[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.23,0:00:04.23,Default,,0,0,0,,كشف جين أن ريد جون\Nهو واحد من بين سبعة رجال. Dialogue: 0,0:00:05.23,0:00:08.24,Default,,0,0,0,,لكن ريد جون يعرف أيضًا الأسماء\Nالسبعة الموجودة في قائمة جين. Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:11.24,Default,,0,0,0,,سأعطيك الأسماء السبعة... Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:14.24,Default,,0,0,0,,وأريدك أن تضع خطأ في نظام تحديد\Nالمواقع العالمي على كل هواتفهم المحمولة. Dialogue: 0,0:00:14.24,0:00:17.24,Default,,0,0,0,,- الأسلاك متصلة.\N- حسنًا. نحن نراقبهم مثل الصقور. Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:20.25,Default,,0,0,0,,نحن نعرف كل مكان يذهبون إليه\Nعلى مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:23.25,Default,,0,0,0,,المرأة [عبر الهاتف]: لدينا\Nإشارة مجهولة مرسلة إلى وحدتك. Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:25.25,Default,,0,0,0,,لقد وقعت مشكلة لشخص أو عدة أشخاص في\N5570 ويست هورون. Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:27.25,Default,,0,0,0,,- لشبونة: بريت بارتريدج هناك. Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:30.26,Default,,0,0,0,,[لهاث] Dialogue: 0,0:00:34.26,0:00:36.26,Default,,0,0,0,,يا إلهي. بارتريدج. Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:39.27,Default,,0,0,0,,تايجر.... Dialogue: 0,0:00:39.27,0:00:40.27,Default,,0,0,0,,تايجر. Dialogue: 0,0:00:40.27,0:00:43.27,Default,,0,0,0,,تلك المطرقة. هل تراها هناك؟ Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:46.27,Default,,0,0,0,,- هل هذا دم على ناحية الطرق؟\N- هذا جائز. سأتصل بفريق الطب الشرعي. Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:49.28,Default,,0,0,0,,هل رأيت ذلك؟ لم يكن\Nيريد أن يصعد ذلك السلم. Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:52.28,Default,,0,0,0,,ألم يقل مكتب الطبيب النفسي أن\Nريد جون يخاف من المرتفعات؟ Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:57.28,Default,,0,0,0,,من أين أتيت؟ Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:00.29,Default,,0,0,0,,ساعدنا. Dialogue: 0,0:01:02.29,0:01:04.29,Default,,0,0,0,,أثناء التحقيق مع ريد جون... Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:07.29,Default,,0,0,0,,بدأ الأمن الداخلي\Nالاشتباه في وجود... Dialogue: 0,0:01:07.29,0:01:09.30,Default,,0,0,0,,منظمة سرية ضخمة... Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:12.30,Default,,0,0,0,,...داخل وكالة إنفاذ\Nالقانون بكاليفورنيا. Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:14.30,Default,,0,0,0,,نحن نبحث عن شركاء داخل\Nمكتب التحقيقات الفيدرالي. Dialogue: 0,0:01:14.30,0:01:17.30,Default,,0,0,0,,موظفين صغار\Nنستطيع وضع ثقتنا فيهم. Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:18.31,Default,,0,0,0,,أنا من تريده. Dialogue: 0,0:01:19.31,0:01:21.31,Default,,0,0,0,,علينا أن نتحدث مرة\Nأخرى. اركب السيارة. Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:22.31,Default,,0,0,0,,- هل لدي خيار؟\N- كلا. Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:25.31,Default,,0,0,0,,كنت مخطئًا بشأنك. أنت لست\Nريد جون. بل أنت تطارده مثلي. Dialogue: 0,0:01:25.31,0:01:28.32,Default,,0,0,0,,كلانا يريد الانتقام،\Nوسيحصل عليه واحد منا فقط. Dialogue: 0,0:01:29.32,0:01:32.32,Default,,0,0,0,,- أخبرني رجاءً من هم المشتبه بهم.\N- كلا. Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:34.32,Default,,0,0,0,,أنت تدرك أنني سأضطر إلى تعذيبك. Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:37.32,Default,,0,0,0,,ارفع يديك لأعلى!\Nهل أنت بخير يا جين؟ Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:41.33,Default,,0,0,0,,- هل ستنتهي من هذه المسألة؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:47.33,Default,,0,0,0,,توجد منظمة ضخمة\Nداخل وكالة إنفاذ القانون. Dialogue: 0,0:01:48.34,0:01:51.34,Default,,0,0,0,,إن الأمر أكبر بكثير مما كنت تعتقد.\Nلا يقتصر الأمر على الكبار فقط. Dialogue: 0,0:01:51.34,0:01:54.34,Default,,0,0,0,,حتى أنهم سمحوا لرجال\Nبسطاء مثلي بالتورط في الأمر. Dialogue: 0,0:02:00.35,0:02:02.35,Default,,0,0,0,,حاول العميل كيركلاند الفرار. Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:06.35,Default,,0,0,0,,لم يكن لديك خيار سوى\Nاستخدام القوة. هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:09.36,Default,,0,0,0,,تايجر، تايجر. Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:11.36,Default,,0,0,0,,تايجر، تايجر. Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:42.39,Default,,0,0,0,,أوقف المصعد. Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:47.39,Default,,0,0,0,,أبي، هل يمكننا ركوب التلفريك؟ Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:48.40,Default,,0,0,0,,نعم، بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:51.40,Default,,0,0,0,,- ثم تناول الغداء في تشاينا تاون؟\N- مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:54.40,Default,,0,0,0,,أنا أحب تلك المعكرونة والفطائر. Dialogue: 0,0:02:55.40,0:02:57.40,Default,,0,0,0,,هيا، هيا. Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:01.41,Default,,0,0,0,,- أه!\N- مهلا، مهلا! Dialogue: 0,0:03:01.41,0:03:03.41,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:05.41,Default,,0,0,0,,مهلا، من تظن نفسك؟\Nلا يمكنك دفع طفلي. Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:08.42,Default,,0,0,0,,لا تهرب مني! مهلا! مهلا! Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:10.42,Default,,0,0,0,,افتح هذا الباب! Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:13.42,Default,,0,0,0,,سوف أشكو للإدارة! هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.42,Default,,0,0,0,,- هل أنت بخير يا صديقي؟ هل تأذيت؟\N- أنا بخير. Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:19.43,Default,,0,0,0,,سيد باركمان؟ Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:22.43,Default,,0,0,0,,أنا من أمن الفندق يا سيدي. Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:27.81,Default,,0,0,0,,سيد باركمان، أنا مضطر لأن\Nأطلب منك فتح الباب من فضلك. Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:29.44,Default,,0,0,0,,[تأوه، ثم ارتطام] Dialogue: 0,0:03:29.44,0:03:31.44,Default,,0,0,0,,سيد باركمان؟ سيدي؟ Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:33.44,Default,,0,0,0,,سأدخل الغرفة. Dialogue: 0,0:03:38.45,0:03:40.45,Default,,0,0,0,,ساعدوني. Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:43.45,Default,,0,0,0,,لقد طعنني. Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:45.45,Default,,0,0,0,,من الذي طعنك؟ سيد باركمان؟ Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:48.46,Default,,0,0,0,,يا إلهي. سيد باركمان؟ Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:51.46,Default,,0,0,0,,احصل لنا على المساعدة. Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:54.46,Default,,0,0,0,,اتصل بالرقم 1-1-9. Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:56.46,Default,,0,0,0,,غرفة 5-1-8. Dialogue: 0,0:03:56.46,0:03:58.47,Default,,0,0,0,,ذكر أبيض متوفى. Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:03.47,Default,,0,0,0,,أنت تقول الضحية بدا عليها القلق؟ Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:06.64,Default,,0,0,0,,نعم، لقد كان ينظر خلفه\Nخائفًا عندما دخل المصعد... Dialogue: 0,0:04:07.47,0:04:09.48,Default,,0,0,0,,وكأن أحدًا يطارده. Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:11.48,Default,,0,0,0,,نعم. كان يحمل شيئًا في كيس ورقي. Dialogue: 0,0:04:13.48,0:04:15.48,Default,,0,0,0,,ومتى حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:16.48,Default,,0,0,0,,الساعة 10:55. Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:19.49,Default,,0,0,0,,دخلت الغرفة في\Nالساعة 10:58 مساءً Dialogue: 0,0:04:19.49,0:04:22.49,Default,,0,0,0,,الضحية، تشاد باركمان،\Nكان على الأرض يستغيث. Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:25.49,Default,,0,0,0,,قال إن شخص ما طعنه. Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:27.49,Default,,0,0,0,,رغم أنه بدا لي أنه\Nكان وحده في الغرفة. Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:31.50,Default,,0,0,0,,هذا رئيس أمن الفندق يا لشبونة.\Nوهو مصدر وافر للمعلومات. Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:34.50,Default,,0,0,0,,العميلة لشبونة من مكتب التحقيقات\Nالمركزي. سترحب بالاستماع إليك. Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:37.50,Default,,0,0,0,,- لشبونة: هل لدينا سلاح جريمة القتل؟\N- الرجل: كلا يا سيدتي. Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:39.51,Default,,0,0,0,,كما أنني لم أتمكن من تحديد\Nوسيلة الهرب التي استخدمها القاتل. Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:42.51,Default,,0,0,0,,لشبونة: ماذا عن الكيس الورقي؟\Nذكر الفتى بالخارج كيس ورقي. Dialogue: 0,0:04:43.51,0:04:46.51,Default,,0,0,0,,مجرد قصاصات ملقاة في المرحاض.\Nلا بد أن تم تمزيقه وإلقاءه فيه. Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:48.89,Default,,0,0,0,,- هل لديك أي فكرة عما كان بداخله؟\N- لا يوجد لدي فكرة. Dialogue: 0,0:04:50.52,0:04:52.52,Default,,0,0,0,,ربما أخذه الجاني الذي قتله. Dialogue: 0,0:04:52.52,0:04:54.52,Default,,0,0,0,,سيدتي. تلقيت للتو\Nمكالمة عبر اللاسلكي. Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:57.52,Default,,0,0,0,,وقعت جريمة قتل أخرى في مكان\Nقريب. محاولة سرقة سيارة، كما يبدو. Dialogue: 0,0:04:57.52,0:04:58.53,Default,,0,0,0,,- ترتبط بهذه الجريمة؟\N- على الاغلب لا. Dialogue: 0,0:04:58.53,0:05:00.53,Default,,0,0,0,,- أعتقد أنني سوف أتحقق من ذلك.