﻿1
00:00:23,778 --> 00:00:26,740
‫- مكتوب هنا أنك لست متبرعاً بالأعضاء‬
‫- نعم، هذا حرام‬

2
00:00:27,169 --> 00:00:30,803
‫- حرام أن تنقذ حياة أحدهم؟‬
‫- لا أريد أحداً يشوه جسدي بعد موتي‬

3
00:00:31,131 --> 00:00:34,885
‫أتبرع بالمال والأحذية، أي شيء‬
‫لكنني لن أقابل الله بدون كليتيّ‬

4
00:00:35,135 --> 00:00:38,972
‫لا يُفترض أن أقرأ ملفك‬
‫قلت لك، لا يمكنني أكون طبيبك‬

5
00:00:39,139 --> 00:00:41,600
‫- بعد (رامي) توقفت عن مساعدة الأصدقاء‬
‫- لا تغترّ بنفسك‬

6
00:00:41,850 --> 00:00:44,353
‫جئت إليك لتعطيني رأياً ثانياً‬
‫زرت طبيباً آخر أولاً‬

7
00:00:46,647 --> 00:00:50,359
‫- لقد خضعت للفحص، لمَ لا تقرأه فحسب؟‬
‫- حسناً، نسبة الكوليسترول عالية جداً‬

8
00:00:50,609 --> 00:00:53,111
‫أنت بمرحلة ما قبل السكري‬
‫أنت على وشك الإصابة بانسداد الصمام القلبي‬

9
00:00:53,236 --> 00:00:54,947
‫هذا ما قاله طبيبي الأول‬
‫هل تحدثت إليه؟‬

10
00:00:55,113 --> 00:00:56,865
‫كلا، الأمر واضح‬
‫انظر إلى طريقة طعامك‬

11
00:00:57,741 --> 00:01:01,495
‫- أنا أتبع حمية (البحر الأبيض المتوسط)‬
‫- حتى الفلافل التي تقليها بشاحنتك‬

12
00:01:01,870 --> 00:01:04,164
‫ليست من (البحر المتوسط)‬
‫يجب أن تأكل بصورة صحية أكثر‬

13
00:01:04,373 --> 00:01:07,668
‫لا تنادني بـ"البدين"، اتفقنا؟‬
‫أنا مستعد فقط‬

14
00:01:08,251 --> 00:01:10,921
‫- مستعد لماذا؟‬
‫- لا أعلم، نهاية العالم ربما‬

15
00:01:11,380 --> 00:01:14,466
‫الجائحة رقم ٢، رقم ٣، ربما رقم ٤‬

16
00:01:14,925 --> 00:01:17,386
‫يمكن لجسمي الصمود بدون طعام وماء‬
‫لما لا يقل عن ٣ أسابيع‬

17
00:01:18,136 --> 00:01:21,598
‫- إنه كحساب الادخار‬
‫- من فضلك، لا تجرب ذلك، ستموت‬

18
00:01:21,807 --> 00:01:27,771
‫هلا تخرج من الطب التقليدي الغربي‬
‫أتحدث عن شيء يخص الصحابة هنا‬

19
00:01:28,188 --> 00:01:30,273
‫كيف تعتقد أن أجدادنا اجتازوا الصحراء؟‬

20
00:01:31,024 --> 00:01:36,321
‫بدون طعام أو ماء، هذا يذهب للأكياس الدهنية‬
‫بجسمك ويغيرها لطاقة كيتونية‬

21
00:01:36,780 --> 00:01:39,658
‫- ثم يتم استقلابها إلى ماء‬
‫- توقف عن سماع برنامج (جو روغان)‬

22
00:01:39,950 --> 00:01:42,786
‫هذا علم، اتفقنا؟‬
‫أعتقد أن لدي مشكلة بالأمعاء‬

23
00:01:43,245 --> 00:01:45,706
‫- أحتاج إلى زراعة الغائط فقط‬
‫- زرع الغائط؟‬

24
00:01:46,039 --> 00:01:49,209
‫- نعم‬
‫- هل فقدت عقلك؟ أنت (مو روغان)‬

25
00:01:49,376 --> 00:01:52,045
‫حسناً، أخذت الفكرة من (روغان)‬
‫لكن الأمر صحيح‬

26
00:01:52,587 --> 00:01:58,218
‫الطبيب قال، إن البراز السليم‬
‫يغير كيمياء جسمك خلال يومين‬

27
00:01:59,052 --> 00:02:04,975
‫اتفقنا؟ يمكنني تغيير مستوى الكوليسترول‬
‫لدي بدون عمل أي شيء‬

28
00:02:06,226 --> 00:02:09,604
‫- أحتاج فقط لبراز جديد‬
‫- حقاً؟ أهذا...؟ العم (أحمد)‬

29
00:02:09,855 --> 00:02:13,442
‫- نحن في اجتماع هنا‬
‫- آسفة، قالت الممرضة أن لا مريض لديك‬

30
00:02:14,109 --> 00:02:15,652
‫صحيح، سأخرج بعد دقيقة‬

31
00:02:18,071 --> 00:02:20,991
‫- "العم (أحمد)"؟‬
‫- هذا مريض حقيقي، اتفقنا؟‬

32
00:02:21,658 --> 00:02:24,119
‫زوجها لديه حالة مرضية نادرة‬
‫وصلوا من (السعودية) للعلاج‬

33
00:02:24,494 --> 00:02:27,205
‫نحن نحاول منذ حوالي سنة‬
‫كان الطلاب يراقبونه‬

34
00:02:27,330 --> 00:02:28,790
‫لا شيء ينجح‬

35
00:02:30,417 --> 00:02:33,503
‫نعم، لدي الكثير لأتعامل معه، اتفقنا؟‬
‫أريدك أن تعود للبيت‬

36
00:02:33,879 --> 00:02:37,215
‫- وتتناول الخضراوات وتأخذ حصة (يوغا)‬
‫- (يوغا)؟‬

37
00:02:37,466 --> 00:02:38,925
‫نعم، (يوغا)‬

38
00:02:39,384 --> 00:02:40,844
‫أفضّل التبرع بكليتيّ‬

39
00:02:46,516 --> 00:02:49,770
‫- ماذا تفعل هنا بالخارج؟‬
‫- أمي قالت لي أن أنتظر بالخارج‬

40
00:02:50,479 --> 00:02:51,938
‫أتريد أن تصغي قليلاً؟‬

41
00:02:52,314 --> 00:02:53,774
‫- حسناً‬
‫- تفضل‬

42
00:02:54,274 --> 00:02:55,734
‫أمسكها هكذا‬

43
00:02:59,112 --> 00:03:00,572
‫ضعها على قلبك‬

44
00:03:03,825 --> 00:03:05,285
‫استمتع‬

45
00:03:09,790 --> 00:03:14,211
‫آسف جداً يا (حنان)، كنت مع مريض‬
‫يسيء استخدام النظام الطبي‬

46
00:03:15,253 --> 00:03:19,091
‫ألقيت نظرة على تحاليل (فيصل) صباح اليوم‬
‫لسوء الحظ النتائج كالأمس‬

