[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.64,0:00:08.06,Default,,0,0,0,,[كلام غير مسموع] Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:35.32,Default,,0,0,0,,[أصوات لوحة المفاتيح] Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:54.78,Default,,0,0,0,,عفوا. Dialogue: 0,0:00:54.95,0:00:55.95,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:01:12.65,0:01:15.82,Default,,0,0,0,,[سيدة] كان مثل كابوس.\Nانتظر، "لاني" تبكي. Dialogue: 0,0:01:16.03,0:01:18.41,Default,,0,0,0,,- أوه! دعني أعاود الاتصال بك، حسنا؟\N- ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:01:18.58,0:01:19.79,Default,,0,0,0,,- شكرا لك.\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:01:38.36,0:01:40.54,Default,,0,0,0,,[تحطم الزجاج] Dialogue: 0,0:01:43.25,0:01:45.59,Default,,0,0,0,,[صراخ] Dialogue: 0,0:01:56.90,0:01:59.87,Default,,0,0,0,,[ثرثرة غير واضحة] Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:15.56,Default,,0,0,0,,صباح الخير "جين". Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:19.32,Default,,0,0,0,,سيارة أجرة إلى مسرح\Nجريمة؟ هذا عالمي جدًا منك. Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:22.12,Default,,0,0,0,,[لشبونة] سيارتي لا تعمل.\N[جين] بالطبع لن تعمل. Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:24.25,Default,,0,0,0,,كيف كان موعدك مع العميل "بايك"؟ Dialogue: 0,0:02:24.75,0:02:25.92,Default,,0,0,0,,كان لا بأس به. Dialogue: 0,0:02:26.09,0:02:28.63,Default,,0,0,0,,- مم. لا بأس به فقط؟\N- سار على ما يرام. Dialogue: 0,0:02:29.97,0:02:32.85,Default,,0,0,0,,جيد. حسنا ذلك رائع.\Nهذا عظيم. ممتاز. Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:35.31,Default,,0,0,0,,يا. يقول المستشفى أن\Nهناك حالة موت واحدة فقط. Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:37.27,Default,,0,0,0,,كان بجانب القنبلة عندما إنفجرت. Dialogue: 0,0:02:37.44,0:02:39.24,Default,,0,0,0,,- كان يمكن أن يكون أسوأ.\N- كم عدد الاصابات؟ Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.78,Default,,0,0,0,,أربعة، ولكن واحد فقط في\Nحالة حرجة، رجل بلا مأوى. Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:44.16,Default,,0,0,0,,- يعتقدون أنه سينقل.\N- إنه محظوظ. Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:46.38,Default,,0,0,0,,شهود العيان يوافقون\Nأن القنبلة انفجرت... Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:48.63,Default,,0,0,0,,.. أمام الكشك بعد\Nإنسحاب الحافلة مباشرة. Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:50.89,Default,,0,0,0,,لكن حتى الآن، لم يستطع\Nأحد تحديد هوية المفجر. Dialogue: 0,0:02:51.05,0:02:54.35,Default,,0,0,0,,من المحتمل أنه ركب الحافلة. هل حصل\Nالمستجيبون الأوائل على قائمة الركاب؟ Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:55.90,Default,,0,0,0,,قليلا. كانت الفوضى. Dialogue: 0,0:02:56.06,0:02:58.69,Default,,0,0,0,,نأمل في سحب البعض\Nلقطات أمنية من المنطقة. Dialogue: 0,0:02:58.86,0:03:02.58,Default,,0,0,0,,أي شيء تجده، تأكد من مشاركته مع\Nفرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب. Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:05.58,Default,,0,0,0,,سوف ينظرون ويرون إذا كان\Nأي شيء يتناسب مع ما لدينا. Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:07.00,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أن هذا عمل إرهابي؟ Dialogue: 0,0:03:07.17,0:03:08.92,Default,,0,0,0,,- لا يمكننا إستبعاد ذلك.\N- أعتقد أنه يمكننا. Dialogue: 0,0:03:09.09,0:03:10.76,Default,,0,0,0,,شخص ما يريد فقط موت الرجل الميت. Dialogue: 0,0:03:10.93,0:03:14.18,Default,,0,0,0,,- ولماذا تعتقد ذلك؟\N- لأنه مات. أعني، أن ننظر في ذلك. Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:16.52,Default,,0,0,0,,القاذفة يمكن أن تقتل\Nدزينة من الناس إذا أراد. Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:18.69,Default,,0,0,0,,[جين] لكن، لا، هذا\Nالرجل فقط أسقط واحدا. Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:21.03,Default,,0,0,0,,إرهاب غير فعال\Nإلى حد ما، إذا سألتني. Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:23.16,Default,,0,0,0,,ستكون طريقة جيدة لدفن جريمة قتل. Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:26.87,Default,,0,0,0,,ومع ذلك، سننظر إلى هذا\Nكهجوم إرهابي محتمل... Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:30.17,Default,,0,0,0,,...حتى يكون لدينا دليل قاطع\Nيظهر لنا شيئًا آخر، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:34.26,Default,,0,0,0,,اتصل بوكالة الأمن القومي واعرف إذا ما\Nكانوا قد سمعوا أي حديث عن هجوم، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:03:34.43,0:03:37.94,Default,,0,0,0,,سيدي وجدنا قطع من العلبة التي\Nكانت الشحنة موجودة بها عندما إنفجرت. Dialogue: 0,0:03:38.10,0:03:39.23,Default,,0,0,0,,وجدنا هذا أيضًا. Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:41.24,Default,,0,0,0,,غريب بعض الشيء، في الواقع. Dialogue: 0,0:03:41.40,0:03:43.11,Default,,0,0,0,,[أبوت] ما هذا؟\N- مواد تعتيم. Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:45.33,Default,,0,0,0,,يبدو أنه قد تم وضعه\Nفوق وتحت الشحنة. Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:48.12,Default,,0,0,0,,- ولماذا هذا غريب؟\N- كان سيخمد الإنفجار. Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:51.26,Default,,0,0,0,,عادة، المفجر يريد إنفجارا\Nأكبر، أنت تعرف؟ ليس هذا. Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:55.10,Default,,0,0,0,,تم تصميم هذا الجهاز ليكون\Nقاتلا فقط لشخص يقع بجواره. Dialogue: 0,0:03:56.18,0:03:57.56,Default,,0,0,0,,أنا لم أر ذلك من قبل. Dialogue: 0,0:04:00.69,0:04:01.86,Default,,0,0,0,,الرجل الميت. Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:03.49,Default,,0,0,0,,فقاعة! Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:17.68,Default,,0,0,0,,[صوت ذكر] إنها 9:00. Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:21.15,Default,,0,0,0,,هل أخبرتني للتو كم الساعة؟ Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:25.03,Default,,0,0,0,,- عفوا؟\N- ذكر شخص ما الوقت. Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:28.04,Default,,0,0,0,,- نعم، جهاز الكمبيوتر الخاص\Nبي. [الحاسوب] إنها 9:00. Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:32.25,Default,,0,0,0,,لقد برمجته للإعلان عن الوقت\Nكل ربع ساعة. يجعلني أكثر كفاءة. Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:36.60,Default,,0,0,0,,يبدو أن التذكير المنتظم بمرور\Nالوقت له دقة ولكن محددة.... Dialogue: 0,0:04:36.85,0:04:39.77,Default,,0,0,0,,- سأقوم بخفض مستوى الصوت.\N- شكرا لك. Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:41.86,Default,,0,0,0,,[صفارات الإنذار] Dialogue: 0,0:04:42.15,0:04:44.70,Default,,0,0,0,,لست أنا. إنهم يختبرون\Nنظام إنذار الحريق. Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:46.99,Default,,0,0,0,,سيعملون عليه في\Nاليومين المقبلين. Dialogue: 0,0:04:47.16,0:04:48.16,Default,,0,0,0,,[تصرخ] رائع! Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:55.93,Default,,0,0,0,,حصلنا على هوية\Nالرجل الذي قتلته القنبلة. Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:59.02,Default,,0,0,0,,"ديفيد رونالدو"، 47\Nسنة من "هيلزبورو". Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:00.52,Default,,0,0,0,,تم إخطار عائلته. Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.07,Default,,0,0,0,,هل ذلك يؤكد فكرة "جين"\Nبأنه كان الهدف الأصلي؟ Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:05.36,Default,,0,0,0,,تبين أن له علاقة\Nبجريمة قتل قديمة. Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:10.12,Default,,0,0,0,,قبل أربعة عشر عاما، قتلت امرأة\Nمن طرف رجل يدعى "لويس كروز". Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:12.54,Default,,0,0,0,,اقتحم منزلها وأطلق عليها الرصاص. Dialogue: 0,0:05:12.71,0:05:14.71,Default,,0,0,0,,ينتظر تنفيذ حكم\Nالإعدام ضده منذ 11 عامًا. Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:15.92,Default,,0,0,0,,ما علاقة "رونالدو"؟ Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:18.85,Default,,0,0,0,,لسبب ما، اعتقد "رونالدو"\Nأن "كروز" كان بريئا. Dialogue: 0,0:05:19.01,0:05:21.77,Default,,0,0,0,,- لقد كان يحاول تبرئته.\N- كيف يقتلك ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:24.89,Default,,0,0,0,,فهمتيني. ذهب "أبوت" إلى وحدة المحكوم\Nعليهم بالإعدام في "ويست ليفينغستون"... Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:27.90,Default,,0,0,0,,...للتحدث إلى "كروز"، ومعرفة ما إذا\Nكان يستطيع ذلك تسليط الضوء على الوضع. Dialogue: 0,0:05:27.92,0:05:29.68,Default,,0,0,0,,غادر بالفعل؟ ما\Nالداعي إلى العجلة؟ Dialogue: 0,0:05:29.74,0:05:31.83,Default,,0,0,0,,حكم على "كروز"\Nبالإعدام خلال ثلاثة أيام. Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:41.18,Default,,0,0,0,,لا، ليس "ديفيد". Dialogue: 0,0:05:43.56,0:05:45.44,Default,,0,0,0,,أخشى ذلك يا سيد "كروز". Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:50.33,Default,,0,0,0,,هذا ليس صحيحا.\Nليس هناك معنى لذلك. Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:52.21,Default,,0,0,0,,[أبوت] كيف عرفت السيد "رونالدو"؟ Dialogue: 0,0:05:52.37,0:05:55.96,Default,,0,0,0,,[كسر الصوت] نحن.... نشأنا معا. Dialogue: 0,0:05:58.30,0:06:01.43,Default,,0,0,0,,كان أهله والداي بالتبني\Nمنذ أن كان عمري 8 سنوات. Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:04.44,Default,,0,0,0,,"ديفيد" وأنا، كنا إخوة، محكمين. Dialogue: 0,0:06:07.24,0:06:10.32,Default,,0,0,0,,كان يجب أن أكون\Nمثله أكثر، مثل "ديفيد". Dialogue: 0,0:06:10.83,0:06:14.54,Default,,0,0,0,,كان طالبًا جيدًا، الإبن\Nالصالح، الأخ الصالح. Dialogue: 0,0:06:15.38,0:06:17.80,Default,,0,0,0,,لكنني كنت في حالة من الفوضى. Dialogue: 0,0:06:17.97,0:06:20.85,Default,,0,0,0,,[أبوت] أول إعتقال بسبب المخدرات كان\Nفي السادسة عشرة من عمرك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:21.01,0:06:24.56,Default,,0,0,0,,"ديفيد" كان سينقذني، بمساعدتي\Nفي الدخول إلى برنامج أو أيا كان. Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:28.65,Default,,0,0,0,,ثم أفسد الأمور وأعود.. Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:31.33,Default,,0,0,0,,مؤخرًا، كان يحاول إلغاء إدانتك. Dialogue: 0,0:06:31.49,0:06:34.41,Default,,0,0,0,,كان يعمل مع محامي لسنوات. Dialogue: 0,0:06:34.92,0:06:38.13,Default,,0,0,0,,ينفق أمواله الخاصة، تعقب أي.... Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:41.18,Default,,0,0,0,,أي شيء مجنون الذي\Nقد يساعد في الاستئناف. Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:45.27,Default,,0,0,0,,السيد "كروز"، هل سمعت منه مؤخرا؟ Dialogue: 0,0:06:45.65,0:06:47.69,Default,,0,0,0,,تلقيت رسالة منذ أيام قليلة... Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:50.70,Default,,0,0,0,,...يقول أنه قد يكون\Nلديه بعض الأخبار الجيدة. Dialogue: 0,0:06:50.86,0:06:52.70,Default,,0,0,0,,لكنه لا يريد أن يقول حتى يتأكد. Dialogue: 0,0:06:53.87,0:06:56.71,Default,,0,0,0,,- ولم يذكر ماذا كان؟\N- لا. Dialogue: 0,0:06:56.88,0:06:58.92,Default,,0,0,0,,لديك فكرة من المشاكل\Nالتي قد تكون لديه؟ Dialogue: 0,0:06:59.34,0:07:03.31,Default,,0,0,0,,- مشاكل حبيبة، مشاكل مالية؟\N- لم يذكر أي شيء. Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:05.77,Default,,0,0,0,,أنا أقدر وقتك. Dialogue: 0,0:07:06.48,0:07:07.61,Default,,0,0,0,,[طرق] Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:16.25,Default,,0,0,0,,أيها العميل، لم أقتل تلك المرأة. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.01,Default,,0,0,0,,لا أتوقع منك أن تفعل أي شيء. Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:24.06,Default,,0,0,0,,أنا فقط بحاجة لشخص ما ليصدقني. Dialogue: 0,0:07:27.35,0:07:29.90,Default,,0,0,0,,كل الأشياء فعلت في حياتي... Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:31.61,Default,,0,0,0,,...لم أقتل أحدا قط. Dialogue: 0,0:07:33.53,0:07:35.12,Default,,0,0,0,,سأكون ممتنًا لو كنت فقط.... Dialogue: 0,0:07:35.79,0:07:37.37,Default,,0,0,0,,فقط حاول أن تصدق ذلك. Dialogue: 0,0:07:43.68,0:07:45.14,Default,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,0:07:55.33,0:07:56.79,Default,,0,0,0,,ماذا لدينا يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:07:57.33,0:08:00.13,Default,,0,0,0,,عثرت على ماكينة صراف آلي مزودة\Nبكاميرا عبر الشارع من مكان الإنفجار. Dialogue: 0,0:08:00.29,0:08:04.30,Default,,0,0,0,,لا يوجد فيديو، لكنه يأخذ تلقائيًا\Nصورة ثابتة كل ثانية، لذا.... Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:07.98,Default,,0,0,0,,هذا حوالي دقيقة\Nونصف قبل حدوث ذلك. Dialogue: 0,0:08:08.14,0:08:11.32,Default,,0,0,0,,ثم بعد حوالي 20\Nثانية، يظهر مفجرنا. Dialogue: 0,0:08:11.48,0:08:13.78,Default,,0,0,0,,أكد التقنيون أن تلك الحقيبة\Nهي التي كانت فيها القنبلة. Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:15.74,Default,,0,0,0,,- هل يمكنك تحسين الصورة؟\N- فعلت... Dialogue: 0,0:08:15.91,0:08:17.70,Default,,0,0,0,,...لكن التنكر يجعل من\Nالمستحيل التعرف عليه. Dialogue: 0,0:08:17.87,0:08:20.59,Default,,0,0,0,,- التعرف على الوجه لا يمكنه فعل أي شيء.\N- هذه هي السجادة تمامًا. Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:24.30,Default,,0,0,0,,ثم تظهر الأم والطفل. Dialogue: 0,0:08:25.93,0:08:28.73,Default,,0,0,0,,الحافلة تدخل،\Nتنسحب الحافلة، و.... Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:31.65,Default,,0,0,0,,[جيسون] انفجار! Dialogue: 0,0:08:31.98,0:08:35.03,Default,,0,0,0,,قف، قف. حسنًا. هل\Nيمكنك إرجاع الصور قليلا؟ Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:36.53,Default,,0,0,0,,قبل أن تغادر الحافلة؟ Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:41.42,Default,,0,0,0,,- الحقيبتين. إنهما متطابقتان.\N- هل يمكنك تكبير ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:43.34,0:08:45.47,Default,,0,0,0,,انظر، لا أعتقد أن تلك مصادفة. Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:49.31,Default,,0,0,0,,حسنًا، هل يمكنك سحب صورة، أه... Dialogue: 0,0:08:49.48,0:08:52.15,Default,,0,0,0,,...قبل الانفجار،\Nبعد إنسحاب الحافلة؟ Dialogue: 0,0:08:53.48,0:08:55.03,Default,,0,0,0,,[تشو] هناك حقيبة واحدة فقط الآن. Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:57.03,Default,,0,0,0,,المفجر يجب أن يكون\Nقد أخذ حقيبة "رونالدو". Dialogue: 0,0:08:57.20,0:08:59.54,Default,,0,0,0,,رحيل "رونالدو"\Nمع القنبلة عند قدميه. Dialogue: 0,0:08:59.79,0:09:03.50,Default,,0,0,0,,لذا لم يكن المفجر يريد فقط موت\Nرونالدو، أراد ما كان في تلك الحقيبة. Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:04.80,Default,,0,0,0,,بالضبط. Dialogue: 0,0:09:05.84,0:09:07.01,Default,,0,0,0,,انظر إلى تلك المرأة. Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:08.97,Default,,0,0,0,,هل يمكنك إرجاعها قليلا؟ Dialogue: 0,0:09:09.98,0:09:11.14,Default,,0,0,0,,هل ترى؟ Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:14.32,Default,,0,0,0,,إنها هناك عن قصد لإلهاء\N"رونالدو" عن الحقيبة. Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:16.45,Default,,0,0,0,,تجد تلك المرأة، ستجد مفجرك. Dialogue: 0,0:09:18.91,0:09:20.41,Default,,0,0,0,,جرب التعرف على الوجه. Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:37.20,Default,,0,0,0,,[طرق] Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:39.49,Default,,0,0,0,,"جينا بتروشيلي"، إفتحي! Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:42.67,Default,,0,0,0,,- آنسة "بتروشيلي"! [إمرأة] نعم؟ Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:44.88,Default,,0,0,0,,مكتب التحقيقات\Nالفدرالي. إفتحي الباب. Dialogue: 0,0:09:45.05,0:09:47.47,Default,,0,0,0,,[إمرأة] خرجت للتو من\Nالاستحمام. أحتاج دقيقة. Dialogue: 0,0:09:47.63,0:09:49.43,Default,,0,0,0,,لديك 30 ثانية. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.81,Default,,0,0,0,,لا مشكلة. فقط بحاجة لأجف. Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:53.77,Default,,0,0,0,,ما هذا، على أي حال؟ Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:56.36,Default,,0,0,0,,عشرون ثانية وسنقتحم\Nالمكان آنسة "بتروشيلي". Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:59.32,Default,,0,0,0,,حسنًا، فقط.... لا\Nتطلقوا النار أو أي شيء. Dialogue: 0,0:09:59.49,0:10:01.12,Default,,0,0,0,,فقط بحاجة إلى\Nإرتداء بعض السراويل. Dialogue: 0,0:10:01.29,0:10:03.00,Default,,0,0,0,,تلك السراويل تبدو\Nبخير بالنسبة لي، "جينا". Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:08.01,Default,,0,0,0,,[بكاء طفل رضيع] Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:10.85,Default,,0,0,0,,- هل هذا طفلك؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:10:11.89,0:10:12.98,Default,,0,0,0,,جذاب. Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:17.36,Default,,0,0,0,,"جينا"، لقد كان لديك\Nخلافات مع القانون من قبل. Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:19.03,Default,,0,0,0,,اعتقالات بتهمة الإحتيال. Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:21.91,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك تعرفين أن\Nهذا أسوأ بكثير من ذلك. Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:24.17,Default,,0,0,0,,لم أعرف شيئا عن القنبلة. Dialogue: 0,0:10:24.42,0:10:27.30,Default,,0,0,0,,أقسم. لم تكن لديا\Nفكرة أن ذلك سيحدث. Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:30.22,Default,,0,0,0,,أتعرفين من هذا؟ Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:32.10,Default,,0,0,0,,[جينا] نعم. إطلاقا. Dialogue: 0,0:10:32.77,0:10:35.27,Default,,0,0,0,,إسمه "بيتر كوخ". إنه محقق خاص. Dialogue: 0,0:10:35.48,0:10:36.90,Default,,0,0,0,,أساعده في بعض الأحيان. Dialogue: 0,0:10:37.15,0:10:38.44,Default,,0,0,0,,سآطلب من "ويلي" أن يتعامل معها. Dialogue: 0,0:10:38.61,0:10:40.03,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بـ "مساعدته؟" Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:42.79,Default,,0,0,0,,عندما يكون هناك شيء\Nما يحتاج إلى الإبداع. Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:45.12,Default,,0,0,0,,- أنت تقصدين بشكل غير قانوني.\N- أيا كان. Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:48.55,Default,,0,0,0,,يرمي لي "بيت" بعض المال.\Nأفعل ما يطلب مني القيام به. Dialogue: 0,0:10:48.80,0:10:50.22,Default,,0,0,0,,لماذا قتل "ديفيد" "رونالدو"؟ Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:52.05,Default,,0,0,0,,لا أعرف أي شيء عن ذلك. Dialogue: 0,0:10:52.22,0:10:54.94,Default,,0,0,0,,كل ما أخبرني به "بيت" هو أنه\Nبحاجة إلي مساعدة في إنتزاع حقيبة. Dialogue: 0,0:10:55.10,0:10:58.07,Default,,0,0,0,,أقوم بإلهاء الهدف. يقوم\Nهو بالإنتزاع. الأمر سهل. Dialogue: 0,0:10:58.23,0:10:59.65,Default,,0,0,0,,ثم أمشي بعيدًا، وانفجار. Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:02.16,Default,,0,0,0,,وجهي لأسفل على\Nالرصيف. لا أستطيع السماع. Dialogue: 0,0:11:02.37,0:11:04.00,Default,,0,0,0,,الناس من حولي ينزفون. Dialogue: 0,0:11:04.87,0:11:07.25,Default,,0,0,0,,تعتقد أنني سأدخل في ذلك عن قصد؟ Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:09.01,Default,,0,0,0,,لم يخبرك بشيء عنها؟ Dialogue: 0,0:11:10.51,0:11:14.56,Default,,0,0,0,,لا. فقط، لقد كانت مهمة كبيرة. Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:17.06,Default,,0,0,0,,كان سيصنع الكثير من المال. Dialogue: 0,0:11:17.27,0:11:19.78,Default,,0,0,0,,تطور جديد. مات "بيت كوخ". Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:26.50,Default,,0,0,0,,عثر قسم الشرطة المحلي على جثة\N"كوخ" في زقاق شرقي "أوستن"... Dialogue: 0,0:11:26.67,0:11:29.42,Default,,0,0,0,,...منذ حوالي أربع ساعات.\Nطلق ناري في الرأس. Dialogue: 0,0:11:29.71,0:11:33.18,Default,,0,0,0,,ساعته ومحفظته كانت مفقودة لذلك\Nافترضوا أنها كانت عملية سطو ساءت. Dialogue: 0,0:11:33.35,0:11:36.48,Default,,0,0,0,,- أي أثر للحقيبة؟\N- لا. وقمنا بتفتيش شقته. Dialogue: 0,0:11:36.64,0:11:39.48,Default,,0,0,0,,- لم تكن هناك أيضًا.\N- أقول أن هذا يستبعد السرقة. Dialogue: 0,0:11:39.65,0:11:43.53,Default,,0,0,0,,- ماذا عن "جينا بتروشيلي"؟\N- أعتقد أنها تقول الحقيقة. Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:47.25,Default,,0,0,0,,لم تكن تعلم بشأن القنبلة أو تعرف من\Nإستأجر "كوخ" للحصول على الحقيبة. Dialogue: 0,0:11:47.41,0:11:48.42,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:51.51,Default,,0,0,0,,اتهمي "بتروشيلي" بالمؤامرة\Nوأي شيء آخر يخطر ببالك. Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:53.76,Default,,0,0,0,,- هل من شيء آخر؟\N- لا، تلك هي. Dialogue: 0,0:11:57.27,0:11:58.27,Default,,0,0,0,,[أبوت] "جين". Dialogue: 0,0:12:03.28,0:12:04.45,Default,,0,0,0,,هل تعلم ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:07.71,Default,,0,0,0,,أنا أراهن أنه نسخة من محاكمة\N"لويس كروز" بتهمة القتل. Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:10.63,Default,,0,0,0,,- قراءة جيدة؟\N- إنها جافة قليلاً. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:12.55,Default,,0,0,0,,كان "كروز" مدمن مخدرات. Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:15.89,Default,,0,0,0,,ليلة القتل قال أنه\Nكان وحده، يستخدم. Dialogue: 0,0:12:16.31,0:12:17.73,Default,,0,0,0,,لا أحد لتأكيد ذلك. Dialogue: 0,0:12:18.14,0:12:21.15,Default,,0,0,0,,كان لدى النائب العام أدلة ظرفية\Nوقطعة من ملابس "لويس"... Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:23.24,Default,,0,0,0,,...بدم المرأة الميتة عليها. Dialogue: 0,0:12:23.70,0:12:26.87,Default,,0,0,0,,- انتزعها الدم.\N- نعم، حسنًا، من السهل جدًا زرع الدم. Dialogue: 0,0:12:27.04,0:12:29.67,Default,,0,0,0,,- سهل طفوليًا، حقًا.\N[أبوت] نعم إنه كذلك. Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:31.46,Default,,0,0,0,,- ألا تعتقد أن "كروز" فعل ذلك؟\N- لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:34.72,Default,,0,0,0,,حسنًا، إنه مجرد شعور\Nلا أستطيع التخلص منه. Dialogue: 0,0:12:35.68,0:12:36.81,Default,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:12:36.97,0:12:40.06,Default,,0,0,0,,حسنًا، كان "ديفيد رونالدو" يسعى\Nللحصول على دليل لتبرئة "كروز". Dialogue: 0,0:12:40.23,0:12:42.98,Default,,0,0,0,,لقد قُتل وتم سرقة شيء منه. Dialogue: 0,0:12:43.15,0:12:46.37,Default,,0,0,0,,هذا يوحي بقوة أنه\Nكان على شيء ما. Dialogue: 0,0:12:46.95,0:12:48.50,Default,,0,0,0,,مما يعني في الأيام\Nالقليلة المقبلة... Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:51.75,Default,,0,0,0,,...ولاية تكساس تسير\Nلإعدام رجل بريء. Dialogue: 0,0:12:52.25,0:12:53.71,Default,,0,0,0,,وبمجرد وفاته... Dialogue: 0,0:12:54.13,0:12:57.01,Default,,0,0,0,,...هناك القليل من\Nالحوافز لإعادة فتح القضية. Dialogue: 0,0:12:57.18,0:12:58.89,Default,,0,0,0,,ما يعرفه القاتل الحقيقي. Dialogue: 0,0:13:02.14,0:13:03.23,Default,,0,0,0,,وبالتالي.... Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:06.27,Default,,0,0,0,,ماذا سوف نفعل بخصوص كل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:06.82,0:13:09.24,Default,,0,0,0,,حسنًا، أعتقد أنه يمكنني\Nالحضور مع شيء. Dialogue: 0,0:13:11.83,0:13:17.30,Default,,0,0,0,,منذ أربعة عشر عامًا، تم إتهام "لويس\Nكروز" لقتل هذه المرأة، "سارة فاينبرغ". Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:20.80,Default,,0,0,0,,[أبوت] قُتلت بالرصاص في\Nمنزلها، على ما يبدو من قبل دخيل. Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:24.98,Default,,0,0,0,,تم العثور على جثتها من\Nطرف زوجها "إدوارد فاينبرغ". Dialogue: 0,0:13:25.14,0:13:28.82,Default,,0,0,0,,كان "إدوارد" طبيبًا نفسيًا\Nفي مستشفى الجامعة التعليمي. Dialogue: 0,0:13:29.19,0:13:32.28,Default,,0,0,0,,عندما وجد جثة زوجته وصل إلى\Nالمنزل في وقت لاحق من تلك الليلة. Dialogue: 0,0:13:32.45,0:13:35.58,Default,,0,0,0,,- أي شيء يربط "كروز"\Nبـ "فاينبرغ"؟ [أبوت] نعم. Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:39.30,Default,,0,0,0,,عرف "إدوارد فاينبرغ" "كروز" من\Nخلال برنامج علاجي من تعاطي المخدرات... Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:43.10,Default,,0,0,0,,...أن "فاينبرغ" ركض.\Nتجادل "كروز" و "فاينبرغ"... Dialogue: 0,0:13:43.26,0:13:47.06,Default,,0,0,0,,...لأن "كروز" حضر جلسة\Nعلاج نفسي قبل ثلاثة أيام من القتل. Dialogue: 0,0:13:47.23,0:13:51.28,Default,,0,0,0,,وادعى النائب العام أن ذلك جعل\N"كروز" يقتل "سارة فاينبرغ"؟ هذا ضعيف. Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:54.54,Default,,0,0,0,,- ما الذي وضع "كروز" في مسرح الجريمة؟\N- عثروا على قميص "كروز"... Dialogue: 0,0:13:54.70,0:13:57.79,Default,,0,0,0,,...ملتصق على شجيرة خارج\Nالمنزل به دم "سارة فاينبرغ" عليه. Dialogue: 0,0:13:57.96,0:13:59.75,Default,,0,0,0,,كان هناك بارود أيضا على كم واحد. Dialogue: 0,0:13:59.92,0:14:01.68,Default,,0,0,0,,- ماذا عن المسدس؟\N- لم يجدوه. Dialogue: 0,0:14:01.84,0:14:03.39,Default,,0,0,0,,[الحاسوب] الساعة 10:00. Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:05.10,Default,,0,0,0,,سوف أطفئه. Dialogue: 0,0:14:05.27,0:14:07.77,Default,,0,0,0,,[جين] لا قلق. من الجيد\Nمعرفة هذا. العاشرة تماما. Dialogue: 0,0:14:07.94,0:14:10.74,Default,,0,0,0,,نعتقد أن "ديفيد رونالدو" قُتل... Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:14.12,Default,,0,0,0,,...