\N- عُد بأسرع ما يمكن. Dialogue: 0,0:05:00.53,0:05:01.53,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:05:05.53,0:05:07.53,Default,,0,0,0,,عندما كنت خارج الغرفة\Nسمعتهم يتشاجرون... Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:10.54,Default,,0,0,0,,ثم سمعت الضحية\Nوهو يصرخ عندما تم طعنه. Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:13.54,Default,,0,0,0,,لكن عندئذ فتحت الباب، وكان وحده. Dialogue: 0,0:05:13.54,0:05:14.54,Default,,0,0,0,,النافذة كانت مفتوحة. Dialogue: 0,0:05:14.54,0:05:17.54,Default,,0,0,0,,توجد مسافة كبيرة حتى الأسفل،\Nومسافة كبيرة حتى يصل للسطح. Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:19.55,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنه ذهب من هذا الطريق. Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:22.55,Default,,0,0,0,,- وماذا إذن؟ استخدم السحر؟\N- كلا. مجرد حيلة. Dialogue: 0,0:05:22.55,0:05:24.68,Default,,0,0,0,,وكلنا نعرف كم أنت جيد\Nفي تلك الأشياء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:25.55,0:05:26.55,Default,,0,0,0,,أعني الحيل. Dialogue: 0,0:05:27.55,0:05:29.56,Default,,0,0,0,,- مرحبا تيريزا.\N- راي. Dialogue: 0,0:05:29.56,0:05:32.56,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ أنت لم تعد\Nتعمل في مكتب التحقيقات المركزي. Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.56,Default,,0,0,0,,- أنا مع عميل.\N- إنه يعمل لصالح فيجوالايز. Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:37.57,Default,,0,0,0,,نعم، وهذه مسألة تخص فيجوالايز. Dialogue: 0,0:05:37.86,0:05:41.57,Default,,0,0,0,,- من يكون هؤلاء؟\N- جين: هذا جيسون كوبر... Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:43.57,Default,,0,0,0,,رسول بريت ستايلز زعيم\Nإحدى الطوائف المتطرفة... Dialogue: 0,0:05:43.57,0:05:45.57,Default,,0,0,0,,وهذا راي هافنر،\Nأحد أعضاء الطائفة. Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:48.58,Default,,0,0,0,,فيجوالايز ليس طائفة متطرفة... Dialogue: 0,0:05:48.58,0:05:52.58,Default,,0,0,0,,وهذا هو بالضبط التعصب الأعمى\Nالذي يؤدي إلى جرائم قتل كهذه. Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:54.58,Default,,0,0,0,,عماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:57.59,Default,,0,0,0,,كان تشاد باركمان عضوا\Nبارزا في جماعة فيجوالايز. Dialogue: 0,0:05:57.59,0:05:59.59,Default,,0,0,0,,نحن نعتبر مقتله جريمة كراهية. Dialogue: 0,0:05:59.59,0:06:02.59,Default,,0,0,0,,سينضم السيد هافنر إلى تحقيقاتكم. Dialogue: 0,0:06:02.59,0:06:04.59,Default,,0,0,0,,بصفتي محامي الضحية... Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:07.60,Default,,0,0,0,,لكني أحب فكرة العمل\Nمعك مرة أخرى يا تيريزا. Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:10.60,Default,,0,0,0,,أنا أقدر قلقك يا سيد كوبر... Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:13.60,Default,,0,0,0,,لكننا لا ندع المدنيين يشاركون\Nفي تحقيقاتنا أبدًا. مطلقًا. Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:16.60,Default,,0,0,0,,مطلقًا؟ Dialogue: 0,0:06:16.60,0:06:18.61,Default,,0,0,0,,- حسنًا، وضعه مختلف.\N- راي: وضعي مختلف. Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:21.61,Default,,0,0,0,,لدي رسالة هنا عليها\Nتوقيع نائب حاكم الولاية... Dialogue: 0,0:06:21.61,0:06:24.61,Default,,0,0,0,,يدعو السيد هافنر\Nللمشاركة في التحقيق. Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:26.61,Default,,0,0,0,,هذا كل ما يمكن ملاحظته. Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:28.62,Default,,0,0,0,,اقرأي الرسالة، أيتها العميلة لشبونة. Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:30.62,Default,,0,0,0,,أنا واثق من أنك ستودين\Nالاستجابة لطلب نائب الحاكم. Dialogue: 0,0:06:30.62,0:06:32.62,Default,,0,0,0,,[جين يدمدم بشكل غير واضح] Dialogue: 0,0:06:40.63,0:06:43.63,Default,,0,0,0,,إذن.... أي أفكار حول\Nالقضية حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:06:43.63,0:06:45.63,Default,,0,0,0,,مجرد أسئلة. Dialogue: 0,0:06:45.63,0:06:47.64,Default,,0,0,0,,إنها أسئلة مربكة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:50.64,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، كيف تسير\Nتحقيقاتك مع ريد جون؟ Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:52.64,Default,,0,0,0,,-كل شيء يسير على ما يرام.\N- ممم. Dialogue: 0,0:06:56.64,0:06:57.65,Default,,0,0,0,,[جرس المصعد] Dialogue: 0,0:07:00.65,0:07:02.65,Default,,0,0,0,,كما تعرف، نتابعك\Nحاليًا في فيجوالايز. Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:03.65,Default,,0,0,0,,- أوه.\N- نعم. Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:05.65,Default,,0,0,0,,صراعك الأعمى مع القدر. Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:08.66,Default,,0,0,0,,بطولي جدا. غير مثمر بالمرة. Dialogue: 0,0:07:08.66,0:07:11.66,Default,,0,0,0,,يقول بريت إنه يوجد الكثير\Nلنتعلمه من متابعة باتريك جين، لذا... Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:13.08,Default,,0,0,0,,ونحن نفعل. Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:15.66,Default,,0,0,0,,غضب كثير. Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:17.67,Default,,0,0,0,,ذلك ليس جيدًا لك. Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:18.67,Default,,0,0,0,,الغضب؟ انا لست غاضبًا. Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:20.67,Default,,0,0,0,,غضب فتّاك. Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:23.09,Default,,0,0,0,,وليس لدي فكرة عن سببه. Dialogue: 0,0:07:23.09,0:07:24.21,Default,,0,0,0,,أنت لا تعرف أي شيء عني. Dialogue: 0,0:07:25.17,0:07:27.17,Default,,0,0,0,,إنه ظاهر على وجهك. Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:32.68,Default,,0,0,0,,أنت أذكى بكثير من\Nالآخرين، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:34.97,Default,,0,0,0,,لكن لا يساعدك ذكاءك في\Nالقبض على ريد جون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:41.69,Default,,0,0,0,,دعنا ننتقل إليك. Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:45.30,Default,,0,0,0,,سوف أتوقع مستقبلك. Dialogue: 0,0:07:45.30,0:07:48.30,Default,,0,0,0,,ستواجه القصاص عما قريب. Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:53.31,Default,,0,0,0,,أنت طبيب نفسي أسوأ\Nمما كنت عندما كنت شرطيًا. Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:10.32,Default,,0,0,0,,مرحبًا. إذن الضحية،\Nتشاد باركمان... Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:12.32,Default,,0,0,0,,كان مدرب ألعاب\Nبدنية أوليمبي ناجح. Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:15.33,Default,,0,0,0,,- كان لديه منشأة في مارين.\N- ماذا كان يفعل في الفندق؟ Dialogue: 0,0:08:15.33,0:08:17.33,Default,,0,0,0,,مؤتمر الصحة الرياضية.\Nكان المتحدث الرئيسي. Dialogue: 0,0:08:17.33,0:08:20.33,Default,,0,0,0,,ماذا عن فيجوالايز؟ هل\Nوجدت أي شيء بشأنهم؟ Dialogue: 0,0:08:20.33,0:08:23.34,Default,,0,0,0,,لا شيء يثبت أنه عضو.\Nهل تعتقدين أن كوبر يكذب؟ Dialogue: 0,0:08:23.34,0:08:26.34,Default,,0,0,0,,لا أدري. عندما يرسل بريت\Nستايلز الرجل الثاني في القيادة... Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:29.34,Default,,0,0,0,,بصحبة الأمن الخاص، فالأمر مهم\Nبالنسبة لفيجوالايز بطريقة أو بأخرى. Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:32.34,Default,,0,0,0,,دعينا نتصرف بلطف.\Nسأذهب لإصلاح الأمر مع كوبر. Dialogue: 0,0:08:32.34,0:08:36.35,Default,,0,0,0,,أريد منك معاينة شرائط\Nالأمن مع هافنر. إنه معجب بك. Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:38.35,Default,,0,0,0,,فقط كوني متعاونة\Nومريحة. واجعليه يتحدث. Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:41.35,Default,,0,0,0,,احصلي منه على كل معلومة ممكنة. Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:44.36,Default,,0,0,0,,- بالتأكيد سيدتي. أعرف ما يجب القيام به.\N- لكن كوني حريصة. أنت تعرفين. Dialogue: 0,0:08:44.36,0:08:46.36,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:51.32,Default,,0,0,0,,مرحبًا. هل تريد القدوم\Nمعي للتحدث إلى كوبر؟ Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:53.37,Default,,0,0,0,,كلا. لا نريد إخافته. Dialogue: 0,0:08:53.37,0:08:55.37,Default,,0,0,0,,سآخذ تشو إلى صالة\Nالألعاب الخاصة بباركمان. Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:59.37,Default,,0,0,0,,يمكنه ممارسة بعض التمارين، بينما\Nألقي أنا نظرة صغيرة على المكان. Dialogue: 0,0:08:59.37,0:09:01.37,Default,,0,0,0,,حسنا. سأتصل بك إذا وجدت أي شيء. Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:03.38,Default,,0,0,0,,[طقطقة اللسان] Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:20.39,Default,,0,0,0,,[دردشة] Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:32.40,Default,,0,0,0,,حسنًا الآن.... تماسكي\Nأثناء النزول يا كيمي. Dialogue: 0,0:09:32.95,0:09:34.95,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:09:36.41,0:09:38.41,Default,,0,0,0,,نعم هذا صحيح! Dialogue: 0,0:09:38.41,0:09:40.41,Default,,0,0,0,,رائع. إنها مذهلة. Dialogue: 0,0:09:40.41,0:09:42.66,Default,,0,0,0,,كما تعلم، ريو\N2016، هذا هو الهدف. Dialogue: 0,0:09:43.42,0:09:46.42,Default,,0,0,0,,وكان باركمان خيارك الأول كمدرب؟ Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:47.42,Default,,0,0,0,,دون أدنى شك. Dialogue: 0,0:09:47.84,0:09:49.84,Default,,0,0,0,,هل عرض باركمان عليك تدريب طفلك؟ Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:53.43,Default,,0,0,0,,كما تعلم، ربما سيكون مشغولاً للغاية\Nمع كيمي ولا يستطيع تدريب طفلك... Dialogue: 0,0:09:53.43,0:09:55.43,Default,,0,0,0,,- لكنه الأفضل.