[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:13.18,Default,,0,0,0,,الراوي>: سابقًا في الأب الروحي> Dialogue: 0,0:00:13.43,0:00:16.06,Default,,0,0,0,,،"علينا إيجاد "كيرا تينسلي\N"إما أنها تعمل لدى "ريد جون Dialogue: 0,0:00:16.23,0:00:17.98,Default,,0,0,0,,... أو على وشك أن تصبح ضحيته التالية Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:19.65,Default,,0,0,0,,[شخير] Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:30.12,Default,,0,0,0,,. من فعل هذا بك؟ أخبريني Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:33.16,Default,,0,0,0,,لشبونة>: ماذا قالت يا "جين"؟>\N... أخبرتني أن "ريد جون" لديه وشم- Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:37.79,Default,,0,0,0,,... على كتفه الأيسر\N. ثلاث نقاط. هنا تكمن قوتي Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:44.05,Default,,0,0,0,,[تتمزق الاطارات] Dialogue: 0,0:01:44.40,0:01:46.57,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:54.08,Default,,0,0,0,,"لشبونة>: "جين>\N"مرحبًا، "لشبونة- Dialogue: 0,0:01:54.24,0:01:56.54,Default,,0,0,0,,جين"، لا تفعل هذا من دوني" Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:58.33,Default,,0,0,0,,اسمعيني، أنا آسف Dialogue: 0,0:01:58.50,0:02:00.71,Default,,0,0,0,,لشبونة>: أتوسل إليك، أنت في خطر> Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:03.79,Default,,0,0,0,,. ستكون الأمور على ما يرام\N. سأكون بخير Dialogue: 0,0:02:03.96,0:02:07.42,Default,,0,0,0,,لشبونة>: لو فعلت هذا لن تكون بخير> Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:09.09,Default,,0,0,0,,"وداعا "لشبونة Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:11.30,Default,,0,0,0,,لشبونة>: "جين"، لا> Dialogue: 0,0:02:11.51,0:02:12.85,Default,,0,0,0,,[إشارات الهاتف] Dialogue: 0,0:02:42.17,0:02:44.38,Default,,0,0,0,,[اقتراب السيارة] Dialogue: 0,0:02:49.63,0:02:51.80,Default,,0,0,0,,[صافرة رجل] Dialogue: 0,0:02:53.36,0:02:54.87,Default,,0,0,0,,[نقرات القفل] Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:11.63,Default,,0,0,0,,تشو>: وشم>\Nنعم- Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:13.80,Default,,0,0,0,,"أجل هذا ما سنستخدمه للتعرف على "ريد جون Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:15.30,Default,,0,0,0,,جين>: نعم>\Nهذا عظيم- Dialogue: 0,0:03:15.47,0:03:19.51,Default,,0,0,0,,إذا كل ما علينا فعله هو التحقق من المشتبه\Nبهم واحدا تلو الآخر حتى نجد صاحب الوشم Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:21.02,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:23.31,Default,,0,0,0,,لما لا؟ Dialogue: 0,0:03:24.06,0:03:26.40,Default,,0,0,0,,ريد جون" ليس لديه علم بأني على دراية"\Nبأمر الوشم Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:28.57,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:32.24,Default,,0,0,0,,لذلك لو بدأنا في التحقق من المشتبه بهم\Nسيتنبه "ريد جون" لذلك Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:35.91,Default,,0,0,0,,عندها سيقوم بالإختفاء قبل أن تسنح\Nلنا الفرصة في القبض عليه . بالضبط Dialogue: 0,0:03:36.07,0:03:37.62,Default,,0,0,0,,إذا ما الذي تخطط لفعله؟ Dialogue: 0,0:03:38.16,0:03:40.91,Default,,0,0,0,,ساجمع المشتبه بهم الخمسة معًا\N... في نفس المكان والوقت Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:42.70,Default,,0,0,0,,... ثم ابدأ البحث عن الوشم Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:45.12,Default,,0,0,0,,وكيف سنقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:48.42,Default,,0,0,0,,سنطلب منهم ذلك-\Nهل تعتقد أنهم سيوافقون؟ - Dialogue: 0,0:03:49.67,0:03:51.96,Default,,0,0,0,,. لم أكن أخطط لمنحهم حق الخيار Dialogue: 0,0:03:52.76,0:03:54.05,Default,,0,0,0,,هناك مشكلة بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:57.43,Default,,0,0,0,,بريت استايلز" مطلوب من مكتب التحقيقات"\Nالفيدرالي لإرتباطه بجريمتي قتل Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:59.73,Default,,0,0,0,,أجل، قضايا قديمة تعود أحداثها إلى أكثر من\N20 سنة Dialogue: 0,0:03:59.93,0:04:03.10,Default,,0,0,0,,. أنت تمزح، بعد كل هذا الوقت\Nيتحرك مكتب التحقيقات الفدرالي الآن؟ Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:06.64,Default,,0,0,0,,، ربما وجدوا شيئا جديدا يتعلق بهذه\Nالقضية أدلة جنائية أو شهود أين "ستايلز"؟ Dialogue: 0,0:04:06.67,0:04:08.44,Default,,0,0,0,,هذا هو بيت القصيد\Nلا أحد يعلم مكانه- Dialogue: 0,0:04:08.61,0:04:11.15,Default,,0,0,0,,حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يعلم\Nلقد اختفى منذ أسابيع Dialogue: 0,0:04:12.15,0:04:14.82,Default,,0,0,0,,سنجده-\Nكيف؟ - Dialogue: 0,0:04:15.32,0:04:17.91,Default,,0,0,0,,لا أدري، لكننا سنجده\Nيجب علينا ذلك Dialogue: 0,0:04:20.37,0:04:22.87,Default,,0,0,0,,أوافق على خطتك-\Nجيد- Dialogue: 0,0:04:23.16,0:04:28.17,Default,,0,0,0,,، لكن بشرط واحد\N"أريد أن أكون متواجدة عندما تواجه "ريد جون Dialogue: 0,0:04:30.21,0:04:32.55,Default,,0,0,0,,حسنا-\Nأنا جادة- Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:35.17,Default,,0,0,0,,لقد قلت حسنا-\Nلكنك لم تقصد ذلك- Dialogue: 0,0:04:35.34,0:04:37.01,Default,,0,0,0,,لم أقصد ما قلت؟ كيف لكي أن تعرفي؟ Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:40.97,Default,,0,0,0,,هذا الشرط ليس قابلًا للمناقشة-\Nأوافقك الرأي تماما- Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:48.85,Default,,0,0,0,,أظن أنني كنت واضحًا في كلامي أيها العملاء Dialogue: 0,0:04:49.10,0:04:51.36,Default,,0,0,0,,ليس لدي أية فكرة\N"عن مكان تواجد "بريت ستايلز Dialogue: 0,0:04:51.52,0:04:52.98,Default,,0,0,0,,"نعم، سيد "كوبر Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:57.49,Default,,0,0,0,,لكننا أوضحنا لك أيضا أننا لا نصدق هذا\Nالكلام (ستايلز" عينك المسؤول عن (فيجن" Dialogue: 0,0:04:57.65,0:04:59.45,Default,,0,0,0,,ولم يعلمك بمكان إختبائه\Nهذا لا يعقل Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:04.04,Default,,0,0,0,,كان يضع "ستايلز" دائما مصالح الكنيسة\Nقبل مصالحه الشخصية Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:05.41,Default,,0,0,0,,ولم يتغير هذا الآن Dialogue: 0,0:05:05.58,0:05:08.00,Default,,0,0,0,,لم يرغب في إعلامي لأنه يريد حمايتي Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:10.13,Default,,0,0,0,,وحتى لا يتم العثور عليه أيضًا Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:13.46,Default,,0,0,0,,"أشك في أن "بريت ستايلز\N. قلق حيال أمر إيجاده Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:15.34,Default,,0,0,0,,. تبدو واثقا Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:17.88,Default,,0,0,0,,. بل قل مؤمنا Dialogue: 0,0:05:18.55,0:05:23.93,Default,,0,0,0,,"وكما تفهموا، وقت "ستايلز\N. في واقعنا محدود للغاية Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:27.06,Default,,0,0,0,,بينما نتحدث الآن، يقوم بإعداد جسمه وعقله Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:31.19,Default,,0,0,0,,. للخروج عن حدود عالمنا المادي Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:33.31,Default,,0,0,0,,هل هو يحتضر؟ Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:39.24,Default,,0,0,0,,هذا طريقة ساذجة وجاهلة جدا لفهم\Nما قلته بهذه الصورة Dialogue: 0,0:05:40.24,0:05:43.78,Default,,0,0,0,,بريت ستايلز" لا يحتضر"\Nبريت ستايلز" لا يمكنه الموت" Dialogue: 0,0:05:43.95,0:05:45.99,Default,,0,0,0,,إنه يقوم برفع نفسه إلى مستوى إخر Dialogue: 0,0:05:46.37,0:05:50.21,Default,,0,0,0,,المستوى الذي يحاول كل رجل منا الوصول إليه Dialogue: 0,0:05:54.09,0:05:57.09,Default,,0,0,0,,ويبدو أن بعض منا لا يمكنه فهم ذلك Dialogue: 0,0:06:14.36,0:06:16.90,Default,,0,0,0,,قهوة بها ملعقة واحدة من الكريما\Nوأخرى من السكر Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:20.99,Default,,0,0,0,,سيحضر خبراء الطب عندما تكون جاهزا-\Nأرسلهم كلهم- Dialogue: 0,0:06:21.95,0:06:25.28,Default,,0,0,0,,تحقق من هويته لأجلي\Nتعرف ردة فعلي عن المرتفعات Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:29.75,Default,,0,0,0,,. بالتأكيد\N. هناك شخص يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:36.59,Default,,0,0,0,,. شكرا Dialogue: 0,0:06:41.30,0:06:44.34,Default,,0,0,0,,"هناك بعض التطورات تخص قضية "ريد جون Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:48.72,Default,,0,0,0,,، لدي بعض المعلومات الجديدة\N. بعض المعلومات الهامة جدا Dialogue: 0,0:06:49.22,0:06:51.02,Default,,0,0,0,,حسنًا، ما هي؟ Dialogue: 0,0:06:51.60,0:06:53.31,Default,,0,0,0,,لا، لا. ليس بعد Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:57.23,Default,,0,0,0,,. لست متأكدًا بمن يمكنني\Nالوثوق به . لست متأكدًا حتى Dialogue: 0,0:06:57.25,0:07:00.36,Default,,0,0,0,,من أنني على الوثوق بك لدى\N"ريد جون" حلفاء أقوياء للغاية Dialogue: 0,0:07:01.82,0:07:03.86,Default,,0,0,0,,باتريك"، بربك" Dialogue: 0,0:07:07.66,0:07:12.41,Default,,0,0,0,,. حسنًا، لكن ليس هنا\N. لاقني ليلة الخميس الساعة 8:00 مساء Dialogue: 0,0:07:13.41,0:07:17.42,Default,,0,0,0,,لماذا الخميس؟ -\Nأحتاج لبعض الوقت لأجد مكانًا أمنًا للقاء- Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:22.67,Default,,0,0,0,,حسنا، أين؟ -\Nسأعلمك يوم الخميس- Dialogue: 0,0:07:23.13,0:07:24.84,Default,,0,0,0,,هذا جنون-\Nلقد ارتكبت خطأ- Dialogue: 0,0:07:25.01,0:07:27.51,Default,,0,0,0,,، لقد استهنت ب "ريد جون" من قبل عدة مرات\N، الآن Dialogue: 0,0:07:27.68,0:07:29.26,Default,,0,0,0,,لا أود ارتكاب نفس الخطأ مجددا Dialogue: 0,0:07:29.43,0:07:32.64,Default,,0,0,0,,إذا أردت الإطلاع على المعلومات\Nفذلك سيكون وفق شروطي Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:37.15,Default,,0,0,0,,حسنًا، ليلة الخميس Dialogue: 0,0:07:43.19,0:07:44.65,Default,,0,0,0,,[صرخة] Dialogue: 0,0:08:06.18,0:08:07.89,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:17.35,Default,,0,0,0,,"أنا المأمور "مكاليستر Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:20.86,Default,,0,0,0,,مرحبا أيها المأمور\N"يحادثك "باتريك جين Dialogue: 0,0:08:22.23,0:08:23.99,Default,,0,0,0,,مرحبا "باتريك". كيف أحوالك؟ Dialogue: 0,0:08:24.32,0:08:29.32,Default,,0,0,0,,بخير، أنا أتصل لأن لدي سؤال Dialogue: 0,0:08:29.62,0:08:30.74,Default,,0,0,0,,. تفضل Dialogue: 0,0:08:31.45,0:08:35.08,Default,,0,0,0,,عندما كنت في نابا الشهر الماضي\N. قلت أنني تحت تصرفك Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:39.33,Default,,0,0,0,,نعم، أتذكر-\Nهل كنت تعني ما قلته؟ - Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:41.54,Default,,0,0,0,,أنا رجل يقدر كلمته Dialogue: 0,0:08:41.71,0:08:46.01,Default,,0,0,0,,، لا أشك في ذلك\Nولكن هل يمكنني الاعتماد عليك لمساعدتي؟ Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:48.05,Default,,0,0,0,,أيمكنني الاعتماد عليك؟ Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:49.84,Default,,0,0,0,,. بالطبع Dialogue: 0,0:08:50.05,0:08:53.51,Default,,0,0,0,,سأحتاج مساعدتك ليلة الخميس\Nالساعة الثامنة مساءً Dialogue: 0,0:08:53.93,0:08:55.85,Default,,0,0,0,,. لك ما أردت Dialogue: 0,0:08:56.31,0:08:59.94,Default,,0,0,0,,شكرا لك، سأخبرك مكان اللقاء يومها Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:03.23,Default,,0,0,0,,"باتريك"- Dialogue: 0,0:09:04.19,0:09:06.61,Default,,0,0,0,,هذا الأمر حول "ريد جون"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:10.03,Default,,0,0,0,,. ليلة الخميس Dialogue: 0,0:09:24.09,0:09:27.51,Default,,0,0,0,,إنهم جاهزون سيدي-\N"شكرا لك "آفلين- Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:31.34,Default,,0,0,0,,لقد وصل هذا لسيادتك- Dialogue: 0,0:11:28.88,0:11:32.51,Default,,0,0,0,,أنتم هنا اليوم لتشهدوا ارتقائي Dialogue: 0,0:11:33.76,0:11:39.14,Default,,0,0,0,,ارتقائي من هذا العالم إلى عالم آخر Dialogue: 0,0:11:40.64,0:11:46.98,Default,,0,0,0,,لا تحزنوا على فراقي يا أولادي\Nلأني لن أفارقكم Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:50.11,Default,,0,0,0,,. لكن سأرحل Dialogue: 0,0:11:54.07,0:11:55.82,Default,,0,0,0,,... وأعدكم Dialogue: 0,0:11:57.16,0:12:02.04,Default,,0,0,0,,! سأعود Dialogue: 0,0:12:02.71,0:12:05.37,Default,,0,0,0,,[هتاف] Dialogue: 0,0:12:16.64,0:12:19.01,Default,,0,0,0,,استمع إلي يا "دون"، ليس لديك عشيقة Dialogue: 0,0:12:19.18,0:12:22.27,Default,,0,0,0,,أنت تواجه شخص أحمق وحاقد عليك\N. وهو على وشك تخريب حياتك Dialogue: 0,0:12:22.52,0:12:24.69,Default,,0,0,0,,أجل، ولحسن حظك، عملي هو حل هذه المشاكل Dialogue: 0,0:12:24.85,0:12:29.57,Default,,0,0,0,,، إليك ما ستقوم بفعله، اكتب لها شيكا\Nشيك بمبلغ ضخم Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:32.44,Default,,0,0,0,,بعدها عليك الصلاة لتختفي هذه المشكلة Dialogue: 0,0:12:33.94,0:12:35.74,Default,,0,0,0,,"إن لم تختفي، فلا تقلق يا "دون Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:37.87,Default,,0,0,0,,هناك طرق كثير لإسكات النساء\Nاتفقنا؟ Dialogue: 0,0:12:38.03,0:12:40.03,Default,,0,0,0,,حسنا، على الذهاب Dialogue: 0,0:12:48.17,0:12:51.05,Default,,0,0,0,,أهلا-\Nلقد تأخرت- Dialogue: 0,0:12:51.21,0:12:55.59,Default,,0,0,0,,من الجميل رؤيتك أيضا يا "تيريزا"، عذرًا؟\Nهل يمكنني الحصول على قهوة؟ Dialogue: 0,0:12:55.76,0:12:57.18,Default,,0,0,0,,بالتأكيد-\Nشكرًا- Dialogue: 0,0:12:57.84,0:13:02.43,Default,,0,0,0,,لماذا أنا متواجد هنا السعة الثامنة صباحا؟\N- أحتاج إلى مساعدة في تحقيق ما- Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:05.73,Default,,0,0,0,,أي تحقيق؟ -\Nهذا غير مهم- Dialogue: 0,0:13:05.89,0:13:07.98,Default,,0,0,0,,، حقا؟ إنه مهم\Nإذا أردتي مساعدتي Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:13.19,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أقول لك-\Nهيا يا "تيريزا" لديك قول أفضل من ذلك- Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:16.11,Default,,0,0,0,,أنت و"جين" تقومان للتخطيط لشئ ما\N"حول قضية "ريد جون Dialogue: 0,0:13:17.24,0:13:19.91,Default,,0,0,0,,ربما-\Nربما؟ حسنا- Dialogue: 0,0:13:21.03,0:13:23.70,Default,,0,0,0,,ماذا مع كل هذه السرية؟ Dialogue: 0,0:13:24.20,0:13:28.00,Default,,0,0,0,,لماذا تقومين بملاحقتي وتتبع كل تحركاتي؟\Nأنت تشكين بأني "ريد جون"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:32.59,Default,,0,0,0,,أتعتقدي ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:34.55,0:13:36.80,Default,,0,0,0,,، سأخبرك بشيء\Nإذا أردت إستجوابي Dialogue: 0,0:13:36.97,0:13:39.22,Default,,0,0,0,,، قومي بإعتقالي\Nأو دعيني خارج كل هذا Dialogue: 0,0:13:39.39,0:13:41.89,Default,,0,0,0,,إجلس\Nإجلس Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:49.77,Default,,0,0,0,,، إذا كانت الأسئلة لا تجدي نفعا\Nفلن أقوم بذلك Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:51.61,Default,,0,0,0,,لم تعد تعمل مع مكتب التحقيقات الآن Dialogue: 0,0:13:51.73,0:13:54.23,Default,,0,0,0,,لبم تعد تملك الحماية القانونية\Nالتي كنت تتمتع بها من قبل Dialogue: 0,0:13:54.32,0:13:56.03,Default,,0,0,0,,هل تهددينني؟ -\N"لا، لكن "جين- Dialogue: 0,0:13:56.94,0:13:58.90,Default,,0,0,0,,. يريد أن يراك ليلة الغد Dialogue: 0,0:14:02.37,0:14:04.83,Default,,0,0,0,,"وإذا لم تأتي فسيعتقد أنك "ريد جون Dialogue: 0,0:14:05.41,0:14:07.75,Default,,0,0,0,,"وسيقوم بملاحقتك يا "راي Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:10.71,Default,,0,0,0,,. لا بد أنك تمازحينني Dialogue: 0,0:14:11.50,0:14:13.67,Default,,0,0,0,,"أنت تعرف "جين\Nوتعرف ما حدث له Dialogue: 0,0:14:13.84,0:14:16.30,Default,,0,0,0,,"وما فعله به "ريد جون Dialogue: 0,0:14:17.42,0:14:19.88,Default,,0,0,0,,. إذا كنت مكانك، فلن أختبره Dialogue: 0,0:14:20.09,0:14:23.26,Default,,0,0,0,,"لست خائفا من "باتريك جين-\Nجيد، ما الذي يمنعك من القدوم إذا؟ - Dialogue: 0,0:14:26.64,0:14:30.73,Default,,0,0,0,,، إذا قمت بذلك\Nستتخلي أنت و "جين" عن فكرة أني "ريد جون"؟ Dialogue: 0,0:14:30.90,0:14:33.06,Default,,0,0,0,,. إلى الأبد Dialogue: 0,0:14:35.19,0:14:38.15,Default,,0,0,0,,متى؟ -\Nالثامنة مساء- Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:41.36,Default,,0,0,0,,. لم انتهي بعد Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:46.83,Default,,0,0,0,,أحتاج الى شيء آخر-\Nأنت تقتليني هنا- Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.66,Default,,0,0,0,,"ستايلز"-\Nنعم- Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:52.54,Default,,0,0,0,,أين هو؟ -\Nلا أستطيع مساعدتك- Dialogue: 0,0:14:52.75,0:14:56.50,Default,,0,0,0,,"هيا يا "راي\Nلقد كنت تعمل مع (الرؤية) لسنوات Dialogue: 0,0:14:57.88,0:15:00.17,Default,,0,0,0,,لا أريد اعتقاله\Nأريد التحدث معه فقط Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:04.51,Default,,0,0,0,,ساعدني في هذا وسأكون مدينة لك Dialogue: 0,0:15:04.68,0:15:08.02,Default,,0,0,0,,، وفي مجال عملك\Nعاجلًا أو آجلًا ستحتاج إلى خدمة Dialogue: 0,0:15:11.14,0:15:14.10,Default,,0,0,0,,"أخبرني "راي" أن "ستايلز Dialogue: 0,0:15:14.27,0:15:16.46,Default,,0,0,0,,يستخدم ظائرة خاصة للتنقل\Nبين البلاد دون أن يُكشف Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:18.53,Default,,0,0,0,,أمره "هذه الطائرة ملك\Nلشخص يدعى "ريان باركس Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:20.74,Default,,0,0,0,,باركس"، سأتحقق منه" Dialogue: 0,0:15:21.32,0:15:24.28,Default,,0,0,0,,هل وصل "جين"؟ -\Nلا لم أره- Dialogue: 0,0:15:35.50,0:15:36.63,Default,,0,0,0,,[ضحك] Dialogue: 0,0:15:49.43,0:15:50.72,Default,,0,0,0,,سيد "لاموت"؟ Dialogue: 0,0:15:51.27,0:15:52.77,Default,,0,0,0,,نعم؟ أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:15:53.14,0:15:56.98,Default,,0,0,0,,العميل "تشو" و"ريجسبي" من (مكتب التحقيقات)\Nهل يمكنك الإجابة عن بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:15:57.15,0:15:59.61,Default,,0,0,0,,بالتأكيد-\Nحطت هنا البارحة طائرة من طراز جي 6- Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:03.32,Default,,0,0,0,,تحمل رقم أم 550 أم تي\Nفي حوالي الساعة الحادية عشر Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:06.07,Default,,0,0,0,,أتذكرها، ماذا بها؟ -\Nهل تعلم من كان يستقل الطائرة؟ - Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:09.87,Default,,0,0,0,,لا، ليس على الطائرات الخاصة تقديم بيانات\Nبأسماء المسافرين Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:11.91,Default,,0,0,0,,لم تر أي أحد من المسافرين؟ Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:16.25,Default,,0,0,0,,لا أنا آسف\N، لكن هناك سيارة أجرة أقلته Dialogue: 0,0:16:16.42,0:16:20.13,Default,,0,0,0,,. ربما يستطيع مساعدتك-\Nأتتذكر اسم هذه الخدمة؟ - Dialogue: 0,0:16:20.30,0:16:21.34,Default,,0,0,0,,. أجل، أتذكر Dialogue: 0,0:16:23.22,0:16:24.81,Default,,0,0,0,,ما الذي عرفته من صاحب سيارة الأجرة؟ Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:28.97,Default,,0,0,0,,لقد أخبروني أنهم قاموا البارحة بنقل شخص\N. أبيض الشعر يتحدث لهجة بريطانية من المطار Dialogue: 0,0:16:29.22,0:16:30.51,Default,,0,0,0,,"ستايلز"-\N. نظن ذلك- Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:34.18,Default,,0,0,0,,إلى أين اتجه؟ -\N(إلى سفارة الإكوادور، في (سان فرانسيسكو- Dialogue: 0,0:16:34.73,0:16:36.60,Default,,0,0,0,,أحسنت، تحقق من الأمر Dialogue: 0,0:16:37.98,0:16:40.82,Default,,0,0,0,,مهلا، لما لا تقومين بذلك بمفردك يا "فان"؟\Nستايلز" معجب بك" Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:42.61,Default,,0,0,0,,. ربما يمكننا استخدام ذلك لصالحنا Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:47.62,Default,,0,0,0,,هل هناك مشلكة؟ -\Nلا- Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:49.16,Default,,0,0,0,,. لا Dialogue: 0,0:16:51.58,0:16:52.91,Default,,0,0,0,,سأكون بخير-\Nأعرف- Dialogue: 0,0:16:53.37,0:16:54.83,Default,,0,0,0,,إنه عملي-\Nأعرف- Dialogue: 0,0:16:55.33,0:16:57.58,Default,,0,0,0,,مهلا، انا أحبك Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:00.42,Default,,0,0,0,,. أعرف Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:10.60,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:17:15.02,0:17:16.81,Default,,0,0,0,,"مرحبا يا "لشبونة-\Nأين أنت؟ - Dialogue: 0,0:17:16.98,0:17:18.48,Default,,0,0,0,,أقوم ببعض المهام فقط Dialogue: 0,0:17:18.65,0:17:21.23,Default,,0,0,0,,أكل شئ على ما يرام؟ -\Nنعم، هل من أخبار؟ - Dialogue: 0,0:17:21.61,0:17:24.86,Default,,0,0,0,,"لشبونة>: لقد انضم "هافنر>\Nرائع، ماذا عن "ستايلز"؟ - Dialogue: 0,0:17:25.07,0:17:27.91,Default,,0,0,0,,ربما وجدت "فان بيليت" مكانه\Nإنها تتحقق منه الآن Dialogue: 0,0:17:28.16,0:17:31.24,Default,,0,0,0,,هذا يبقينا مع المشتبه به الأخير Dialogue: 0,0:17:31.41,0:17:34.50,Default,,0,0,0,,نعم "بيرترام". أنا في طريقي إلى مكتبه\Nأتريدين مقابلتي هناك؟ Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:36.04,Default,,0,0,0,,لشبونة>: حسنا> Dialogue: 0,0:17:41.21,0:17:45.76,Default,,0,0,0,,"غرايس فان بالت"\Nمن الجيد رؤيتك مجددا Dialogue: 0,0:17:46.51,0:17:47.80,Default,,0,0,0,,ممم Dialogue: 0,0:17:48.01,0:17:52.81,Default,,0,0,0,,تفضلي بالجلوس\Nما سبب مفاجئتك الجميلة هذه؟ Dialogue: 0,0:17:52.97,0:17:55.97,Default,,0,0,0,,إن "جين" يريد منك خدمة Dialogue: 0,0:17:57.81,0:17:59.65,Default,,0,0,0,,إنه ذكي كي يرسلك Dialogue: 0,0:18:00.48,0:18:03.61,Default,,0,0,0,,ما الذي أستطيع تقديمه ل "باتريك جين"؟ Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:07.65,Default,,0,0,0,,. يود مقابلتك غدا الساعة الثامنة مساء Dialogue: 0,0:18:10.49,0:18:13.37,Default,,0,0,0,,، لقد تغيرت منذ لقائنا الأخير\Nأأنت متزوجة؟ Dialogue: 0,0:18:14.03,0:18:15.33,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:18.16,Default,,0,0,0,,. لا تقولي أنك تزوجتي ذلك الوسيم الأبله Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:22.50,Default,,0,0,0,,. يا إلهي، حسنا، مبروك Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:24.67,Default,,0,0,0,,. شكرا لك Dialogue: 0,0:18:25.46,0:18:27.84,Default,,0,0,0,,هل ستقوم بلقاء "جين"؟ Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:32.55,Default,,0,0,0,,أنت تعلمين، لا شيء سيسعدني أكثر\N. من مقابلته Dialogue: 0,0:18:32.72,0:18:34.72,Default,,0,0,0,,أعني، أود ذلك حقًا Dialogue: 0,0:18:36.01,0:18:40.35,Default,,0,0,0,,.... للأسف، ظروفي لا\Nلا أظن أن ذلك سيحدث Dialogue: 0,0:18:41.31,0:18:43.02,Default,,0,0,0,,أتعني مكتب التحقيقات الفدرالي؟ Dialogue: 0,0:18:44.11,0:18:45.98,Default,,0,0,0,,. لقد قمت بالقليل من التحري Dialogue: 0,0:18:47.03,0:18:50.86,Default,,0,0,0,,لا يعلمون أنني هنا\Nوهذا يعني أنهم لا يعملون أنك هنا Dialogue: 0,0:18:51.03,0:18:53.62,Default,,0,0,0,,لكنهم سيعلمون\N"إن لم توافق على مقابلة "جين Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:56.66,Default,,0,0,0,,لقد تغيرت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:00.54,0:19:03.83,Default,,0,0,0,,هل زرتِ الاكوادور من قبل؟ Dialogue: 0,0:19:04.17,0:19:05.34,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:11.59,Default,,0,0,0,,لقد كنت هناك لسنوات عديدة\Nللقيام ببعض الأعمال Dialogue: 0,0:19:12.34,0:19:14.05,Default,,0,0,0,,أناس طيبون Dialogue: 0,0:19:14.76,0:19:20.14,Default,,0,0,0,,لكن كان هناك شابًا\Nمن الطبقة الفقيرة Dialogue: 0,0:19:20.56,0:19:22.69,Default,,0,0,0,,لكنه يمتلك طموحا كبيرا Dialogue: 0,0:19:23.06,0:19:27.94,Default,,0,0,0,,. لقد توسمت خيرًا فيه، لذا حاولت مساعدته Dialogue: 0,0:19:28.19,0:19:32.70,Default,,0,0,0,,لقد دفعت أقساطه الدراسية وأشياء أخرى\Nلم يكلفني الكثير Dialogue: 0,0:19:32.99,0:19:35.37,Default,,0,0,0,,تعلمين ماذا بعد كل هذه السنوات؟ Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:38.20,Default,,0,0,0,,نفس الرجل أصبح يشغل منصب وزيرًا الآن Dialogue: 0,0:19:39.20,0:19:40.66,Default,,0,0,0,,. أنا سعيد من أجله Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:45.92,Default,,0,0,0,,على أي حال، لقد دعاني\N. للإقامة هنا في السفارة Dialogue: 0,0:19:46.08,0:19:49.17,Default,,0,0,0,,. في قطعة الأرض الأجنبية هذه Dialogue: 0,0:19:49.34,0:19:55.97,Default,,0,0,0,,والتي كما أعلم وتعلمين أنها\Nخارج صلاحيات المكتب الفيدرالي Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:58.76,Default,,0,0,0,,. وخارج صلاحيات جميع الوكالات الأمنية كلها Dialogue: 0,0:19:58.93,0:20:02.43,Default,,0,0,0,,لذلك يا "غريس" تهديدك ليس له أية أهمية Dialogue: 0,0:20:02.60,0:20:07.02,Default,,0,0,0,,لقد سررت برؤيتك مرة أخرى\N"أبلغي تحياتي للسيد "جين Dialogue: 0,0:20:07.19,0:20:10.15,Default,,0,0,0,,. لا تنسي إغلاق الباب عند مغادرتك Dialogue: 0,0:20:16.57,0:20:19.24,Default,,0,0,0,,ستكون الأمور بخير-\Nشكرا أشعر بتحسن كبير- Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:22.45,Default,,0,0,0,,تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:20:25.71,0:20:27.46,Default,,0,0,0,,لقد أحرزنا بعض التقدم يا سيدي Dialogue: 0,0:20:28.50,0:20:30.46,Default,,0,0,0,,فيم تتعلق؟ -\N"قضية "ريد جون- Dialogue: 0,0:20:31.38,0:20:33.47,Default,,0,0,0,,لقد اقتربنا من التعرف عليه Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:39.43,Default,,0,0,0,,، هذه أخبار رائعة\Nهل تظن ذلك حقا؟ Dialogue: 0,0:20:39.60,0:20:41.01,Default,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:20:43.14,0:20:45.44,Default,,0,0,0,,اعلمني إن وجدت أي دليل مادي Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:48.23,Default,,0,0,0,,سنقوم بذلك-\Nوأريد التواجد هناك عندما تقوم بوضع حد له- Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:50.19,Default,,0,0,0,,كنت آمل أن تقول ذلك Dialogue: 0,0:21:11.46,0:21:14.17,Default,,0,0,0,,[صفير] Dialogue: 0,0:21:24.31,0:21:25.73,Default,,0,0,0,,. نعم، انه انا Dialogue: 0,0:21:27.10,0:21:30.48,Default,,0,0,0,,لقد أجريت حوارا مثيرا للاهتمام الآن\N"مع "باتريك جين Dialogue: 0,0:21:32.86,0:21:35.73,Default,,0,0,0,,ماذا حدث مع "بيرترام"؟\N- سيكون هناك، ماذا عن "ستايلز"؟ Dialogue: 0,0:21:35.75,0:21:37.15,Default,,0,0,0,,ليس جيدا- هل وجدتموه؟\N- Dialogue: 0,0:21:37.86,0:21:40.03,Default,,0,0,0,,أجل-\Nإذا ما المشكلة؟ - Dialogue: 0,0:21:41.66,0:21:45.79,Default,,0,0,0,,، إنه في القنصلية الإكوادورية\N. لا يمكننا أن نلمسه Dialogue: 0,0:21:47.33,0:21:48.71,Default,,0,0,0,,ما الذي تريد فعله؟ Dialogue: 0,0:21:50.04,0:21:52.34,Default,,0,0,0,,"سأهتم بأمر "ستايلز-\Nلن يأتي معك- Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:55.13,Default,,0,0,0,,ليس عليه أن يفعل-\Nسأكون مقنعا- Dialogue: 0,0:21:57.59,0:21:59.05,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:22:08.44,0:22:11.94,Default,,0,0,0,,بندقية؟\Nهل أنت متأكد من أنها كبيرة بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:22:17.44,0:22:19.15,Default,,0,0,0,,يجب علينا التحدث عن ليلة غد Dialogue: 0,0:22:19.40,0:22:21.78,Default,,0,0,0,,لقد أخبرتك سابقا-\Nدعني أكمل من فضلك- Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:27.12,Default,,0,0,0,,لا تريدني أن أكون هناك-\Nعلي العكس- Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:29.29,Default,,0,0,0,,أنت لا تريدني أن أكون هناك Dialogue: 0,0:22:29.46,0:22:32.46,Default,,0,0,0,,لأنك تعتقد أنني سأحاول منعك\N"من قتل "ريد جون Dialogue: 0,0:22:33.00,0:22:34.63,Default,,0,0,0,,أتقصدين أنك لن تقعلي ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:35.09,0:22:38.47,Default,,0,0,0,,"ما أقوله هو أن بعض الرجال مثل "ريد جون Dialogue: 0,0:22:38.63,0:22:41.93,Default,,0,0,0,,لا يستحقون محاكمة\Nولا هيئة المحلفين Dialogue: 0,0:22:43.35,0:22:45.51,Default,,0,0,0,,يستحقون ما قد يحدث لهم Dialogue: 0,0:22:46.43,0:22:47.81,Default,,0,0,0,,مهلا، أريد فهم هذا Dialogue: 0,0:22:47.98,0:22:50.56,Default,,0,0,0,,بعد 20 سنة تقريبا من العمل\Nفي تطبيق القانون Dialogue: 0,0:22:50.73,0:22:52.98,Default,,0,0,0,,تغيرين رأيك بهذه البساطة؟ Dialogue: 0,0:22:53.15,0:22:54.65,Default,,0,0,0,,حول "ريد جون"؟ نعم Dialogue: 0,0:22:56.65,0:22:58.61,Default,,0,0,0,,"أنا متفاجئ يا "لشبونة Dialogue: 0,0:22:59.61,0:23:01.36,Default,,0,0,0,,ماذا، ألا تصدقني؟ Dialogue: 0,0:23:02.11,0:23:05.03,Default,,0,0,0,,بالتأكيد لا\Nأنت أكثر شخص صادق عرفته Dialogue: 0,0:23:05.20,0:23:07.83,Default,,0,0,0,,لن تكذبي أبدا\Nليس حيال شئ كهذا Dialogue: 0,0:23:08.75,0:23:10.16,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:11.16,0:23:12.42,Default,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:23:12.83,0:23:16.04,Default,,0,0,0,,مساء الغد إذن-\Nمساء الغد- Dialogue: 0,0:23:21.63,0:23:23.64,Default,,0,0,0,,[ألواح باب تغلق] Dialogue: 0,0:23:40.92,0:23:43.92,Default,,0,0,0,,باتريك"، ولدي العزيز"\Nكيف حالك؟ Dialogue: 0,0:23:44.96,0:23:46.75,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا لست ولدك Dialogue: 0,0:23:47.46,0:23:51.05,Default,,0,0,0,,أعلم ذلك\Nهذه ليست زيارة اجتماعية؟ Dialogue: 0,0:23:51.76,0:23:54.26,Default,,0,0,0,,ستقابلني الليلة الساعة الثامنة مساء Dialogue: 0,0:23:55.76,0:23:57.56,Default,,0,0,0,,"باتريك"-\Nلا، استمع إلى- Dialogue: 0,0:23:58.60,0:24:01.31,Default,,0,0,0,,سوف تقابلني الليلة\Nأو سأعود إلى هنا Dialogue: 0,0:24:01.48,0:24:05.15,Default,,0,0,0,,وعندما أعود، ستحتاج لأكثر\Nمن هذه الجدران للحفاظ على سلامتك Dialogue: 0,0:24:05.94,0:24:09.69,Default,,0,0,0,,التهديدات؟ هذا ليست طريقتك Dialogue: 0,0:24:09.86,0:24:12.78,Default,,0,0,0,,لقد عنيت كل كلمة قلتها-\Nأجل- Dialogue: 0,0:24:13.99,0:24:15.87,Default,,0,0,0,,رأيت ذلك Dialogue: 0,0:24:17.41,0:24:23.04,Default,,0,0,0,,"لكن كما ترى يا "باتريك\Nالرجل المحتضر لا يخاف الموت Dialogue: 0,0:24:23.21,0:24:27.63,Default,,0,0,0,,من فضلك، قد تفي هذه التمثيلية\Nبالغرض مع أتباعك لكنها لا تنجح معي Dialogue: 0,0:24:29.13,0:24:31.72,Default,,0,0,0,,أنت تبالغ الظن بي Dialogue: 0,0:24:32.63,0:24:36.51,Default,,0,0,0,,. للأسف، إنها ليست تمثيلية Dialogue: 0,0:24:40.06,0:24:41.23,Default,,0,0,0,,كم لديك من الوقت؟ Dialogue: 0,0:24:43.60,0:24:46.31,Default,,0,0,0,,إنه ينتشر في الدم\Nلا يمكنهم فعل شئ حيال ذلك Dialogue: 0,0:24:46.48,0:24:49.07,Default,,0,0,0,,أسبوعين، شهر Dialogue: 0,0:24:51.19,0:24:52.90,Default,,0,0,0,,أتعلم؟ Dialogue: 0,0:24:54.61,0:25:01.12,Default,,0,0,0,,هذا ليس أمرا شخصيا\N... إنه فقط Dialogue: 0,0:25:02.33,0:25:03.96,Default,,0,0,0,,. ما زلت بحاجة إليك الليلة Dialogue: 0,0:25:05.67,0:25:09.55,Default,,0,0,0,,لماذا؟\Nما هو الشئ المهم؟ Dialogue: 0,0:25:10.30,0:25:15.26,Default,,0,0,0,,ريد جون"، إني قريب"\Nأقرب من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:25:20.93,0:25:22.52,Default,,0,0,0,,"ريد جون" Dialogue: 0,0:25:26.48,0:25:30.48,Default,,0,0,0,,اسمع، لا شئ قد يسرني أكثر\Nمن أكون هناك الليلة Dialogue: 0,0:25:30.65,0:25:31.94,Default,,0,0,0,,ولكن؟ Dialogue: 0,0:25:32.11,0:25:36.70,Default,,0,0,0,,هناك الكثير لم تعرفه بعد\N. والذي يبقيني هنا Dialogue: 0,0:25:36.86,0:25:39.99,Default,,0,0,0,,مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ -\N. أجل، في الحقيقة- Dialogue: 0,0:25:40.28,0:25:44.25,Default,,0,0,0,,أنت تعلم بأنهم قاموا بتتبعي إلى هنا\Nوينتظورن خروجي ليتمكنوا من القبض علىّ Dialogue: 0,0:25:44.41,0:25:48.42,Default,,0,0,0,,أنا لا أملك خيارا آخر غير البقاء هنا\Nلأني محاصر Dialogue: 0,0:25:48.88,0:25:51.42,Default,,0,0,0,,مكتب التحقيقات الفيدرالي\Nيرغمك على البقاء هنا؟ Dialogue: 0,0:25:55.22,0:25:57.97,Default,,0,0,0,,رجل عبر الراديو>: انتباه>\Nلدينا حركة عند المدخل الأمامي Dialogue: 0,0:25:59.30,0:26:02.26,Default,,0,0,0,,(هذه سيارة (الرؤية\Nأظن أنهم يخرجون شخص ما Dialogue: 0,0:26:02.81,0:26:06.85,Default,,0,0,0,,استعدوا للتحرك\Nتحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:26:19.32,0:26:20.95,Default,,0,0,0,,[الاطارات تتمزق] Dialogue: 0,0:26:25.66,0:26:28.42,Default,,0,0,0,,لا تتحرك-\Nيدك على عجلة القيادة الخاصة- Dialogue: 0,0:26:28.92,0:26:30.75,Default,,0,0,0,,ضع يداك حيث يمكننا رؤيتهم. Dialogue: 0,0:26:31.92,0:26:35.26,Default,,0,0,0,,مرحبا أيها السادة\Nهل أستطيع مساعدتكم؟ Dialogue: 0,0:27:08.04,0:27:09.71,Default,,0,0,0,,"لقد انضم "ستايلز Dialogue: 0,0:27:10.71,0:27:13.67,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن نتحرك\Nلدينا طريق طويل Dialogue: 0,0:27:15.55,0:27:17.38,Default,,0,0,0,,رجل>: هيا> Dialogue: 0,0:27:17.55,0:27:18.72,Default,,0,0,0,,[الهاتف الخليوي يهتز] Dialogue: 0,0:27:18.88,0:27:20.43,Default,,0,0,0,,. خذه Dialogue: 0,0:27:36.69,0:27:38.53,Default,,0,0,0,,[الهاتف الخليوي يهتز] Dialogue: 0,0:27:47.33,0:27:48.70,Default,,0,0,0,,[الهاتف الخليوي يهتز] Dialogue: 0,0:27:54.04,0:27:59.01,Default,,0,0,0,,يجب على شرطة (ساكرمينتو) الانتظار\Nلا أريد أن أسحب شارات من أحد Dialogue: 0,0:27:59.17,0:28:01.13,Default,,0,0,0,,[الهاتف الخليوي يهتز] Dialogue: 0,0:28:03.18,0:28:04.72,Default,,0,0,0,,كيفن" سأعاود الاتصال بك" Dialogue: 0,0:28:06.89,0:28:08.77,Default,,0,0,0,,[الهاتف الخليوي يهتز] Dialogue: 0,0:28:14.61,0:28:16.40,Default,,0,0,0,,. سأحتاج إلى سيارة Dialogue: 0,0:28:50.64,0:28:52.89,Default,,0,0,0,,ما الذي نفعله؟ Dialogue: 0,0:28:53.06,0:28:54.94,Default,,0,0,0,,. أريد أن أرى غروب الشمس Dialogue: 0,0:29:28.35,0:29:31.22,Default,,0,0,0,,"هناك شئ أريد إخبارك به يا "لشبونة Dialogue: 0,0:29:33.35,0:29:36.10,Default,,0,0,0,,شئ كان على قوله منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:29:37.06,0:29:39.57,Default,,0,0,0,,. أريد أن أشكرك على كل شئ فعلته Dialogue: 0,0:29:39.73,0:29:41.98,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تشكرني في وقت لاحق-\N... لا أنا - Dialogue: 0,0:29:43.19,0:29:45.36,Default,,0,0,0,,يجب أن أقول هذا الآن Dialogue: 0,0:29:50.41,0:29:53.83,Default,,0,0,0,,. ليس لديك أي فكرة كم كنت تعنين لي Dialogue: 0,0:29:56.79,0:29:58.38,Default,,0,0,0,,. كم أنت مهمة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:30:01.80,0:30:03.51,Default,,0,0,0,,. شكرا لك Dialogue: 0,0:30:20.02,0:30:22.73,Default,,0,0,0,,. كدت أنسى، لدى مفاجأة لك Dialogue: 0,0:30:23.73,0:30:25.03,Default,,0,0,0,,. انتظري هنا Dialogue: 0,0:30:37.46,0:30:38.55,Default,,0,0,0,,[بدء تشغيل محرك السيارة] Dialogue: 0,0:30:38.67,0:30:40.71,Default,,0,0,0,,جين"؟"\Nجين"؟" Dialogue: 0,0:31:56.37,0:31:57.95,Default,,0,0,0,,[مفاتيح تلطيف] Dialogue: 0,0:32:10.34,0:32:12.76,Default,,0,0,0,,توقف\Nمن فضلك Dialogue: 0,0:32:44.50,0:32:46.04,Default,,0,0,0,,[التنفس بقوة] Dialogue: 0,0:34:37.86,0:34:41.03,Default,,0,0,0,,. توقف\N. الشرطة Dialogue: 0,0:34:44.45,0:34:47.96,Default,,0,0,0,,اسمي "تيريزا لشبونة". عميلة\N(بمكتب التحقيقات (بكاليفورنيا Dialogue: 0,0:34:48.12,0:34:50.13,Default,,0,0,0,,وأحتاج إلى إستعارة سيارتك\Nإنها حالة طارئة Dialogue: 0,0:34:50.29,0:34:52.63,Default,,0,0,0,,ماذا؟ مستحيل-\Nترجل الآن، هيا- Dialogue: 0,0:34:53.00,0:34:55.05,Default,,0,0,0,,هيا-\Nهذا جنون- Dialogue: 0,0:34:55.80,0:34:58.84,Default,,0,0,0,,سأتصل بالشرطة-\Nفكرة جيدة، شكرا- Dialogue: 0,0:35:02.85,0:35:04.22,Default,,0,0,0,,. اللعنة Dialogue: 0,0:35:07.35,0:35:09.35,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:35:13.86,0:35:15.61,Default,,0,0,0,,"لشبونة>: "جين>\N"مرحبا يا "لشبونة- Dialogue: 0,0:35:15.78,0:35:18.20,Default,,0,0,0,,لا تفعل هذا بدوني Dialogue: 0,0:35:18.36,0:35:22.45,Default,,0,0,0,,أنا آسف-\Nأتوسل إليك، أنت في خطر- Dialogue: 0,0:35:22.70,0:35:24.99,Default,,0,0,0,,ستكون الأمور على ما يرام\Nسأكون بخير Dialogue: 0,0:35:25.16,0:35:28.50,Default,,0,0,0,,لا لن تكون، لو فعلت ذلك\Nوستخرب كل حياتك Dialogue: 0,0:35:29.21,0:35:32.46,Default,,0,0,0,,"إلى اللقاء "لشبونة-\Nجين" لا"- Dialogue: 0,0:36:37.61,0:36:39.40,Default,,0,0,0,,[اقتراب السيارة] Dialogue: 0,0:36:43.66,0:36:47.20,Default,,0,0,0,,[يفتح باب السيارة، صافرة الرجل] Dialogue: 0,0:36:58.59,0:37:02.88,Default,,0,0,0,,"مرحبا يا "باتريك\Nهل اتيت مبكرا؟ Dialogue: 0,0:37:03.72,0:37:06.43,Default,,0,0,0,,لا، لا قي الوقت المناسب\Nتفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:37:15.90,0:37:17.23,Default,,0,0,0,,[صفير لوحة المفاتيح] Dialogue: 0,0:37:17.40,0:37:19.40,Default,,0,0,0,,امرأة>: خدمة الطوارئ ما هي حالتك الطارئة؟> Dialogue: 0,0:37:19.57,0:37:22.78,Default,,0,0,0,,"أنا العميلة "تيريزا لشبونة\Nمن مكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:37:22.94,0:37:26.49,Default,,0,0,0,,أريد أن يتوجه ضابط إلى عنوان 1309\Nشارع سيدرا ماليبو Dialogue: 0,0:37:26.66,0:37:29.49,Default,,0,0,0,,لدي عميل بحاجة إلى مساعدة فورية Dialogue: 0,0:37:32.58,0:37:36.33,Default,,0,0,0,,لقد جمعتكم الخمسة لسبب محدد\Nبعضكم قد يعلم السبب Dialogue: 0,0:37:37.92,0:37:42.30,Default,,0,0,0,,وربما قام البعض بالتخمين\Nلكن واحد منكم هنا Dialogue: 0,0:37:45.01,0:37:46.39,Default,,0,0,0,,"هو "ريد جون Dialogue: 0,0:37:48.80,0:37:51.06,Default,,0,0,0,,ماذا؟ واحد منا؟ Dialogue: 0,0:37:51.22,0:37:56.35,Default,,0,0,0,,واحد منا هنا هو "ريد جون"؟\N. حسنًا، هذا مثير جدًا للاهتمام Dialogue: 0,0:37:57.23,0:37:59.15,Default,,0,0,0,,من هو؟ -\Nلا أعرف- Dialogue: 0,0:37:59.86,0:38:01.36,Default,,0,0,0,,وهذا ما سنقوم بكشفه Dialogue: 0,0:38:01.53,0:38:04.61,Default,,0,0,0,,مهلا، أتقول أن واحد في هذه الغرفة هو\Nقاتل متسلسل؟ Dialogue: 0,0:38:04.78,0:38:06.11,Default,,0,0,0,,أجل-\Nهذا جنوني- Dialogue: 0,0:38:06.28,0:38:07.95,Default,,0,0,0,,أؤكد لك أنك مخطأ Dialogue: 0,0:38:08.12,0:38:11.12,Default,,0,0,0,,حسنًا، كما أؤكد لك أني سأغادر الآن Dialogue: 0,0:38:16.58,0:38:20.46,Default,,0,0,0,,اجلس ولا تتحرك نحو الباب Dialogue: 0,0:38:20.92,0:38:22.46,Default,,0,0,0,,لا أحد سيغادر Dialogue: 0,0:38:23.59,0:38:25.17,Default,,0,0,0,,"على رسلك، يا "باتريك Dialogue: 0,0:38:26.01,0:38:27.97,Default,,0,0,0,,هل أبدو متوترا؟ Dialogue: 0,0:38:31.14,0:38:32.35,Default,,0,0,0,,لا تفعل Dialogue: 0,0:38:33.52,0:38:38.40,Default,,0,0,0,,سأطلق عليك النار\Nوهذا ينطبق على الجميع Dialogue: 0,0:38:39.98,0:38:43.61,Default,,0,0,0,,أخرجوا أسلحتكم ببطئ وضعوها على الأرض Dialogue: 0,0:38:43.78,0:38:45.61,Default,,0,0,0,,وادفعوها بإتجاهي Dialogue: 0,0:38:55.16,0:38:56.54,Default,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:38:57.58,0:38:59.21,Default,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:39:02.04,0:39:06.21,Default,,0,0,0,,حسنا "باتريك"، هذا يكفي Dialogue: 0,0:39:06.72,0:39:10.01,Default,,0,0,0,,لقد انتهينا-\Nلا، تقصد بدأنا- Dialogue: 0,0:39:10.18,0:39:12.35,Default,,0,0,0,,لقد انتظرت عشر سنوات\N. من أجل هذه اللحظة Dialogue: 0,0:39:13.72,0:39:16.52,Default,,0,0,0,,كل تلك السنوات، كان "ريد جون" ذكي Dialogue: 0,0:39:16.68,0:39:20.69,Default,,0,0,0,,كان أحدكم ذكيًا وحذرًا Dialogue: 0,0:39:20.85,0:39:23.23,Default,,0,0,0,,ولكن ليس هذه المرة،\N. لقد ارتكبت خطأ هذه المرة Dialogue: 0,0:39:24.98,0:39:28.03,Default,,0,0,0,,أخبرتني "كيرا تينسلي" بشيء\N. قبل أن تموت Dialogue: 0,0:39:29.70,0:39:33.91,Default,,0,0,0,,أخبرتني أن "ريد جون" الذي قتلها لديه وشم Dialogue: 0,0:39:35.91,0:39:39.96,Default,,0,0,0,,ثلاث نقاط على كتف ذراعه اليسرى Dialogue: 0,0:39:40.62,0:39:44.84,Default,,0,0,0,,ستكشفون كلكم عن أكتافكم Dialogue: 0,0:39:47.17,0:39:48.76,Default,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:39:53.09,0:39:54.51,Default,,0,0,0,,لنبدأ، هيا Dialogue: 0,0:39:55.97,0:39:57.47,Default,,0,0,0,,نعم، هكذا\Nاخلعها Dialogue: 0,0:40:01.06,0:40:02.52,Default,,0,0,0,,بيرترام>: غير منطقي> Dialogue: 0,0:40:10.95,0:40:12.61,Default,,0,0,0,,جيد جدا Dialogue: 0,0:40:30.84,0:40:32.80,Default,,0,0,0,,هذا ليس كما تظن Dialogue: 0,0:40:32.97,0:40:34.93,Default,,0,0,0,,لقد فهمت الأمر خطأ- Dialogue: 0,0:40:35.64,0:40:37.35,Default,,0,0,0,,"أنا لست "ريد جون Dialogue: 0,0:40:37.76,0:40:42.14,Default,,0,0,0,,!"باتريك"، انتظر. "باتريك"\N. انظر، انظر هنا Dialogue: 0,0:41:00.66,0:41:03.29,Default,,0,0,0,,على قدميك معهم Dialogue: 0,0:41:09.00,0:41:12.88,Default,,0,0,0,,. انت ابق هنا\Nحسنًا، أنتم الثلاثة Dialogue: 0,0:41:13.43,0:41:15.18,Default,,0,0,0,,واجهوا الحائط Dialogue: 0,0:41:23.02,0:41:24.14,Default,,0,0,0,,بيرترام>: انتظر، لا> Dialogue: 0,0:41:24.31,0:41:25.52,Default,,0,0,0,,[طلق ناري] Dialogue: 0,0:41:31.61,0:41:33.07,Default,,0,0,0,,[تصفيف السيارة] Dialogue: 0,0:41:37.66,0:41:39.28,Default,,0,0,0,,[تصفيف السيارة] Dialogue: 0,0:41:59.60,0:42:01.10,Default,,0,0,0,,"جين" Dialogue: 0,0:42:20.66,0:42:21.99,Default,,0,0,0,,[الشهقات] Dialogue: 0,0:42:39.64,0:42:42.31,Default,,0,0,0,,راوي>: إلى اللقاء في الحلقة القادمة>