[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.63,0:00:03.39,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف] Dialogue: 0,0:00:04.14,0:00:05.77,Default,,0,0,0,,"ليزبن" Dialogue: 0,0:00:06.89,0:00:09.52,Default,,0,0,0,,انتهى. قضي الأمر. Dialogue: 0,0:00:09.69,0:00:11.99,Default,,0,0,0,,[التنفس بقوة] Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:14.50,Default,,0,0,0,,أريدكِ فقط أن تعرفي أنني بخير. Dialogue: 0,0:00:16.16,0:00:18.12,Default,,0,0,0,,وسأفتقدكِ. Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:25.72,Default,,0,0,0,,"ليزبن":\Nوهذا ما تفعله الشرطة. Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:29.86,Default,,0,0,0,,إننا نُساعد الناس الواقعين في مُشكلة\Nونمنع الناس من إثارة المشاكل. Dialogue: 0,0:00:30.02,0:00:33.70,Default,,0,0,0,,إنها مهمة صعبة في بعض الأحيان،\Nلكنني أعتقد أنها أفضل وظيفة. Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:34.91,Default,,0,0,0,,وماذا عنكم؟ Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:38.54,Default,,0,0,0,,هل يريد أي شخص أن يكون ضابط شرطة\Nعندما يكبر؟ Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:44.23,Default,,0,0,0,,حسناً، إنّ لديكم وقتٌ للتفكير في ذلك.\Nأي أسئلة؟ Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:47.39,Default,,0,0,0,,أنا. Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:49.27,Default,,0,0,0,,هل أطلقتِ النار على أحد من قبل؟ Dialogue: 0,0:00:50.61,0:00:51.65,Default,,0,0,0,,حسنًا، في الواقع، نعم. Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:52.86,Default,,0,0,0,,[أصوات الأطفال] Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:56.85,Default,,0,0,0,,- هل ماتوا؟\N- المقصد أن هناك أناس أشرار في العالم. Dialogue: 0,0:00:57.16,0:00:58.33,Default,,0,0,0,,ليس الكل، وإنّما البعض. Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:01.79,Default,,0,0,0,,وأحياناً تضطرّ لفعل أشياء\Nلا تودّ أن تفعلها Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:03.84,Default,,0,0,0,,لتتأكّد ألا تحدث أمور سيئة. Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:07.10,Default,,0,0,0,,- صبي: أكان هُناك الكثير من الدم؟\N- المعلمة: أخشى أنّ وقتنا قد نفذ. Dialogue: 0,0:01:07.26,0:01:11.11,Default,,0,0,0,,- ماذا نقول؟\N- الفصل: شكرًا أيتها الرئيسة "ليزبن". Dialogue: 0,0:01:34.40,0:01:35.53,Default,,0,0,0,,[طرق الباب] Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:36.95,Default,,0,0,0,,مرحبًا، "هنري"، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:39.58,Default,,0,0,0,,يُوجد رجل هُنا يودّ التحدّث معكِ. Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:43.25,Default,,0,0,0,,(العميل "أبوت" من المباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:45.09,Default,,0,0,0,,هذا ما قاله. Dialogue: 0,0:01:45.26,0:01:47.34,Default,,0,0,0,,- أدخله.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:56.82,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف] Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:57.95,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:01:58.12,0:02:01.16,Default,,0,0,0,,- "هنري": أتُريديني أن أدخله الآن؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:02:08.68,0:02:11.48,Default,,0,0,0,,مرحبًا "ليزبن" Dialogue: 0,0:02:14.77,0:02:16.99,Default,,0,0,0,,حسناً، إنّ لديكِ مكانٌ رائعٌ. Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:21.08,Default,,0,0,0,,كمْ مضى على وُجودكِ هُنا، Dialogue: 0,0:02:27.17,0:02:29.01,Default,,0,0,0,,[تنهد] Dialogue: 0,0:02:31.64,0:02:34.48,Default,,0,0,0,,- أسمعتِ أيّ خبرٍ من (جين)؟ -\N- كلّا. Dialogue: 0,0:02:34.65,0:02:38.20,Default,,0,0,0,,لا شيء؟ لا رسائل إلكترونيّة،\Nولا اتّصال هاتفيّ؟ Dialogue: 0,0:02:38.36,0:02:40.69,Default,,0,0,0,,نعم لا شيء. Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:45.96,Default,,0,0,0,,ماذا عن (ريجسبي) أو (فان بيلت)؟\Nهل سمعا أي شيء؟ Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:48.79,Default,,0,0,0,,سأتناول العشاء معهما قريبًا.\Nلمَ لا تنضمّ إلينا؟ Dialogue: 0,0:02:48.84,0:02:51.05,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تسألهما بنفسك. Dialogue: 0,0:02:51.22,0:02:54.28,Default,,0,0,0,,- و"تشو"؟\N- لمْ اسمع أخباره منذ فترة. Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:58.71,Default,,0,0,0,,(لا أعرف أين هُو "جين"\Nوبصراحة لا يهمني. Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:03.45,Default,,0,0,0,,حسنًا، لقد كنتما قريبين جدًا. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.08,Default,,0,0,0,,كان منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:12.56,Default,,0,0,0,,- متى سوف تتخلى عن ملاحقته؟\N- نحن مكتب التحقيقات الفدرالي. لا نستسلم. Dialogue: 0,0:03:19.44,0:03:21.82,Default,,0,0,0,,هذه صدفة جميلة. Dialogue: 0,0:03:22.62,0:03:24.75,Default,,0,0,0,,إنّها وَدعة. Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:27.54,Default,,0,0,0,,أتسمحين لي؟ Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:29.13,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:03:34.39,0:03:39.11,Default,,0,0,0,,أتعلمين، إنّهم يقولون أنّ الأصداف\Nتحمل معها دومًا أصوات المُحيط Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:45.08,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:49.92,Default,,0,0,0,,[تكسر الأمواج] Dialogue: 0,0:03:50.09,0:03:52.09,Default,,0,0,0,,[أصوات نوارس] Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:27.33,Default,,0,0,0,,[روستر يزحف على مسافة] Dialogue: 0,0:04:31.97,0:04:34.31,Default,,0,0,0,,[صفير غلاية] Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:13.93,Default,,0,0,0,,"جين":\Nآمل أن يصلكِ هذا وأنتِ بحالٍ طيّب Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:17.39,Default,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام هنا. Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:21.07,Default,,0,0,0,,إنّ لديّ روتيني، Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:23.95,Default,,0,0,0,,والطقس اعتدل أخيراً، Dialogue: 0,0:05:24.11,0:05:25.20,Default,,0,0,0,,[ضحك] Dialogue: 0,0:05:25.37,0:05:29.08,Default,,0,0,0,,إنه بارد قليلاً، وليس كثيراً Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:32.17,Default,,0,0,0,,لكن المحيط لا يزال دافئًا. Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:33.34,Default,,0,0,0,,[صوت بوق سيارة] Dialogue: 0,0:05:33.51,0:05:37.93,Default,,0,0,0,,وتيّار المُحيط الدافئ يجلب الكثير\Nمن الحيوات البحريّة Dialogue: 0,0:05:39.31,0:05:42.99,Default,,0,0,0,,لقد رأيتُ البارحة مجموعة من الدلافين\Nتلعب بقرب الشاطئ Dialogue: 0,0:05:43.15,0:05:45.45,Default,,0,0,0,,لدرجة أنه كان بإمكاني لمسها. Dialogue: 0,0:05:46.58,0:05:49.54,Default,,0,0,0,,إنّها من تلك الأمور التي\Nأعتقد أنّكِ ستستمتعين بها Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:53.26,Default,,0,0,0,,[محادثة جماهيرية باللغة الإسبانية] Dialogue: 0,0:06:16.39,0:06:19.60,Default,,0,0,0,,[محادثة جماهيرية باللغة الإسبانية] Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:21.31,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا سيّداتي - Dialogue: 0,0:06:21.34,0:06:23.34,Default,,0,0,0,,(صباح الخير، سيّد "جين". Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:25.36,Default,,0,0,0,,- صباح الخير\N- صباح الخير Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:29.20,Default,,0,0,0,,- كيف حالك، سيّد "جين"\N- بأطيب حالٍ، شكراً. Dialogue: 0,0:06:30.22,0:06:32.23,Default,,0,0,0,,لحظة واحدة، من فضلكِ Dialogue: 0,0:06:50.88,0:06:56.99,Default,,0,0,0,,- كمْ سعر الطوابع البريديّة اليوم\N- اليوم Dialogue: 0,0:06:57.51,0:06:59.51,Default,,0,0,0,,[باللغة الإنجليزية]\Nلا يصدق. Dialogue: 0,0:07:00.08,0:07:02.08,Default,,0,0,0,,- 75 سنتًا.\Nلا يصدق. Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:04.02,Default,,0,0,0,,[بالإسبانية] Dialogue: 0,0:07:04.05,0:07:06.72,Default,,0,0,0,,أرخص من البارحة\Nلكن أكثر تكلفة من الأسبوع الماضي. Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:10.03,Default,,0,0,0,,- . ذلك مُنصف، شكراً لكِ.\N- على الرحب والسعة. Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:13.06,Default,,0,0,0,,- ألمْ يسأل عنّي أحد؟\N- كلاّ، أبداً. Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:19.09,Default,,0,0,0,,- جيّد. طاب يومكنّ، سيّداتي\N- طاب يومك! Dialogue: 0,0:07:20.11,0:07:22.80,Default,,0,0,0,,دوماً ما يسأل عمّا لو كان هُناك\Nأحد يبحث عنه. ذلك أمر مُحزن. Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:27.14,Default,,0,0,0,,- لطيف دوماً\N- نعم، لطيف جداً. Dialogue: 0,0:07:28.37,0:07:30.37,Default,,0,0,0,,- مُهذب دوماً\N- نعم، مُهذب جداً؟ Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:32.25,Default,,0,0,0,,- لكن لغته الأسبانيّة فظيعة\N- الأسوأ Dialogue: 0,0:07:32.54,0:07:34.42,Default,,0,0,0,,صبي:\N"باتريك"! "باتريك"! Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.59,Default,,0,0,0,,قمْ بأداء خُدعة عُملة معدنيّة لأجلنا! Dialogue: 0,0:07:37.84,0:07:40.02,Default,,0,0,0,,أوه، حقًا يا رفاق؟\Nلمْ يعد لديّ المزيد من الخُدع. Dialogue: 0,0:07:40.05,0:07:41.26,Default,,0,0,0,,أرجوك! Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:48.44,Default,,0,0,0,,يجب أن أقول أنّكم مُثابرين للغاية.\Nمُثابرون للغاية. Dialogue: 0,0:07:49.66,0:07:50.91,Default,,0,0,0,,حسناً، لكن خُدعة واحدة فقط. Dialogue: 0,0:07:56.13,0:07:58.38,Default,,0,0,0,,ماذا لدي هنا؟ Dialogue: 0,0:07:58.55,0:07:59.84,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:08:00.01,0:08:01.05,Default,,0,0,0,,[رمي عملة] Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:09.61,Default,,0,0,0,,[ذهول الصبي] Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:19.01,Default,,0,0,0,,[الأطفال يهتفون ويضحكون] Dialogue: 0,0:08:20.76,0:08:22.35,Default,,0,0,0,,[صياح] Dialogue: 0,0:08:22.51,0:08:25.23,Default,,0,0,0,,انتبه للطريق الذي تسير فيه\Nأيّها الوغد الصغير. Dialogue: 0,0:08:25.81,0:08:27.31,Default,,0,0,0,,[همهمة] Dialogue: 0,0:08:32.32,0:08:34.37,Default,,0,0,0,,إلى ماذا تنظر؟ Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:37.33,Default,,0,0,0,,لا شيئ. Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:47.06,Default,,0,0,0,,صباح الخير، "فيكتور" Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:49.44,Default,,0,0,0,,سيّد (جين)، صباح الخير Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:51.53,Default,,0,0,0,,للأسف قميصك لمْ يجهز بعد\Nلكن سأجهّزه مساء اليومٍ Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:53.56,Default,,0,0,0,,- لا تُوجد مُشكلة، سأرجع لاحقاً.\N- لا، لا، لا. Dialogue: 0,0:08:53.58,0:08:56.07,Default,,0,0,0,,- إنّ لدينا مُشكلة بالفعل\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:58.63,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون لقميصك أكتاف Dialogue: 0,0:08:58.66,0:08:59.67,Default,,0,0,0,,[بالإسبانية] Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:01.13,Default,,0,0,0,,لا لا لا. Dialogue: 0,0:09:02.63,0:09:04.52,Default,,0,0,0,,آسف، يجب عليّ أن أصرّ على ذلك Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:05.91,Default,,0,0,0,,جين: Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:14.63,Default,,0,0,0,,أكـ... أكـ...؟ Dialogue: 0,0:09:14.66,0:09:15.66,Default,,0,0,0,,...ما الذي Dialogue: 0,0:09:15.69,0:09:17.77,Default,,0,0,0,,أكتاف. أكتاف. Dialogue: 0,0:09:17.79,0:09:19.59,Default,,0,0,0,,ما اسمه؟ Dialogue: 0,0:09:19.81,0:09:21.48,Default,,0,0,0,,- كتفيّة\N- أجل Dialogue: 0,0:09:21.59,0:09:23.41,Default,,0,0,0,,"فيكتور": نعم، إنّها رائعة جداً ورجوليّة Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:29.48,Default,,0,0,0,,[يتحدث بالأسبانية] Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:33.01,Default,,0,0,0,,لا أريدها. Dialogue: 0,0:09:33.45,0:09:34.49,Default,,0,0,0,,[فيكتور يزفر متضايقًا] Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:37.15,Default,,0,0,0,,لن أجعلك تدفع مالاً إضافياً Dialogue: 0,0:09:43.73,0:09:45.73,Default,,0,0,0,,كلاّ، شكراً لك. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:09:51.72,0:09:56.72,Default,,0,0,0,,. من الجليّ... أنّك لا تُقدّر... الموضة\N. ارجعوا إلى العمل Dialogue: 0,0:09:57.74,0:10:00.37,Default,,0,0,0,,[رجل يغني باللغة الإسبانية على الراديو] Dialogue: 0,0:10:02.78,0:10:05.24,Default,,0,0,0,,مرحباً (هيوغو)، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:10:05.30,0:10:07.10,Default,,0,0,0,,إنّك كلب طيّب. Dialogue: 0,0:10:07.34,0:10:10.43,Default,,0,0,0,,"ألفريدو"! Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:11.82,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:13.28,Default,,0,0,0,,[ضحكات ألفريدو] Dialogue: 0,0:10:13.31,0:10:17.52,Default,,0,0,0,,- سأخمن، تريد بيضاً مخفوقاً مع شاي بالحليب\N- شكرًا جزيلًا. Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:19.10,Default,,0,0,0,,[ضحكات ألفريدو] Dialogue: 0,0:10:19.36,0:10:22.62,Default,,0,0,0,,[يهمس] Dialogue: 0,0:10:26.72,0:10:28.39,Default,,0,0,0,,هل ستموت لو جرّبت كوباً من القهوة؟ Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:41.62,Default,,0,0,0,,- مرحبًا.\N- مرحباً. Dialogue: 0,0:10:41.79,0:10:43.25,Default,,0,0,0,,أأنتِ من الولايات المُتحدة؟ Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:45.34,Default,,0,0,0,,ألمْ تُخدع بواسطة إسبانيّتي المُمتازة؟ Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:49.77,Default,,0,0,0,,كلاّ، على أيّة حال إنّكِ تقرأين. آسف Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:58.95,Default,,0,0,0,,الأمر وما فيه هُو أنّي أفتقد\Nالتحدّث باللغة الإنجليزيّة Dialogue: 0,0:11:00.79,0:11:04.80,Default,,0,0,0,,"روجر" هُو الوحيد الذي يتحدّث الانجليزيّة\Nوهو ليس مُحباً للكلام Dialogue: 0,0:11:05.34,0:11:08.30,Default,,0,0,0,,اتّضح أنّ كونك مسموع\Nلهو مُتعة مبخوس قدرها Dialogue: 0,0:11:08.47,0:11:09.93,Default,,0,0,0,,بإمكاني تصوّر ذلك Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:15.15,Default,,0,0,0,,- سأترككِ وشأنكِ\N-لا مشكلة. Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:25.46,Default,,0,0,0,,- تبدين وكأنّكِ أوشكتِ على الانتهاء\N- أتُريده عندما أنتهي منه؟ Dialogue: 0,0:11:25.63,0:11:27.51,Default,,0,0,0,,لا أمانع في ذلك. Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:30.26,Default,,0,0,0,,ليس من السهل الحصول على الكتب\Nباللغة الإنجليزية هنا. Dialogue: 0,0:11:30.43,0:11:32.06,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:11:33.10,0:11:35.40,Default,,0,0,0,,- هل هو جيد؟\N- أتُحبّ القصص البوليسيّة؟ Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:40.37,Default,,0,0,0,,- ليس تماماً.\N- إذن ربما لن تحبه. Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:43.67,Default,,0,0,0,,حسنًا، سآخذه على أي حال.\Nلا يمكن للمتسولين أن يختاروا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:43.83,0:11:45.67,Default,,0,0,0,,لا، لا يمكنهم ذلك. Dialogue: 0,0:11:48.72,0:11:50.39,Default,,0,0,0,,أتُريد الانضمام لي؟ Dialogue: 0,0:11:52.10,0:11:53.60,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:56.94,Default,,0,0,0,,- "باتريك".\N- "كيم". Dialogue: 0,0:11:57.11,0:11:58.61,Default,,0,0,0,,أهلاً. Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:04.29,Default,,0,0,0,,إذن أنتِ من الجنوب الشرقي؟ فرجينيا؟ Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:07.76,Default,,0,0,0,,سمع رائع. وأنت؟ Dialogue: 0,0:12:07.92,0:12:12.56,Default,,0,0,0,,- حسناً، لقد عشت في كل مكان وعيش هُنا الآن\N- كنتُ على الجانب الآخر من الجزيرة Dialogue: 0,0:12:12.72,0:12:15.48,Default,,0,0,0,,لكن قال الناس إن الشواطئ\Nفي هذا الجانب أفضل. Dialogue: 0,0:12:15.65,0:12:17.27,Default,,0,0,0,,- هذا صحيح.\N- أنت هنا مع زوجتك؟ Dialogue: 0,0:12:17.44,0:12:18.57,Default,,0,0,0,,لا فقط أنا. Dialogue: 0,0:12:19.40,0:12:22.74,Default,,0,0,0,,أجل، لا. إن زوجتي... Dialogue: 0,0:12:24.75,0:12:27.54,Default,,0,0,0,,لم نعد متزوجين؟\Nوأنتِ؟ Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:29.34,Default,,0,0,0,,أنا؟ كلّا. Dialogue: 0,0:12:30.17,0:12:36.14,Default,,0,0,0,,رائع. أعني، إنّه لأمر رائع لو\Nلو لمْ تكوني مُتزوّجة... وكونكِ عازبة. Dialogue: 0,0:12:36.31,0:12:37.40,Default,,0,0,0,,- أجل.\N- رائع. Dialogue: 0,0:12:37.56,0:12:40.11,Default,,0,0,0,,[جين وألفريدو يتحدثان بالأسبانية] Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:42.28,Default,,0,0,0,,[صوت المحرك] Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:53.85,Default,,0,0,0,,رجل:\Nاستمتع بإقامتك. Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:06.71,Default,,0,0,0,,لقد جئتُ إلى هنا للابتعاد\Nوالتفكير في الأمور. Dialogue: 0,0:13:06.87,0:13:08.38,Default,,0,0,0,,بم تفكرين؟ Dialogue: 0,0:13:08.54,0:13:12.43,Default,,0,0,0,,لقد عرضت علي ترقية في العمل،\Nلكني لست متأكدًا من أنني أريد قبولها. Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:13.72,Default,,0,0,0,,لماذا هذا؟ Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:19.05,Default,,0,0,0,,ذلك سيعني المزيد من العمل\Nوالمزيد من التشاجر. Dialogue: 0,0:13:19.22,0:13:22.39,Default,,0,0,0,,أجل، والمزيد من المال\Nلكن أيستحقّ كلّ ذلك العناء؟ Dialogue: 0,0:13:22.56,0:13:25.61,Default,,0,0,0,,حسناً، يبدو وكأنّكِ تسألين\Nنفسكِ الأسئلة الصائبة. Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:30.41,Default,,0,0,0,,لابدّ أنّ العيش هُنا غريب.\Nالمكان جميل جداً. Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.00,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني لو كنت هنا بدوام كامل ... Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:35.67,Default,,0,0,0,,لكنتُ سأشعر وكأنّي أعيش في عالم\Nأحلامٍ من نوعٍ ما Dialogue: 0,0:13:35.84,0:13:37.09,Default,,0,0,0,,يكون الأمر هكذا أحياناً. Dialogue: 0,0:13:37.26,0:13:40.05,Default,,0,0,0,,ليس هُناك عيب في عوالم الأحلام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:40.22,0:13:43.69,Default,,0,0,0,,- أنت ماكث هُنا للأبد\N- ممكن. Dialogue: 0,0:13:43.85,0:13:46.31,Default,,0,0,0,,رجل غامض. Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:48.70,Default,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:13:48.86,0:13:50.78,Default,,0,0,0,,لا أقصد أن أكون غامضًا. Dialogue: 0,0:13:53.04,0:13:54.92,Default,,0,0,0,,ماتت زوجتي. Dialogue: 0,0:13:55.71,0:13:58.72,Default,,0,0,0,,حدثت بعض الأشياء. فعلت بعض الأشياء. Dialogue: 0,0:14:00.13,0:14:02.77,Default,,0,0,0,,لا أعرف حقًا كيف أتحدث عن ذلك حتى الآن. Dialogue: 0,0:14:03.52,0:14:06.19,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هذا هو السبب في أنني\Nما زلت أرتدي الخاتم. Dialogue: 0,0:14:06.81,0:14:09.45,Default,,0,0,0,,أنا فقط لست جاهزًا. Dialogue: 0,0:14:09.61,0:14:11.57,Default,,0,0,0,,أعتقد أنّي أتفهّم ذلك. Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:14.83,Default,,0,0,0,,على أيّة حال، لهذا السبب أنا هُنا. Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:18.51,Default,,0,0,0,,- إنه ليس مكانًا سيئًا للتواجد فيه.\N- صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:18.67,0:14:21.43,Default,,0,0,0,,- إنه جميل.\N- إنها الجنة. Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:23.10,Default,,0,0,0,,بالضبط. Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:30.57,Default,,0,0,0,,"أبوت":\Nلحظة واحدة. Dialogue: 0,0:14:33.28,0:14:35.62,Default,,0,0,0,,أهلاً. هل تتكلم الإنجليزية؟ Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:37.50,Default,,0,0,0,,نعم سيدي أتحدّثها بشكل جيّد. Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:41.26,Default,,0,0,0,,- جيد. ما هو اسمك؟\N- موراليس. فرانكلين موراليس، سيدي. Dialogue: 0,0:14:41.80,0:14:43.71,Default,,0,0,0,,- "موراليس"؟ أرأيت هذا الرجل؟\N- كلاّ، سيّدي Dialogue: 0,0:14:43.85,0:14:47.14,Default,,0,0,0,,-غواياكيل، الاكوادور؟\N-لا سيدي. Dialogue: 0,0:14:48.11,0:14:50.19,Default,,0,0,0,,حسنًا إذًا. Dialogue: 0,0:14:50.36,0:14:53.41,Default,,0,0,0,,إذا رأيته ستخبرني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:56.41,Default,,0,0,0,,أجل سيدي. Dialogue: 0,0:14:56.58,0:14:58.46,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:14:58.63,0:15:01.40,Default,,0,0,0,,"أبوت": حسناً يا رفاق، لنستقرّ في غُرفنا\Nثمّ سنذهب لنأكل شيئاً Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:03.22,Default,,0,0,0,,مرحبًا روجر. ما أخبارك؟ Dialogue: 0,0:15:03.39,0:15:04.72,Default,,0,0,0,,[كيم يتحدث باللغة الإسبانية] Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:07.85,Default,,0,0,0,,- “روجر”، هذه “كيم” “كيم”، هذا “روجر”\N- أهلا. Dialogue: 0,0:15:08.02,0:15:12.78,Default,,0,0,0,,كانت عيني... Dialogue: 0,0:15:12.95,0:15:13.99,Default,,0,0,0,,تسرني رؤيتك. Dialogue: 0,0:15:14.16,0:15:15.20,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف] Dialogue: 0,0:15:15.37,0:15:16.70,Default,,0,0,0,,منذ متى كان هنا؟ Dialogue: 0,0:15:16.87,0:15:20.71,Default,,0,0,0,,- لستُ مُتأكّداً، منذ وقتٍ طويل\N- إنّ بإمكانك معرفة ذلك. Dialogue: 0,0:15:20.88,0:15:22.38,Default,,0,0,0,,لحظة من فضلك. Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:25.01,Default,,0,0,0,,"جين". Dialogue: 0,0:15:25.93,0:15:27.02,Default,,0,0,0,,الاتصال لك. Dialogue: 0,0:15:27.98,0:15:30.48,Default,,0,0,0,,اعذريني. Dialogue: 0,0:15:33.49,0:15:34.74,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:15:34.91,0:15:37.00,Default,,0,0,0,,- “معك “فرانكلين"\N- مرحباً “فرانكلين” ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:40.42,Default,,0,0,0,,لقد سجّل ثلاثة رجال شُرطة أمريكيين\Nدُخولهم للفندق، وكانوا يبحثون عنك Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:42.25,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:15:42.42,0:15:44.55,Default,,0,0,0,,- هل هم هناك الآن؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:15:45.89,0:15:49.27,Default,,0,0,0,,حسنًا، تعرف على ما يمكنك اكتشافه أيضًا.\Nسأكون على اتصال، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:52.32,Default,,0,0,0,,- أجل بالطبع.\N- وداعًا. Dialogue: 0,0:15:59.58,0:16:00.83,Default,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:04.76,Default,,0,0,0,,بعض الناس الذين يريدون مُقابلتي Dialogue: 0,0:16:04.93,0:16:07.68,Default,,0,0,0,,اسمعي، يجب أن أعود إلى المدينة.\Nهل تريدين أن تأتي معي؟ Dialogue: 0,0:16:07.85,0:16:09.35,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:13.15,Default,,0,0,0,,- أراك بالجوار، مُتأكّد أنّي سأراك\N- "كيم": وداعًا. Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:16.53,Default,,0,0,0,,[قف بشكل مستقيم] Dialogue: 0,0:16:27.40,0:16:29.41,Default,,0,0,0,,كمْ هذا جميل\Nجميل جداً جداً Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:32.43,Default,,0,0,0,,سيبدو أفضل مع الكتفيّة\Nإنّك فرد عنيد جداً Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:36.07,Default,,0,0,0,,هذا قميص جميل.\N-شكرًا. Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:43.17,Default,,0,0,0,,حسنًا، كان هذا رائعًا. Dialogue: 0,0:16:43.34,0:16:45.09,Default,,0,0,0,,إنّ عليك مُقابلة أناسٍ. Dialogue: 0,0:16:45.26,0:16:47.72,Default,,0,0,0,,نعم، للأسف، عليّ فعل ذلك. Dialogue: 0,0:16:47.89,0:16:49.68,Default,,0,0,0,,"كيم":\Nلا مشكلة. Dialogue: 0,0:16:49.85,0:16:54.69,Default,,0,0,0,,لكن كنتُ أتساءل، هل تعلم\Nمكانًا جيدًا هنا لتناول العشاء؟ Dialogue: 0,0:16:58.28,0:17:01.91,Default,,0,0,0,,- أتطلبين منّي الخروج معكِ لتناول العشاء؟\N- "كيم": أجل. Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:05.15,Default,,0,0,0,,توقعتُ أنّك ستعرف مطعماً جيّداً\Nيذهب إليه السُكّان المحليون Dialogue: 0,0:17:05.17,0:17:07.22,Default,,0,0,0,,أجل، أعرف Dialogue: 0,0:17:07.38,0:17:09.22,Default,,0,0,0,,أجل أقبل.\Nبلى أعرف. Dialogue: 0,0:17:10.81,0:17:16.15,Default,,0,0,0,,حسناً، لمَ لا نلتقِ هُنا في...\Nلا أعرف Dialogue: 0,0:17:16.32,0:17:17.90,Default,,0,0,0,,-صفقة.\Nجين: تمام. Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:21.54,Default,,0,0,0,,- "كيم": الساعة الثامنة.\N- اراك لاحقًا. Dialogue: 0,0:17:21.95,0:17:26.59,Default,,0,0,0,,الرجل الذي يسأل عنك هو "أبوت".\Nهذا هو الاسم الموجود في السجل. Dialogue: 0,0:17:26.76,0:17:28.80,Default,,0,0,0,,أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:17:28.97,0:17:31.77,Default,,0,0,0,,يتناول الطعام. ومعه الرجلين الآخرين،\Nلكنهم يغادرون. Dialogue: 0,0:17:31.93,0:17:34.65,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:17:34.81,0:17:36.07,Default,,0,0,0,,من هو هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:17:36.73,0:17:39.20,Default,,0,0,0,,"داني أوتيرو". يبيع المخدرات. Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:41.70,Default,,0,0,0,,يأتي هنا لشراء الهيروين من الفيتناميين. Dialogue: 0,0:17:41.87,0:17:45.71,Default,,0,0,0,,أعمال سيئة. كيف تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:45.88,0:17:48.17,Default,,0,0,0,,- قليل البقشيش؟\N- قليل البقشيش. Dialogue: 0,0:17:48.34,0:17:51.18,Default,,0,0,0,,أجل أجل. قليل البقشيش. Dialogue: 0,0:17:51.35,0:17:52.89,Default,,0,0,0,,[كلاهما يضحك] Dialogue: 0,0:17:56.02,0:17:57.98,Default,,0,0,0,,"أبوت". Dialogue: 0,0:17:58.15,0:18:00.24,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:18:00.41,0:18:01.91,Default,,0,0,0,,[ضحك] Dialogue: 0,0:18:03.08,0:18:07.55,Default,,0,0,0,,وأنا من ظننتُ أننا سنضطرّ للبحث في\Nكلّ مكان على هذه الجزيرة لإيجادك Dialogue: 0,0:18:08.42,0:18:12.30,Default,,0,0,0,,سمعتُ أنّك موجود هُنا.\Nوفكّرتُ أن آتي وأرحّب بك. Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:13.77,Default,,0,0,0,,همم. Dialogue: 0,0:18:13.93,0:18:16.23,Default,,0,0,0,,أوه، كيف كانت الرحلة؟ Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:18.07,Default,,0,0,0,,"أبوت":\Nمليئة بالمطبات. Dialogue: 0,0:18:18.90,0:18:21.66,Default,,0,0,0,,يا لها من ثقة كبيرة منك بقدومك هكذا. Dialogue: 0,0:18:21.82,0:18:25.04,Default,,0,0,0,,قوانين تسليم المُجرمين تقف معي\Nأعلم أنّك لا تستطيع المساس بي Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:27.00,Default,,0,0,0,,ومن قال أنّي أردتُ المساس بك؟ Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:29.72,Default,,0,0,0,,- أنا هنا لأقدم لك عرضًا.\N- حقًا. Dialogue: 0,0:18:29.88,0:18:36.19,Default,,0,0,0,,قرّرت السُلطات أنّك قد تكون\Nقيّماً للمباحث الفيدراليّة. Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:39.57,Default,,0,0,0,,المكتب على استعداد\Nلإسقاط جميع التهم الموجهة إليك ... Dialogue: 0,0:18:39.74,0:18:41.45,Default,,0,0,0,,... إذا أتيت وعملت معنا. Dialogue: 0,0:18:41.61,0:18:43.41,Default,,0,0,0,,لحساب المباحث الفيدراليّة؟ Dialogue: 0,0:18:43.58,0:18:45.62,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:18:50.05,0:18:51.88,Default,,0,0,0,,هناك الشروط. Dialogue: 0,0:18:52.05,0:18:54.56,Default,,0,0,0,,كما تعلم، أريد أن أكون واضحًا جدًا. Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:56.56,Default,,0,0,0,,لا أحب هذه الصفقة. Dialogue: 0,0:18:56.73,0:18:59.36,Default,,0,0,0,,لو كان الأمر منوطاً بي، لكنت سترجع\Nللوطن في طائرة شحن Dialogue: 0,0:18:59.52,0:19:01.24,Default,,0,0,0,,ورأسك مُغطى. Dialogue: 0,0:19:01.40,0:19:03.53,Default,,0,0,0,,لكنّي الساعي وحسب. Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:06.91,Default,,0,0,0,,اقتراح مُثير للاهتمام لا أصدّقه Dialogue: 0,0:19:07.08,0:19:08.58,Default,,0,0,0,,كلّا؟ Dialogue: 0,0:19:12.26,0:19:14.89,Default,,0,0,0,,مهما كانت مشاعري حيال ذلك ... Dialogue: 0,0:19:15.60,0:19:17.27,Default,,0,0,0,,.. هذه صفقة جيدة، يا "جين". Dialogue: 0,0:19:17.81,0:19:20.32,Default,,0,0,0,,أنت حقا بحاجة إلى النظر في ذلك. Dialogue: 0,0:19:21.53,0:19:24.45,Default,,0,0,0,,لقد انتهيت من تلك الحياة. Dialogue: 0,0:19:24.62,0:19:29.00,Default,,0,0,0,,فعلتُ ما كان عليّ القيام به\Nومضيتُ قدماً بحياتي Dialogue: 0,0:19:29.17,0:19:33.05,Default,,0,0,0,,تلك الحياة كانت وظيفة كنت بارعاً فيها. Dialogue: 0,0:19:35.93,0:19:38.69,Default,,0,0,0,,إذا رجعت، يمكنك مساعدة\Nالكثير من الناس. Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:42.86,Default,,0,0,0,,- إنّ لديك هبة.\N- ليست هبة. Dialogue: 0,0:19:43.49,0:19:47.58,Default,,0,0,0,,أياً كانت، فإنّها ستُخرجك من هذه الجزيرة\Nويمكنك أن تبدأ حياتك من جديد. Dialogue: 0,0:19:48.16,0:19:50.92,Default,,0,0,0,,فعلتُ ذلك سلفاً شكراً لك. Dialogue: 0,0:19:52.63,0:19:54.13,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:19:57.72,0:19:58.89,Default,,0,0,0,,[أبوت يصدر صوت نحنحة] Dialogue: 0,0:19:59.81,0:20:02.82,Default,,0,0,0,,سنبقى هنا ليوم آخر،\Nإذا غيرت زايك. Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:04.95,Default,,0,0,0,,كيف وجدتني؟ Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:08.16,Default,,0,0,0,,الرسائل إلى صديقتك، لشبونة. Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:12.34,Default,,0,0,0,,كان أمراً ذكيّاً جداً إرسالها لأصدقائك Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:15.68,Default,,0,0,0,,وجعلهم يُرسلونها لها خلسة. Dialogue: 0,0:20:15.84,0:20:18.06,Default,,0,0,0,,فقط ليس ذكيًا بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:20:20.90,0:20:23.98,Default,,0,0,0,,"فان بيلت": لذلك تمكنت أخيرًا\Nمن اختراق جدار الحماية Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:27.87,Default,,0,0,0,,واتضح أن العقل المدبر الحاسوبي\Nلسرقة أرقام بطاقات الائتمان Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:30.67,Default,,0,0,0,,- “طفل عُمره 11 عاماً من “مينيابوليس\N- "ليزبن": ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:30.83,0:20:35.42,Default,,0,0,0,,نعم، لقد كان يبيعها لأصدقائه حتى يتمكنوا\Nمن شراء أحذية رياضية محدودة الإصدار. Dialogue: 0,0:20:35.59,0:20:36.64,Default,,0,0,0,,هل تم القبض عليه؟ Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:39.14,Default,,0,0,0,,لا أعرف.\Nلقد أرسلنا المعلومات لشُرطة “مينيابوليس. Dialogue: 0,0:20:39.31,0:20:40.98,Default,,0,0,0,,لقد اعتقلوه حقاً، لقد تحققت. Dialogue: 0,0:20:41.14,0:20:44.23,Default,,0,0,0,,- وسيتمّ مُحاكمته كقاصر\N- حسناً، ها نحن أولاء Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:57.84,Default,,0,0,0,,[محادثة جماهيرية باللغة الإسبانية] Dialogue: 0,0:21:07.61,0:21:10.20,Default,,0,0,0,,إذن شركة المراقبة الرقمية\Nتسير بشكل جيد؟ Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:13.04,Default,,0,0,0,,أجل، لقد بدأنا العمل منذ 15 شهراً، Dialogue: 0,0:21:13.21,0:21:16.38,Default,,0,0,0,,ولن تُصدّقي هذا، فلقد حققنا\Nبالفعل أرباحاً ضخمة Dialogue: 0,0:21:16.55,0:21:17.93,Default,,0,0,0,,-أجل.\N"ليزبن": رائع. Dialogue: 0,0:21:18.09,0:21:19.93,Default,,0,0,0,,"فان بيلت":\Nكيف هي الأمور هنا؟ Dialogue: 0,0:21:20.10,0:21:23.31,Default,,0,0,0,,كما هي غالباً، القيادة تحت تأثير\Nالثمالة، ودرّجات مسروقة Dialogue: 0,0:21:23.48,0:21:25.07,Default,,0,0,0,,[رنين الهاتف الخلوي] Dialogue: 0,0:21:25.23,0:21:27.45,Default,,0,0,0,,لكنّي أحبّ الأمر بهذه الطريقة\Nإنّه رائع وهادئ Dialogue: 0,0:21:27.61,0:21:30.03,Default,,0,0,0,,إنها جليسة الأطفال. عفوُا. أهلاُ؟ Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:33.08,Default,,0,0,0,,إنّ لدى “مادي” حُمّى طفيفة Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:38.43,Default,,0,0,0,,"غرايس” قلقة. أواصل إخبارها أنّه لا شيء\Nيُذكر، لكنها الطفلة الأولى. Dialogue: 0,0:21:38.59,0:21:40.22,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:21:40.39,0:21:42.60,Default,,0,0,0,,هل يمكنني أن أسألك شيئاً يا "واين"؟ Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:47.74,Default,,0,0,0,,- هل تفتقد مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات؟ Dialogue: 0,0:21:49.15,0:21:51.12,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. بعض الأحيان. Dialogue: 0,0:21:51.28,0:21:55.04,Default,,0,0,0,,أعني، أنا و”غرايس” مشغولين للغاية\Nوليس لدينا الكثير من الوقت للتفكير في ذلك Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:57.34,Default,,0,0,0,,الأمور محمومة للغاية Dialogue: 0,0:21:58.55,0:22:01.43,Default,,0,0,0,,اعتدت أن أفتقده، لكن ليس بعد الآن. Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:04.23,Default,,0,0,0,,نعم. كل شيء هنا جيّد. Dialogue: 0,0:22:04.39,0:22:06.52,Default,,0,0,0,,كما تعلم، إنه جيّد. Dialogue: 0,0:22:06.69,0:22:07.94,Default,,0,0,0,,ذلك رائع، أيّتها الرئيسة. Dialogue: 0,0:22:08.11,0:22:10.91,Default,,0,0,0,,لمْ أعد رئيستُك Dialogue: 0,0:22:11.07,0:22:12.79,Default,,0,0,0,,تقول أنّ حُمّتها تصل إلى 102.7 Dialogue: 0,0:22:12.95,0:22:15.88,Default,,0,0,0,,- آسف علينا الرحيل\N"فان بيلت": أنا آسفة جدًا. Dialogue: 0,0:22:16.04,0:22:18.30,Default,,0,0,0,,لكنّي سأمشي معكما للسيّارة. Dialogue: 0,0:22:19.63,0:22:23.77,Default,,0,0,0,,إذن هؤلاء الناس الذين أرادوا مقابلتك،\Nهل قابلتهم؟ Dialogue: 0,0:22:23.93,0:22:25.52,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:22:25.98,0:22:27.61,Default,,0,0,0,,وكيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:28.82,0:22:32.45,Default,,0,0,0,,كان مُثيراً للاهتمام،\Nقدّموا لي عرض عملٍ Dialogue: 0,0:22:32.62,0:22:34.16,Default,,0,0,0,,"كيم":\Nجقًا؟ Dialogue: 0,0:22:35.04,0:22:39.55,Default,,0,0,0,,جوهرياً، لو ذهبتُ للعمل لحسابهم،\Nفسيكون بإمكاني العودة للولايات المُتحدة Dialogue: 0,0:22:39.71,0:22:41.30,Default,,0,0,0,,"كيم":\Nيبدو ذلك جيدًا. Dialogue: 0,0:22:41.47,0:22:43.22,Default,,0,0,0,,ليس صحيحًا. Dialogue: 0,0:22:43.39,0:22:45.98,Default,,0,0,0,,لقد مضيتُ قدماً بحياتي نوعاً ما. Dialogue: 0,0:22:46.14,0:22:48.57,Default,,0,0,0,,ذلك سيكون عودة للوراء. Dialogue: 0,0:22:50.61,0:22:52.78,Default,,0,0,0,,ولا أعتقد أن هذا صحي. Dialogue: 0,0:22:54.58,0:22:57.92,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله على أي حال؟ Dialogue: 0,0:22:58.08,0:23:00.80,Default,,0,0,0,,"جين": ماذا أعمل؟\N"كيم": نعم. Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:05.89,Default,,0,0,0,,أنا أبحث عن الناس. Dialogue: 0,0:23:06.06,0:23:09.36,Default,,0,0,0,,- يبدو آسراً\N- كان كذلك Dialogue: 0,0:23:10.28,0:23:11.57,Default,,0,0,0,,كان ممتعًا. Dialogue: 0,0:23:12.28,0:23:16.33,Default,,0,0,0,,رغم ذلك، بإمكانك العودة للوطن،\Nألا تُوجد هُناك أشياء تفتقدها؟ Dialogue: 0,0:23:16.50,0:23:18.17,Default,,0,0,0,,بالتأكيد، بالطبع. Dialogue: 0,0:23:22.17,0:23:24.22,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ على هذا. Dialogue: 0,0:23:24.72,0:23:28.60,Default,,0,0,0,,لقد احتجتُ للرفقة.\Nلمْ أكن أعتقد أنّي أحتاج لذلك، لكن Dialogue: 0,0:23:29.52,0:23:33.24,Default,,0,0,0,,اتّضح أنّي أحتاجها Dialogue: 0,0:23:34.57,0:23:35.95,Default,,0,0,0,,ومن لا يحتاجها؟! Dialogue: 0,0:23:41.46,0:23:43.13,Default,,0,0,0,,أتُريدين الذهاب للرقص؟ Dialogue: 0,0:23:44.30,0:23:46.26,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:24:37.37,0:24:41.17,Default,,0,0,0,,- إنها ليلة جميلة.\N- أجل. Dialogue: 0,0:24:43.00,0:24:44.96,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هناك شخصًا ما يتبعنا. Dialogue: 0,0:24:45.13,0:24:47.18,Default,,0,0,0,,[تغريد الطيور] Dialogue: 0,0:24:47.34,0:24:49.18,Default,,0,0,0,,-سأذهب للتحدث معهم.\N-كلاّ. تعال. Dialogue: 0,0:24:49.35,0:24:52.35,Default,,0,0,0,,- "جين": لا بأس. إنّي أتحدّث لُغتهم.\N- ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:24:52.52,0:24:54.78,Default,,0,0,0,,"جين":\Nيا رفاق، اخرجوا حيث أستطيع رؤيتكم. Dialogue: 0,0:24:54.94,0:24:57.41,Default,,0,0,0,,دعونا... Dialogue: 0,0:24:58.12,0:24:59.16,Default,,0,0,0,,[جين يتأوه] Dialogue: 0,0:24:59.33,0:25:00.45,Default,,0,0,0,,"كيم":\Nيا إلهي. Dialogue: 0,0:25:00.62,0:25:03.76,Default,,0,0,0,,انتبه للطريق الذي تسير فيه أيّها الوغد\Nالحقير فلتهتم بشؤونك الخاصّة بك Dialogue: 0,0:25:05.00,0:25:06.59,Default,,0,0,0,,"كيم":\N"باتريك"؟ Dialogue: 0,0:25:21.10,0:25:22.31,Default,,0,0,0,,[تأوه] Dialogue: 0,0:25:22.97,0:25:24.85,Default,,0,0,0,,هذا شعور جيد. Dialogue: 0,0:25:26.27,0:25:27.78,Default,,0,0,0,,رائحتك جميلة. Dialogue: 0,0:25:29.28,0:25:33.08,Default,,0,0,0,,- يجب أن تذهب إلى الطبيب.\N- كلاّ كلاّ. Dialogue: 0,0:25:33.25,0:25:35.21,Default,,0,0,0,,يُمكن أن تكون مُصاباً بإرتجاج. Dialogue: 0,0:25:35.75,0:25:37.92,Default,,0,0,0,,أحتاج للراحة فحسب. Dialogue: 0,0:26:13.62,0:26:14.87,Default,,0,0,0,,[تأوه] Dialogue: 0,0:26:15.91,0:26:17.00,Default,,0,0,0,,[صوت الخزانة] Dialogue: 0,0:26:17.17,0:26:18.42,Default,,0,0,0,,[صوت تقليب الملعقة] Dialogue: 0,0:26:34.62,0:26:38.33,Default,,0,0,0,,- لقد كنتُ ثملاً جدّاً ليلة البارحة \.\N- نعم. Dialogue: 0,0:26:39.29,0:26:40.63,Default,,0,0,0,,"جين":\Nماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:26:40.80,0:26:43.47,Default,,0,0,0,,تعرضت للضرب. خُذ. Dialogue: 0,0:26:44.55,0:26:46.27,Default,,0,0,0,,شكرًا لكٍ. Dialogue: 0,0:26:54.37,0:26:56.37,Default,,0,0,0,,هذا جيد جدًا. Dialogue: 0,0:26:57.54,0:26:58.96,Default,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:26:59.63,0:27:02.59,Default,,0,0,0,,أفضل الآن، بفضل هذا. Dialogue: 0,0:27:02.76,0:27:06.14,Default,,0,0,0,,- إنّكِ تُعدّين شاياً رائعاً.\N- شكرًا لك. Dialogue: 0,0:27:07.10,0:27:10.69,Default,,0,0,0,,لقد تلقيت رسالة هذا الصباح. من عملي. Dialogue: 0,0:27:10.86,0:27:12.19,Default,,0,0,0,,يجب أن أعود اليوم. Dialogue: 0,0:27:12.36,0:27:15.12,Default,,0,0,0,,لدي رحلة في منتصف النهار،\Nوعليّ حزم أمتعتي Dialogue: 0,0:27:15.28,0:27:18.41,Default,,0,0,0,,نعم، فهمت. يجب عليك العودة. Dialogue: 0,0:27:18.58,0:27:20.21,Default,,0,0,0,,نعم. آسفة. Dialogue: 0,0:27:20.38,0:27:23.47,Default,,0,0,0,,كلاّ لا بأس. Dialogue: 0,0:27:23.63,0:27:25.39,Default,,0,0,0,,شكرًا على كل شيء. Dialogue: 0,0:27:30.27,0:27:31.52,Default,,0,0,0,,أوه. Dialogue: 0,0:27:35.32,0:27:38.16,Default,,0,0,0,,سُعدتُ حقاً بقضاء وقتي معك يا "باتريك" Dialogue: 0,0:27:39.58,0:27:41.21,Default,,0,0,0,,على أي حال.... Dialogue: 0,0:27:44.59,0:27:47.05,Default,,0,0,0,,[الباب يفتح ثم يغلق] Dialogue: 0,0:28:04.88,0:28:06.89,Default,,0,0,0,,[رجل يغني باللغة الإسبانية على الراديو] Dialogue: 0,0:28:10.10,0:28:11.94,Default,,0,0,0,,"هوغو"! Dialogue: 0,0:28:12.11,0:28:13.73,Default,,0,0,0,,[صفير] Dialogue: 0,0:28:27.89,0:28:29.68,Default,,0,0,0,,ألفريدو؟ Dialogue: 0,0:28:36.95,0:28:38.41,Default,,0,0,0,,[صوت فتح الباب] Dialogue: 0,0:28:42.25,0:28:44.09,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:28:46.51,0:28:49.01,Default,,0,0,0,,، لقد مرّ “أوتيرو” علينا، وكان ثملاً\Nوواصل الكلب النُباح Dialogue: 0,0:28:54.52,0:28:55.61,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:28:58.16,0:28:59.99,Default,,0,0,0,,- ماذا ستفعل؟\N- لا شيء. Dialogue: 0,0:29:00.02,0:29:02.02,Default,,0,0,0,,- ماذا ستفعل أنت؟\N- حالما أنتهي من هُنا Dialogue: 0,0:29:02.04,0:29:04.04,Default,,0,0,0,,فسأقوم بإعداد بعض البيض لك Dialogue: 0,0:29:31.26,0:29:33.60,Default,,0,0,0,,- مرحيًا.\N- مرحبًا. Dialogue: 0,0:29:33.77,0:29:38.36,Default,,0,0,0,,كنت أتمنى أن أجدك هنا.\Nأردت أن أعطيك شيئًا. Dialogue: 0,0:29:38.53,0:29:39.86,Default,,0,0,0,,شكرًا لكِ. Dialogue: 0,0:29:40.03,0:29:44.96,Default,,0,0,0,,لا، شكرًا لك على العشاء وكل شيء.\Nأنت على حق. Dialogue: 0,0:29:45.83,0:29:48.59,Default,,0,0,0,,أنت مُحق أن تكون مفهوماً\Nلهي مُتعة مبخوس أمرها Dialogue: 0,0:29:49.84,0:29:54.85,Default,,0,0,0,,دعني أعطيك رقم هاتف منزلي\Nفي حال رجعت للولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:29:55.90,0:30:00.11,Default,,0,0,0,,المرء لا يعرف\Nقد تودّ الاتّصال بي Dialogue: 0,0:30:00.28,0:30:01.95,Default,,0,0,0,,قد أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:30:04.20,0:30:06.50,Default,,0,0,0,,وداعا يا "باتريك". Dialogue: 0,0:30:06.67,0:30:09.13,Default,,0,0,0,,حظًا موفقًا في قرارك. Dialogue: 0,0:30:09.30,0:30:10.34,Default,,0,0,0,,أنت تعلم، هناك أمر ما. Dialogue: 0,0:30:10.51,0:30:12.89,Default,,0,0,0,,العودة للوراء لا تعني التراجع. Dialogue: 0,0:30:13.05,0:30:15.18,Default,,0,0,0,,بل يُمكن أن تعني المُضيّ قدماً. Dialogue: 0,0:31:22.74,0:31:24.91,Default,,0,0,0,,[يرن الهاتف] Dialogue: 0,0:31:26.45,0:31:29.25,Default,,0,0,0,,- "أبوت" يتحدث.\Nمرحباً يا رجل الحُكومة. Dialogue: 0,0:31:30.42,0:31:31.71,Default,,0,0,0,,أنا جاهز للعودة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:31:31.88,0:31:34.88,Default,,0,0,0,,"أبوت":\Nحسنًا إنها أخبار جيدة. Dialogue: 0,0:31:35.05,0:31:37.85,Default,,0,0,0,,لكن بشروطي. هل هذا واضح؟ Dialogue: 0,0:31:38.02,0:31:41.19,Default,,0,0,0,,وعندما نرجع للولايات المُتحدة،\Nأريد عقد لقاء مع تلك السُلطات Dialogue: 0,0:31:41.36,0:31:44.32,Default,,0,0,0,,لأوضّح لهم تلك الشُروط. Dialogue: 0,0:31:44.49,0:31:47.37,Default,,0,0,0,,- متأكد أنه يمكننا العمل على تحقيق هذا.