47
00:03:19,549 --> 00:03:22,886
‫نعلم أن ساعته قد اقتربت‬
‫لهذا وددت التحدث إليك‬

48
00:03:24,304 --> 00:03:27,641
‫نحن نجري الاستعدادات لما بعد‬

49
00:03:29,184 --> 00:03:30,936
‫في الأشهر العشرة الماضية‬

50
00:03:31,937 --> 00:03:34,981
‫كنا في حالة انبهار بك‬
‫لأنك رجل مسلم‬

51
00:03:35,774 --> 00:03:39,027
‫طريقة ممارستك للطب‬
‫الاهتمام الذي تبديه بابننا‬

52
00:03:39,736 --> 00:03:42,864
‫- وكل الصلوات التي صليتها معنا‬
‫- أتمنى لو كان بوسعي عمل المزيد‬

53
00:03:43,532 --> 00:03:45,951
‫مرض (فيصل) قرّبنا من بعضنا‬

54
00:03:46,993 --> 00:03:50,205
‫تبادلنا أحاديث لا يتبادلها الأزواج عادةً‬

55
00:03:50,664 --> 00:03:53,041
‫تحدثنا عن نوع الرجل‬
‫الذي أحب أن أكون معه‬

56
00:03:53,458 --> 00:03:54,918
‫بعد أن يموت‬

57
00:03:56,211 --> 00:03:59,798
‫كان (فيصل) رائعاً بمناقشة هذا معي‬

58
00:04:00,757 --> 00:04:02,300
‫يا للروعة، هذا تفكير متفتح جداً‬

59
00:04:02,801 --> 00:04:07,430
‫وبقيت أفكر، أن كل ما يمكنني‬
‫أن أدعو به‬

60
00:04:08,557 --> 00:04:10,016
‫هو لقاء رجل كـ(أحمد)‬

61
00:04:11,059 --> 00:04:12,519
‫ثم فكرت‬

62
00:04:13,812 --> 00:04:15,272
‫ماذا لو كان (أحمد) بالفعل؟‬

63
00:04:16,398 --> 00:04:19,067
‫- ماذا؟‬
‫- شاركت مشاعري مع (فيصل)‬

64
00:04:19,985 --> 00:04:22,779
‫وقال إنه يفكر بنفس الأمر‬

65
00:04:25,866 --> 00:04:27,325
‫كان ذلك في الشهر الماضي‬
‫عندما كان قادراً على الكلام‬

66
00:04:27,576 --> 00:04:30,787
‫- حسناً، نعم، نعم، نعم‬
‫- أعرف أنك متزوج‬

67
00:04:32,956 --> 00:04:38,879
‫لكنني أعرف أيضاً أن هناك حالات‬
‫يسمح فيها ديننا للرجل بالزواج‬

68
00:04:39,087 --> 00:04:44,551
‫- بأكثر من امرأة‬
‫- هل تطلبين الزواج بي؟‬

69
00:04:44,843 --> 00:04:49,681
‫بالطبع سيكون علينا مناقشة الأمر مع زوجتك‬
‫أيضاً، إسلامياً يجب أن تكون على علم‬

70
00:04:50,765 --> 00:04:55,896
‫(حنان)، أشعر بالإطراء فعلاً‬
‫اسمعي، هناك رجال كثر‬

71
00:04:56,479 --> 00:04:59,566
‫وامرأة مميزة مثلك‬
‫سيسهل عليها العثور على واحد‬

72
00:04:59,900 --> 00:05:02,110
‫أنا مشتركة بكل تطبيقات المواعدة‬
‫الخاصة بالمسلمين‬

73
00:05:03,028 --> 00:05:06,698
‫كل الرجال متشابهون‬
‫بعد حديثي إليهم لساعة واحدة‬

74
00:05:07,157 --> 00:05:09,868
‫أكتشف أنهم يبحثون عن زوجة‬
‫تحل محل أمهم‬

75
00:05:10,327 --> 00:05:12,704
‫وأنا أبحث عن أب لابني‬

76
00:05:13,288 --> 00:05:15,332
‫أعني، فكّر بأصدقائك‬

77
00:05:16,583 --> 00:05:20,045
‫هل تعرف أي رجل مسلم عازب‬
‫يمكن الاعتماد عليه؟‬

78
00:05:20,503 --> 00:05:23,215
‫كلا، ليس بين أصدقائي، كلا‬

79
00:05:29,179 --> 00:05:31,348
‫اسمع، لست مضطراً للإجابة الآن‬

80
00:05:32,682 --> 00:05:36,561
‫أردتك فقط أن تعرف‬
‫أنك حاصل على موافقة (فيصل)‬

81
00:05:37,395 --> 00:05:38,855
‫وهو لا زال معنا‬

82
00:05:43,568 --> 00:05:45,820
‫يصعب القول‬

83
00:05:46,863 --> 00:05:48,323
‫ما يفكر فيه‬

84
00:05:50,492 --> 00:05:54,579
‫(فيصل)، ارمش مرتين‬
‫إن كنت موافقاً‬

85
00:06:01,920 --> 00:06:05,840
‫هذا يبدو كرمشة عادية‬
‫لا يمكنني التأكد إن كانت الوتيرة متزامنة‬

86
00:06:06,258 --> 00:06:07,717
‫لا يمكنني، هذا...‬

87
00:06:07,842 --> 00:06:10,220
‫(فيصل)، حبيبي، أعرف أنك متعب‬

88
00:06:12,097 --> 00:06:14,557
‫هز رأسك ليعرف (أحمد)‬

89
00:06:22,274 --> 00:06:24,693
‫هل تهز رأسك بالإيجاب‬
‫على ما قالته (حنان)؟‬

90
00:06:33,285 --> 00:06:35,495
‫أهو الاتجاه الوحيد‬
‫الذي يمكنك تحريك رأسك به؟‬

91
00:06:45,880 --> 00:06:49,217
‫اسمع، الأمر ليس وكأنني فكرت بهذا‬
‫من قبل‬

92
00:06:50,093 --> 00:06:53,763
‫لأكون صادقة لقد استبعدته‬
‫لكن بهذا الوضع‬

93
00:06:54,556 --> 00:06:56,016
‫أشعر أن...‬

94
00:06:57,851 --> 00:07:00,186
‫- هذا صحيح‬
‫- لا أعلم، لا أعلم‬

95
00:07:00,478 --> 00:07:01,938
‫إن كان الأمر صحيحاً‬

96
00:07:05,608 --> 00:07:07,068
‫حسناً‬

97
00:07:08,987 --> 00:07:11,031
‫كلا، إنه الهواء، لا أستطيع التنفس‬

98
00:07:11,156 --> 00:07:13,950
‫- "ماذا تفعل؟"‬
‫- عجباً‬

99
00:07:15,827 --> 00:07:17,287
‫مدهش‬

100
00:07:23,877 --> 00:07:26,338
‫توقف يا (مو)، لن تقنعني‬

101
00:07:26,755 --> 00:07:28,590
‫تعال إلى هنا يا أخي، اتفقنا؟‬

102
00:07:30,175 --> 00:07:32,010
‫يجب أن تقبل يا رجل‬

103
00:07:32,260 --> 00:07:34,637
‫- هذا ما كنت تنتظره‬
‫- عم تتحدث؟‬

104
00:07:35,221 --> 00:07:36,723
‫لا يمكنني عمل هذا، هذا جنون‬

105
00:07:37,140 --> 00:07:39,559
‫- كلا، كلا‬
‫- منذ متى تريد طفلاً؟‬

106
00:07:39,851 --> 00:07:42,729
‫كنت تدعو أن تغير (ياسمينا) رأيها‬
‫لكنها لن تفعل‬