لأنه كان لديه دليل من\Nشأنه تبرئة "لويس كروز". Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:16.37,Default,,0,0,0,,[أبوت] نحن بحاجة\Nلمعرفة ما كان ذلك. Dialogue: 0,0:14:16.54,0:14:21.67,Default,,0,0,0,,ولأنهم ماضون لإعدام "كروز"\Nخلال حوالي 50 ساعة... Dialogue: 0,0:14:21.84,0:14:25.68,Default,,0,0,0,,- ... يجب أن نسرع.\N- رئيس، هل هناك أي دليل... Dialogue: 0,0:14:25.85,0:14:28.19,Default,,0,0,0,,...أن رجال الشرطة أو\Nالمدعين إرتكبتوا خطأ؟ Dialogue: 0,0:14:28.35,0:14:31.15,Default,,0,0,0,,- لا يمكنني أن أشير إليه.\N- وتم استئناف هذه القضية كليا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:31.32,0:14:32.36,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:14:32.53,0:14:34.95,Default,,0,0,0,,إذن هل يمكنني أن\Nأسأل لماذا نتخذ هذا؟ Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:37.50,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أبدو\Nباردة، لكن يبدو لي... Dialogue: 0,0:14:37.66,0:14:40.84,Default,,0,0,0,,- ... قام النظام بما يتوجب\Nعليه. [جين] لا، لم يفعل. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:42.80,Default,,0,0,0,,لأن "لويس كروز" بريء. Dialogue: 0,0:14:43.01,0:14:45.93,Default,,0,0,0,,- أنت متأكد تماما؟\N- لست متأكدا تماما من أي شيء. Dialogue: 0,0:14:46.10,0:14:48.64,Default,,0,0,0,,لكنني واثق بما يكفي لأعرف\Nوأود أن أحاول وأساعد. Dialogue: 0,0:14:48.98,0:14:51.11,Default,,0,0,0,,- هذا جيد بما يكفي لى.\N- أنا أيضا. Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:55.16,Default,,0,0,0,,حسنًا. دعنا نقوم بذلك. Dialogue: 0,0:14:55.32,0:14:57.20,Default,,0,0,0,,"فيشر"، "تشو"،\Nإعملا على "رونالدو". Dialogue: 0,0:14:57.37,0:14:59.54,Default,,0,0,0,,اذهبا إلى شقته، أنظرا ما\Nإذا أمكن العثور على أي شيء. Dialogue: 0,0:14:59.71,0:15:02.38,Default,,0,0,0,,سأتصل بمكتب المحافظ،\Nأجعله يعرف ما نحن بصدده. Dialogue: 0,0:15:02.55,0:15:05.68,Default,,0,0,0,,"جين"، "لشبونة"، تحدثا\Nإلى عائلة "فاينبرغ". "ويلي"... Dialogue: 0,0:15:08.89,0:15:12.23,Default,,0,0,0,,...فقط إستمر في\Nإعلامنا كم الساعة. Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:17.87,Default,,0,0,0,,[لشبونة] اه. حقا؟ نحن\Nسوف، نحن فقط نصل هنا الآن. Dialogue: 0,0:15:19.37,0:15:24.34,Default,,0,0,0,,لا يمكنني فعل أي شيء الليلة. يمكن\Nأن تستمر هذه الحالة كل الساعات. Dialogue: 0,0:15:25.09,0:15:28.52,Default,,0,0,0,,الخميس عظيم. حسنًا. أنا أيضا. Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:30.52,Default,,0,0,0,,وداعا "ماركوس". Dialogue: 0,0:15:31.10,0:15:32.61,Default,,0,0,0,,[رنين جرس الباب] Dialogue: 0,0:15:34.19,0:15:36.66,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لا شيئ. Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:40.08,Default,,0,0,0,,- السيد "فاينبرغ"؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:15:40.66,0:15:42.21,Default,,0,0,0,,هل أنتم من مكتب\Nالتحقيقات الفيدرالي؟ Dialogue: 0,0:15:42.38,0:15:44.76,Default,,0,0,0,,نعم، أنا العميلة "لشبونة".\Nهذا "باتريك جين". Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:47.18,Default,,0,0,0,,أدخلا. Dialogue: 0,0:15:57.70,0:16:00.29,Default,,0,0,0,,- هذه زوجتي "ماي".\N- سعيدة بلقائكما. Dialogue: 0,0:16:00.45,0:16:02.29,Default,,0,0,0,,اجلسا من فضلكما. Dialogue: 0,0:16:06.47,0:16:09.31,Default,,0,0,0,,الآن، لماذا أنتما هنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:16:09.47,0:16:11.64,Default,,0,0,0,,قلت في الهاتف كانت له\Nعلاقة مع "لويس كروز". Dialogue: 0,0:16:11.98,0:16:14.11,Default,,0,0,0,,نعم. صديقه "ديفيد رونالدو" قُتل. Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:15.48,Default,,0,0,0,,هل سمعتم عنه من قبل؟ Dialogue: 0,0:16:15.69,0:16:17.16,Default,,0,0,0,,- لا أعتقد ذلك.\N- لا. Dialogue: 0,0:16:17.49,0:16:20.33,Default,,0,0,0,,وما علاقة موته بنا؟ Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:22.25,Default,,0,0,0,,إنه لأمر معقد. Dialogue: 0,0:16:25.34,0:16:27.89,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذا مراوغ\Nقليلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:31.98,Default,,0,0,0,,هذا تحقيق جاري. لا\Nيسمح لي أن أقول المزيد. Dialogue: 0,0:16:32.52,0:16:35.44,Default,,0,0,0,,هذه هي الغرفة التي قُتلت\Nفيها زوجتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:35.90,0:16:36.90,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:16:37.07,0:16:40.16,Default,,0,0,0,,- لديك مكتب هنا أيضًا.\N- نعم، أرى المرضى هنا. Dialogue: 0,0:16:40.33,0:16:43.67,Default,,0,0,0,,- يجب أن يكون هذا غريبًا نوعًا ما.\N- تحب الاستفزاز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:44.17,0:16:45.80,Default,,0,0,0,,آلية دفاع كلاسيكية. Dialogue: 0,0:16:46.88,0:16:52.68,Default,,0,0,0,,ونعم، كما قلت،\N"غريب" لبعض الوقت. Dialogue: 0,0:16:52.85,0:16:56.65,Default,,0,0,0,,لكنني لم أكن لأدع\N"كروز" يطردني من منزلي. Dialogue: 0,0:16:56.82,0:16:58.82,Default,,0,0,0,,أنا لا أحكم بصراحة.\Nأنا فقط فضولي. Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:01.41,Default,,0,0,0,,يجب أن أقول، أنا أحب\Nما قمت به من إعادة البناء. Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:03.92,Default,,0,0,0,,- فعلناها معا.\N- لقد اكتشفت لمستك. Dialogue: 0,0:17:04.08,0:17:06.67,Default,,0,0,0,,منذ متى وأنتما متزوجان؟ Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:09.26,Default,,0,0,0,,ما يقرب من 11 عاما. Dialogue: 0,0:17:09.72,0:17:12.18,Default,,0,0,0,,وهل تعرفون بعضكم\Nالبعض وقت القتل؟ Dialogue: 0,0:17:12.35,0:17:14.81,Default,,0,0,0,,لا. لقد كنت طالبة جديدة\Nفي الدراسات عليا، ثم. Dialogue: 0,0:17:14.98,0:17:18.74,Default,,0,0,0,,كان إدوارد مهمًا جدًا\Nلدرجة أنه لم يلاحظني. Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:22.87,Default,,0,0,0,,مررت بفترة حزن عميق... Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:25.37,Default,,0,0,0,,...لعدة سنوات بعد مقتل "سارة". Dialogue: 0,0:17:25.54,0:17:27.30,Default,,0,0,0,,لكنني أخرجت نفسي منه... Dialogue: 0,0:17:27.46,0:17:31.47,Default,,0,0,0,,...وكنا محظوظين بما فيه\Nالكفاية للعثور على بعضها البعض. Dialogue: 0,0:17:31.64,0:17:33.43,Default,,0,0,0,,إذن، كان القدر؟ رائع. Dialogue: 0,0:17:33.60,0:17:37.36,Default,,0,0,0,,بضعة أسئلة أخرى قبل أن\Nنذهب. هل فكرت يوما في الانتحار؟ Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:40.61,Default,,0,0,0,,- لا.\N- وأنت يا "ماي"... Dialogue: 0,0:17:40.78,0:17:43.20,Default,,0,0,0,,...هل حضر والدك حفل\Nتخرجك من الدراسات العليا؟ Dialogue: 0,0:17:44.20,0:17:45.21,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:17:45.41,0:17:47.13,Default,,0,0,0,,ما علاقة ذلك مع أي شيء؟ Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:49.17,Default,,0,0,0,,كنت سأشعر بالدهشة. شكرا لوقتك. Dialogue: 0,0:17:49.34,0:17:52.51,Default,,0,0,0,,قبل أن نذهب، هل تعتقد أنه\Nيمكنني إستخدام حمامك بسرعة؟ Dialogue: 0,0:17:52.68,0:17:54.22,Default,,0,0,0,,نعم، بالطبع. Dialogue: 0,0:17:54.68,0:17:57.31,Default,,0,0,0,,- من خلال المطبخ على يمينك.\N- شكرا لك. Dialogue: 0,0:18:37.73,0:18:39.82,Default,,0,0,0,,سؤال أخير. فضول فقط. Dialogue: 0,0:18:39.98,0:18:43.91,Default,,0,0,0,,كم من الوقت قبل موت السيدة\N"فاينبرغ" الأولى بدأتما علاقتكما؟ Dialogue: 0,0:18:44.91,0:18:48.25,Default,,0,0,0,,لديك طريقة رائعة،\Nإذا كانت طريقة. Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:51.71,Default,,0,0,0,,أنا و "ماي" لم يكن لدينا\Nعلاقة غرامية قبل وفاة زوجتي. Dialogue: 0,0:18:52.09,0:18:54.01,Default,,0,0,0,,حقا؟ أنت حريص جدًا على ذكر... Dialogue: 0,0:18:54.18,0:18:56.89,Default,,0,0,0,,..."فترة الحزن العميق" حتى الآن. Dialogue: 0,0:18:57.06,0:18:59.40,Default,,0,0,0,,وهذا ليس في الحقيقة منزل شخص... Dialogue: 0,0:18:59.56,0:19:01.32,Default,,0,0,0,,...عاطفي هكذا. العكس تماما. Dialogue: 0,0:19:02.15,0:19:03.91,Default,,0,0,0,,أنت شديد الانتباه يا سيد "جين". Dialogue: 0,0:19:04.95,0:19:08.00,Default,,0,0,0,,وربما أنت على\Nحق. أنا أحتج كثيرا. Dialogue: 0,0:19:08.25,0:19:11.17,Default,,0,0,0,,لكنني سئمت ودفاعي عن الموضوع... Dialogue: 0,0:19:11.34,0:19:14.01,Default,,0,0,0,,- ... أنا متأكد من أنك قد تفهم.\N- أنا أفعل، أنا أفعل. Dialogue: 0,0:19:14.18,0:19:16.89,Default,,0,0,0,,أنا أفهم أن "لويس كروز" لم\Nيقتل زوجتك. أنت فعلت ذلك. Dialogue: 0,0:19:17.06,0:19:18.48,Default,,0,0,0,,وسنثبت ذلك. Dialogue: 0,0:19:19.48,0:19:21.86,Default,,0,0,0,,إلا إذا كنت تريد الاعتراف\Nالآن وحفظ بعض الوقت لنا. Dialogue: 0,0:19:22.07,0:19:24.61,Default,,0,0,0,,لقد افترضت أن هذا ما\Nكنت بصدد البناء تجاهه. Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:27.95,Default,,0,0,0,,أنت لست أول من يعتقد\Nذلك. كنت زوجها بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:31.42,Default,,0,0,0,,- ولكن هذا ليس صحيحا.\N- أترك زوجي لحاله. Dialogue: 0,0:19:32.71,0:19:36.43,Default,,0,0,0,,[ماي] أود أن يغادر كلاكما الآن.\N- نعم. بالطبع سيدتي. "جين"؟ Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:48.66,Default,,0,0,0,,"رونالدو" لم يكن لديه الكثير\Nمن الحياة خارج قضية "كروز". Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:50.29,Default,,0,0,0,,أعتقد لا. Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:52.67,Default,,0,0,0,,[تشو] هذا غريب. [كيم] لما؟ Dialogue: 0,0:19:53.09,0:19:55.51,Default,,0,0,0,,كل شيء مسجل على الجدران\Nقديم باستثناء هذه الخريطة. Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:57.97,Default,,0,0,0,,تبدو جديدة. ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:19:58.76,0:19:59.98,Default,,0,0,0,,حصلت علي. Dialogue: 0,0:20:00.85,0:20:02.73,Default,,0,0,0,,دعونا نتأكد نعيدها معنا. Dialogue: 0,0:20:05.19,0:20:07.41,Default,,0,0,0,,مهلا، هل تواعدت "لشبونة"\Nضمن العمل في CBI؟ Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:09.08,Default,,0,0,0,,لا أعرف. لم أسأل. Dialogue: 0,0:20:09.74,0:20:11.87,Default,,0,0,0,,من المستغرب أن أراها\Nتتواعد مع "بايك"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:12.71,0:20:14.38,Default,,0,0,0,,لم أكن لأجمع هذين معًا. Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:19.56,Default,,0,0,0,,- هل تساءلت يومًا ما رأي "جين" في ذلك؟\N- أبدا. Dialogue: 0,0:20:19.72,0:20:21.73,Default,,0,0,0,,- حقا؟ لما لا؟\N- سوف ينفجر دماغي. Dialogue: 0,0:20:33.88,0:20:34.92,Default,,0,0,0,,يا "تشو". Dialogue: 0,0:20:35.67,0:20:37.76,Default,,0,0,0,,هل يبدو "رونالدو" مثل\Nالنوع الذي يذهب للغوص؟ Dialogue: 0,0:20:39.64,0:20:42.18,Default,,0,0,0,,بدأ "رونالدو" بأخذ دروس\Nفي الغوص منذ شهر تقريبا. Dialogue: 0,0:20:42.35,0:20:43.44,Default,,0,0,0,,دروس غطس؟ Dialogue: 0,0:20:43.60,0:20:45.52,Default,,0,0,0,,لماذا ا؟ هل كان يخطط\Nللذهاب الى المحيط؟ Dialogue: 0,0:20:45.73,0:20:48.36,Default,,0,0,0,,- لا يمكننا أن نقول.\N- حسنًا، أليس هذا واضحًا؟ Dialogue: 0,0:20:49.16,0:20:51.16,Default,,0,0,0,,- لقد كان يبحث عن المسدس.\N- كان كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:54.50,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. حسنًا، الشرطة لم تعثر على\Nالمسدس الذي قتل "سارة فاينبرغ". Dialogue: 0,0:20:54.67,0:20:56.50,Default,,0,0,0,,تظهر هذه الخريطة\Nجميع المسطحات المائية... Dialogue: 0,0:20:56.67,0:20:58.72,Default,,0,0,0,,...ضمن دائرة نصف قطرها\N80 كيلومتر من مسرح الجريمة. Dialogue: 0,0:20:58.88,0:21:03.23,Default,,0,0,0,,خطط "رونالدو" لغوصهم جميعًا\Nواحدًا تلو الآخر على أمل العثور عليه. Dialogue: 0,0:21:03.39,0:21:05.69,Default,,0,0,0,,لماذا يعتقد أن\Nالمسدس ألقي في الماء؟ Dialogue: 0,0:21:05.86,0:21:07.57,Default,,0,0,0,,لا أعلم، لكنه عرف. Dialogue: 0,0:21:07.82,0:21:10.41,Default,,0,0,0,,وهذا هو سبب أن\Nالقاتل أراد حقيبته. Dialogue: 0,0:21:10.91,0:21:12.91,Default,,0,0,0,,لنرى إلى أي مدى\N"رونالدو" وصل مع خطته. Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:14.92,Default,,0,0,0,,هذه خطوة يائسة\Nمن جانب "رونالدو". Dialogue: 0,0:21:15.08,0:21:17.76,Default,,0,0,0,,أعتقد أن "اليأس" أكثر أو\Nأقل يصف الوضع برمته. Dialogue: 0,0:21:17.92,0:21:19.89,Default,,0,0,0,,لدينا 20 ساعة.\Nماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:21.64,Default,,0,0,0,,نحن على حق حيث نريد أن نكون. Dialogue: 0,0:21:21.81,0:21:25.23,Default,,0,0,0,,سأحتاج إلى بعض المساعدة من\N"ويلي" ونريد إقامة محطة أمنية... Dialogue: 0,0:21:25.40,0:21:27.19,Default,,0,0,0,,- ... في الطابق السفلي في البهو.\N- لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:27.36,0:21:29.49,Default,,0,0,0,,حسنًا، نحن FBI. ألا\Nيجب أن نكون آمنين؟ Dialogue: 0,0:21:29.65,0:21:33.04,Default,,0,0,0,,إذا اعتقلنا "فاينبرغ"، يجب\Nأن يبقى هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:34.75,Default,,0,0,0,,لا يمكنه مجرد النهوض والرحيل. Dialogue: 0,0:21:34.92,0:21:38.00,Default,,0,0,0,,- فقط طوال الليل، حتى استدعائه.\N- طوال الليل ممتاز. Dialogue: 0,0:21:39.76,0:21:41.80,Default,,0,0,0,,لماذا نعتقله؟ Dialogue: 0,0:21:51.07,0:21:52.41,Default,,0,0,0,,- نعم؟\N- "إدوارد فاينبرغ"؟ Dialogue: 0,0:21:52.57,0:21:53.58,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:21:53.74,0:21:57.00,Default,,0,0,0,,العميل الخاص "تشو"، FBI.\Nأنت رهن الاعتقال يا سيدي. Dialogue: 0,0:21:57.17,0:21:58.84,Default,,0,0,0,,- لماذا؟\N- غش في عقاقير تستلزم وصفة طبية. Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:01.59,Default,,0,0,0,,نعتقد أنك كنت تبيع الفوط الصحية\Nمثل هذا لمتعاطي المخدرات. Dialogue: 0,0:22:01.76,0:22:03.26,Default,,0,0,0,,- من أين حصلت على ذلك؟\N- إلتف حولك. Dialogue: 0,0:22:04.89,0:22:07.73,Default,,0,0,0,,- "إدوارد"، ما الذي يحدث؟\N- لا أدري. Dialogue: 0,0:22:09.15,0:22:11.53,Default,,0,0,0,,اتصلي بـ ر"يتش سمرز".\Nدعيه يقابلني لدى FBI. Dialogue: 0,0:22:11.70,0:22:12.99,Default,,0,0,0,,سأتبعك. Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.64,Default,,0,0,0,,لتبدأ الألعاب. Dialogue: 0,0:22:30.15,0:22:32.95,Default,,0,0,0,,أفرغ جيوبك. إخلع ساعتك من فضلك. Dialogue: 0,0:22:33.11,0:22:34.33,Default,,0,0,0,,متى سأستعيد هذه؟ Dialogue: 0,0:22:34.49,0:22:36.45,Default,,0,0,0,,غدا. عندما تغادر لأجل إتهامك. Dialogue: 0,0:22:36.62,0:22:37.66,Default,,0,0,0,,المحفظة والهاتف المحمول. Dialogue: 0,0:22:37.83,0:22:39.66,Default,,0,0,0,,أنا لست رهن الاعتقال.\Nلماذا يجب أن أعطيك حقيبتي؟ Dialogue: 0,0:22:39.69,0:22:41.94,Default,,0,0,0,,- سياسة مكتب التحقيقات الفدرالي.\N- حسنا، هذا جنون. Dialogue: 0,0:22:42.01,0:22:45.18,Default,,0,0,0,,أنت حرة في المغادرة في أي وقت.\Nإذا أردتي البقاء، محفظة المال والهاتف. Dialogue: 0,0:22:45.60,0:22:47.89,Default,,0,0,0,,يجب أن تذهبي. المحامي في طريقه. Dialogue: 0,0:22:48.14,0:22:50.48,Default,,0,0,0,,لا بالطبع، لا. أنا باقية معك. Dialogue: 0,0:22:50.65,0:22:51.94,Default,,0,0,0,,أُعبري، من فضلك. Dialogue: 0,0:23:02.01,0:23:03.17,Default,,0,0,0,,انتظروا هنا من فضلكم. Dialogue: 0,0:23:15.95,0:23:18.00,Default,,0,0,0,,[الحاسوب] الساعة 5:00. Dialogue: 0,0:23:18.16,0:23:21.21,Default,,0,0,0,,- عفوا؟\N- آسف. إنه فقط.... لا تهتم. Dialogue: 0,0:23:21.38,0:23:23.97,Default,,0,0,0,,- قد ترغب في تغطية أذنيك.\N- لماذا قد أقعل ذالك؟ Dialogue: 0,0:23:24.13,0:23:25.14,Default,,0,0,0,,[صوت صفارات الانذار] Dialogue: 0,0:23:25.30,0:23:28.89,Default,,0,0,0,,إنهم يختبرون إنذار الحريق! مرتين\Nفي اليوم، الساعة 9:00 والساعة 5:00! Dialogue: 0,0:23:32.04,0:23:34.42,Default,,0,0,0,,إنه أمر مزعج للغاية، في الواقع. Dialogue: 0,0:23:34.58,0:23:37.47,Default,,0,0,0,,العميل "كولينز"، اصطحب\Nالسيد "فاينبرغ" للاستجواب. Dialogue: 0,0:23:37.63,0:23:38.97,Default,,0,0,0,,شخص ما سيكون في القريب العاجل. Dialogue: 0,0:23:42.35,0:23:43.69,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الذهاب معه؟ Dialogue: 0,0:23:43.85,0:23:47.32,Default,,0,0,0,,لا أنا آسفة. عليك البقاء في\Nغرفة الانتظار. تعالي معي. Dialogue: 0,0:24:00.76,0:24:02.47,Default,,0,0,0,,يجب أن تكوني\Nمرتاحة بدرجة كافية هنا. Dialogue: 0,0:24:02.68,0:24:04.31,Default,,0,0,0,,الحمامات قاب قوسين أو أدنى. Dialogue: 0,0:24:04.69,0:24:06.86,Default,,0,0,0,,لا بد لي من البقاء هنا؟ إلى متى؟ Dialogue: 0,0:24:07.90,0:24:11.66,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أريك بنفسك غرفة\Nاستجواب إذا كنتي تفضلين ذلك. Dialogue: 0,0:24:13.50,0:24:15.12,Default,,0,0,0,,لا، هذا جيد. Dialogue: 0,0:24:34.29,0:24:35.41,Default,,0,0,0,,أهلا. Dialogue: 0,0:24:37.04,0:24:38.34,Default,,0,0,0,,كم هي الساعة؟ Dialogue: 0,0:24:38.84,0:24:42.26,Default,,0,0,0,,أم، 8:17. آسف لجعلك تنتظر طويلا. Dialogue: 0,0:24:42.80,0:24:45.14,Default,,0,0,0,,كلام فارغ. لقد جعلتني\Nأنتظر عن قصد... Dialogue: 0,0:24:45.31,0:24:47.61,Default,,0,0,0,,...مثل تلفيقك لي\Nتهمة المخدرات هذه. Dialogue: 0,0:24:47.77,0:24:50.61,Default,,0,0,0,,المحاولة الأخيرة اليائسة\Nلإثبات نظرية حيوانك الأليف. Dialogue: 0,0:24:52.07,0:24:54.16,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون صعبًا\Nجدًا للناس من حولك... Dialogue: 0,0:24:54.33,0:24:56.62,Default,,0,0,0,,...حقيقة أنك لا تستطيع\Nأن تعترف أبدا بالخطأ. Dialogue: 0,0:24:57.12,0:24:58.29,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:24:58.59,0:25:00.26,Default,,0,0,0,,حسنًا، دعنا ننتقل إلى\Nالمطاردة، هلا فعلنا؟ Dialogue: 0,0:25:00.51,0:25:04.60,Default,,0,0,0,,في غضون 14 ساعة، سيكون "لويس\Nكروز" أعدم لأجل جريمة إرتكبتها أنت. Dialogue: 0,0:25:06.64,0:25:08.69,Default,,0,0,0,,أعلم أنك تعتقد أنك\Nتفعل الشيء الصحيح. Dialogue: 0,0:25:08.86,0:25:11.49,Default,,0,0,0,,أعني، إنه دائمًا الزوج، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:11.78,0:25:14.20,Default,,0,0,0,,- ولكن في هذه الحالة، ليس الأمر كذلك.\N- لذا قلت. Dialogue: 0,0:25:14.37,0:25:16.62,Default,,0,0,0,,جيد. صدق ما تريده. Dialogue: 0,0:25:16.79,0:25:18.79,Default,,0,0,0,,- لم أقتل زوجتي.\N[جين] نعم، أنت فعلت. Dialogue: 0,0:25:18.96,0:25:20.84,Default,,0,0,0,,لقد ركبت سيارتك\Nوتوجهت إلى مكتبك. Dialogue: 0,0:25:21.00,0:25:23.13,Default,,0,0,0,,لقد توقفت في الطريق\Nورميت المسدس. Dialogue: 0,0:25:23.30,0:25:26.64,Default,,0,0,0,,يمكنك أن ترميه في أي مكان\Nلكنك اخترت إغراقه في بحيرة... Dialogue: 0,0:25:26.81,0:25:28.52,Default,,0,0,0,,...وهو أمر جيد.\Nبقعة كبيرة للاختباء. Dialogue: 0,0:25:29.15,0:25:31.69,Default,,0,0,0,,طبعا، حتى إكتشفه\N"ديفيد رونالدو". Dialogue: 0,0:25:31.94,0:25:33.74,Default,,0,0,0,,"رونالدو" حصل على\Nماعزك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:33.91,0:25:35.37,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف حتى ما تعنيه. Dialogue: 0,0:25:35.53,0:25:38.33,Default,,0,0,0,,حسنًا، أعني أنه لم يكن\Nكذلك تقريبا ذكي مثلك... Dialogue: 0,0:25:38.50,0:25:40.00,Default,,0,0,0,,...لكنه كان مصمما. Dialogue: 0,0:25:40.84,0:25:44.01,Default,,0,0,0,,مثابرته حقا تؤتي ثمارها\Nبالنسبة له، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:44.18,0:25:46.56,Default,,0,0,0,,- حسنا، أخبرني.