\N-أريد "ليزبن" هناك. Dialogue: 0,0:31:47.54,0:31:50.50,Default,,0,0,0,,- لماذا؟\N- "ليزبن" هناك أو لن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:31:50.67,0:31:53.05,Default,,0,0,0,,وإذا قلت أنّها ستكون هُناك ولمْ تتواجد Dialogue: 0,0:31:53.21,0:31:58.89,Default,,0,0,0,,فسأوضّح لأرباب عملك أنّي سأعمل\Nمع أيّ عُملاء ما عداك Dialogue: 0,0:31:59.06,0:32:03.02,Default,,0,0,0,,ستضيع كلّ الجُهد الذي بذلته لتجلبني\Nولن تجني ثماره أبداً، أنحن مُتفاهمان؟ Dialogue: 0,0:32:03.19,0:32:04.61,Default,,0,0,0,,أنحن مُتفاهمان؟ Dialogue: 0,0:32:05.11,0:32:07.16,Default,,0,0,0,,متى تُريدنا أن نصطحبك؟ Dialogue: 0,0:32:07.33,0:32:11.46,Default,,0,0,0,,سأخبرك.\Nلدي شيء يجب أن أفعله أولاً. Dialogue: 0,0:32:13.38,0:32:16.26,Default,,0,0,0,,- "جين" [عبر الهاتف]: "فرانكلين"؟\N- "باتريك"؟ كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:32:16.43,0:32:17.85,Default,,0,0,0,,أنا جيد جدًا. بحاجة لمساعدتك. Dialogue: 0,0:32:18.01,0:32:21.77,Default,,0,0,0,,قلت إن داني أوتيرو كان يشتري الهيروين\Nمن التجار الفيتناميين. Dialogue: 0,0:32:21.94,0:32:23.94,Default,,0,0,0,,يجب ألا يكون لديك علاقة\Nمع "داني أوتيرو". Dialogue: 0,0:32:24.11,0:32:28.24,Default,,0,0,0,,أنا؟ لن أذهب إلى أي مكان بالقرب منه.\Nأتعلم ما إذا كان قد أجرى عملية الشراء؟ Dialogue: 0,0:32:28.41,0:32:31.33,Default,,0,0,0,,كلاّ، الضيوف الفيتناميين قد سجّلوا\Nدُخولهم إلى الفندق هذا الصباح. Dialogue: 0,0:32:31.50,0:32:34.88,Default,,0,0,0,,مُمتاز، أريدك أن تكتشف لي ثلاثة أشياء. Dialogue: 0,0:32:35.05,0:32:36.84,Default,,0,0,0,,إنّ بإمكاني أكتشاف أيّ شيءٍ . Dialogue: 0,0:32:37.01,0:32:39.26,Default,,0,0,0,,أولاً، متى ستتم الصفقة؟ Dialogue: 0,0:32:39.43,0:32:43.02,Default,,0,0,0,,- ثانيًا، في أي غرفة سيكونون؟\N- ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:32:43.19,0:32:46.15,Default,,0,0,0,,أجل، ومتى سيتناول الفيتناميين الطعام. Dialogue: 0,0:32:46.32,0:32:49.20,Default,,0,0,0,,لا مشكلة. إنهم لا يأكلون أبدًا.\Nدائمًا في الحانة. Dialogue: 0,0:32:49.37,0:32:53.83,Default,,0,0,0,,ممتاز، فرانكلين.\Nأنت بارع جداً. Dialogue: 0,0:32:54.00,0:32:55.46,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:32:55.63,0:32:57.43,Default,,0,0,0,,[صوت اتصال هاتفي] Dialogue: 0,0:33:02.81,0:33:04.19,Default,,0,0,0,,شكرًا لكِ. Dialogue: 0,0:33:06.65,0:33:08.49,Default,,0,0,0,,مواه. Dialogue: 0,0:33:13.54,0:33:15.75,Default,,0,0,0,,مساء الخير عُذراً على المُقاطعة. Dialogue: 0,0:33:15.92,0:33:19.26,Default,,0,0,0,,أفترض أن أحدكم يتحدث الإنجليزية. Dialogue: 0,0:33:21.26,0:33:24.31,Default,,0,0,0,,- أنا أتحدّثها.\N- "باتريك جين". ممتن لمقابلتك. Dialogue: 0,0:33:24.48,0:33:26.32,Default,,0,0,0,,عمّ يدور هذا؟ Dialogue: 0,0:33:27.78,0:33:29.99,Default,,0,0,0,,أعلم أنك تجار مخدرات. أنا لا أحكم. Dialogue: 0,0:33:30.16,0:33:32.75,Default,,0,0,0,,إنّي مطلوب بنفسي بتهمة القتل\Nفي الولايات المُتحدة Dialogue: 0,0:33:32.91,0:33:37.21,Default,,0,0,0,,ما أردتُ التحدّث حوله هُو شخص\Nمُشترك بيننا "داني أوتيرو". Dialogue: 0,0:33:38.67,0:33:40.80,Default,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:33:40.97,0:33:45.77,Default,,0,0,0,,حسناً، فكّرتُ أن أقوم بتحذيركما\Nلقد حوّل ولاءه إنّه يعمل كمُخبر للشُرطة. Dialogue: 0,0:33:45.94,0:33:49.61,Default,,0,0,0,,لقد تعاون مع عميل من المباحث\Nالفيدراليّة يُدعى "أبوت". Dialogue: 0,0:33:54.04,0:33:55.12,Default,,0,0,0,,كيف تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:33:55.29,0:33:58.34,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا أعمل مع أبوت بنفسي\Nفي صفقة مختلفة. Dialogue: 0,0:33:58.51,0:34:00.38,Default,,0,0,0,,هكذا ظهر اسم "أوتيرو". Dialogue: 0,0:34:00.55,0:34:02.85,Default,,0,0,0,,إذا كان لديكما أي عمل مع داني أوتيرو Dialogue: 0,0:34:03.01,0:34:05.89,Default,,0,0,0,,فنصيحة لكما قد تودّان الحذر. Dialogue: 0,0:34:09.61,0:34:11.53,Default,,0,0,0,,أراكما لاحقًا Dialogue: 0,0:34:13.58,0:34:15.04,Default,,0,0,0,,[يرن الهاتف] Dialogue: 0,0:34:15.87,0:34:20.51,Default,,0,0,0,,"أبوت". سأكون في الغرفة 1443 بعد 15 دقيقة. Dialogue: 0,0:34:20.67,0:34:21.89,Default,,0,0,0,,هنا في الفندق؟ Dialogue: 0,0:34:22.05,0:34:24.64,Default,,0,0,0,,إنّي أقوم باحتساء بعض الشراب\Nالوداعي مع بعض الأصدقاء. Dialogue: 0,0:34:24.81,0:34:28.27,Default,,0,0,0,,فقط عرّف نفسك عند الباب،\Nوتعال اصطحبني معك. Dialogue: 0,0:34:32.41,0:34:34.16,Default,,0,0,0,,[طرق الباب] Dialogue: 0,0:34:40.96,0:34:42.43,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:34:42.59,0:34:45.47,Default,,0,0,0,,"أبوت"، من المباحث الفيدراليّة. Dialogue: 0,0:34:45.64,0:34:46.98,Default,,0,0,0,,عفوا؟ Dialogue: 0,0:34:47.14,0:34:50.15,Default,,0,0,0,,"أبوت"، من المباحث الفيدراليّة.\Nألم يخبرك "باتريك جين" أنني قادم؟ Dialogue: 0,0:34:52.15,0:34:53.91,Default,,0,0,0,,لحظة واحدة. Dialogue: 0,0:34:59.42,0:35:01.42,Default,,0,0,0,,[التحدث بالفيتنامية] Dialogue: 0,0:35:05.93,0:35:08.40,Default,,0,0,0,,- هل بعتنا للشرطة؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:08.56,0:35:10.86,Default,,0,0,0,,- هل بعتنا للشرطة؟\N- لا. Dialogue: 0,0:35:11.02,0:35:12.40,Default,,0,0,0,,[رجال يصرخون بالفيتنامية] Dialogue: 0,0:35:12.57,0:35:14.32,Default,,0,0,0,,المباحث الفيدراليّة في الخارج الآن. Dialogue: 0,0:35:14.49,0:35:15.83,Default,,0,0,0,,[صراخ بالفيتنامية] Dialogue: 0,0:35:15.99,0:35:18.21,Default,,0,0,0,,"تاجر المخدرات":\Nأتعتقد أنّ بإمكانك أن تفلت بهذا؟ Dialogue: 0,0:35:18.37,0:35:19.75,Default,,0,0,0,,سُحقاً لهذا. Dialogue: 0,0:35:20.88,0:35:22.83,Default,,0,0,0,,مكتب التحقيقات الفدرالي.\Nلا تتحرك. لا تتحرك. Dialogue: 0,0:35:23.13,0:35:25.18,Default,,0,0,0,,ضع يديك على رأسك. Dialogue: 0,0:35:25.35,0:35:27.47,Default,,0,0,0,,ضع المسدس أرضًا. Dialogue: 0,0:35:27.64,0:35:29.98,Default,,0,0,0,,الآن. Dialogue: 0,0:35:32.90,0:35:37.20,Default,,0,0,0,,أحسنتم. لينبطح الجميع أرضاً في الحال. Dialogue: 0,0:35:37.79,0:35:39.08,Default,,0,0,0,,على بطنك. Dialogue: 0,0:35:47.18,0:35:51.31,Default,,0,0,0,,هذا رائع. Dialogue: 0,0:35:51.86,0:35:56.95,Default,,0,0,0,,السؤال الوحيد هو أين "باتريك جين"؟ Dialogue: 0,0:35:59.71,0:36:01.71,Default,,0,0,0,,[أوتيرو يتحدث بالإسبانية] Dialogue: 0,0:36:06.93,0:36:09.14,Default,,0,0,0,,"أبوت"، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:36:10.73,0:36:11.94,Default,,0,0,0,,[ضحك] Dialogue: 0,0:36:12.61,0:36:14.11,Default,,0,0,0,,لقد خططت لهذا. Dialogue: 0,0:36:14.28,0:36:16.82,Default,,0,0,0,,أنت من طرقت الباب. Dialogue: 0,0:36:17.53,0:36:21.92,Default,,0,0,0,,شروطي.\Nأريدك أن تقرأها وتوقع عليها. Dialogue: 0,0:36:29.27,0:36:30.49,Default,,0,0,0,,يمكننا العمل على تحقيق هذا. Dialogue: 0,0:36:30.64,0:36:32.98,Default,,0,0,0,,ممتاز. وقّعه من فضلك. Dialogue: 0,0:36:37.20,0:36:39.54,Default,,0,0,0,,- حسنًا.