107
00:07:43,271 --> 00:07:45,065
‫والآن أعطاك الله هذا الأمر‬

108
00:07:45,357 --> 00:07:48,902
‫- هذا غير صحيح، لا أستطيع‬
‫- مسموحٌ لك بالزواج بـ٤ نساء‬

109
00:07:49,361 --> 00:07:52,614
‫وأنت تجد الصعوبة بالزواج بثانية؟‬
‫ماذا يهمك؟ زوجتان أمرٌ بسيط‬

110
00:07:53,406 --> 00:07:56,910
‫اسمع، أعلم أنه حل بديل‬
‫لكنه حل شرعي‬

111
00:07:58,411 --> 00:08:01,373
‫- مثل عملية زراعة الغائط‬
‫- لا أستطيع، أتزوج بثانية؟‬

112
00:08:02,332 --> 00:08:05,835
‫أنت أكثر شخص متردد أعرفه‬
‫بدأت أشكك بقوة إيمانك‬

113
00:08:06,878 --> 00:08:09,422
‫- إيماني أنا بالله؟‬
‫- لأنك تصلي ٥ مرات يومياً‬

114
00:08:10,382 --> 00:08:12,884
‫لكنك تعجز عن رؤية علامةٍ ما‬
‫وهي أمام عينيك‬

115
00:08:13,676 --> 00:08:15,136
‫إنها هنا تماماً‬

116
00:08:15,261 --> 00:08:17,263
‫ولا تراها؟ هل فقدت عقلك؟‬

117
00:08:20,809 --> 00:08:22,685
‫ضع هذا جانباً، الطلاب يستخدمونه‬

118
00:08:23,645 --> 00:08:25,355
‫هذا أقصى ما ستصل إليه‬
‫ليكون لديك طفل‬

119
00:08:31,486 --> 00:08:33,571
‫هيا، هيا‬

120
00:08:34,155 --> 00:08:35,615
‫ما قصة القياسات؟‬

121
00:08:36,074 --> 00:08:37,534
‫أظن أننا بخير‬

122
00:08:38,451 --> 00:08:41,037
‫قلت لك إننا كان يجب أن نصلح الأساس‬
‫قبل انتقالنا للبيت‬

123
00:08:41,538 --> 00:08:44,207
‫والآن المنزل مائل‬
‫هذا يؤثر على القِبلة‬

124
00:08:44,499 --> 00:08:47,502
‫عندما تكون القِبلة بزاوية ٧١،٣‬
‫الاتجاه الصحيح‬

125
00:08:47,794 --> 00:08:50,547
‫هو ٥٨،٤ لكن الزاوية تتغير‬
‫كل شهر‬

126
00:08:51,256 --> 00:08:54,884
‫ألن يقبل الله صلاتنا بسبب‬
‫نصف درجة إلى يسار القِبلة؟‬

127
00:08:55,051 --> 00:08:57,762
‫كيف تعرفين كيف يحكم الله؟‬
‫هل تعرفين؟‬

128
00:08:58,138 --> 00:08:59,597
‫هل أخبرك؟‬

129
00:09:01,182 --> 00:09:02,642
‫ما خطبك الليلة؟‬

130
00:09:05,103 --> 00:09:08,022
‫تعرفين ذلك المريض‬
‫الذي كنت أخبرك عنه‬

131
00:09:08,440 --> 00:09:10,775
‫- من (السعودية)‬
‫- الذي لديه طفل؟‬

132
00:09:11,192 --> 00:09:12,652
‫نعم، تعلمين أن...‬

133
00:09:14,988 --> 00:09:16,448
‫نعم، إنه...‬

134
00:09:17,365 --> 00:09:22,328
‫- لن يعيش، إنه يحتضر‬
‫- آسفة جداً يا حبيبي‬

135
00:09:22,954 --> 00:09:26,207
‫نعم، وزوجته كانت تقول...‬

136
00:09:26,583 --> 00:09:33,590
‫بالحقيقة هو وزوجته كانا يقولان‬
‫إنه لا يوجد رجال مسلمون صالحون كثيرون‬

137
00:09:33,840 --> 00:09:38,136
‫أعتقد أن هذا غير منصف بالحقيقة‬
‫نحن أقلية‬

138
00:09:38,511 --> 00:09:40,930
‫ولدينا كل هذه التوقعات بالرجولة‬
‫من جانبنا‬

139
00:09:41,181 --> 00:09:43,391
‫بينما نحاول التخلص‬
‫من النموذج التقليدي الإرهابي‬

140
00:09:43,766 --> 00:09:46,769
‫- نعم، هذا صعب‬
‫- أليس كذلك؟ صعب جداً، تعلمين‬

141
00:09:48,563 --> 00:09:51,441
‫وهي كانت تسأل...‬

142
00:09:51,774 --> 00:09:55,361
‫أو تتساءل بطريقةٍ ما...‬

143
00:09:56,654 --> 00:10:00,658
‫إن كان يمكنني المساعدة بـ...‬

144
00:10:01,075 --> 00:10:08,166
‫جزء من الواجبات العائلية بعد وفاته‬
‫مثل أوقات الحرب عندما يموت الرجال‬

145
00:10:09,334 --> 00:10:13,087
‫عندما كان هناك نقصٌ بالرجال‬
‫وتزوجوا بزوجات أخريات؟‬

146
00:10:18,092 --> 00:10:19,886
‫توقعت دوماً أن يحدث أمرٌ كهذا‬

147
00:10:20,637 --> 00:10:24,140
‫- ماذا؟ توقعتِ؟‬
‫- نعم، هذا في ديننا وأعلم مدى التزامك‬

148
00:10:24,349 --> 00:10:27,936
‫وأعلم كم تراك النساء وسيماً‬
‫خصوصاً عندما يكون عدد الرجال قليلاً‬

149
00:10:28,770 --> 00:10:30,563
‫اسمع، الرجال المسلمون في حرب‬

150
00:10:31,773 --> 00:10:33,233
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

151
00:10:34,067 --> 00:10:38,488
‫خسرنا رجالنا للنساء البيضاوات والفقيرات‬
‫إنه التفكير الاستعماري العام، نحن بحالة حرب‬

