270 --> 00:29:49,603
تتمتع بفهم طفلة لحدَث معين

470
00:29:49,687 --> 00:29:51,938
.حتى الكبار يعانون في فهمه

471
00:29:56,064 --> 00:29:56,898
...ولكن

472
00:29:58,065 --> 00:29:59,733
...إن كان هذا يخفف من معاناتك

473
00:30:01,066 --> 00:30:02,358
.فأنا أقبل اعتذارك

474
00:30:18,030 --> 00:30:19,906
.شكراً لأنك جئت لتتحدث معي

475
00:30:20,223 --> 00:30:21,223
...كان هذا غير متوقع

476
00:30:24,016 --> 00:30:24,850
.ومفيداً

477
00:30:27,142 --> 00:30:29,477
.لم أتوقع هذه المحادثة كذلك

478
00:30:31,685 --> 00:30:33,144
.لكنني ممتن لها أيضاً

479
00:30:41,022 --> 00:30:42,898
لمَ جئت لتراني إذن؟

480
00:30:44,982 --> 00:30:46,815
.في غيابك، توصلت إلى اكتشاف

481
00:30:47,149 --> 00:30:49,359
.فهمت الآن التفاوت في أنماط الإشارات

482
00:30:49,442 --> 00:30:52,526
ما يسبب ظهور "الملاك" في أوقات معينة
.دون غيرها

483
00:30:52,610 --> 00:30:53,985
وبعد؟

484
00:30:54,735 --> 00:30:57,778
."العامل المتغير هو أنت يا "مايكل

485
00:31:01,488 --> 00:31:02,404
.لا داعي للانتظار

486
00:31:02,488 --> 00:31:04,596
يمكننا نصب المصيدة مباشرة
."على كوكب "إيسوف 4

487
00:31:04,597 --> 00:31:07,598
،كانت الخطة هي تشغيل المصيدة هناك
ونقلها إلى "الملاك". ما الذي تغيّر؟

488
00:31:07,682 --> 00:31:09,932
،نحاول تتبعها من خلال الإشارات

489
00:31:10,015 --> 00:31:11,225
.متسائلين أين ستظهر في مكان ما

490
00:31:11,307 --> 00:31:12,933
.لكن ما كان يجب أن نسأل عنه هو لماذا

491
00:31:13,116 --> 00:31:14,742
لمَ تظهر حين تظهر؟

492
00:31:14,825 --> 00:31:18,202
كل إشارة قادت "ديسكفري" إلى موقع
.تم إنقاذ أرواح فيه

493
00:31:18,285 --> 00:31:20,744
،ظهر "الملاك" في بعض تلك المواقع
،لكن ليس كلها

494
00:31:20,827 --> 00:31:22,953
.ولم يترك نمطاً واضحاً يوضح نواياها

495
00:31:23,537 --> 00:31:26,996
.ولكن هناك نمط لظهورها من دون إشارة

496
00:31:27,080 --> 00:31:30,373
،كما حدث حين كان "سبوك" طفلاً
.وحذره "الملاك" من أنني في خطر

497
00:31:30,581 --> 00:31:33,457
.حين ظهر لي على الجرم حين كنت مصابة

498
00:31:33,707 --> 00:31:36,249
،رؤيته منحتني القوة
.إذ عرفت أن النجدة آتية

499
00:31:36,333 --> 00:31:37,541
.كنت تنقذين حياتك

500
00:31:37,625 --> 00:31:39,042
.مفارقة الجد

501
00:31:39,334 --> 00:31:42,335
ما كان لـ"بيرنهام" المستقبلية وجود
.لو فنت "بيرنهام" الحالية

502
00:31:42,418 --> 00:31:45,461
،حين تكون حياة "مايكل" في خطر
."يتدخل "ملاكها الحارس الأحمر

503
00:31:45,544 --> 00:31:48,254
.أي أنني يجب أن أكون الطُعم

504
00:31:48,337 --> 00:31:50,004
ما معنى ذلك تحديداً؟

505
00:31:50,088 --> 00:31:52,297
.ليس للمكان غلاف جوي قابل للتنفس

506
00:31:52,381 --> 00:31:55,298
.ننصب فخاً، أنزل إلى الكوكب
.تتركونني أبدأ في الاختناق