\N- حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:55.43,0:09:58.43,Default,,0,0,0,,نعم. لقد جعل كيمي تبذل قصارى\Nجهدها بطرق لم أتصورها أبدًا. Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:00.43,Default,,0,0,0,,إنها دائمًا تراسل الأصدقاء... Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:02.43,Default,,0,0,0,,لكي تذهب لتناول البيتزا\Nليلة الجمعة مع الأولاد. Dialogue: 0,0:10:02.43,0:10:04.44,Default,,0,0,0,,- هل تفهم؟ لم يعد ذلك يحدث.\N- حسنًا. حمدًا لله. Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:08.44,Default,,0,0,0,,ولا أشعر أبدًا أنني مضطر\Nللقلق لتركها وحدها معه. Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:11.44,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذا مهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:13.45,Default,,0,0,0,,- حسنًا، انطلقي.\N- شكرًا. Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:19.66,Default,,0,0,0,,هل تحدث السيد باركمان في أي\Nوقت مضى عن حياته الشخصية؟ Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:20.70,Default,,0,0,0,,لا أبدًا. Dialogue: 0,0:10:20.74,0:10:22.75,Default,,0,0,0,,أطرح الأسئلة في بعض\Nالأحيان فقط من باب المجاملة... Dialogue: 0,0:10:22.75,0:10:23.95,Default,,0,0,0,,لكنه يكون غامض جدًا. Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:26.04,Default,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:31.46,Default,,0,0,0,,- عفوًا. أه! تشو: حاذري. Dialogue: 0,0:10:31.46,0:10:33.47,Default,,0,0,0,,- هل أنت بخير؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:10:33.47,0:10:35.47,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه لم يكن\Nينبغي أن أرتدي الكعب. Dialogue: 0,0:10:35.47,0:10:38.47,Default,,0,0,0,,ممم، أختي الصغيرة\Nمهتمة بالألعاب البدنية. Dialogue: 0,0:10:38.47,0:10:40.47,Default,,0,0,0,,هل يمكنك المساعدة في\Nشرح هذه الأسعار لي؟ Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:42.47,Default,,0,0,0,,انا لا أعمل هنا. Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:46.44,Default,,0,0,0,,- معذرة. أنت تعمل في مكتب التحقيقات؟\N- هذا صحيح. العميل كيمبول تشو. Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:48.48,Default,,0,0,0,,أنا بيل مايلر، المالك\Nالشريك. تحدثنا عبر الهاتف. Dialogue: 0,0:10:48.48,0:10:50.48,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- أنت هنا للتحقيق في شيء ما؟ Dialogue: 0,0:10:50.86,0:10:51.86,Default,,0,0,0,,جريمة قتل. Dialogue: 0,0:10:51.90,0:10:54.49,Default,,0,0,0,,كنت اتوقع انك ستأتي\Nمباشرة إلى مكتبي. Dialogue: 0,0:10:54.49,0:10:56.49,Default,,0,0,0,,قررنا التحدث مع بعض عملائك. Dialogue: 0,0:10:56.49,0:10:57.49,Default,,0,0,0,,ليس لديك مانع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:57.49,0:11:00.49,Default,,0,0,0,,أود المساعدة، ولكن الحقيقة أن الجميع\Nهنا في صالة الألعاب البدنية يحبون تشاد. Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:04.50,Default,,0,0,0,,يقول الناس ذلك دائمًا عن\Nالموتى. نادرا ما يكون ذلك صحيحًا. Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:06.50,Default,,0,0,0,,هل هناك مكان ما خاص\Nنستطيع التحدث فيه؟ Dialogue: 0,0:11:10.50,0:11:14.51,Default,,0,0,0,,إذن أنت شرطي. Dialogue: 0,0:11:14.51,0:11:17.51,Default,,0,0,0,,أنا آسفة جدا. أشعر بالإحراج. Dialogue: 0,0:11:17.51,0:11:19.51,Default,,0,0,0,,- هل مات أحدهم؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:11:19.51,0:11:21.51,Default,,0,0,0,,يا إلهي، جريمة قتل؟ Dialogue: 0,0:11:21.51,0:11:22.51,Default,,0,0,0,,هل تعرفين تشاد باركمان؟ Dialogue: 0,0:11:22.51,0:11:24.52,Default,,0,0,0,,صاحب صالة الألعاب\Nالبدنية؟ كلا، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:11:26.52,0:11:29.52,Default,,0,0,0,,يوجد موظف هناك. يمكنه\Nإفادتك بشأن الأسعار. Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:32.98,Default,,0,0,0,,رجل صعب المراس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:35.53,0:11:36.53,Default,,0,0,0,,شكرًا. Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:41.53,Default,,0,0,0,,معذرة. هل يمكنك\Nمساعدتي بشأن هذه الأسعار؟ Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:45.54,Default,,0,0,0,,أنا آسفة لأننا بدأنا بداية سيئة. Dialogue: 0,0:11:45.54,0:11:48.54,Default,,0,0,0,,الآن أريدك أن تعرف\Nأنني ملتزمة تمامًا... Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:50.54,Default,,0,0,0,,بالعثور على الشخص\Nالذي قتل السيد باركمان. Dialogue: 0,0:11:50.54,0:11:52.54,Default,,0,0,0,,مصالحنا واحدة. Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:56.55,Default,,0,0,0,,في ضوء ذلك، كنت أتساءل\Nإذا كنت تستطيع إعطائي... Dialogue: 0,0:11:56.55,0:11:59.55,Default,,0,0,0,,لمحة سريعة عن دور\Nالسيد باركمان في فيجوالايز. Dialogue: 0,0:11:59.55,0:12:03.56,Default,,0,0,0,,لم أتمكن من العثور على\Nأي دليل يربطه بالمنظمة. Dialogue: 0,0:12:03.56,0:12:06.56,Default,,0,0,0,,اتضحت الحقيقة أمام عيون\Nتشاد في الآونة الأخيرة فقط. Dialogue: 0,0:12:06.56,0:12:10.56,Default,,0,0,0,,لكنه كان شديد الالتزام.\Nوكانت لدينا خطط كبيرة بشأنه. Dialogue: 0,0:12:10.56,0:12:12.56,Default,,0,0,0,,أي نوع من الخطط؟ Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:16.57,Default,,0,0,0,,كان تشاد باركمان يحظى بسمعة\Nحسنة وشهرة في جميع القطاعات. Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:20.57,Default,,0,0,0,,تستخدم عادة كلمة\N"جدير بالثقة" لوصفه. Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:23.58,Default,,0,0,0,,لذلك كنت ستستخدمه للوصول للعامة؟ Dialogue: 0,0:12:23.58,0:12:25.58,Default,,0,0,0,,نعم، شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:12:25.58,0:12:28.58,Default,,0,0,0,,- هل تعتقد أن هذا هو السبب في قتله؟\N- إنه احتمال قوي. Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:31.58,Default,,0,0,0,,ماذا كان شكل علاقة السيد\Nباركمان مع بريت ستايلز؟ Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:34.59,Default,,0,0,0,,كان بريت ستايلز\Nمرشدًا وموجهًا لتشاد... Dialogue: 0,0:12:34.59,0:12:37.59,Default,,0,0,0,,كما هو الحال بالنسبة لنا جميعًا. Dialogue: 0,0:12:37.59,0:12:39.59,Default,,0,0,0,,وأين السيد ستايلز؟ Dialogue: 0,0:12:39.59,0:12:40.59,Default,,0,0,0,,لست متأكدا. Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:43.60,Default,,0,0,0,,حقًا؟ لا تعرف أين هو؟ Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:48.60,Default,,0,0,0,,ليس من الضروري بالنسبة لي\Nأن أعرف أين هو في العالم المادي. Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:51.60,Default,,0,0,0,,إذا احتاجني، سيجدني. Dialogue: 0,0:12:51.60,0:12:53.61,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:12:53.61,0:12:54.61,Default,,0,0,0,,هلا تعذرني؟ Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:56.61,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا ريجز. Dialogue: 0,0:12:57.61,0:13:01.61,Default,,0,0,0,,ريجسبي: أنا أحقق في جريمة سرقة السيارة.\Nوقد تم إطلاق النار على الضحية هنا... Dialogue: 0,0:13:01.61,0:13:05.62,Default,,0,0,0,,وعلى المقعد المجاور له،\Nيوجد سكين ملطخ بالدماء. Dialogue: 0,0:13:05.62,0:13:08.62,Default,,0,0,0,,لشبونة: هل تعتقد أنه نفس السكين\Nالتي استخدمت لقتل باركمان؟ Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:09.66,Default,,0,0,0,,نعم، يمكن أن يكون كذلك. Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:13.33,Default,,0,0,0,,يمكنني رؤية الفندق من هنا. Dialogue: 0,0:13:14.08,0:13:16.09,Default,,0,0,0,,أحضر هذا السكين إلى المختبر. Dialogue: 0,0:13:16.13,0:13:18.51,Default,,0,0,0,,- سأفعل يا سيدتي.\N- أنا في طريقي إلى المكتب. Dialogue: 0,0:13:26.64,0:13:29.64,Default,,0,0,0,,بيل: كان باركمان يمثل واجهة\Nالمشروع. وأنا أقوم بالعمل. Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:32.64,Default,,0,0,0,,- وكيف العمل؟\N- رائع. Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:34.65,Default,,0,0,0,,كنا نخطط للتوسع\Nإلى الجنوب الشرقي... Dialogue: 0,0:13:34.65,0:13:36.31,Default,,0,0,0,,والشمال الشرقي، كل مكان. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:38.65,Default,,0,0,0,,الآن لا أعرف ماذا سنفعل. Dialogue: 0,0:13:38.65,0:13:41.65,Default,,0,0,0,,حسنا، توجد جوانب إيجابية\Nلموت باركمان، لنكن صادقين. Dialogue: 0,0:13:41.65,0:13:44.66,Default,,0,0,0,,عماذا تتحدث؟ هذا\Nقول مقزز للغاية. Dialogue: 0,0:13:44.66,0:13:46.66,Default,,0,0,0,,حسنًا، فكر في التغطية\Nالصحفية المتعاطفة. Dialogue: 0,0:13:46.66,0:13:48.66,Default,,0,0,0,,هذه دعاية مجانية تمامًا. Dialogue: 0,0:13:48.66,0:13:51.66,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى التخلص من\Nالفوضى التي تثيرها فيجوالايز. Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:52.66,Default,,0,0,0,,عماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:53.67,Default,,0,0,0,,أنت تعرف فيجوالايز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:53.67,0:13:56.67,Default,,0,0,0,,بالطبع. إنها جماعة المخابيل\Nتلك. ما علاقة ذلك بالأمر؟ Dialogue: 0,0:13:56.67,0:13:59.67,Default,,0,0,0,,نعم، حسنًا، كان باركمان\Nعضوًا في فيجوالايز. Dialogue: 0,0:14:00.21,0:14:01.67,Default,,0,0,0,,- ألا تعرف ذلك؟\N- كلا. Dialogue: 0,0:14:05.68,0:14:07.68,Default,,0,0,0,,- أنت متأكد؟\N- نعم أنا متأكد. Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:13.69,Default,,0,0,0,,عذرًا. Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:24.70,Default,,0,0,0,,قل لي، هل تحدث تشاد\Nعن فيجوالايز كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:14:24.70,0:14:26.70,Default,,0,0,0,,طبعا أكيد. كان عضوًا هناك. Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:29.70,Default,,0,0,0,,جماعة غريبة نوعًا ما تقوم\Nبالجهود الذاتية. أمر لا يخصني. Dialogue: 0,0:14:29.70,0:14:31.70,Default,,0,0,0,,ولكن إذا ساعده ذلك في\Nالتدريب، فليكن الله في عونه. Dialogue: 0,0:14:31.70,0:14:33.71,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:14:33.71,0:14:35.71,Default,,0,0,0,,والسيد مايلر، كيف كان\Nشعوره حيال فيجوالايز؟ Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:39.21,Default,,0,0,0,,مايلر يكره تلك الأشياء. كانوا\Nيتجادلون دائمًا حول هذا الأمر. Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:42.21,Default,,0,0,0,,أوه حقًا؟ كره الأمر،\Nأليس كذلك؟ حسنًا. Dialogue: 0,0:14:44.72,0:14:47.72,Default,,0,0,0,,لقد تمكنت مني. كذبة حمقاء. Dialogue: 0,0:14:47.72,0:14:49.80,Default,,0,0,0,,في الحقيقة، لقد كنت\Nغاضبًا جدًا بسبب فيجوالايز. Dialogue: 0,0:14:49.97,0:14:52.97,Default,,0,0,0,,أحاول توسيع نطاق أعمالنا، ثم\Nيأتي هو لينضم إلى طائفة سخيفة؟ Dialogue: 0,0:14:53.73,0:14:55.73,Default,,0,0,0,,لقد تشاجرنا كثيرًا\Nحول هذا الموضوع... Dialogue: 0,0:14:55.73,0:14:58.73,Default,,0,0,0,,والآن أشعر بالذنب لأن الأمور\Nآلت إلى سوء العلاقة بيننا. Dialogue: 0,0:14:58.73,0:15:00.73,Default,,0,0,0,,لكنني لم أقتله. Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:04.74,Default,,0,0,0,,لم تفعل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:06.45,0:15:07.53,Default,,0,0,0,,المديرة تريد منا العودة. Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:10.74,Default,,0,0,0,,لشبونة، هل وجدت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:13.75,Default,,0,0,0,,السكين الذي قتل به باركمان يوجد\Nفي موقع سرقة السيارة لدى ريجسبي. Dialogue: 0,0:15:13.75,0:15:15.75,Default,,0,0,0,,ماذا كان اسم الضحية\Nالمختطف في السيارة؟ Dialogue: 0,0:15:15.75,0:15:17.75,Default,,0,0,0,,فروست. ديفين فروست. Dialogue: 0,0:15:17.75,0:15:18.75,Default,,0,0,0,,أخبرني عن ديفين فروست. Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:21.92,Default,,0,0,0,,ديفين؟ كان يعمل\Nهنا. لديه طفل جيد. Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.80,Default,,0,0,0,,أخبار مثيرة\Nللاهتمام. الحبكة تتعقد. Dialogue: 0,0:15:26.47,0:15:28.47,Default,,0,0,0,,الحبكة تتعقد. Dialogue: 0,0:15:28.51,0:15:29.55,Default,,0,0,0,,لشبونة؟ لقد أغلقت الخط. Dialogue: 0,0:15:33.31,0:15:36.31,Default,,0,0,0,,نحن في زقاق على بُعد مبنى\Nمن الفندق. وجدنا مسدس. Dialogue: 0,0:15:36.77,0:15:39.77,Default,,0,0,0,,- هل هذا المسدس المستخدم لقتل فروست؟\N- نعم، يبدو ذلك. Dialogue: 0,0:15:39.77,0:15:41.77,Default,,0,0,0,,يوجد شريط لاصق على\Nالماسورة لكتم الصوت. Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:44.78,Default,,0,0,0,,حسنًا، اجلبه إلى\Nالمقذوفات. وتأكد أنه مطابق. Dialogue: 0,0:15:44.78,0:15:46.78,Default,,0,0,0,,انظر إذا استطعنا\Nالحصول على أي بصمات. Dialogue: 0,0:15:46.78,0:15:48.78,Default,,0,0,0,,سنحصل. وداعًا. Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:54.18,Default,,0,0,0,,- يبدو أن المسدس بحوزتنا.\N- حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:54.18,0:15:57.19,Default,,0,0,0,,إنه في الطريق إلى الطب\Nالشرعي الآن، لكنه هو بالتأكيد. Dialogue: 0,0:15:57.19,0:15:59.19,Default,,0,0,0,,حسنًا، بمجرد وصول\Nهافنر إلى هنا، سنبدأ. Dialogue: 0,0:15:59.19,0:16:00.23,Default,,0,0,0,,أنا لا أحب ذلك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:16:00.27,0:16:03.44,Default,,0,0,0,,لا ينبغي أن يتواجد هافنر في مكاتبنا.\Nإنه أحد المشتبه بهم في قضية ريد جون. Dialogue: 0,0:16:03.48,0:16:04.49,Default,,0,0,0,,وهو عضو في فيجوالايز. Dialogue: 0,0:16:04.49,0:16:06.49,Default,,0,0,0,,التي يديرها مشتبه به\Nآخر في قضية ريد جون. Dialogue: 0,0:16:06.49,0:16:09.49,Default,,0,0,0,,يجب علينا التحقيق معه وعدم\Nالسماح له بالانضمام إلى تحقيقنا. Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:11.49,Default,,0,0,0,,ليس لدينا خيار حقًا.\Nكذلك قد نستفيد منه. Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:14.50,Default,,0,0,0,,- هافنر!\N- تيريزا. Dialogue: 0,0:16:16.87,0:16:18.87,Default,,0,0,0,,جميلة كالعادة. Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:23.21,Default,,0,0,0,,يا رفاق. إذن ما الذي\Nحصلنا عليه حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:16:23.21,0:16:24.21,Default,,0,0,0,,حسنا، لنرى. Dialogue: 0,0:16:26.22,0:16:29.22,Default,,0,0,0,,دخل باركمان الفندق الساعة 10:48. Dialogue: 0,0:16:29.22,0:16:34.22,Default,,0,0,0,,كان قلقًا، وأعرب الشهود عن\Nإحساسهم بأنه كما لو كان مُراقبًا. Dialogue: 0,0:16:34.22,0:16:36.23,Default,,0,0,0,,تشاجر في المصعد... Dialogue: 0,0:16:36.23,0:16:39.23,Default,,0,0,0,,وهرب باركمان إلى غرفته\Nفي حوالي الساعة 10:51. Dialogue: 0,0:16:39.23,0:16:43.23,Default,,0,0,0,,وفي الساعة 10:58 أمن\Nالفندق فتح غرفة باركمان... Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:45.23,Default,,0,0,0,,ليجده على الأرض يحتضر\Nعلى إثر طعنة سكين. Dialogue: 0,0:16:45.23,0:16:48.24,Default,,0,0,0,,في الساعة 11:00، وصلت\Nالشرطة وفنيين طب الطوارئ... Dialogue: 0,0:16:48.24,0:16:50.24,Default,,0,0,0,,...لكنهم أعلنوا وفاة\Nباركمان في مكان الحادث. Dialogue: 0,0:16:50.24,0:16:54.24,Default,,0,0,0,,لا يمكن لأحد دخول الغرفة أو\Nمغادرتها في ذلك الوقت دون رؤيته. Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:56.25,Default,,0,0,0,,هاه. Dialogue: 0,0:16:56.25,0:16:58.25,Default,,0,0,0,,ها هي الحديقة. Dialogue: 0,0:16:58.25,0:16:59.25,Default,,0,0,0,,الفندق في ناحية... Dialogue: 0,0:16:59.25,0:17:02.25,Default,,0,0,0,,وهنا حيث قُتل ديفين فروست... Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:04.25,Default,,0,0,0,,في الناحية الأخرى من الحديقة. Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:06.26,Default,,0,0,0,,الآن، في المقعد الأمامي للسيارة\Nيوجد سكين ودم باركمان على النصل... Dialogue: 0,0:17:06.26,0:17:08.26,Default,,0,0,0,,وبصمات أصابع فروست على المقبض. Dialogue: 0,0:17:08.26,0:17:10.26,Default,,0,0,0,,وجدنا أيضًا كاتم صوت\Nمحلي الصنع في السيارة. Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:13.26,Default,,0,0,0,,ووجدنا المسدس الذي يخص\Nكاتم الصوت هنا في الزقاق... Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:16.27,Default,,0,0,0,,وهو ما يبدو، بالنظر إلى\Nالخط الزمني، مستحيل ماديًا. Dialogue: 0,0:17:16.27,0:17:19.27,Default,,0,0,0,,إذن، طعن فروست باركمان... Dialogue: 0,0:17:19.89,0:17:22.27,Default,,0,0,0,,وغادر الفندق بطريقة\Nما دون أن يراه أحد... Dialogue: 0,0:17:22.61,0:17:25.61,Default,,0,0,0,,ثم قتل مجهول فروست؟ Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:29.24,Default,,0,0,0,,يبدو الأمر على هذا النحو. لم\Nيعمل كاتم الصوت بشكل جيد. Dialogue: 0,0:17:29.28,0:17:31.28,Default,,0,0,0,,لدينا ثلاثة شهود الذي سمعوا صوت\Nعيار ناري حوالي الساعة 10:57. Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:35.28,Default,,0,0,0,,ثم أصيب فروست في\Nسيارته في نفس الوقت تقريبًا... Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:38.29,Default,,0,0,0,,من المفترض أنه كان\Nفي الفندق يطعن باركمان؟ Dialogue: 0,0:17:38.29,0:17:40.29,Default,,0,0,0,,- وهو أمر مستحيل.\N-صحيح. Dialogue: 0,0:17:40.29,0:17:42.29,Default,,0,0,0,,إذن أنتم تبحثون عن\Nمشتبه به مجهول... Dialogue: 0,0:17:42.29,0:17:45.29,Default,,0,0,0,,الذي لا بد أنه ساحر... Dialogue: 0,0:17:45.29,0:17:48.30,Default,,0,0,0,,أو ربما دجال نوعًا ما. Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:50.30,Default,,0,0,0,,عمل رائع يا رفاق. Dialogue: 0,0:17:50.30,0:17:52.30,Default,,0,0,0,,لقد أحضرنا مايلر،\Nصاحب الصالة الرياضية. Dialogue: 0,0:17:52.30,0:17:54.51,Default,,0,0,0,,نأمل أن يتمكن من إلقاء\Nبعض الضوء على هذا... Dialogue: 0,0:17:54.51,0:17:56.68,Default,,0,0,0,,أو على الأقل يعطينا دافع معقول. Dialogue: 0,0:17:57.31,0:18:01.31,Default,,0,0,0,,حسنا إذا. حسنًا، أنا سعيد جدًا لأننا\Nحصلنا على فريق للعمل على هذه القضية. Dialogue: 0,0:18:01.31,0:18:03.61,Default,,0,0,0,,سأعود إلى الفندق\Nوأراجع الأشياء مرة أخرى. Dialogue: 0,0:18:04.31,0:18:06.32,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:18:12.32,0:18:15.32,Default,,0,0,0,,قال جين ألا نضغط\Nكثيرًا على مايلر. Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:18.33,Default,,0,0,0,,فقط نسأله عن باركمان\Nوفروست، ونرى رد فعله. Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:19.33,Default,,0,0,0,,وهو ذلك. Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:21.33,Default,,0,0,0,,مرحبًا، آسف للمقاطعة. Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:23.75,Default,,0,0,0,,جاء لي تقرير غريب للتو.\Nالأمر يتعلق ببوب كيركلاند. Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:27.34,Default,,0,0,0,,ماذا، عميل الأمن الوطني\Nالمريض نفسيًا الذي قمنا باعتقاله؟ Dialogue: 0,0:18:27.34,0:18:29.34,Default,,0,0,0,,نعم. لقد مات. Dialogue: 0,0:18:29.34,0:18:31.34,Default,,0,0,0,,مات؟ كيف مات؟ Dialogue: 0,0:18:31.34,0:18:34.34,Default,,0,0,0,,يقول التقرير إنه قُتل بينما\Nكان يحاول الهروب من السجن. Dialogue: 0,0:18:34.34,0:18:36.35,Default,,0,0,0,,- حقًا؟\N- لا يبدو ذلك صحيحًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:37.35,Default,,0,0,0,,كلا، لا يبدو كذلك. Dialogue: 0,0:18:37.35,0:18:40.35,Default,,0,0,0,,- يجب علي التحقق من ذلك، أليس كذلك؟\N- اكتشف ما حدث ولماذا. Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:41.35,Default,,0,0,0,,سأفعل، سيدتي. Dialogue: 0,0:18:41.35,0:18:43.73,Default,,0,0,0,,- واعرف ماذا يمكننا الحصول عليه من مايلر.\N- وهو كذلك. Dialogue: 0,0:18:47.36,0:18:50.36,Default,,0,0,0,,منذ متى كان ديفين فروست يعمل\Nلديك في صالة الألعاب الرياضية؟ Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:52.36,Default,,0,0,0,,- عامين.\N- كيف كانت علاقته مع تشاد باركمان؟ Dialogue: 0,0:18:52.36,0:18:54.78,Default,,0,0,0,,كان باركمان قد\Nدربه وجلبه كمساعد. Dialogue: 0,0:18:55.03,0:18:57.37,Default,,0,0,0,,هل كان فروست عضوًا في فيجوالايز؟ Dialogue: 0,0:18:57.37,0:18:59.37,Default,,0,0,0,,هو؟ لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:18:59.37,0:19:02.37,Default,,0,0,0,,شيء واحد حول هؤلاء المجانين في\Nفيجوالايز، لديهم قواعد أخلاقيات العمل. Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:03.62,Default,,0,0,0,,وفروست ليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:08.38,0:19:10.80,Default,,0,0,0,,- هل هذا هو سبب طردك له؟\N- أنا لم أفعل. لقد ترك العمل. Dialogue: 0,0:19:12.38,0:19:15.38,Default,,0,0,0,,- حقًا؟ متى؟\N- منذ شهر تقريبًا. Dialogue: 0,0:19:15.38,0:19:17.39,Default,,0,0,0,,ذهب باركمان إلى بطولة\Nألعاب بدنية في أوروبا. Dialogue: 0,0:19:17.39,0:19:20.39,Default,,0,0,0,,في السابق، كان فروست يذهب\Nمعه. أما هذه المرة، فلم يفعل. Dialogue: 0,0:19:20.39,0:19:23.39,Default,,0,0,0,,بدلا من ذلك جاء وأخبرني\Nأنه سيترك العمل، ثم غادر. Dialogue: 0,0:19:23.39,0:19:26.48,Default,,0,0,0,,- وكانت آخر مرة آراه.\N- هل تشاجر هو وباركمان؟ Dialogue: 0,0:19:27.10,0:19:30.11,Default,,0,0,0,,لا، لقد افترضت أنه حصل على\Nعرض أفضل في مكان آخر... Dialogue: 0,0:19:30.11,0:19:32.23,Default,,0,0,0,,واستغل فرصة عدم وجود\Nباركمان لكي يقدم استقالته لي. Dialogue: 0,0:19:32.28,0:19:34.28,Default,,0,0,0,,- لماذا فعل ذلك؟\N- كما قلت... Dialogue: 0,0:19:34.32,0:19:36.32,Default,,0,0,0,,كان باركمان مرشد\Nفروست منذ أن كان مراهقًا. Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:39.32,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أن لديه الشجاعة\Nللاستقالة في وجود باركمان. Dialogue: 0,0:19:42.41,0:19:44.41,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أن (مايلر) هو القاتل؟ Dialogue: 0,0:19:44.41,0:19:46.42,Default,,0,0,0,,- لا.\N- وأنا كذلك. Dialogue: 0,0:19:46.42,0:19:50.42,Default,,0,0,0,,كان كوبر حذرًا جدًا معك حول\Nمكان تواجد ستيلز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:53.76,Default,,0,0,0,,نعم. بعد أن تحدثت إلى\Nكوبر، أجريت بعض البحث. Dialogue: 0,0:19:54.09,0:19:57.43,Default,,0,0,0,,- ستايلز مفقود. لا أحد يعرف مكانه.\N-حقا؟ متى؟ Dialogue: 0,0:19:57.43,0:20:01.43,Default,,0,0,0,,في نفس الوقت تقريبًا الذي أرسل لك\Nريد جون فيه شريط لوريلي مارتينز. Dialogue: 0,0:20:01.43,0:20:04.43,Default,,0,0,0,,سيدتي؟ لقد حصلت للتو على\Nسجلات هاتف فروست. انظري إلى هذا. Dialogue: 0,0:20:04.43,0:20:06.44,Default,,0,0,0,,هذا رقم هاتف راي هافنر الخلوي. Dialogue: 0,0:20:06.44,0:20:09.44,Default,,0,0,0,,اتصل به فروست ثلاث مرات\Nقبل أسبوع من طعن باركمان. Dialogue: 0,0:20:09.44,0:20:12.44,Default,,0,0,0,,حسنًا، دعنا نذهب ونرى ما\Nالذي سيقوله الأخ راي عن ذلك. Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:18.45,Default,,0,0,0,,إنه ليس هنا. ذهب إلى الفندق. قال\Nإنه يجب عليه التحقق من شيء ما. Dialogue: 0,0:20:18.45,0:20:20.45,Default,,0,0,0,,- سوف نذهب إلى هناك.\N- كلا. أنت ابقى هنا. Dialogue: 0,0:20:20.45,0:20:22.45,Default,,0,0,0,,- سنذهب أنا وغريس.\N- لا تكوني سخيفة. Dialogue: 0,0:20:22.45,0:20:26.46,Default,,0,0,0,,سنكون بخير. من المرجح أن يكشف لنا\Nعن معلومات سرية أكثر مما قد يفعل أمامك. Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:28.83,Default,,0,0,0,,حسنًا، لكن ما الذي يفترض بي\Nفعله، الجلوس دون عمل شيء؟ Dialogue: 0,0:20:28.96,0:20:32.46,Default,,0,0,0,,حسنًا، ما زلنا لا نفهم كيف خرج فروست\Nمن غرفة الفندق بعد أن طعن باركمان. Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:35.46,Default,,0,0,0,,باستثناء أن فروست لا يمكن أن يكون\Nهناك في المقام الأول، هل يمكنه ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:35.46,0:20:38.47,Default,,0,0,0,,قلت إنها كانت خدعة. اكتشف ذلك. Dialogue: 0,0:20:41.97,0:20:44.97,Default,,0,0,0,,حصلت على اسم مخبر شرطة ساكرامنتو\Nالذي حقق في إطلاق النار على كيركلاند. Dialogue: 0,0:20:44.97,0:20:46.98,Default,,0,0,0,,- سوف يمر على مكتب التحقيقات.\N- عمل جيد. Dialogue: 0,0:20:48.48,0:20:50.48,Default,,0,0,0,,مرحبًا. الطلب المعتاد من فضلك. Dialogue: 0,0:20:50.48,0:20:54.48,Default,,0,0,0,,- هل تريد أي شيء؟\N- نعم قهوة سوداء. Dialogue: 0,0:20:54.48,0:20:57.49,Default,,0,0,0,,إنه عربة فواكه يا تشو.\Nإنهم يبيعون الفاكهة. Dialogue: 0,0:20:58.49,0:20:59.49,Default,,0,0,0,,حسنًا. كلا. Dialogue: 0,0:21:00.03,0:21:02.41,Default,,0,0,0,,أعطني واحدة أخرى مع كل\Nشيء.... الليمون والفلفل الحار. Dialogue: 0,0:21:04.49,0:21:06.50,Default,,0,0,0,,هذا عظيم. Dialogue: 0,0:21:06.50,0:21:07.50,Default,,0,0,0,,احتفظ بالباقي. Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:12.50,Default,,0,0,0,,أنا جائع. Dialogue: 0,0:21:14.50,0:21:18.51,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك تحرق الكثير من السعرات\Nالحرارية، كونك متزوج حديثا. Dialogue: 0,0:21:18.51,0:21:20.80,Default,,0,0,0,,- نحن لن نجري هذه المحادثة.\N- شيء مذهل. Dialogue: 0,0:21:21.05,0:21:24.51,Default,,0,0,0,,كنت تعتقد أن الزواج سوف يجعل\Nالحياة باردة، ولكن بالنسبة لنا... Dialogue: 0,0:21:24.51,0:21:26.52,Default,,0,0,0,,- إنه على العكس تماما.\N- أرجوك توقف عن الكلام. Dialogue: 0,0:21:26.52,0:21:29.52,Default,,0,0,0,,كما تعلم، أعتقد أنني في\Nأسعد حالاتي على الإطلاق. Dialogue: 0,0:21:29.52,0:21:31.52,Default,,0,0,0,,كل صباح عندما\Nاستيقظ بالقرب منها... Dialogue: 0,0:21:31.52,0:21:33.52,Default,,0,0,0,,وكل ليلة عندما ننام معًا، أعتقد: Dialogue: 0,0:21:33.52,0:21:35.52,Default,,0,0,0,,"رائع. أنا أسعد رجل\Nفي العالم". هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:38.53,Default,,0,0,0,,- لقد فقدت شهيتي للتو.\N- لذا أريد أن أقول شكرا لك. Dialogue: 0,0:21:38.53,0:21:40.53,Default,,0,0,0,,لأنك كنت الشخص الذي جعلني أخاطر. Dialogue: 0,0:21:40.53,0:21:41.57,Default,,0,0,0,,وبدأت أشعر بالأسف لذلك. Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:44.53,Default,,0,0,0,,كلا. أنت صديق جيد وأنا مدين لك. Dialogue: 0,0:21:46.33,0:21:48.33,Default,,0,0,0,,- سأجد لك شخصًا تحبه.\N- كلا. لن تفعل. Dialogue: 0,0:21:48.37,0:21:49.45,Default,,0,0,0,,بل سأفعل. Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:52.08,Default,,0,0,0,,صدقني، لا فائدة من\Nخوض الحياة بمفردك. Dialogue: 0,0:21:53.54,0:21:55.54,Default,,0,0,0,,هل حقا لن تأكل ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:04.55,0:22:06.56,Default,,0,0,0,,لشبونة: شكرا. Dialogue: 0,0:22:09.56,0:22:14.56,Default,,0,0,0,,أهلا. تيريزا. العميل فان\Nبيلت. ما الذي أتى بكما إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:22:14.56,0:22:16.57,Default,,0,0,0,,لماذا لم تخبرنا أنك\Nاتصلت بفروست... Dialogue: 0,0:22:16.57,0:22:17.57,Default,,0,0,0,,قبل أسبوع من قتل باركمان؟ Dialogue: 0,0:22:17.57,0:22:20.57,Default,,0,0,0,,انظري، لا يوجد\Nشيء مريب حيال ذلك. Dialogue: 0,0:22:20.57,0:22:22.57,Default,,0,0,0,,تم تعييني من قبل فيجوالايز\Nلحماية باركمان من فروست. Dialogue: 0,0:22:22.57,0:22:24.57,Default,,0,0,0,,عمل ممتاز. Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:27.58,Default,,0,0,0,,كان فروست يهدد برفع\Nدعوى فصل من العمل. Dialogue: 0,0:22:27.58,0:22:30.58,Default,,0,0,0,,- توقعت أنه يريد الحصول على تعويض.\N- ماذا قلت له؟ Dialogue: 0,0:22:30.58,0:22:33.58,Default,,0,0,0,,حسنًا، أخبرته أن المحامين\Nفي فيجوالايز يدعمون باركمان... Dialogue: 0,0:22:33.58,0:22:36.59,Default,,0,0,0,,وسيحرصون على إبقاء النزاع في\Nالمحاكم حتى ينفق فروست آخر فلس لديه. Dialogue: 0,0:22:36.59,0:22:39.59,Default,,0,0,0,,ماذا بك يا راي؟ هل\Nتضايقك هذه الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:22:40.59,0:22:44.59,Default,,0,0,0,,كلا. هل ترين ذلك؟\Nإنه ذلك. إنه عنكبوت. Dialogue: 0,0:22:48.39,0:22:49.39,Default,,0,0,0,,أنا أكره العناكب. Dialogue: 0,0:22:50.60,0:22:51.60,Default,,0,0,0,,أنت افضل الآن؟ Dialogue: 0,0:22:55.31,0:22:57.31,Default,,0,0,0,,أنظري. لم يخطر لي... Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:00.32,Default,,0,0,0,,أن فروست يخطط لأي\Nشيء مثل جريمة قتل. Dialogue: 0,0:23:00.32,0:23:02.32,Default,,0,0,0,,لم ألاحظ أنه من النوع العنيف. Dialogue: 0,0:23:03.61,0:23:05.62,Default,,0,0,0,,- عش وتعلم، على ما أعتقد.\N- لشبونة: مم. Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:09.62,Default,,0,0,0,,في بعض الأحيان تفهمين الأمور بشكل\Nخاطئ. في المرة القادمة تقومين بعمل أفضل. Dialogue: 0,0:23:09.62,0:23:12.62,Default,,0,0,0,,كنت أحاول معرفة\Nكيفية خروج فروست. Dialogue: 0,0:23:12.62,0:23:14.62,Default,,0,0,0,,-الخدعة التي لا يستطيع جين اكتشافها.\N- ثم؟ Dialogue: 0,0:23:14.92,0:23:17.63,Default,,0,0,0,,- نعلم أنه كان هناك رجل ثالث.\N- الرجل الذي قتل فروست. Dialogue: 0,0:23:17.63,0:23:19.63,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك رجل\Nرابع أيضًا. رجل في الداخل. Dialogue: 0,0:23:19.63,0:23:21.63,Default,,0,0,0,,- رجل في الداخل؟\N- أو امرأة. Dialogue: 0,0:23:21.63,0:23:24.63,Default,,0,0,0,,خادمة، طباخ، بواب، أيا كان.\Nشخص يستطيع مساعدة فروست... Dialogue: 0,0:23:24.63,0:23:26.64,Default,,0,0,0,,في الدخول والخروج\Nمن الفندق دون أن يُرى. Dialogue: 0,0:23:26.64,0:23:29.64,Default,,0,0,0,,لا يوجد دليل على اتصال\Nفروست بأي من موظفي الفندق. Dialogue: 0,0:23:29.64,0:23:32.64,Default,,0,0,0,,- أجرينا مقابلات.\N- وماذا بعد؟ أحدهم كذب عليك. Dialogue: 0,0:23:32.64,0:23:35.65,Default,,0,0,0,,كان من الممكن أن يكون القاتل قد ذهب في\Nالوقت الذي وصل فيه أمن الفندق إلى الغرفة. Dialogue: 0,0:23:35.65,0:23:38.65,Default,,0,0,0,,قال جميع الشهود إنهم سمعوا\Nشجار يدور داخل الغرفة. Dialogue: 0,0:23:38.65,0:23:41.65,Default,,0,0,0,,هناك فرق بين السمع والرؤية. Dialogue: 0,0:23:41.65,0:23:43.65,Default,,0,0,0,,جاء تقرير التشريح للتو. Dialogue: 0,0:23:43.65,0:23:45.66,Default,,0,0,0,,لم يمت باركمان على\Nالفور بسبب طعنة السكين. Dialogue: 0,0:23:45.66,0:23:48.66,Default,,0,0,0,,مات بسبب الشجار\Nالذي حدث بعد طعنه. Dialogue: 0,0:23:48.66,0:23:50.66,Default,,0,0,0,,كان يعاني من نزيف\Nفي الشريان الأبهر. Dialogue: 0,0:23:50.66,0:23:52.66,Default,,0,0,0,,إذن.... على الرحب والسعة. Dialogue: 0,0:23:57.67,0:24:00.67,Default,,0,0,0,,كيف حصلتم على\Nتقرير تشريح الجثة قبلنا؟ Dialogue: 0,0:24:00.67,0:24:02.67,Default,,0,0,0,,لا يزال لدي أصدقاء في\Nمكتب التحقيقات يا تيريزا. Dialogue: 0,0:24:02.67,0:24:04.67,Default,,0,0,0,,إنهم يقدمون المساعدة\Nعندما أحتاج لهم. Dialogue: 0,0:24:06.68,0:24:10.68,Default,,0,0,0,,بمناسبة الحديث عن\Nمساعدة الأصدقاء.... Dialogue: 0,0:24:11.10,0:24:14.68,Default,,0,0,0,,- نصيحة لكما.\N- نعم، ما هي؟ Dialogue: 0,0:24:14.68,0:24:16.69,Default,,0,0,0,,جين. Dialogue: 0,0:24:16.69,0:24:18.65,Default,,0,0,0,,لقد تسبب في إحداث الفوضى. Dialogue: 0,0:24:18.69,0:24:20.69,Default,,0,0,0,,لا يعرف متى يترك\Nالأمور لكي لا تسوء أكثر. Dialogue: 0,0:24:20.69,0:24:22.69,Default,,0,0,0,,- هل تعرفين ما أقصده؟\N- لا، لا أعرف. Dialogue: 0,0:24:22.69,0:24:25.70,Default,,0,0,0,,أثار جين غضب الكثير\Nمن الأشخاص الأقوياء... Dialogue: 0,0:24:25.70,0:24:27.70,Default,,0,0,0,,ليس فقط جون ريد. Dialogue: 0,0:24:28.45,0:24:32.45,Default,,0,0,0,,يجب أن تبتعدا عن الطريق، كلاكما،\Nقبل أن يحدث شيء ما. Dialogue: 0,0:24:32.70,0:24:34.70,Default,,0,0,0,,أنا حقا أكره أن\Nأراكما تتعرضان للأذى. Dialogue: 0,0:24:34.70,0:24:37.71,Default,,0,0,0,,قولك هذا مثير للضحك يا\Nراي، لأننا في الواقع نضع... Dialogue: 0,0:24:37.71,0:24:39.71,Default,,0,0,0,,اسمك ضمن قائمة\Nالمشتبه بهم لقتل باركمان. Dialogue: 0,0:24:39.71,0:24:42.71,Default,,0,0,0,,- هذا جنون.\N- قد يكون الرجل الثالث قتل... Dialogue: 0,0:24:42.71,0:24:43.71,Default,,0,0,0,,كلا من فروست وباركمان. Dialogue: 0,0:24:43.71,0:24:45.72,Default,,0,0,0,,فروست قتل باركمان. Dialogue: 0,0:24:45.72,0:24:47.72,Default,,0,0,0,,ربما الرجل الثالث أراد أن\Nيبدو الأمر على هذا النحو. Dialogue: 0,0:24:47.72,0:24:52.14,Default,,0,0,0,,ربما يكون أنت يا راي. ربما\Nأنت الرجل الثالث. لديك الدافع. Dialogue: 0,0:24:56.73,0:24:58.73,Default,,0,0,0,,أتمنى فقط أن تتذكروا هذا. Dialogue: 0,0:24:58.73,0:25:01.73,Default,,0,0,0,,أنني حاولت تقديم\Nالمساعدة. اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:25:05.78,0:25:08.74,Default,,0,0,0,,أريد أن أرى تقرير التشريح. Dialogue: 0,0:25:11.74,0:25:13.99,Default,,0,0,0,,ريجسبي: شكرا لقدومك\Nأيها المحقق كورديرو. Dialogue: 0,0:25:14.04,0:25:16.75,Default,,0,0,0,,- أنا فعلا أقدر لك ذلك.\N- نادني أوسكار. Dialogue: 0,0:25:17.50,0:25:19.75,Default,,0,0,0,,رائع. لديك غرفة جميلة هنا. Dialogue: 0,0:25:19.75,0:25:22.75,Default,,0,0,0,,المكتب لا يبخل عليكم\Nيا رفاق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:22.75,0:25:24.75,Default,,0,0,0,,نعم. هل أحضر لك شيئا؟ قهوة؟ Dialogue: 0,0:25:24.75,0:25:26.76,Default,,0,0,0,,لا، لا أريد شيئًا. Dialogue: 0,0:25:26.76,0:25:28.76,Default,,0,0,0,,هذا هو ملف إطلاق\Nالنار على كيركلاند. Dialogue: 0,0:25:28.76,0:25:30.76,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على تقرير\Nالسجن بالإضافة إلى تحرياتي. Dialogue: 0,0:25:30.76,0:25:33.76,Default,,0,0,0,,- هل يوجد شيء ذو أهمية؟\N- كلا. Dialogue: 0,0:25:33.76,0:25:36.77,Default,,0,0,0,,مجرد شخص مريض فشل\Nفي الهرب من السجن... Dialogue: 0,0:25:36.77,0:25:39.77,Default,,0,0,0,,أثناء البحث عن أي مهرب، فى رأيى. Dialogue: 0,0:25:40.35,0:25:42.35,Default,,0,0,0,,لقد تحدثت إلى ضابط\Nالإصلاحية الذي قتله؟ Dialogue: 0,0:25:42.77,0:25:44.77,Default,,0,0,0,,آه أجل. لقد كان مجرد طفل صغير. Dialogue: 0,0:25:44.77,0:25:47.78,Default,,0,0,0,,يقول إن كيركلاند لم يلق بالاً... Dialogue: 0,0:25:47.78,0:25:50.78,Default,,0,0,0,,لثلاثة تحذيرات لفظية، وواصل\Nطريقه، حتى إنه لم يستدير. Dialogue: 0,0:25:50.78,0:25:52.78,Default,,0,0,0,,كان على الضابط إطلاق النار. Dialogue: 0,0:25:52.78,0:25:54.78,Default,,0,0,0,,أنت تكره أن ترى شيئًا\Nمن هذا القبيل، كما تعلم Dialogue: 0,0:25:54.78,0:25:56.79,Default,,0,0,0,,شخص حقير... Dialogue: 0,0:25:56.79,0:25:59.79,Default,,0,0,0,,جعل شرطي يضطر لفعل ما\Nليس لديه من الشجاعة لعمله بنفسه. Dialogue: 0,0:25:59.79,0:26:02.50,Default,,0,0,0,,هذا خطأ. وسأخبرك بشيء. Dialogue: 0,0:26:02.79,0:26:04.79,Default,,0,0,0,,إثارة غضب الضابط أمر سيء حقًا. Dialogue: 0,0:26:04.79,0:26:06.80,Default,,0,0,0,,اضطراب ما بعد الصدمة\Nأو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:26:07.80,0:26:09.80,Default,,0,0,0,,إنه لأمر مخز. Dialogue: 0,0:26:09.80,0:26:10.80,Default,,0,0,0,,همم. Dialogue: 0,0:26:10.80,0:26:13.80,Default,,0,0,0,,- هل يمكنني عمل نسخة من هذا؟\N- لا داعي لذلك. Dialogue: 0,0:26:13.80,0:26:15.81,Default,,0,0,0,,أحضرت هذه النسخة لك.\Nاعتقدت أنك قد ترغب في ذلك. Dialogue: 0,0:26:15.81,0:26:16.81,Default,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,0:26:16.81,0:26:18.81,Default,,0,0,0,,لا مشكلة. Dialogue: 0,0:26:18.81,0:26:20.81,Default,,0,0,0,,ربما ستقدم معروفًا لي\Nيومًا ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:27.82,0:26:31.82,Default,,0,0,0,,- هل اتضحت الأمور؟\N- ليس بالضبط. أعني، يقول إن الأمر طبيعي. Dialogue: 0,0:26:31.82,0:26:34.82,Default,,0,0,0,,كان كيركلاند يحاول الهرب،\Nولا أحد أراد إطلاق النار عليه... Dialogue: 0,0:26:34.82,0:26:36.83,Default,,0,0,0,,- لكنهم اضطروا لذلك على مضض.\N- أنت لا تصدقه. Dialogue: 0,0:26:36.83,0:26:37.83,Default,,0,0,0,,مكتوب هنا أنه أصيب\Nبست رصاصات في الظهر. Dialogue: 0,0:26:37.83,0:26:40.83,Default,,0,0,0,,- ست لا تبدو حالة اضطرارية.\N- كلا، لا تبدو كذلك. Dialogue: 0,0:26:40.83,0:26:42.83,Default,,0,0,0,,هذه هي القصة التي سنحصل عليها. Dialogue: 0,0:26:42.83,0:26:44.83,Default,,0,0,0,,حسنًا. سأخبر المديرة. Dialogue: 0,0:26:54.84,0:26:57.85,Default,,0,0,0,,مرحبًا. أين يمكنني\Nأن أجد كيمبول تشو؟ Dialogue: 0,0:26:57.85,0:27:01.85,Default,,0,0,0,,هذا هو مكتبه، لكنه خرج\Nللحظة. أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:27:01.85,0:27:03.85,Default,,0,0,0,,يمكن. قابلته هذا الصباح\Nفي صالة الألعاب البدنية. Dialogue: 0,0:27:03.85,0:27:07.86,Default,,0,0,0,,وددت المرور عليه لأرى إن كان\Nيمكنني دعوته لتناول فنجان قهوة. Dialogue: 0,0:27:07.86,0:27:10.86,Default,,0,0,0,,بدت الخطة طبيعية بينما أقود\Nالسيارة إلى هنا، ولكن الآن... Dialogue: 0,0:27:10.86,0:27:11.86,Default,,0,0,0,,أشعر وكأنني ألاحقه. Dialogue: 0,0:27:11.86,0:27:15.53,Default,,0,0,0,,- هل تشعرين كأنك تلاحقينه؟\N- حسنًا. قليلاً. نعم. Dialogue: 0,0:27:15.66,0:27:18.87,Default,,0,0,0,,- حسناً، يجب أن أذهب.\N- مرحبًا. Dialogue: 0,0:27:18.87,0:27:21.87,Default,,0,0,0,,- أوه. تذكرنى؟\N- من صالة الألعاب البدنية، نعم. Dialogue: 0,0:27:21.87,0:27:24.87,Default,,0,0,0,,- تعالي هنا. اجلسي للحظة.\N- رتق في الكاحل. Dialogue: 0,0:27:26.25,0:27:28.25,Default,,0,0,0,,شكرًا. Dialogue: 0,0:27:30.88,0:27:32.88,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:27:33.26,0:27:37.26,Default,,0,0,0,,اسمي كيرا. كيرا تينسلي. Dialogue: 0,0:27:37.26,0:27:41.26,Default,,0,0,0,,كنت أريد أن أدعوك لتناول القهوة،\Nلكن كانت فكرة سيئة. أنا سوف اذهب. Dialogue: 0,0:27:41.26,0:27:44.06,Default,,0,0,0,,لا، أستطيع تناول فنجان\Nقهوة. أعطني لحظة. Dialogue: 0,0:27:48.27,0:27:51.27,Default,,0,0,0,,عندما طُعن باركمان، مر\Nالسكين أعلى الضلوع... Dialogue: 0,0:27:51.27,0:27:53.53,Default,,0,0,0,,وبالكاد جرح الشريان الأورطي. Dialogue: 0,0:27:54.28,0:27:57.28,Default,,0,0,0,,لم يكن هافنر يكذب.\Nيقول الطبيب الشرعي إنه.. Dialogue: 0,0:27:57.28,0:28:01.28,Default,,0,0,0,,كان هناك شجار بعد تلقي الطعنة،\Nمما تسبب في تمزق الرقبة... Dialogue: 0,0:28:01.28,0:28:04.29,Default,,0,0,0,,وهذا ما أدى للنزيف\Nالذي قتل باركمان. Dialogue: 0,0:28:06.29,0:28:09.29,Default,,0,0,0,,وإذا كان فروست\Nوباركمان يتشاجرون حقًا... Dialogue: 0,0:28:09.29,0:28:11.29,Default,,0,0,0,,وهذا ما سبب النزيف... Dialogue: 0,0:28:11.29,0:28:14.30,Default,,0,0,0,,فكيف لم يتناثر دم باركمان\Nعلى جسد فروست؟ Dialogue: 0,0:28:14.30,0:28:18.30,Default,,0,0,0,,وكيف تجنب ترك آثار أقدام ملطخة\Nبالدماء بينما يخرج من الغرفة؟ Dialogue: 0,0:28:21.30,0:28:24.31,Default,,0,0,0,,- جين؟\N- لقد حللت القضية للتو. Dialogue: 0,0:28:24.31,0:28:26.31,Default,,0,0,0,,- حقًا؟ كيف؟ جين؟\N- شيء واحد أولا. Dialogue: 0,0:28:30.31,0:28:33.32,Default,,0,0,0,,غريس، من كانت تلك\Nالمرأة التي قابلها للتو؟ Dialogue: 0,0:28:33.61,0:28:35.32,Default,,0,0,0,,شخص ما اسمه كيرا تينسلي. Dialogue: 0,0:28:35.32,0:28:37.32,Default,,0,0,0,,- المرأة التي التقى بها في صالة الألعاب؟\N- هذا صحيح. Dialogue: 0,0:28:37.32,0:28:41.32,Default,,0,0,0,,- رائع، أليس كذلك؟\N- لا بأس بها، إذا كنت تحب هذا النوع. Dialogue: 0,0:28:41.32,0:28:43.33,Default,,0,0,0,,- هل ذهبت من قبل إلى صالة الألعاب، غريس؟\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:28:43.33,0:28:45.33,Default,,0,0,0,,هل سبق لك أن حاولت\Nالتعرف إلى رجل هناك؟ Dialogue: 0,0:28:45.33,0:28:46.33,Default,,0,0,0,,يا إلهي. كلا. Dialogue: 0,0:28:46.33,0:28:49.33,Default,,0,0,0,,هل تصادف أن قالوا\Nإلى أين هم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:28:49.33,0:28:51.33,Default,,0,0,0,,-همم.