152
00:10:38,821 --> 00:10:42,450
‫لست بحربٍ مع أحد، تعلمين‬
‫مؤكد أنني مسالم‬

153
00:10:42,784 --> 00:10:44,244
‫أخبريني ماذا حدث‬

154
00:10:44,953 --> 00:10:46,412
‫إذن...‬

155
00:10:48,623 --> 00:10:50,500
‫- هل تريد القيام بهذا؟‬
‫- ماذا؟ كلا‬

156
00:10:50,833 --> 00:10:52,293
‫مطلقاً، رباه، كلا‬

157
00:10:56,130 --> 00:10:59,217
‫كنت أفكر فقط...‬

158
00:11:00,260 --> 00:11:03,846
‫قليلاً، قليلاً جداً، تعلمين‬

159
00:11:05,807 --> 00:11:08,935
‫لديها طفل‬

160
00:11:09,894 --> 00:11:14,732
‫ولطالما تمنيت أن يكون لي طفل‬
‫منذ وقتٍ طويل‬

161
00:11:15,024 --> 00:11:20,738
‫- تعلمين، بما أنك لا تريدين طفلاً‬
‫- لا تقلب الأمر علي‬

162
00:11:21,906 --> 00:11:24,867
‫- وددت أن أعطيك كل المعلومات لتقرري أنت‬
‫- لأقرر أنا؟‬

163
00:11:25,326 --> 00:11:27,287
‫نعم، إسلامياً يجب أن توافقي‬
‫على شيء كهذا‬

164
00:11:27,579 --> 00:11:29,831
‫لكنني لست مضطرة للموافقة على شيء‬
‫أنت تريد القيام به‬

165
00:11:30,915 --> 00:11:35,044
‫تريدني أن أوافق على هذا لأجلنا؟‬
‫ما خطبك؟‬

166
00:11:35,628 --> 00:11:38,423
‫- تحدثي إليها فحسب‬
‫- أنا متزوجة بك منذ أن كنت في الـ٢٢‬

167
00:11:38,590 --> 00:11:41,926
‫لكن علي الذهاب إلى امرأة التقيت بها للتو‬
‫لتخبرني بما تريده أنت؟‬

168
00:11:43,219 --> 00:11:45,597
‫- يجب أن نصلي، دعينا نصلي‬
‫- سأصلي بالأعلى‬

169
00:11:46,264 --> 00:11:47,724
‫هذا...‬

170
00:11:51,561 --> 00:11:53,021
‫المنزل يغرق‬

171
00:12:10,872 --> 00:12:12,707
‫لننتقل لوضعية "القطة - البقرة"‬

172
00:12:25,470 --> 00:12:28,222
‫ومنها ننتقل لانحناء خلفي‬

173
00:12:37,774 --> 00:12:39,609
‫وضعية الكلب المواجه للأسفل‬

174
00:12:48,993 --> 00:12:50,370
‫(دينا)‬

175
00:12:54,457 --> 00:12:55,917
‫نستلقي على الأرض‬

176
00:13:00,129 --> 00:13:01,589
‫الاسترخاء بوضعية (شافاسانا)‬

177
00:13:05,259 --> 00:13:08,888
‫ما قصة أجزاء الجسم المتطايرة هنا؟‬
‫أثداء، مؤخرة، ملابس داخلية ضيقة‬

178
00:13:09,305 --> 00:13:11,140
‫كنت أحاول ممارسة التمارين‬
‫ماذا يحدث؟‬

179
00:13:12,308 --> 00:13:19,524
‫هذه الملابس للمرونة لكنني أعتذر‬
‫لأننا لا نلبس وفقاً لهرموناتك‬

180
00:13:20,358 --> 00:13:23,653
‫لماذا لا تفعلون ذلك كما في الجامع؟‬
‫الرجال بالأمام‬

181
00:13:23,945 --> 00:13:25,530
‫والنساء بالخلف‬
‫الجميع بوضع الصلاة‬

182
00:13:26,322 --> 00:13:30,284
‫- الجميع يركز تفكيره باللحظة‬
‫- ما خطبك؟‬

183
00:13:31,035 --> 00:13:33,579
‫ماذا؟ أقول فقط إن معظم الرجال‬
‫الذين يذهبون إلى هناك‬

184
00:13:33,871 --> 00:13:35,331
‫ليسوا جذابين بنظر النساء‬

185
00:13:35,915 --> 00:13:37,750
‫إما يكونون بحالة بدنية سيئة‬
‫أو مثليين‬

186
00:13:38,835 --> 00:13:43,214
‫هذا غريب، أنت بعمرنا‬
‫لكنك تفكر بطريقة عمي‬

187
00:13:44,465 --> 00:13:46,592
‫أحياناً أعتقد أن الطرق القديمة‬
‫ستموت، ثم...‬

188
00:13:47,093 --> 00:13:48,553
‫ثم أتحدث إليك‬

189
00:13:49,470 --> 00:13:51,681
‫(أحمد) سيتزوج بثانية‬
‫هذا أمرٌ مزعج‬

190
00:13:52,557 --> 00:13:54,851
‫- ماذا؟ هل أنت جاد؟‬
‫- نعم، نعم، جاد جداً‬

191
00:13:55,017 --> 00:13:58,354
‫مريضه يموت وهو سيتدخل‬
‫هذه طريقة قديمة للتفكير‬

192
00:13:58,688 --> 00:14:00,940
‫(أحمد)؟ مستحيل‬

193
00:14:01,899 --> 00:14:03,735
‫هذا أمرٌ كنت أتوقعه منك‬

194
00:14:04,110 --> 00:14:08,156
‫- صحيح، مهلاً، ماذا؟‬
‫- بالمناسبة (ياسمينا) لن تسمح بهذا قط‬

195
00:14:09,282 --> 00:14:14,579
‫رباه، قاعدة تعدد الزوجات هذه‬
‫ذكورية جداً، أنا...‬

196
00:14:15,455 --> 00:14:17,457
‫إن طبقوا ذلك يجب أن تنطبق القاعدة‬
‫على النساء أيضاً‬

197
00:14:17,623 --> 00:14:19,083
‫يجب أن تُطبق على الطرفين‬

198
00:14:19,751 --> 00:14:21,878
‫- أتريدين زوجاً ثانياً؟‬
‫- ربما أريد‬

199
00:14:22,295 --> 00:14:26,090
‫لدي جوانب مختلفة بشخصيتي‬
‫ربما أود التعبير عنها مع رجال مختلفين‬

200
00:14:28,551 --> 00:14:30,428
‫أتعلم ماذا أيضاً؟‬
‫هذا غير قانوني‬

201
00:14:30,928 --> 00:14:33,973
‫لا يمكنك الزواج بأكثر من شخص‬
‫بهذه البلاد‬

202
00:14:49,822 --> 00:14:53,534
‫- ماذا تريدين منا؟‬
‫- دعيني أوضح نواياي‬

203
00:14:54,535 --> 00:14:57,205
‫لو لم يكن لدي (ماجد)‬
‫لما طرحت الموضوع أصلاً‬

204
00:14:58,456 --> 00:15:00,875
‫أبحث فقط عن الشخص المناسب‬
‫ليساعدني بتربية ابني‬

205
00:15:02,043 --> 00:15:06,756
‫أبحث عن ترتيب عملي‬
‫أمان حلال عبر عقد الزواج‬

206
00:15:07,465 --> 00:15:11,219
‫- هل الأمر يتعلق بالمال؟‬
‫- لا أقصد أن أبدو نمطية التفكير‬

207
00:15:12,345 --> 00:15:13,888
‫لكنني سعودية، لست بحاجة للمال‬

208
00:15:16,098 --> 00:15:19,477
‫هذا أمرٌ روحي‬
‫أشعر أنني التقيت بروحٍ نادرة الوجود‬