507
00:31:55,382 --> 00:31:57,715
هل جُننت؟ -
.على الإطلاق -

508
00:31:57,799 --> 00:32:01,300
،سيحميها "الملاك" أيها الكابتن
،وإلا ستكون جهودها للتواصل معنا

509
00:32:01,550 --> 00:32:03,301
.من أجل إنقاذ المجرة، قد ذهبت هباءً

510
00:32:03,385 --> 00:32:05,052
،وإن لم يسرِ أي شيء وفقاً للخطة

511
00:32:05,135 --> 00:32:07,219
.سيكون د."كولبر" موجوداً لإنعاشي طبياً

512
00:32:07,302 --> 00:32:09,969
.لكننا لا نعتقد أنه سيكون ضرورياً

513
00:32:10,261 --> 00:32:12,846
.لا أتطلع إلى ذلك يا كابتن. على الإطلاق

514
00:32:13,054 --> 00:32:15,055
.لكننا لا نرى وسيلة أخرى

515
00:32:15,597 --> 00:32:17,390
ما تطلبان مني السماح به

516
00:32:18,139 --> 00:32:21,683
معاكس مباشرةً للعهد الذي قطعته
.بصفتي كابتن في الأسطول

517
00:32:21,766 --> 00:32:24,100
،أفهم ذلك، لكن مع كل احترامي

518
00:32:24,183 --> 00:32:26,975
فيما بين المجازفة بنفسي
...والمجازفة بكل الأحياء

519
00:32:28,185 --> 00:32:29,185
.لا يوجد خيار

520
00:32:29,560 --> 00:32:31,519
..."كابتن، لنمسك بـ"الملاك الأحمر

521
00:32:32,353 --> 00:32:33,520
.يجب أن تتركني أموت

522
00:32:46,965 --> 00:32:50,133
إيسوف 4" كوكب قاسي الظروف"
.بكل معنى للكلمة

523
00:32:50,508 --> 00:32:52,050
،تتذبذب درجات الحرارة بعنف

524
00:32:52,384 --> 00:32:55,051
وغلافه الجوي المكوّن من أحادي أكسيد
،الكربون مطعم بغبار البيركلورات

525
00:32:55,135 --> 00:32:58,386
.الذي يقتل بسرعة أي كائن حي يتنفس الأكسجين

526
00:32:58,595 --> 00:33:01,596
،لكن يوجد في المنشأة ذاتها أكسجين
أليس كذلك؟

527
00:33:01,846 --> 00:33:02,679
.هذا صحيح

528
00:33:07,014 --> 00:33:09,307
إذن، سنذهب إلى دائرة الجحيم التاسعة

529
00:33:09,390 --> 00:33:10,849
."لنمسك بـ"الملاك الأحمر

530
00:33:11,682 --> 00:33:14,891
،كنت سأستمتع بتلك المفارقة
.لولا خطورة الموقف الشديدة

531
00:33:23,936 --> 00:33:27,313
.القائد "ستاميتس"، يجب أن يكون عملك دقيقاً

532
00:33:27,605 --> 00:33:30,480
.يجب أن ننجح من أول محاولة
.لن تواتينا فرصة أخرى

533
00:33:31,273 --> 00:33:34,274
،حين تُربط القائدة "بيرنهام" في ذلك المقعد
.سيتراجع السقف

534
00:33:34,482 --> 00:33:36,608
.ستتعرض للغلاف الجوي السام

535
00:33:37,191 --> 00:33:39,358
.وسيكون لديها دقيقتان بالضبط حتى تموت

536
00:33:40,067 --> 00:33:42,943
.ثم ستختنق بألم شديد

537
00:33:48,695 --> 00:33:51,946
د."كولبر"، كن مستعداً
.لاختراق منطقة الهدف وإنعاشها

538
00:33:52,697 --> 00:33:54,072
.سأفعل. لا تقلق يا سيدي

539
00:33:54,698 --> 00:33:57,990
لكن لا يمكنك إنعاشها قبل الأوان
."وإلا لن يظهر "الملاك

540
00:33:58,949 --> 00:34:00,074
...وإن لم يظهر

541
00:34:00,867 --> 00:34:03,200
فسنخسر ما هو أكثر بكثير
."من حياة "مايكل بيرنهام