\N- فان بيلت: قهوة. Dialogue: 0,0:28:51.33,0:28:54.34,Default,,0,0,0,,الآن أنت فقط تغادر\Nفي وسط الحديث؟ Dialogue: 0,0:28:54.34,0:28:56.34,Default,,0,0,0,,- لشبونة، هل يمكنني أن أطلب خدمة؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:56.34,0:28:59.34,Default,,0,0,0,,هل يمكنك الذهاب والحصول\Nعلى أحد حبال التمرين المطاطية... Dialogue: 0,0:28:59.34,0:29:02.34,Default,,0,0,0,,- من ذلك النوع الذي يساعدك على التمرن؟\N- لماذا تحتاج واحدة من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:29:02.34,0:29:05.35,Default,,0,0,0,,أحضريه إلى غرفة باركمان\Nفي الفندق. سألاقيك هناك. Dialogue: 0,0:29:07.02,0:29:08.02,Default,,0,0,0,,ماذا أعمل؟ Dialogue: 0,0:29:08.18,0:29:11.19,Default,,0,0,0,,علاقات العملاء. أمور مملة. Dialogue: 0,0:29:11.35,0:29:13.36,Default,,0,0,0,,أخبرني المزيد عن مكتب التحقيقات. Dialogue: 0,0:29:14.36,0:29:15.36,Default,,0,0,0,,إنها وظيفة. Dialogue: 0,0:29:16.02,0:29:18.03,Default,,0,0,0,,نحاول مساعدة الناس،\Nنحاول ردع الأشرار. Dialogue: 0,0:29:18.28,0:29:21.28,Default,,0,0,0,,- أنت لا تتحدث كثيرا، أليس كذلك؟ ههه ههه.\N- كلا. Dialogue: 0,0:29:21.28,0:29:23.28,Default,,0,0,0,,حسنًا. أنا أحب ذلك في الرجل. Dialogue: 0,0:29:23.32,0:29:26.33,Default,,0,0,0,,- جيد.\N- مرحبًا، تشو. Dialogue: 0,0:29:26.37,0:29:29.37,Default,,0,0,0,,- مرحبًا.\N- كيرا تينسلي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:29.37,0:29:30.37,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:29:30.37,0:29:33.38,Default,,0,0,0,,- هذا يبدو لذيذًا. هل تسمحين لي؟\N- ماذا؟ أوه. Dialogue: 0,0:29:34.38,0:29:36.38,Default,,0,0,0,,ممم. فطيرة شهية. Dialogue: 0,0:29:37.09,0:29:39.38,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هذا لك. Dialogue: 0,0:29:42.38,0:29:44.39,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ أنا لم أر\Nقط واحدة من هؤلاء. Dialogue: 0,0:29:44.39,0:29:47.39,Default,,0,0,0,,تشو: إنه جهاز تصنت. Dialogue: 0,0:29:47.39,0:29:49.72,Default,,0,0,0,,حقًا؟ لأنني وجدت ذلك\Nتحت مكتب كيمبول... Dialogue: 0,0:29:49.77,0:29:52.39,Default,,0,0,0,,وأنا متيقن أنها تخصك. Dialogue: 0,0:29:52.39,0:29:54.40,Default,,0,0,0,,- لماذا تقول ذلك؟\N- لأنه يتماشى مع.... Dialogue: 0,0:29:56.40,0:29:58.40,Default,,0,0,0,,هذ. ها هو. Dialogue: 0,0:29:58.40,0:30:00.40,Default,,0,0,0,,وها هي محفظتك... Dialogue: 0,0:30:00.40,0:30:03.41,Default,,0,0,0,,وهذا يكشف هويتك\Nكمحقق خاص، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:04.41,0:30:06.41,Default,,0,0,0,,نعم. حسنًا. جيد. Dialogue: 0,0:30:06.41,0:30:09.41,Default,,0,0,0,,لهذا السبب لا آقبل\Nوظائف مماثلة، لكن.... Dialogue: 0,0:30:09.91,0:30:11.91,Default,,0,0,0,,دفع العميل مقدمًا، لذلك... Dialogue: 0,0:30:12.41,0:30:15.42,Default,,0,0,0,,- سآخذ هذا.\N- كلا، لا يمكنك أخذ تلك. لا يمكنك- Dialogue: 0,0:30:15.42,0:30:17.42,Default,,0,0,0,,[كيرا تشهق] Dialogue: 0,0:30:17.42,0:30:19.42,Default,,0,0,0,,- جين: أوه.\N- هذا كلفني 300 دولار. Dialogue: 0,0:30:19.42,0:30:21.42,Default,,0,0,0,,أجل، أنا آسف. Dialogue: 0,0:30:24.43,0:30:25.43,Default,,0,0,0,,اعذرني دقيقة. Dialogue: 0,0:30:26.22,0:30:28.22,Default,,0,0,0,,انتظري دقيقة. Dialogue: 0,0:30:28.43,0:30:30.43,Default,,0,0,0,,لقد كان مجرد عمل. لا شيئ شخصي. Dialogue: 0,0:30:30.43,0:30:33.44,Default,,0,0,0,,- من كان عميلك؟\N- أنت تعلم أنه لا يمكنني الكشف عن ذلك. Dialogue: 0,0:30:33.44,0:30:35.44,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا أقبض عليك\Nبموجب البند 632. Dialogue: 0,0:30:35.44,0:30:37.44,Default,,0,0,0,,- هذا عقوبته عام في السجن.\N- مهلاً، انتظر لحظة! كلا! Dialogue: 0,0:30:37.44,0:30:40.44,Default,,0,0,0,,يمكننا الوصول لاتفاق\Nما هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:40.44,0:30:43.61,Default,,0,0,0,,- يا إلهي. ماذا تريد أن تعرف؟\N- ما الغرض من توظيفك؟ Dialogue: 0,0:30:44.45,0:30:46.45,Default,,0,0,0,,التنصت على مكتبك، والاقتراب منك. Dialogue: 0,0:30:46.45,0:30:49.45,Default,,0,0,0,,أراد العميل معرفة كل\Nشيء تعرفه أنت وفريقك. Dialogue: 0,0:30:49.45,0:30:52.45,Default,,0,0,0,,ومن كان عميلك؟ هل هو فيجوالايز؟ Dialogue: 0,0:30:53.12,0:30:55.42,Default,,0,0,0,,نعم. إذن نحن على وفاق؟ Dialogue: 0,0:30:56.29,0:30:58.29,Default,,0,0,0,,- هل أنت تابعة لـ فيجوالايز؟\N- كلا. Dialogue: 0,0:30:58.46,0:31:01.46,Default,,0,0,0,,أنا فقط أعمل لمن\Nيوظفني. هل انتهينا؟ Dialogue: 0,0:31:01.46,0:31:03.47,Default,,0,0,0,,أجل، انتهينا. Dialogue: 0,0:31:04.13,0:31:06.13,Default,,0,0,0,,انظر، تبدو رجلاً لطيفًا. Dialogue: 0,0:31:07.09,0:31:09.60,Default,,0,0,0,,ليس هناك ضغينة بيننا؟ Dialogue: 0,0:31:14.35,0:31:18.36,Default,,0,0,0,,يبدو أنه تم توظيفها من قبل\Nفيجوالايز. سوف أراقبها. Dialogue: 0,0:31:18.40,0:31:19.40,Default,,0,0,0,,لا حاجة لذلك. Dialogue: 0,0:31:20.27,0:31:23.28,Default,,0,0,0,,لقد وضعت جهاز التنصت في\Nحقيبتها. يمكننا التنصت عليها متى شئنا. Dialogue: 0,0:31:31.16,0:31:33.50,Default,,0,0,0,,- هيا نذهب لحل جريمة القتل المزدوج هذه.\N- نعم. Dialogue: 0,0:31:43.51,0:31:46.51,Default,,0,0,0,,تيريزا. هل لديك أي\Nفكرة لماذا نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:31:46.51,0:31:48.51,Default,,0,0,0,,طلب منا السيد جين صديقك الحضور. Dialogue: 0,0:31:49.51,0:31:51.51,Default,,0,0,0,,هل ستعلمينا كيفية\Nممارسة التمارين الرياضية؟ Dialogue: 0,0:31:52.51,0:31:54.52,Default,,0,0,0,,سيحضر جين إلى هنا في أي لحظة. Dialogue: 0,0:31:54.52,0:31:58.52,Default,,0,0,0,,لذلك تم العثور على المسدس\Nفي مكان ما هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:58.52,0:32:01.52,Default,,0,0,0,,- ريجبسي: نعم.\N- والفندق.... Dialogue: 0,0:32:01.52,0:32:02.52,Default,,0,0,0,,من هذا الطريق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:02.52,0:32:05.53,Default,,0,0,0,,صحيح. لا يمكنك رؤيته، لكنه\Nفي الجانب الآخر لذلك الجدار. Dialogue: 0,0:32:06.53,0:32:08.53,Default,,0,0,0,,- أنا على حق.\N- بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:08.53,0:32:11.53,Default,,0,0,0,,ستبقى هنا مع ريجبسي،\Nوابق في حالة تأهب شديد. Dialogue: 0,0:32:11.53,0:32:13.54,Default,,0,0,0,,لا أريد أن يتأذى أحد. Dialogue: 0,0:32:20.54,0:32:22.54,Default,,0,0,0,,أخيرًا. كنا ننتظر\Nهنا منذ فترة طويلة. Dialogue: 0,0:32:22.54,0:32:24.55,Default,,0,0,0,,كل الأشياء الجيدة تحدث\Nلأولئك الذين ينتظرون. Dialogue: 0,0:32:24.55,0:32:25.55,Default,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:32:26.42,0:32:28.43,Default,,0,0,0,,ستحل القضية الآن\Nباستخدام حبل مطاطي؟ Dialogue: 0,0:32:28.55,0:32:31.55,Default,,0,0,0,,نعم، من بين أشياء أخرى. Dialogue: 0,0:32:31.55,0:32:35.89,Default,,0,0,0,,أول شيء من المهم ملاحظته هو\Nأن باركمان وفروست كانا عاشقين. Dialogue: 0,0:32:36.35,0:32:37.35,Default,,0,0,0,,راي: مثلي؟ Dialogue: 0,0:32:37.56,0:32:39.56,Default,,0,0,0,,- كلا، لم يكونا كذلك.\N- بلى، كانا كذلك. Dialogue: 0,0:32:39.56,0:32:41.56,Default,,0,0,0,,لم نعرف أي شيء عن ذلك. Dialogue: 0,0:32:41.56,0:32:45.57,Default,,0,0,0,,كلا لأن العلاقة بدأت عندما\Nكان باركمان مدرب فروست. Dialogue: 0,0:32:45.57,0:32:47.57,Default,,0,0,0,,عندما كان فروست لا يزال قاصرًا. Dialogue: 0,0:32:47.57,0:32:51.57,Default,,0,0,0,,لم أشعر أبدًا أنني مضطر\Nللقلق لكونه وحده معها. Dialogue: 0,0:32:51.57,0:32:54.58,Default,,0,0,0,,كما قلت، باركمان كان مرشد\Nفروست منذ أن كان مراهقًا. Dialogue: 0,0:32:54.58,0:32:56.58,Default,,0,0,0,,واستمرت العلاقة إلى يومنا هذا؟ Dialogue: 0,0:32:56.58,0:32:59.58,Default,,0,0,0,,نعم. ثم بدأت العلاقة في التدهور. Dialogue: 0,0:32:59.58,0:33:02.58,Default,,0,0,0,,عندما ذهب باركمان إلى\Nأوروبا، تلك كانت القشة الأخيرة. Dialogue: 0,0:33:02.58,0:33:06.59,Default,,0,0,0,,اعتقد مايلر أن\Nفروست يتسلل بعيدًا... Dialogue: 0,0:33:06.59,0:33:08.59,Default,,0,0,0,,حينما لم يكن باركمان موجودًا. Dialogue: 0,0:33:08.59,0:33:10.59,Default,,0,0,0,,ذهب باركمان إلى بطولة\Nالألعاب البدنية في أوروبا. Dialogue: 0,0:33:10.59,0:33:12.59,Default,,0,0,0,,في السابق، كان فروست\Nيذهب معه. هذه المرة، لم يفعل. Dialogue: 0,0:33:12.59,0:33:15.60,Default,,0,0,0,,تركه وذهب. لم يدع\Nباركمان فروست للذهاب معه. Dialogue: 0,0:33:16.60,0:33:19.60,Default,,0,0,0,,لذلك افترض أنه تم\Nاستبداله بحبيب أصغر سنًا... Dialogue: 0,0:33:19.60,0:33:21.60,Default,,0,0,0,,وقرر الانتقام. Dialogue: 0,0:33:22.27,0:33:24.61,Default,,0,0,0,,لذا حاول إقامة دعوى فصل تعسفي... Dialogue: 0,0:33:24.61,0:33:28.49,Default,,0,0,0,,لكنه وجد نفسه مهددًا\Nمن قبل فيجوالايز. Dialogue: 0,0:33:30.61,0:33:32.61,Default,,0,0,0,,لذلك اختار الحل الأصعب... Dialogue: 0,0:33:32.78,0:33:34.87,Default,,0,0,0,,عندما جاء باركمان إلى\Nالفندق لحضور المؤتمر. Dialogue: 0,0:33:35.24,0:33:38.62,Default,,0,0,0,,حينئذ كانت علاقتهم\Nدائمًا رضائية... Dialogue: 0,0:33:38.62,0:33:42.62,Default,,0,0,0,,لكن هذا لا يهم في نظر\Nالجمهور أو القانون. Dialogue: 0,0:33:42.62,0:33:45.17,Default,,0,0,0,,كان بوسع فروست تحويل باركمان... Dialogue: 0,0:33:45.17,0:33:49.63,Default,,0,0,0,,من مدرب أوليمبي إلى\Nمتحرش بالأطفال ببضع كلمات. Dialogue: 0,0:33:49.63,0:33:52.63,Default,,0,0,0,,وطلب من باركمان جلب\Nمبلغ كبير من المال... Dialogue: 0,0:33:52.63,0:33:54.64,Default,,0,0,0,,إلى الحديقة في\Nكيس ورقي بني اللون. Dialogue: 0,0:33:54.64,0:33:57.64,Default,,0,0,0,,لشبونة: وإلا سوف يفسد\Nفروست حياة باركمان للأبد. Dialogue: 0,0:33:57.64,0:34:02.64,Default,,0,0,0,,جين: وكان فروست محقًا في\Nتقديره لما يخاف باركمان خسارته. Dialogue: 0,0:34:02.64,0:34:05.65,Default,,0,0,0,,ما لم يكن يدركه هو كيف\Nسيكون رد فعل باركمان. Dialogue: 0,0:34:11.65,0:34:13.66,Default,,0,0,0,,كاتم صوت زجاجة\Nالصودا عمل بشكل مثالي... Dialogue: 0,0:34:13.66,0:34:16.66,Default,,0,0,0,,حتى لو انفجرت،\Nفلن يسمع أحد شيئًا. Dialogue: 0,0:34:16.66,0:34:18.91,Default,,0,0,0,,لكن باركمان لم يتوقع... Dialogue: 0,0:34:18.95,0:34:21.66,Default,,0,0,0,,أن فروست سيكون لديه سكين. Dialogue: 0,0:34:21.66,0:34:23.67,Default,,0,0,0,,لشبونة: بدا الجرح طفيفًا... Dialogue: 0,0:34:23.67,0:34:26.67,Default,,0,0,0,,لذا أعاد باركمان مسدسه\Nإلى حقيبته وترك فروست. Dialogue: 0,0:34:26.67,0:34:29.67,Default,,0,0,0,,جين: بالفعل بدأ\Nباركمان ينتابه الذعر. Dialogue: 0,0:34:30.46,0:34:32.67,Default,,0,0,0,,ما حدث في السيارة\Nلم يكن ضمن الخطة. Dialogue: 0,0:34:32.67,0:34:34.68,Default,,0,0,0,,لا شيء كان ضمن الخطة. Dialogue: 0,0:34:34.68,0:34:37.68,Default,,0,0,0,,- أو!