209
00:15:21,938 --> 00:15:27,401
‫- هل تحبين زوجي؟‬
‫- أنا لا أتوهم، لم يكن هناك وقت للحب الحقيقي‬

210
00:15:30,238 --> 00:15:31,989
‫لكن هناك انجذاب شديد، نعم‬

211
00:15:33,366 --> 00:15:37,829
‫يتمتع بصفاتٍ تروقني جداً‬
‫أتمنى أن يتعلمها (ماجد) منه‬

212
00:15:38,120 --> 00:15:39,997
‫أفهم، أنت تحبين ابنكِ‬

213
00:15:42,542 --> 00:15:46,170
‫أعتقد أنك تمرين بمرحلة عصيبة حالياً‬
‫أعتقد أنك لا تفكرين بصورة واضحة‬

214
00:15:47,129 --> 00:15:49,882
‫سأمنحك الوقت الذي يمنحه ديننا للتفكير‬

215
00:15:50,716 --> 00:15:55,471
‫العدة تنص على مرور ٤ شهور‬
‫بين دفن الزوج الأول وزواجٍ جديد‬

216
00:15:55,888 --> 00:15:57,598
‫لم أعد متزوجة‬

217
00:15:59,433 --> 00:16:01,769
‫- ماذا؟‬
‫- أنا و(فيصل) انفصلنا قبل شهور‬

218
00:16:02,019 --> 00:16:06,023
‫لهذا السبب، وددت التحدث إلى رجالٍ‬
‫وهو على قيد الحياة‬

219
00:16:06,983 --> 00:16:10,069
‫وعدة الطلاق هي ٣ دورات شهرية‬

220
00:16:11,195 --> 00:16:12,613
‫ولقد انتهت دورتي الثالثة للتو‬

221
00:16:24,552 --> 00:16:27,096
‫وقت الوفاة، ١١،٤٦ صباحاً‬

222
00:16:30,718 --> 00:16:34,097
‫- هل أنت متأكد؟ أأنت متأكد أنه مات؟‬
‫- ماذا؟‬

223
00:16:35,932 --> 00:16:37,392
‫نعم‬

224
00:16:43,481 --> 00:16:44,941
‫لننتظر لحظة‬

225
00:17:23,521 --> 00:17:25,565
‫هذا يبدو رائعاً يا (ستيف)‬
‫بصورةٍ ما، حالتك تتحسن‬

226
00:17:26,149 --> 00:17:30,361
‫- أنا لا أؤمن بالله‬
‫- مكتوب هنا أنك متبرع بالأعضاء يا (ستيف)‬

227
00:17:30,737 --> 00:17:35,283
‫- نعم، بالطبع، أريد مساعدة الناس‬
‫- عجباً، تبدو كل أعضائك وكأنها مستهلكة‬

228
00:17:35,825 --> 00:17:38,703
‫بالحقيقة أعضاؤه بحالة ممتازة‬
‫لكنها لا تدعم حالته‬

229
00:17:39,704 --> 00:17:42,915
‫"المراقب" لا يحتاج إلى أعضائي عندما أموت‬

230
00:17:43,124 --> 00:17:44,959
‫"المراقب"؟ عم تتحدث؟‬

231
00:17:45,168 --> 00:17:50,715
‫"نظرية المحاكاة"‬
‫إنها لعبة كومبيوتر هائلة‬

232
00:17:51,257 --> 00:17:56,763
‫الطريقة لتنجح بهذه اللعبة‬
‫أن تكون ممتعاً قدر الإمكان‬

233
00:17:57,180 --> 00:18:03,019
‫- لأنك لا تريد أن يلغي "المراقب" وجودك‬
‫- لقد كرهت "المراقب" الذي صنع شخصيتك‬

234
00:18:03,394 --> 00:18:05,021
‫- لا ملامح لديك‬
‫- القليل يكفي‬

235
00:18:05,521 --> 00:18:09,400
‫أنا بطل الترفيه‬
‫لست مضطراً لعمل الكثير‬

236
00:18:09,776 --> 00:18:15,907
‫لإرضائه، هل رأيت كم هي رائعة حبيبتي؟‬
‫نحن نلفت الأنظار‬

237
00:18:16,324 --> 00:18:19,452
‫"المحاكاة" مبهورة بنا‬

238
00:18:21,913 --> 00:18:23,373
‫أنتما من أقلق بشأنه‬

239
00:18:23,748 --> 00:18:26,334
‫- نحن؟‬
‫- لا أريد أن يتم إلغاؤكما‬

240
00:18:26,584 --> 00:18:29,629
‫(أحمد)، يجب أن تتزوج بهذه المرأة‬

241
00:18:30,129 --> 00:18:33,883
‫هذه فرصتك لتفعل شيئاً مثيراً أخيراً‬

242
00:18:34,133 --> 00:18:35,510
‫تباً لكونك طبيباً‬

243
00:18:35,635 --> 00:18:37,220
‫هذه تذكرتك‬

244
00:18:38,471 --> 00:18:39,931
‫خذها‬

245
00:18:40,098 --> 00:18:42,975
‫لماذا تعتقد أن كوليسترول (مو)‬
‫ذو نتائج سيئة؟‬

246
00:18:43,309 --> 00:18:47,814
‫أقول لك يا رجل، "المراقب"‬
‫يرسل لك صرخة تحذير‬

247
00:18:48,356 --> 00:18:51,818
‫اسمع، الوقت يمر، الرجل مات لتوه‬
‫يجب أن تتخذ قراراً‬

248
00:18:52,110 --> 00:18:53,986
‫- رتبت لنتناول طعامنا مع العم (حكيم)‬
‫- من؟‬

249
00:18:54,237 --> 00:18:56,531
‫العم (حكيم) يا رجل، إنه رائع‬
‫إنه أسطورة في (بروكلين)‬

250
00:18:56,823 --> 00:19:00,201
‫- لديه ٤ زوجات، استشرته بهذا‬
‫- استشرته بخصوصي؟‬

251
00:19:00,535 --> 00:19:03,037
‫كلا، بخصوصي أنا‬
‫أظن الرجل ساحراً‬

252
00:19:03,246 --> 00:19:06,040
‫لكن هذا الأمر وقع بيدك‬
‫استفد منه‬

253
00:19:08,296 --> 00:19:10,339
‫محاكاة مذهلة‬

254
00:19:12,643 --> 00:19:16,897
‫هؤلاء هن زوجاتي‬
‫هذه (نفيسة)، هذه (أميرة)‬

255
00:19:18,232 --> 00:19:23,654
‫هذه (عالية) وابنتنا (نادرة)‬
‫وهذه (منيرة) وابننا (أمير)‬

256
00:19:24,655 --> 00:19:26,156
‫رائع، يا له من تطوير‬

257
00:19:28,826 --> 00:19:34,623
‫ديننا يعلمنا، أن الجزء الأهم‬
‫أن تُعامل كل شريكة بطريقة عادلة‬