542
00:34:06,619 --> 00:34:08,202
.ستضيع كل أشكال الحياة

543
00:34:13,495 --> 00:34:14,871
.مرحباً -
أيمكنني الدخول؟ -

544
00:34:16,413 --> 00:34:17,247
.أجل

545
00:34:23,374 --> 00:34:26,500
.أنا سعيد بمجيئك
...اعلمي أن ما حدث مع والديك

546
00:34:26,584 --> 00:34:27,792
.أرجوك ألا تعتذر

547
00:34:29,168 --> 00:34:30,877
.لم يكن ما قلته لك عادلاً

548
00:34:31,835 --> 00:34:32,919
...كنت غاضبة

549
00:34:33,836 --> 00:34:35,295
.ولم أعرف فيما أفرغ غضبي

550
00:34:38,546 --> 00:34:40,505
.أظن أنك أفرغته حيث تعرفين أنه متنفس مقبول

551
00:34:41,672 --> 00:34:45,591
...لا أريد أن يكون هذا آخر حديث بيننا لو

552
00:34:45,674 --> 00:34:47,175
.لا. إياك حتى أن تفكري هكذا

553
00:34:48,300 --> 00:34:49,508
.ستنجح الخطة

554
00:34:51,925 --> 00:34:54,719
.لديك طاقم كامل مكرّس لإنقاذ حياتك

555
00:34:56,802 --> 00:34:57,637
.لديك أنا

556
00:35:18,477 --> 00:35:20,102
.أشعر بالخوف

557
00:35:23,729 --> 00:35:24,562
.وأنا أيضاً

558
00:35:39,526 --> 00:35:41,735
.كابتن، المنشأة مجهزة ومستعدة

559
00:35:42,110 --> 00:35:43,569
.فريق الاستطلاع في الموقع

560
00:35:59,241 --> 00:36:01,159
مرحباً بك في قمرة القيادة
."أيتها الملازم "نيلسون

561
00:36:01,242 --> 00:36:02,242
.متأهبة يا كابتن

562
00:36:08,244 --> 00:36:10,120
.توصيل أجهزة التمييز المرحلي

563
00:36:14,455 --> 00:36:16,164
.التحقق من الاتصال جار

564
00:36:17,498 --> 00:36:20,582
."لم تُتح لنا فرصة التحدث في جنازة "أيريام

565
00:36:20,999 --> 00:36:23,124
.أردت أن أقول إنني آسف

566
00:36:24,042 --> 00:36:24,875
.شكراً

567
00:36:26,084 --> 00:36:27,626
..."بول" -
.الوقت غير مناسب -

568
00:36:30,294 --> 00:36:31,836
.قد لا يأتي وقت مناسب أبداً

569
00:36:44,674 --> 00:36:45,508
هل أنت جاهزة؟

570
00:36:45,925 --> 00:36:46,758
.قدر استطاعتي

571
00:36:48,008 --> 00:36:48,842
،"مايكل بيرنهام"

572
00:36:49,509 --> 00:36:52,760
المستعدة دائماً للتضحية بكل شيء
.من أجل صالح الآخرين

573
00:36:54,844 --> 00:36:58,428
.سنراقب وقت التعرض منذ لحظة انحسار السقف

574
00:37:00,179 --> 00:37:02,514
لمَ لم تخبريني بحقيقة ما حدث لوالديّ؟

575
00:37:05,973 --> 00:37:07,391
.لم يحق لي أن تسمعي ذلك مني

576
00:37:08,599 --> 00:37:10,808
.لكن كان بوسعي التأكد من أنك ستسمعينها

577
00:37:15,810 --> 00:37:16,644
.يجب أن أذهب

578
00:37:21,687 --> 00:37:23,354
.اختبار النظام لآخر مرة، رجاءً

579
00:37:44,445 --> 00:37:46,570
.نأمل أن يكون "الملاك" اسماً على مسمى

580
00:37:48,738 --> 00:37:50,656
،"كابتن "ليلاند
هل أنت والسيد "تايلر" جاهزان؟

581
00:37:50,739 --> 00:37:52,781
متأهبون لإغلاق الثقب الدودي
."في أعقاب "الملاك

582
00:37:52,864 --> 00:37:54,156
.أسرعوا -
.صدقني -

583
00:37:54,240 --> 00:37:57,116
.لا أريد أن يغزو ذكاء اصطناعي جديد أنظمتنا

584
00:37:58,991 --> 00:37:59,992
."مايكل"