\N- يا إلهي! ما هذا؟ Dialogue: 0,0:34:37.68,0:34:38.68,Default,,0,0,0,,وعندما وصلت أنت... Dialogue: 0,0:34:38.68,0:34:41.68,Default,,0,0,0,,كان باركمان يحاول إخفاء المسدس. Dialogue: 0,0:34:42.35,0:34:45.69,Default,,0,0,0,,كانت النافذة فرصته\Nالوحيدة. لم يستطع رميه منها. Dialogue: 0,0:34:45.69,0:34:48.69,Default,,0,0,0,,سينتهي الأمر بإلقاءه في الشارع. Dialogue: 0,0:34:48.69,0:34:51.65,Default,,0,0,0,,ولكن إن كان بإمكانه فقط... Dialogue: 0,0:34:51.69,0:34:52.69,Default,,0,0,0,,[طرق على الباب] Dialogue: 0,0:34:52.69,0:34:54.70,Default,,0,0,0,,رجل: سيد باركمان؟ Dialogue: 0,0:34:54.70,0:34:57.70,Default,,0,0,0,,جين: ... إلقاءه\Nلمسافة أبعد من ذلك بقليل. Dialogue: 0,0:34:58.70,0:35:00.70,Default,,0,0,0,,فقط لمسافة... Dialogue: 0,0:35:00.70,0:35:03.71,Default,,0,0,0,,أبعد قليلا. Dialogue: 0,0:35:11.50,0:35:12.51,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:35:13.72,0:35:16.72,Default,,0,0,0,,لشبونة: عندما سقط المسدس\Nعلى الأرض في الزقاق، انفجر. Dialogue: 0,0:35:17.01,0:35:19.72,Default,,0,0,0,,وكانت تلك هي الطلقة\Nالنارية التي سمعها الشهود. Dialogue: 0,0:35:19.72,0:35:21.72,Default,,0,0,0,,تشو: جهاز التحكم\Nعن بُعد في التلفزيون. Dialogue: 0,0:35:21.72,0:35:25.73,Default,,0,0,0,,من المحتمل جدًا أن نجد ثقب\Nرصاصة في مكان ما في الزقاق. Dialogue: 0,0:35:25.73,0:35:28.73,Default,,0,0,0,,لكن من قتل باركمان؟\Nمن أين أتت كل هذه الدماء؟ Dialogue: 0,0:35:28.73,0:35:31.73,Default,,0,0,0,,عندما سحب باركمان\Nالحبل المطاطي... Dialogue: 0,0:35:32.73,0:35:33.74,Default,,0,0,0,,تمزق شريانه الأبهر. Dialogue: 0,0:35:38.11,0:35:39.12,Default,,0,0,0,,[همهمات] Dialogue: 0,0:35:42.29,0:35:43.45,Default,,0,0,0,,المقدمة! Dialogue: 0,0:35:45.25,0:35:46.25,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:35:48.75,0:35:49.75,Default,,0,0,0,,[قعقعة الباب] Dialogue: 0,0:35:51.38,0:35:52.38,Default,,0,0,0,,ساعدوني. Dialogue: 0,0:35:55.51,0:35:57.76,Default,,0,0,0,,لقد طعنني. Dialogue: 0,0:35:59.76,0:36:02.76,Default,,0,0,0,,إذن فأنت تقول إنه لا أحد\Nدخل أو خرج من الغرفة. Dialogue: 0,0:36:02.76,0:36:04.77,Default,,0,0,0,,لم يكن هناك سوى السيد\Nباركمان طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:36:04.77,0:36:08.77,Default,,0,0,0,,نعم. كانت الحيلة\Nأنه لا توجد حيلة. Dialogue: 0,0:36:11.61,0:36:12.61,Default,,0,0,0,,ها هو الأمر. Dialogue: 0,0:36:15.78,0:36:19.03,Default,,0,0,0,,وداعا أيتها العميلة\Nلشبونة، سيد جين. Dialogue: 0,0:36:20.03,0:36:24.79,Default,,0,0,0,,أتمنى ألا تشعرا بالإهانة عندما\Nأقول إنني آمل ألا أراكما مرة أخرى. Dialogue: 0,0:36:24.79,0:36:25.79,Default,,0,0,0,,أوه، لن نشعر بذلك. Dialogue: 0,0:36:25.79,0:36:28.12,Default,,0,0,0,,أنا متأكد أن السيد هافنر\Nسيشكركما إن كان هنا. Dialogue: 0,0:36:28.41,0:36:30.79,Default,,0,0,0,,أين هو؟ ليس من\Nطبيعته المغادرة... Dialogue: 0,0:36:32.63,0:36:34.64,Default,,0,0,0,,قبل إلقاء مجاملة أخيرة شائكة. Dialogue: 0,0:36:34.64,0:36:36.64,Default,,0,0,0,,كان لديه بعض\Nالأعمال الواجب تأديتها. Dialogue: 0,0:36:36.64,0:36:38.64,Default,,0,0,0,,أنا لست موكله الوحيد. Dialogue: 0,0:36:40.27,0:36:43.64,Default,,0,0,0,,آمل أن يتكتم مكتبك هذا الأمر. Dialogue: 0,0:36:43.64,0:36:45.65,Default,,0,0,0,,- أنت تعرفين ما أعنيه.\N- نعم. Dialogue: 0,0:36:49.48,0:36:52.65,Default,,0,0,0,,بالحديث عن التكتم... Dialogue: 0,0:36:53.28,0:36:55.66,Default,,0,0,0,,كان من الغباء منكم محاولة\Nالتنصت على المكتب. Dialogue: 0,0:36:55.66,0:36:57.66,Default,,0,0,0,,عماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:36:57.66,0:37:01.66,Default,,0,0,0,,توظيف شخص خارج فيجوالايز\Nربما جعلك تشعر بالأمان... Dialogue: 0,0:37:01.66,0:37:03.66,Default,,0,0,0,,لكنها اعترفت أنك وظفتها. Dialogue: 0,0:37:04.25,0:37:05.54,Default,,0,0,0,,أخبرني العميل تشو بذلك. Dialogue: 0,0:37:06.67,0:37:08.67,Default,,0,0,0,,لا أدري ما الذي تتحدث عنه. Dialogue: 0,0:37:08.67,0:37:14.68,Default,,0,0,0,,ولكن كل ما يمكنني قوله إن كان هناك\Nشخص ما يود التنصت عليكم، فهو ليس أنا. Dialogue: 0,0:37:14.68,0:37:16.68,Default,,0,0,0,,وداعا أيتها العميلة لشبونة. Dialogue: 0,0:37:19.68,0:37:21.68,Default,,0,0,0,,جين؟ هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:37:22.68,0:37:25.69,Default,,0,0,0,,تحتاج غريس إلى\Nتعقب هذا على الفور. Dialogue: 0,0:37:25.69,0:37:26.73,Default,,0,0,0,,لماذا ا؟ ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:37:26.98,0:37:30.69,Default,,0,0,0,,كوبر لم يكن يكذب. لم يحاول\Nالتنصت على مكتب التحقيقات. Dialogue: 0,0:37:30.69,0:37:31.69,Default,,0,0,0,,- من فعل؟\N- ريد جون. Dialogue: 0,0:37:31.69,0:37:33.69,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة للعثور\Nعلى كيرا تينسلي. Dialogue: 0,0:37:33.69,0:37:36.70,Default,,0,0,0,,هي إما تعمل لدى ريد جون، أو أنها\Nعلى وشك أن تصبح ضحيته التالية. Dialogue: 0,0:37:39.70,0:37:42.70,Default,,0,0,0,,ريجسبي [عبر الهاتف]: هي في\Nالمنطقة الشمالية للمدينة، أيتها المديرة. Dialogue: 0,0:37:42.70,0:37:44.71,Default,,0,0,0,,يعمل فان بيلت لتحديد العنوان. Dialogue: 0,0:37:45.71,0:37:47.71,Default,,0,0,0,,لا أحد يرد على الهاتف،\Nالخط الأرضي مشغول. Dialogue: 0,0:37:47.71,0:37:48.71,Default,,0,0,0,,أجل نحن نعلم. Dialogue: 0,0:37:48.71,0:37:50.71,Default,,0,0,0,,كيرا: نعم. أنت تقول 9:00\Nحتي 6:00، ثم لا تأتي. Dialogue: 0,0:37:50.71,0:37:51.71,Default,,0,0,0,,حصلت عليه تقريبًا. Dialogue: 0,0:37:51.71,0:37:54.72,Default,,0,0,0,,لا، لقد دفعت لعاملة النظافة\Nحتى تبقى هنا طوال اليوم... Dialogue: 0,0:37:54.72,0:37:56.72,Default,,0,0,0,,لكي أسمح للرجل\Nبالدخول، ولكنه لم يأتِ قط. Dialogue: 0,0:37:56.72,0:37:59.72,Default,,0,0,0,,-حسنًا.\N- 1065 أوك تيراس. Dialogue: 0,0:37:59.72,0:38:01.72,Default,,0,0,0,,نحن في دوغلاس\Nمتوجهين إلى فولسوم. Dialogue: 0,0:38:01.72,0:38:04.73,Default,,0,0,0,,نعم. لا، أريد تركيب الكابل\Nالخاص الآن، الليلة وإلا-- Dialogue: 0,0:38:04.73,0:38:06.73,Default,,0,0,0,,[جرس الباب يرن] Dialogue: 0,0:38:06.73,0:38:08.73,Default,,0,0,0,,أجل، انتظر لحظة. شخص ما جاء. Dialogue: 0,0:38:09.73,0:38:12.73,Default,,0,0,0,,[نحيب صفارات الانذار] Dialogue: 0,0:38:14.74,0:38:17.74,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى قوة شرطة في 1065\Nأوك تيراس بأسرع ما يمكن. Dialogue: 0,0:38:18.36,0:38:19.53,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا قادمة! Dialogue: 0,0:38:27.62,0:38:29.63,Default,,0,0,0,,اوه مرحبًا. Dialogue: 0,0:38:29.63,0:38:31.63,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنت على بُعد حوالي\Nعشر دقائق. سنوجهك. Dialogue: 0,0:38:31.67,0:38:33.67,Default,,0,0,0,,هل يمكنك القيادة بشكل أسرع؟ Dialogue: 0,0:38:34.76,0:38:36.76,Default,,0,0,0,,- كيرا: ياللقرف! آه!\N- لشبونة: يا إلهي. Dialogue: 0,0:38:38.76,0:38:40.76,Default,,0,0,0,,ادخلي إلى اليسار التالي،\Nثم يمينك عند إل كامينو. Dialogue: 0,0:38:40.76,0:38:42.76,Default,,0,0,0,,[نخر] Dialogue: 0,0:38:47.77,0:38:49.77,Default,,0,0,0,,توجد سيارة دورية\Nعلى بُعد ستة مبانٍ. Dialogue: 0,0:38:49.77,0:38:51.77,Default,,0,0,0,,[صرير الإطارات] Dialogue: 0,0:39:11.79,0:39:13.25,Default,,0,0,0,,شرطة! سوف ندخل! Dialogue: 0,0:39:14.63,0:39:15.63,Default,,0,0,0,,شرطة سكرامنتو في المكان. Dialogue: 0,0:39:15.67,0:39:17.67,Default,,0,0,0,,[لهاث] Dialogue: 0,0:39:19.80,0:39:21.80,Default,,0,0,0,,هيا، ابقي معي. Dialogue: 0,0:39:21.80,0:39:23.81,Default,,0,0,0,,ابقى معي. ستكونين بخير. Dialogue: 0,0:39:23.81,0:39:25.81,Default,,0,0,0,,عند إل كامينو\Nمباشرة أيتها المديرة. Dialogue: 0,0:39:26.81,0:39:29.81,Default,,0,0,0,,- لشبونة: اللعنة.\N- فقط أسرعي بالقيادة يا لشبونة. Dialogue: 0,0:39:31.81,0:39:34.82,Default,,0,0,0,,ضابط: نحتاج إلى فني طب الطوارئ.\Nنحتاج إلى مساعدة طبية على الفور. Dialogue: 0,0:39:43.83,0:39:45.83,Default,,0,0,0,,الآن انظري\Nلي. ستكونين بخير، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:39:45.83,0:39:47.83,Default,,0,0,0,,إنهم في طريقهم إلينا. Dialogue: 0,0:39:47.83,0:39:50.08,Default,,0,0,0,,أين فني طب الطوارئ؟\Nنحن بحاجة إليهم. Dialogue: 0,0:39:50.21,0:39:52.83,Default,,0,0,0,,أنا من مكتب التحقيقات.\Nمن فعل بك هذا؟ Dialogue: 0,0:39:54.84,0:39:55.84,Default,,0,0,0,,أخبريني. Dialogue: 0,0:39:57.71,0:39:58.71,Default,,0,0,0,,وشم.... Dialogue: 0,0:40:00.84,0:40:06.85,Default,,0,0,0,,وشم على ذراعه اليسرى. Dialogue: 0,0:40:36.88,0:40:38.88,Default,,0,0,0,,[اقتراب صفارات الإنذار] Dialogue: 0,0:40:42.59,0:40:44.59,Default,,0,0,0,,ماذا قالت؟ Dialogue: 0,0:40:45.89,0:40:50.89,Default,,0,0,0,,أخبرتني أن ريد جون لديه وشم\Nعلى كتفه الأيسر. ثلاث نقاط. Dialogue: 0,0:40:51.89,0:40:53.90,Default,,0,0,0,,هذا هو نقطة قوتي. Dialogue: 0,0:40:53.90,0:40:55.90,Default,,0,0,0,,سأقبض عليه.