258
00:19:36,083 --> 00:19:37,793
‫لكل واحدة صورة معلقة على الحائط‬

259
00:19:38,252 --> 00:19:40,546
‫لدي ٤ زوجات‬
‫انظروا إلى حجم محفظتي‬

260
00:19:41,005 --> 00:19:42,840
‫أشعر بها، تحفر في خاصرتي‬

261
00:19:43,507 --> 00:19:47,303
‫في جانبي، كل يوم، تذكّرني بالالتزامات‬
‫التي تعهدت بها‬

262
00:19:47,928 --> 00:19:49,597
‫بالصدق والتوازن‬

263
00:19:50,806 --> 00:19:52,433
‫ولهذا يجب أن أسألك يا أخي‬

264
00:19:57,104 --> 00:19:59,690
‫لماذا تريد زوجة أخرى؟ أجبني بصدق‬

265
00:20:02,776 --> 00:20:04,486
‫لا أعلم إن كنت أريد‬

266
00:20:06,280 --> 00:20:10,492
‫- ماذا؟‬
‫- أعني سأتزوج إن شاء الله أن أتزوج‬

267
00:20:12,453 --> 00:20:14,955
‫بالطبع، نعم، إنها إرادة الله دائماً‬

268
00:20:15,789 --> 00:20:17,249
‫إنه قضاء الله وقدره‬

269
00:20:18,584 --> 00:20:20,044
‫لكنني أريد معرفة ما تريده أنت‬

270
00:20:22,046 --> 00:20:23,505
‫أريد ما يريده الله‬

271
00:20:24,632 --> 00:20:26,842
‫نعم، لا يمكنك أن تترك‬
‫كل الأمر على الله يا أخي‬

272
00:20:27,718 --> 00:20:29,178
‫ماذا يقول لك إحساسك الداخلي؟‬

273
00:20:33,223 --> 00:20:34,808
‫- لا أعلم‬
‫- فكر بإحساسك الداخلي‬

274
00:20:35,684 --> 00:20:37,478
‫جسدياً وفعلياً، ماذا يقول؟‬

275
00:20:39,813 --> 00:20:43,651
‫لست متأكداً، الأمر مربك‬
‫أريد أن أنجب طفلاً‬

276
00:20:44,109 --> 00:20:47,196
‫وما تجده (ياسمينا) صالحاً‬
‫هو الذي سيكون‬

277
00:20:50,699 --> 00:20:52,159
‫أتريد لزوجتك أن تقرر عنك؟‬

278
00:20:53,118 --> 00:20:55,829
‫- ما كل هذا التردد؟‬
‫- الرجل لا يمتلك الشجاعة‬

279
00:20:56,580 --> 00:20:59,625
‫أقول له باستمرار‬
‫إن صحة الأمعاء مهمة جداً‬

280
00:21:01,293 --> 00:21:04,046
‫أتعلم أن عملية زرع البراز‬
‫تساعدك على التفكير بصورة أفضل؟‬

281
00:21:04,171 --> 00:21:05,631
‫أؤمن بذلك، صدقاً‬

282
00:21:06,256 --> 00:21:09,510
‫أنا أجتهد لأفهم يا أخي‬
‫كيف أنك متزوج بامرأة واحدة فقط‬

283
00:21:12,596 --> 00:21:14,056
‫(نفيسة)‬

284
00:21:16,684 --> 00:21:21,480
‫حبيبتي، لقد كنت مضيفاً سيئاً‬
‫هلا تحضرين للإخوان ما يشربونه‬

285
00:21:21,814 --> 00:21:24,900
‫- بالطبع‬
‫- علينا أن نتمشى، تعال معي‬

286
00:21:25,567 --> 00:21:28,404
‫- أريدك أن تتحدث إلى زوجتي‬
‫- ألم تكن تلك زوجتك بالداخل؟‬

287
00:21:29,655 --> 00:21:32,825
‫(نفيسة)، بالطبع‬
‫لكنها ستملّ من التحدث إليك‬

288
00:21:33,450 --> 00:21:35,786
‫أفكر أي زوجة من زوجاتي‬
‫ستتمكن من مساعدتك‬

289
00:21:36,203 --> 00:21:38,372
‫- هل زوجاتك الأخريات يعشن هنا؟‬
‫- الأربعة‬

290
00:21:38,664 --> 00:21:43,001
‫اشتريت نصف الحي‬
‫كل بيت مبني بنفس الطريقة‬

291
00:21:45,129 --> 00:21:47,506
‫(أميرة)، زوجتي الأولى‬
‫يجب أن تتحدث إليها‬

292
00:21:55,013 --> 00:21:56,473
‫التقطت هذه الصورة في (غانا)‬

293
00:21:57,433 --> 00:21:59,727
‫مكثت هناك ٤ أسابيع‬
‫ألتقط الصور‬

294
00:22:00,394 --> 00:22:06,567
‫أعددت غرفة مظلمة مؤقتة ببدروم مطعمٍ ما‬
‫يعود لامرأة التقيت بها‬

295
00:22:08,193 --> 00:22:09,653
‫هذا جميل‬

296
00:22:09,862 --> 00:22:11,488
‫كان المفروض أن أبقى هناك‬
‫أسبوعاً واحداً‬

297
00:22:12,406 --> 00:22:15,951
‫لكنني بقيت أمدد فترة بقائي‬
‫لأرى أين ستأخذني الرحلة‬

298
00:22:16,869 --> 00:22:20,914
‫راقتني الفكرة، هناك مساحة هنا‬

299
00:22:21,915 --> 00:22:23,375
‫هناك مجال لشيء مختلف‬

300
00:22:24,251 --> 00:22:25,836
‫لم أرغب بالشيء التقليدي قط‬

301
00:22:26,587 --> 00:22:29,840
‫الرجال حساسون ويريدون الكثير من الاهتمام‬

302
00:22:30,674 --> 00:22:33,719
‫هذا الترتيب‬
‫هناك جهد عاطفي أقل بكثير‬

303
00:22:34,678 --> 00:22:36,138
‫جهد عاطفي؟‬

304
00:22:36,680 --> 00:22:39,141
‫لكن (حكيم) كان صريحاً معي‬
‫عندما تزوجنا‬

305
00:22:39,725 --> 00:22:41,602
‫قال إنه أمر قد يثير اهتمامه‬

306
00:22:42,770 --> 00:22:45,022
‫إنه رجل يقول كل ما يفكر به‬

307
00:22:46,273 --> 00:22:48,942
‫هل طُرحت فكرة الزواج بأخرى‬
‫عندما التقيت بزوجتك؟‬

308
00:22:49,485 --> 00:22:52,988
‫كلا، كلا، كنا نقول إننا نريد أطفالاً‬
‫ثم تزوجنا‬

309
00:22:53,489 --> 00:22:55,949
‫- وهي غيرت رأيها‬
‫- وماذا قلت أنت؟‬

310
00:22:57,034 --> 00:22:59,286
‫خاب أملي لكنني لم أقل شيئاً‬

311
00:23:01,580 --> 00:23:04,333
‫- لم تقل شيئاً؟‬
‫- كلا، ظللت أدعو‬

312
00:23:07,503 --> 00:23:08,962
‫هذا يبدو ضعفاً‬

313
00:23:09,671 --> 00:23:12,424
‫- ماذا؟ عفواً؟‬
‫- بحقك يا رجل‬

314
00:23:12,800 --> 00:23:15,052
‫أعني، ما خطبك؟‬

315
00:23:16,094 --> 00:23:19,223
‫- أنا... أنا...‬
‫- لا أعلم لماذا طلب مني (حكيم)‬