585
00:38:04,369 --> 00:38:05,327
."أعرف يا "آش

586
00:38:53,761 --> 00:38:55,137
ماذا إن لم تنجح الخطة؟

587
00:39:00,972 --> 00:39:02,055
...إن فنيت

588
00:39:03,806 --> 00:39:07,391
.سأُتهم بقتل ضابط في الأسطول مرة أخرى

589
00:39:10,767 --> 00:39:12,268
...وبالتالي سيكون من المثالي

590
00:39:14,018 --> 00:39:14,852
.أن تنجي

591
00:39:17,811 --> 00:39:19,270
."كم أنت بليغ يا "سبوك

592
00:39:40,777 --> 00:39:41,737
.حين تصدرين الأمر

593
00:39:54,199 --> 00:39:55,032
.أنا جاهزة

594
00:39:55,116 --> 00:39:56,658
.إطفاء الدعم الحيوي

595
00:40:00,492 --> 00:40:01,452
.تشغيل المؤقت الآن

596
00:40:03,035 --> 00:40:04,286
.بدأت الدقيقتان

597
00:40:53,928 --> 00:40:56,053
،نسبة التشبع بالأكسجين 85 بالمائة

598
00:40:56,137 --> 00:40:57,263
.وتنخفض بسرعة

599
00:40:57,472 --> 00:40:59,097
.لو انخفضت عن 40، لن تنجو

600
00:40:59,180 --> 00:41:01,264
.حاملة الراية "تيلي"، تقرير التاكيون

601
00:41:03,599 --> 00:41:06,016
يا حاملة الراية، أترين أي ارتفاع
في الإشعاع التاكيوني؟

602
00:41:06,099 --> 00:41:07,349
.آسفة يا سيدي. لا يوجد تغير

603
00:41:07,892 --> 00:41:09,476
...تتناقص نسبة الأكسجين بسرعة

604
00:41:09,768 --> 00:41:10,768
ماذا لو لم يأتِ "الملاك"؟

605
00:41:12,627 --> 00:41:14,752
.لنبقَ على المسار حتى إشعار آخر

606
00:41:21,546 --> 00:41:24,506
.انخفض التشبع بالأكسجين إلى 62 بالمائة
.نبض القلب يزداد

607
00:41:27,882 --> 00:41:29,216
.إنها تريد التوقف. انتهى الأمر

608
00:41:29,841 --> 00:41:31,175
."نحن آتون لإنقاذك يا "مايكل

609
00:41:32,258 --> 00:41:34,009
.مهلاً. إنها تقول شيئاً

610
00:41:37,927 --> 00:41:38,928
.الفارق

611
00:41:39,011 --> 00:41:40,178
."قالت "الفارق

612
00:41:40,261 --> 00:41:43,262
.لا يهمني ما قالت. أحضر الأكسجين. اتبعني

613
00:41:43,346 --> 00:41:45,222
.تقول "مايكل" إنها هي الفارق

614
00:41:45,305 --> 00:41:46,389
إنها تخلق موقفاً

615
00:41:46,472 --> 00:41:48,764
لن يرى فيه "الملاك الأحمر" بديلاً
.عن إنقاذها

616
00:41:48,847 --> 00:41:52,015
،هذا المخلوق لن يأتي
.و"مايكل" تهز رأسها رافضة

617
00:41:52,099 --> 00:41:55,600
.لأنها لا تريدنا أن نتدخل
.يجب أن نترك العملية تكتمل

618
00:41:55,684 --> 00:41:58,226
.انخفض الأكسجين إلى 42 بالمائة
.إن لم أذهب إليها، ستموت