\N- خمس نسخ أخرى. Dialogue: 0,0:36:39.70,0:36:41.79,Default,,0,0,0,,وقّع عليها أيضاً من فضلك. Dialogue: 0,0:36:42.46,0:36:45.51,Default,,0,0,0,,إنّها لك. احتفظت بالأصل. Dialogue: 0,0:36:49.89,0:36:51.89,Default,,0,0,0,,- حسنًا. دعنا نذهب.\N- ثانية واحدة. Dialogue: 0,0:36:53.35,0:36:54.48,Default,,0,0,0,,[صرخة] Dialogue: 0,0:36:54.65,0:36:56.90,Default,,0,0,0,,انتبه للطريق الذي تسير فيه\Nأيّها الوغد الحقير Dialogue: 0,0:36:59.70,0:37:01.41,Default,,0,0,0,,الآن يمكننا الذهاب. Dialogue: 0,0:37:08.59,0:37:10.14,Default,,0,0,0,,"فرانكلين":\Nالسيد "جين"! Dialogue: 0,0:37:18.04,0:37:20.25,Default,,0,0,0,,[يهمس بشكل غير واضح] Dialogue: 0,0:38:37.45,0:38:40.83,Default,,0,0,0,,"تشو": "جين".\N- "تشو". Dialogue: 0,0:38:41.70,0:38:45.25,Default,,0,0,0,,إنّك لا تكفّ قط عن إدهاشي. Dialogue: 0,0:38:45.88,0:38:47.97,Default,,0,0,0,,CHO:\Nأحضرته من هنا يا رفاق. Dialogue: 0,0:38:50.22,0:38:52.32,Default,,0,0,0,,لقد انضممت إلى مكتب\Nالتحقيقات الفيدرالي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:52.35,0:38:55.86,Default,,0,0,0,,أنهيتُ التدريب في “كوانتيكو"\Nقبل خمسة أشهر Dialogue: 0,0:38:56.02,0:38:59.74,Default,,0,0,0,,يا للروعة انظر لنفسك تهانيّ الحارّة Dialogue: 0,0:38:59.91,0:39:02.24,Default,,0,0,0,,- شكرًا.\N- أجل. Dialogue: 0,0:39:04.16,0:39:06.50,Default,,0,0,0,,- من هذا الطريق.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:39:10.59,0:39:13.73,Default,,0,0,0,,"تشو": أين جواربك؟ Dialogue: 0,0:39:14.31,0:39:16.19,Default,,0,0,0,,لا أدري، لا أعرف. Dialogue: 0,0:39:17.48,0:39:21.57,Default,,0,0,0,,- هل وضعوا شريحة في رقبتك؟\N- ليس حسب علمي لمَ تسأل؟ Dialogue: 0,0:39:21.74,0:39:23.70,Default,,0,0,0,,لا يبدو أنك سعيد برؤيتي. Dialogue: 0,0:39:23.87,0:39:26.58,Default,,0,0,0,,إنّما أتمنّى لو كان في ظلّ ظروف مُختلفة. Dialogue: 0,0:39:26.75,0:39:29.72,Default,,0,0,0,,- لماذا؟\N- لا أظن أنك ستندمج مع المباحث الفيدرالية. Dialogue: 0,0:39:29.88,0:39:32.47,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنّهم يفهمون حقاً طريقة عملك. Dialogue: 0,0:39:32.64,0:39:35.23,Default,,0,0,0,,سيُخففون غضبهم حالما يتعرّفون عليّ. Dialogue: 0,0:39:35.39,0:39:37.27,Default,,0,0,0,,الباب الثاني على اليسار. Dialogue: 0,0:39:48.96,0:39:51.59,Default,,0,0,0,,- مرحبًا.\N- أهلا. Dialogue: 0,0:39:53.05,0:39:55.43,Default,,0,0,0,,-لحية جميلة.\N-شكرا لكِ. Dialogue: 0,0:39:55.60,0:39:57.65,Default,,0,0,0,,شكرًا لك على الرسائل. Dialogue: 0,0:39:57.81,0:40:01.49,Default,,0,0,0,,- لقد اشتقت إليكِ.\N- اشتقت إليك أيضًا. Dialogue: 0,0:40:05.62,0:40:07.67,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ ما سبب وُجودي هُنا؟ Dialogue: 0,0:40:07.83,0:40:10.09,Default,,0,0,0,,- سوف تري. سيكون الأمر رائعاً ثقي بي\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:10.25,0:40:11.47,Default,,0,0,0,,ثق بي. Dialogue: 0,0:40:12.93,0:40:16.43,Default,,0,0,0,,"أبوت":\Nحسنًا، لنبدأ. Dialogue: 0,0:40:20.61,0:40:24.83,Default,,0,0,0,,"جين" هذه هي التُهم المُوجّهة ضدّك”. Dialogue: 0,0:40:24.99,0:40:28.88,Default,,0,0,0,,القتل وعرقلة سير العدالة،\Nوالاعتداء المُتفاقم... Dialogue: 0,0:40:29.04,0:40:31.55,Default,,0,0,0,,وسرقة السيارات الكبرى، وما إلى ذلك. Dialogue: 0,0:40:32.09,0:40:34.47,Default,,0,0,0,,إنّ أمامك عقوبة سجن من 20 عاماً\Nإلى مدى الحياة Dialogue: 0,0:40:34.64,0:40:38.98,Default,,0,0,0,,لكن كل هذا يمكن أن يختفي إذا وافقت\Nللعمل كمستشار لمكتب المباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:40:39.15,0:40:42.28,Default,,0,0,0,,لمدة خمس سنوات على الأقل. Dialogue: 0,0:40:42.44,0:40:45.62,Default,,0,0,0,,ستكون تحت إشرافي، بإطلاق سراح فيدراليّ Dialogue: 0,0:40:45.78,0:40:50.29,Default,,0,0,0,,مشروط، والذي قد يُلغى في أيّ وقتٍ بطلبي. Dialogue: 0,0:40:50.46,0:40:54.47,Default,,0,0,0,,لو أخفقت، أو هربت، أو فعلت شيئاً\Nلا يُعجبني. Dialogue: 0,0:40:54.64,0:40:56.97,Default,,0,0,0,,وستكون في السجن. Dialogue: 0,0:40:59.06,0:41:00.98,Default,,0,0,0,,وقّع وستكون لدينا صفقة. Dialogue: 0,0:41:02.86,0:41:04.53,Default,,0,0,0,,مثير للانتباه. Dialogue: 0,0:41:05.36,0:41:11.33,Default,,0,0,0,,كما تعلمون،\Nلقد وافقت بالفعل على بعض الشروط. Dialogue: 0,0:41:12.21,0:41:14.80,Default,,0,0,0,,لم أوافق على هؤلاء. Dialogue: 0,0:41:14.97,0:41:17.26,Default,,0,0,0,,وقعت مشيرًا إلى أنني قرأتها. Dialogue: 0,0:41:17.43,0:41:19.56,Default,,0,0,0,,- نفس الاختلاف.\N- لا، ليس كذلك، صدقني. Dialogue: 0,0:41:19.73,0:41:22.86,Default,,0,0,0,,أولاً، لا إطلاق سراح مشروط. أنا رجل حر. Dialogue: 0,0:41:23.03,0:41:25.40,Default,,0,0,0,,وثانياً، يجب أن تعمل "ليزبن" معي. Dialogue: 0,0:41:25.57,0:41:27.66,Default,,0,0,0,,-مرحبًا؟\N-حسناً، لن تحتاج "ليزبن". Dialogue: 0,0:41:27.83,0:41:30.25,Default,,0,0,0,,-لقد جمعت فريقًا.\N-هذا غير قابل للتفاوض. Dialogue: 0,0:41:30.42,0:41:31.50,Default,,0,0,0,,لدي عمل، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:41:31.67,0:41:34.59,Default,,0,0,0,,لن أترك كل شيء لأنك قررت العودة. Dialogue: 0,0:41:34.76,0:41:37.64,Default,,0,0,0,,سوف نتحدث. هناك بعض الشروط الأخرى.\Nأشياء سهلة. Dialogue: 0,0:41:37.81,0:41:41.10,Default,,0,0,0,,مُتأكّد أنّ بإمكاننا إيجاد حلّ لها.\Nلكن لا شيء من هذا ينطبق. هذا Dialogue: 0,0:41:41.27,0:41:45.61,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنك تسمعني يا "جين". Dialogue: 0,0:41:46.15,0:41:47.83,Default,,0,0,0,,أنت الآن على أرض الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:41:47.99,0:41:52.29,Default,,0,0,0,,أنا الحكومة الفيدرالية،\Nوأنا أفول لكم إن هذا منديل. Dialogue: 0,0:41:54.05,0:41:56.76,Default,,0,0,0,,هذه هي الصفقة. Dialogue: 0,0:41:57.55,0:42:00.18,Default,,0,0,0,,خذها أو اتركها. Dialogue: 0,0:42:02.44,0:42:03.48,Default,,0,0,0,,سأرفضها. Dialogue: 0,0:42:03.65,0:42:07.45,Default,,0,0,0,,يا هذا أمر سيئ للغاية.\Nلقد ارتكبت خطأ، ولكن، مهلا. Dialogue: 0,0:42:07.61,0:42:08.74,Default,,0,0,0,,"كيم"؟ Dialogue: 0,0:42:09.49,0:42:12.00,Default,,0,0,0,,- "أبوت": العميلة "فيشر"\N- "كيم"؟ Dialogue: 0,0:42:12.50,0:42:14.38,Default,,0,0,0,,العميلة "فيشر" Dialogue: 0,0:42:16.55,0:42:18.80,Default,,0,0,0,,العميلة "فيشر" Dialogue: 0,0:42:20.14,0:42:23.44,Default,,0,0,0,,سيذهب السيد جين إلى جناح الاحتجاز. Dialogue: 0,0:42:23.61,0:42:26.28,Default,,0,0,0,,أنا آسفة لسماع ذلك.\Nسأجري الترتيبات. Dialogue: 0,0:42:26.44,0:42:29.78,Default,,0,0,0,,أجل، لستُ صعب الإرضاء، لو كان\Nلديكم واحدة بمنظر خلاّب، فسأقبل بها. Dialogue: 0,0:42:29.95,0:42:34.04,Default,,0,0,0,,إذا لمْ يكن لديكم واحدة، فأيّاً كان.\Nطالما يمكنني صنع بعض الشاي. Dialogue: 0,0:42:35.46,0:42:40.18,Default,,0,0,0,,- من هي، وما هُو جناح الاحتجاز؟\N- لا تقلقي يا “ليزبن”، كل شيء تحت السيطرة.