316
00:23:19,431 --> 00:23:20,891
‫التحدث معك، لكن...‬

317
00:23:21,934 --> 00:23:23,393
‫سأرحل‬

318
00:23:37,574 --> 00:23:40,077
‫"فريق (نيويورك نيكس)"‬

319
00:23:40,410 --> 00:23:43,705
‫إنه فريق لا يستجيب للدعاء‬
‫كما يبدو‬

320
00:23:44,414 --> 00:23:46,959
‫أنا أدعو لهم وطلبت من الأولياء الصالحين‬
‫أن يدعوا لهم‬

321
00:23:48,001 --> 00:23:53,382
‫وصدقاً أعتقد أن (نيويورك نيكس) يحملون‬
‫خطايا كل مدينة (نيويورك)‬

322
00:23:57,135 --> 00:24:01,390
‫- كيف كان الشاي؟‬
‫- نعم، جيد‬

323
00:24:03,058 --> 00:24:07,229
‫حسناً، علي الذهاب للحمام‬
‫سأتوضأ ثم نصلي‬

324
00:24:07,354 --> 00:24:09,815
‫نعم، (مو)، يجب أن نصلي‬

325
00:24:10,232 --> 00:24:12,109
‫- يجب أن نصلي، هل توضأت؟‬
‫- كلا‬

326
00:24:12,693 --> 00:24:15,320
‫سأصلي صلاة المسافر، سأجمع الصلوات لاحقاً‬

327
00:24:15,988 --> 00:24:18,115
‫"مسافر"؟ كيف ترى هذا سفراً؟‬

328
00:24:18,490 --> 00:24:22,035
‫نعم، نحن من (جيرسي)‬
‫ونحن الآن في (نيويورك)، أنا زائر هنا‬

329
00:24:22,286 --> 00:24:24,288
‫- ٢٠ دقيقة‬
‫- لقد عبرنا الخط يا (ستيف)‬

330
00:24:24,538 --> 00:24:27,416
‫- ماذا تعرف عن هذا؟‬
‫- لا أظن القرآن يقول شيئاً‬

331
00:24:27,624 --> 00:24:31,295
‫- عن عبور حدود الولايات‬
‫- هذا قابل للتأويل يا أختي، مع احترامي‬

332
00:24:31,545 --> 00:24:37,801
‫بالحديث عن القرآن، فسري لي مجدداً‬
‫لماذا لا يمكنك الزواج بآخر؟‬

333
00:24:38,135 --> 00:24:43,724
‫الأمور كما هي، مع كل حق للرجل‬
‫يوجد حق مقابل للمرأة‬

334
00:24:46,018 --> 00:24:47,477
‫حتى لو كانت الحقوق لا تبدو متشابهة‬

335
00:24:48,270 --> 00:24:50,772
‫لا يجب أن تفهم الأمور دائماً‬
‫عليك قبولها فقط‬

336
00:24:52,441 --> 00:24:55,027
‫أنت في كرسي مدولب‬
‫ولا أعلم السبب‬

337
00:24:55,527 --> 00:24:57,529
‫- لكن هكذا هي الأمور‬
‫- ليس بالضرورة أن يكون الأمر منطقياً‬

338
00:24:58,155 --> 00:24:59,615
‫إنه خيار "المراقب"‬

339
00:25:01,867 --> 00:25:04,828
‫هل تتشاجرن مع بعضكن؟ بنفس الوقت؟‬

340
00:25:06,580 --> 00:25:09,082
‫- (ستيف)، بحقك‬
‫- ماذا حدث؟‬

341
00:25:10,334 --> 00:25:12,544
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أخرج هذا الجني من بيتي‬

342
00:25:12,836 --> 00:25:14,588
‫- ماذا قلت لزوجتي؟‬
‫- أي واحدة؟‬

343
00:25:15,255 --> 00:25:17,507
‫لا يمكنني تحمّل هذا، سأتوضأ‬

344
00:26:33,950 --> 00:26:35,535
‫شكراً يا (مارسي)، أنت رائعة دوماً‬

345
00:26:40,415 --> 00:26:41,875
‫تباً لك!‬

346
00:26:45,086 --> 00:26:49,591
‫رباه، المطبخ، سأقتله‬
‫هناك مقولة بخصوص كثرة الطهاة بالمطبخ‬

347
00:26:49,841 --> 00:26:53,553
‫- أقول لك‬
‫- نعم، أخذت بنصيحتك‬

348
00:26:54,304 --> 00:26:57,223
‫- هل فعلت؟ هل تحدثت إلى (ياسمينا)؟‬
‫- نعم‬

349
00:26:58,766 --> 00:27:02,729
‫كلا، تعلم، النصيحة الخاصة بالزرع‬

350
00:27:03,646 --> 00:27:10,195
‫سأضع هذا بأمعائي‬
‫وبعدها سأتخذ القرار الصحيح‬

351
00:27:11,237 --> 00:27:12,739
‫- ما هذا؟‬
‫- إنه...‬

352
00:27:13,948 --> 00:27:16,534
‫أخذت براز العم (حكيم)‬

353
00:27:18,703 --> 00:27:22,707
‫نعم، أخذت برازه‬
‫كان موجوداً، لم أعتقد أنه سيكون هناك‬

354
00:27:23,041 --> 00:27:25,126
‫دخلت ونظرت في المرآة‬
‫وكنت على وشك البكاء‬

355
00:27:25,710 --> 00:27:29,547
‫لا أعلم لماذا كنت سأبكي‬
‫كنت متأثراً، استدرت وكان البراز هناك‬

356
00:27:29,797 --> 00:27:33,718
‫كان يحدق بي، وكأنه يتحدث‬
‫ليس أنه يقول "خذني" لكن...‬

357
00:27:34,093 --> 00:27:37,430
‫كأنه يقول "أريد الخروج"‬
‫وأخذته، أمسكت به بيديّ‬

358
00:27:37,805 --> 00:27:42,435
‫ولم أنظر، أغمضت عينيّ وفعلتها‬
‫وكنت مندهشاً‬

359
00:27:42,852 --> 00:27:45,313
‫كنت مصدوماً لأنني تمكنت‬
‫من إخراج البراز من مكانه‬

360
00:27:47,148 --> 00:27:49,275
‫سأضعه بأمعائي‬

361
00:27:50,235 --> 00:27:52,237
‫- هل فقدت عقلك؟‬
‫- ما هذا؟‬

362
00:27:52,528 --> 00:27:54,864
‫ماذا؟ كنا نتحدث عن هذا‬
‫ربما سيساعدني باتخاذ القرار‬

363
00:27:55,240 --> 00:27:56,699
‫أحضرته إلى هنا؟‬

364
00:27:58,117 --> 00:28:00,703
‫إلى مطبخي؟‬
‫قد أفقد رخصتي بسبب هذا‬

365
00:28:00,912 --> 00:28:04,999
‫بدا رجلاً قوياً وفكرت‬
‫"ربما لو كنت مثله من الناحية البيولوجية"‬