619
00:41:58,309 --> 00:41:59,143
.أجل أيها الطبيب

620
00:42:00,018 --> 00:42:01,060
.هذا هو المطلوب

621
00:42:06,854 --> 00:42:07,896
تقارير الحالة؟

622
00:42:07,979 --> 00:42:09,563
.لا يوجد تغير في المعدلات التاكيونية

623
00:42:10,105 --> 00:42:11,606
.أجهزة الاستشعار ثابتة هنا أيضاً

624
00:42:11,689 --> 00:42:12,981
."لا أثر لـ"الملاك الأحمر

625
00:42:17,857 --> 00:42:18,900
.القرار لك

626
00:42:23,819 --> 00:42:26,027
.انتهت العملية. فريق الاستطلاع، أحضروها

627
00:42:26,111 --> 00:42:27,194
.لا نستطيع يا سيدي

628
00:42:27,528 --> 00:42:30,612
.الملازم "سبوك" يحتجزنا رهائن
.يقول إن علينا أن نتركها تموت

629
00:42:30,696 --> 00:42:33,363
.تباً يا "سبوك"، تراجع -
.آسف يا كابتن، لا أستطيع -

630
00:42:33,446 --> 00:42:35,364
.سبوك"، تراجع. هذا أمر"

631
00:42:35,823 --> 00:42:36,864
.آسف يا كابتن

632
00:42:37,281 --> 00:42:38,115
.لا أستطيع

633
00:43:08,584 --> 00:43:10,668
"العمليات، انقلوا القائدة "بيرنهام
.إلى العيادة فوراً

634
00:43:12,544 --> 00:43:15,002
.لا أستطيع
.التشويش يمنعنا من تركيز الإشعاع عليها

635
00:43:15,086 --> 00:43:16,003
التشويش من أي شيء؟

636
00:43:16,503 --> 00:43:19,338
أستشعر ارتفاعاً هائلاً
.في الإشعاع التاكيوني

637
00:43:25,215 --> 00:43:26,090
.كابتن

638
00:43:26,173 --> 00:43:27,716
.انقلينا إلى هناك. فوراً

639
00:43:29,174 --> 00:43:30,591
.ارفعوا الدروع، إنذار أحمر

640
00:43:32,259 --> 00:43:33,176
."استعد يا "سبوك

641
00:43:41,971 --> 00:43:42,804
.إنه قادم

642
00:43:45,639 --> 00:43:47,389
.أريد أن أرى -
.أنا أحاول -

643
00:43:58,810 --> 00:44:00,853
.هناك صعوبة في تثبيت الشعاع
.أحتاج إلى مزيد من الطاقة

644
00:44:00,936 --> 00:44:01,978
.تابع الضغط

645
00:44:02,061 --> 00:44:03,937
.سأتجاوز النظام الآلي لمعاملات الحماية

646
00:44:04,020 --> 00:44:05,813
.أغلِق ذلك الشيء اللعين، بأسرع ما يمكن

647
00:44:25,403 --> 00:44:26,361
.الآن

648
00:44:37,157 --> 00:44:38,824
.التصريح بتجاوز النظام لمعاملات الحماية

649
00:44:38,907 --> 00:44:40,158
.انقطع النظام

650
00:44:40,491 --> 00:44:41,324
...تايلر"، أحتاج"

651
00:44:42,367 --> 00:44:43,743
.اتصل النظام -
.لا عليك -

652
00:44:44,285 --> 00:44:46,910
.التصريح بتجاوز النظام لمعاملات الحماية

653
00:44:46,994 --> 00:44:47,827
.إنه يعمل

654
00:44:48,494 --> 00:44:50,203
.هيا. الأمر ليس بهذه الصعوبة

655
00:44:50,287 --> 00:44:52,996
.هيا. الأمر ليس بهذه الصعوبة

656
00:44:59,831 --> 00:45:01,790
.تايلر"، ستجد الآن الطاقة التي تلزمك"

657
00:45:04,875 --> 00:45:06,001
.أُغلق الثقب الدودي

658
00:45:09,877 --> 00:45:10,877
.إعادة تشغيل الغلاف الجوي

659
00:45:21,256 --> 00:45:22,089
.عادت الأنظمة

660
00:45:25,215 --> 00:45:27,467
أيمكنك الذهاب إلى "بيرنهام"؟ -
.ليس بعد. هذا ليس آمناً -

661
00:45:33,760 --> 00:45:34,844
.إطلاق نبضة كهرومغناطيسية

662
00:45:34,927 --> 00:45:36,011
"العمليات"

663
00:45:44,306 --> 00:45:46,806
."أمسكنا بـ"الملاك الأحمر
.رفع حقل الاحتواء الآن

664
00:46:18,443 --> 00:46:19,276
أمي؟