366
00:28:05,333 --> 00:28:07,418
‫- تأخذ برازه ولا تأخذ بنصيحته؟‬
‫- مستحيل‬

367
00:28:07,919 --> 00:28:09,379
‫لا يمكن أن "المراقب" يريد هذا‬

368
00:28:10,505 --> 00:28:12,215
‫- اخرج من هنا‬
‫- هذه فكرتك يا (مو)‬

369
00:28:12,423 --> 00:28:16,094
‫خذ الغائط واخرج من هنا، اخرج‬

370
00:28:17,971 --> 00:28:19,430
‫اخرج‬

371
00:28:20,515 --> 00:28:21,891
‫اخرج!‬

372
00:28:22,350 --> 00:28:24,894
‫تباً، تباً، تباً، تباً!‬

373
00:28:30,817 --> 00:28:32,277
‫تباً!‬

374
00:28:37,323 --> 00:28:40,285
‫لماذا؟ لماذا أفعل هذا؟‬
‫غائط بشري‬

375
00:28:40,493 --> 00:28:42,578
‫أنا طبيب، طبيب‬
‫لا يجب أن أدخل بهذا‬

376
00:28:43,079 --> 00:28:46,332
‫هذا غريب، أحضرته إلى هذا البيت‬
‫تباً لـ(جو روغان)‬

377
00:28:46,499 --> 00:28:51,504
‫تباً لـ(جو روغان)، رباه‬
‫بسيارتي نقلت الغائط في البلدة‬

378
00:29:24,120 --> 00:29:26,372
‫- ماذا يحدث؟ ماذا...‬
‫- أفقد أعصابي‬

379
00:29:26,789 --> 00:29:29,542
‫- سرقت غائط رجلٍ آخر‬
‫- ماذا تقول؟ لماذا كسرت الإطار؟‬

380
00:29:30,251 --> 00:29:31,627
‫لا أعرف ما يريدني الله أن أفعل‬

381
00:29:31,753 --> 00:29:34,088
‫فكرت لو وضعت رأسي على السجادة‬
‫التي أحضرتها لي‬

382
00:29:34,297 --> 00:29:37,216
‫- سأعيد التواصل بيننا، ويعيدنا لما كنا عليه‬
‫- (أحمد)، اهدأ‬

383
00:29:39,719 --> 00:29:42,305
‫وضعت رأسي على سجادتنا نحن‬
‫ورأيت ذلك‬

384
00:29:42,680 --> 00:29:44,515
‫أتفهمين؟ لا أريد زوجة أخرى‬

385
00:29:44,849 --> 00:29:46,517
‫أريد أن نبقى معاً، أريدك أنتِ‬

386
00:29:46,809 --> 00:29:49,270
‫أعلم أنني متردد أحياناً‬
‫لكنني أريد طفلاً منك‬

387
00:29:49,520 --> 00:29:53,399
‫ولم تعطيني سبباً حقيقياً‬
‫لعدم رغبتك بطفل، أستحق أن أعرف‬

388
00:29:53,983 --> 00:29:56,652
‫حسناً، أتريدنا أن ننجب طفلاً؟‬
‫لماذا؟‬

389
00:29:57,779 --> 00:29:59,739
‫رأيت ما أصبحنا عليه‬

390
00:30:00,448 --> 00:30:02,867
‫شجار حول أتفه الأمور‬
‫التوتر طوال الوقت‬

391
00:30:03,201 --> 00:30:05,787
‫هذا ذكّرني بوالديّ‬
‫لن أفعل هذا‬

392
00:30:06,496 --> 00:30:10,458
‫المحيط يرتفع مستواه كل يوم‬
‫والمناخ يحول الأرض إلى كرة من النار‬

393
00:30:10,666 --> 00:30:12,418
‫وتريد أن تأتي بطفلٍ‬
‫إلى هذا العالم؟‬

394
00:30:14,212 --> 00:30:17,256
‫اسمعيني، أقول لك من داخلي‬

395
00:30:17,965 --> 00:30:21,761
‫طفلنا، بذهنك أنت ونظافتي أنا‬

396
00:30:22,470 --> 00:30:23,930
‫أن ننجب طفلاً...‬

397
00:30:24,305 --> 00:30:26,057
‫سيصلح الاحتباس الحراري‬

398
00:30:31,729 --> 00:30:34,982
‫أنا لم أرك هكذا من قبل‬

399
00:30:36,484 --> 00:30:37,944
‫أقول لك من داخلي‬

400
00:30:51,416 --> 00:30:52,959
‫- أحضِر واقياً ذكرياً‬
‫- بعد كل هذا؟‬

401
00:30:53,793 --> 00:30:55,253
‫نعم‬

402
00:31:09,016 --> 00:31:12,979
‫جئت أقدم احترامي كأخٍ مسلم‬
‫لزوجك الذي توفي مؤخراً‬

403
00:31:14,063 --> 00:31:16,190
‫كيف حصلت على عنواني؟‬
‫ومن تكون؟‬

404
00:31:16,607 --> 00:31:19,068
‫اسمعي، (أحمد) صديقي‬
‫أخبرته أنني سأرسل لك بطاقة تعزية‬

405
00:31:19,235 --> 00:31:21,904
‫لكنني أردت المجيء إلى هنا‬
‫والاعتذار عن تصرفه‬

406
00:31:22,530 --> 00:31:23,990
‫لم يتمكن من إنقاذ زوجك‬

407
00:31:24,574 --> 00:31:26,242
‫تركك أنت وابنك الجميل وحيدين‬

408
00:31:26,868 --> 00:31:32,832
‫لن أراوغ، أعلم أنك تبحثين عن مشاركة‬
‫وأفكر بتوسيع شراكتي‬

409
00:31:33,332 --> 00:31:35,710
‫- ففكرت بتناول كوبٍ من الشاي، مهلاً‬
‫- هذا غير لائق أبداً‬

410
00:31:36,002 --> 00:31:38,337
‫مهلاً، (حنان)، أنا رجل طيب‬

411
00:31:38,921 --> 00:31:41,591
‫لدي ابن بالفعل‬
‫وأجعله يحفظ القرآن‬

412
00:31:42,049 --> 00:31:43,551
‫أعلمه ليصبح مرتلاً للقرآن‬

413
00:31:44,260 --> 00:31:46,554
‫أملك ٧ مطاعم‬
‫جميعها ٥ نجوم‬

414
00:31:46,762 --> 00:31:50,558
‫باستثناء واحد وتقييمه ٤،٨ نجوم‬
‫لكنها كانت غلطة تطبيق (دورداش)‬

415
00:31:51,267 --> 00:31:55,855
‫أتحدث ٤ لغات بطلاقة‬
‫وأتحدث ٨ لغات فيما يخص المطاعم‬

416
00:31:56,814 --> 00:31:59,650
‫وأخشى الله‬
‫وأعتقد أنني أحبكِ‬

417
00:32:00,659 --> 00:32:04,412
‫ربما، مع أننا لم نتحدث قط‬

418
00:32:21,481 --> 00:32:47,465
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