\N- أنا سوف. Dialogue: 0,0:25:46.72,0:25:48.81,Default,,0,0,0,,لهذا السبب قمت بتعيين\Nالمحقق الخاص "كوخ"... Dialogue: 0,0:25:48.98,0:25:51.27,Default,,0,0,0,,...لتراقبه. وأنت قتلته... Dialogue: 0,0:25:51.44,0:25:53.78,Default,,0,0,0,,...بمجرد أن بدأ أخذ دروس الغوص. Dialogue: 0,0:25:53.95,0:25:57.62,Default,,0,0,0,,ثم كان لديك "كوخ" ليحصل على\Nحقيبته لمعرفة الدليل الذي كان لديه. Dialogue: 0,0:25:57.79,0:26:00.92,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك، قتلت "كوخ". Dialogue: 0,0:26:01.08,0:26:03.63,Default,,0,0,0,,هذه نظرية مثيرة جدا للاهتمام. Dialogue: 0,0:26:03.80,0:26:07.26,Default,,0,0,0,,لكن حتى لو وجدت\Nالمسدس، لن يثبت أنني مذنب. Dialogue: 0,0:26:07.43,0:26:09.35,Default,,0,0,0,,لن يكون عليه بصمات الأصابع. Dialogue: 0,0:26:09.52,0:26:12.27,Default,,0,0,0,,لكن قد لا تزال الأرقام\Nالتسلسلية موجودة عليه. Dialogue: 0,0:26:12.44,0:26:15.91,Default,,0,0,0,,وسوف تتفاجأ بما يمكن أن\Nيفعله FBI بالأرقام التسلسلية. Dialogue: 0,0:26:16.07,0:26:20.12,Default,,0,0,0,,وبطبيعة الحال، هذا يثبت\Nبراءة "لويس كروز"... Dialogue: 0,0:26:20.29,0:26:23.09,Default,,0,0,0,,...لأن الجدول الزمني\Nيوحي أنه لا توجد طريقة... Dialogue: 0,0:26:23.25,0:26:25.26,Default,,0,0,0,,... أنه يمكنه إلقاء\Nالمسدس في أي مكان... Dialogue: 0,0:26:25.43,0:26:28.60,Default,,0,0,0,,...بين منزلك ومكتبك قبل إعتقاله. Dialogue: 0,0:26:28.93,0:26:31.85,Default,,0,0,0,,يبدو أنك قد انتهيت\Nمن عملك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:36.74,0:26:40.08,Default,,0,0,0,,إسمي "ريتشارد سمرز".\Nأنا محامي السيد "فاينبرغ". Dialogue: 0,0:26:40.25,0:26:42.75,Default,,0,0,0,,سأبقى بالداخل بقية\Nفترة الاستجواب. Dialogue: 0,0:26:42.92,0:26:46.13,Default,,0,0,0,,حسنًا، أتمنى لك، "ريتشارد"،\Nأن تجعله يدفع بالساعة... Dialogue: 0,0:26:46.30,0:26:49.43,Default,,0,0,0,,- ... لأنها ستكون ليلة طويلة.\N- هذه الطريقة ستعمل. Dialogue: 0,0:26:49.64,0:26:51.52,Default,,0,0,0,,يمكنك الاحتفاظ\Nبعميلي هنا طوال الليل... Dialogue: 0,0:26:51.69,0:26:54.61,Default,,0,0,0,,- ... لكنه لن يتحدث معك.\N- "ريتشارد"-- Dialogue: 0,0:26:54.78,0:26:57.28,Default,,0,0,0,,ليس عن مسألة العقاقير\Nالتي تصرف بوصفة طبية. Dialogue: 0,0:26:57.45,0:27:01.16,Default,,0,0,0,,ليس عن قضية القتل. لا\Nشيئ. هل نحن واضحون؟ Dialogue: 0,0:27:01.33,0:27:03.04,Default,,0,0,0,,"كريستال". Dialogue: 0,0:27:03.21,0:27:05.46,Default,,0,0,0,,الآن أريد لحظة بمفردي مع موكلي. Dialogue: 0,0:27:18.57,0:27:20.16,Default,,0,0,0,,"تشو"، أنت مستيقظ. Dialogue: 0,0:27:30.60,0:27:32.14,Default,,0,0,0,,سأطرح عليك بعض الأسئلة. Dialogue: 0,0:27:33.48,0:27:35.86,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تطلب أي شيء\Nتريده. لن يجيب عليك. Dialogue: 0,0:27:36.02,0:27:37.65,Default,,0,0,0,,أريد أن أسمع منه. Dialogue: 0,0:27:38.49,0:27:40.91,Default,,0,0,0,,[تشو] أين كنت ليلة\N11 فبراير 2000؟ Dialogue: 0,0:27:46.30,0:27:48.76,Default,,0,0,0,,أعلم أن هذا صعب، لكن\Nعلي أن أتحدث إليك... Dialogue: 0,0:27:48.93,0:27:52.10,Default,,0,0,0,,...عن الليلة التي ماتت فيها زوجتك.\Nأي تفاصيل صغيرة يمكن أن تساعد. Dialogue: 0,0:27:52.89,0:27:55.31,Default,,0,0,0,,أولاً، أحضر لي شيئًا لأشربه. Dialogue: 0,0:27:57.65,0:27:59.24,Default,,0,0,0,,[كيم] دعنا ندردش فقط. Dialogue: 0,0:27:59.61,0:28:01.24,Default,,0,0,0,,كيف تحب UT العام المقبل؟ Dialogue: 0,0:28:01.41,0:28:03.75,Default,,0,0,0,,أعني، لا أعرف شيئًا\Nعن لعبتهم للجري. Dialogue: 0,0:28:07.84,0:28:09.30,Default,,0,0,0,,[فتح الباب] Dialogue: 0,0:28:17.61,0:28:20.57,Default,,0,0,0,,حسنًا، سمعت أن القطة\Nحصلت على لسانك. Dialogue: 0,0:28:20.74,0:28:22.70,Default,,0,0,0,,أتظن سوف تدع شيئا\Nما يفلت من أيدينا؟ Dialogue: 0,0:28:24.37,0:28:25.67,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:28:26.88,0:28:28.55,Default,,0,0,0,,سوف أسألك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:28:29.17,0:28:31.80,Default,,0,0,0,,أين كنت ليلة 11 فبراير 2000... Dialogue: 0,0:28:31.97,0:28:34.81,Default,,0,0,0,,...بين الساعات الساعة\N6:00 والساعة 9:00 مساءً؟ Dialogue: 0,0:28:35.18,0:28:37.94,Default,,0,0,0,,- "ريتشارد"؟\N- هل هذا ضروري؟ Dialogue: 0,0:28:38.11,0:28:39.90,Default,,0,0,0,,أنت تعرف أنه لن يناقشها. Dialogue: 0,0:28:40.19,0:28:41.66,Default,,0,0,0,,نعم، من الضروري... Dialogue: 0,0:28:41.82,0:28:43.87,Default,,0,0,0,,...لأنه في غضون سبع\Nساعات، سيموت رجل. Dialogue: 0,0:28:44.04,0:28:46.33,Default,,0,0,0,,- أتعلم؟ أعدت\Nإرسال-- - "إد"! لا تفعل. Dialogue: 0,0:28:50.26,0:28:52.01,Default,,0,0,0,,"كيم"، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:28:52.18,0:28:55.14,Default,,0,0,0,,لن تحصل على شيء منه الليلة\Nيمكنك كذلك السماح له بالراحة. Dialogue: 0,0:28:55.31,0:28:56.31,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:28:56.89,0:28:58.86,Default,,0,0,0,,"دينيس"، أنت بحاجة إلى الراحة. Dialogue: 0,0:29:00.65,0:29:01.70,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:29:02.70,0:29:04.95,Default,,0,0,0,,لا ترتاحي. سأعود لاحقا. Dialogue: 0,0:29:07.33,0:29:09.34,Default,,0,0,0,,سأطفئ الأنوار، السيد "سامرس"... Dialogue: 0,0:29:09.50,0:29:13.01,Default,,0,0,0,,...ولكن أهلا وسهلا بكم للبقاء.\Nمع ذلك، لدي وسادة واحدة فقط. Dialogue: 0,0:29:13.55,0:29:15.35,Default,,0,0,0,,آمل أن الأرضية تناسبك. Dialogue: 0,0:29:15.52,0:29:18.15,Default,,0,0,0,,أنا متأكدة من أنه تم تنظيفها\Nفي وقت ما من العام الماضي. Dialogue: 0,0:29:18.40,0:29:20.44,Default,,0,0,0,,- دعونا نأمل.\N- "ريتشارد"، يجب أن تذهب. Dialogue: 0,0:29:20.61,0:29:23.11,Default,,0,0,0,,- أريدك أن ترتاح لمحاكمتي.\N[ريتشارد] أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:29:23.28,0:29:25.62,Default,,0,0,0,,لن أقول كلمة أخرى حتى تعود. Dialogue: 0,0:29:25.79,0:29:28.67,Default,,0,0,0,,جيد. خذ قسطا من الراحة. Dialogue: 0,0:29:42.86,0:29:45.20,Default,,0,0,0,,أهلا. أحضرت لك هذا. Dialogue: 0,0:29:45.99,0:29:48.96,Default,,0,0,0,,هل هذا من كتيب مكتب التحقيقات الفدرالي؟\Nشيء من الشرطي الجيد والشرطي السيئ؟ Dialogue: 0,0:29:50.92,0:29:53.05,Default,,0,0,0,,لا، إنها مجرد وسادة وبطانية. Dialogue: 0,0:29:53.22,0:29:55.22,Default,,0,0,0,,هل لديك أي فكرة\Nبخصوص ماذا تفعل بزوجي؟ Dialogue: 0,0:29:55.39,0:29:59.27,Default,,0,0,0,,أنت تطلب منه أن يعيش من\Nجديد فصل مؤلم جدا في حياته. Dialogue: 0,0:29:59.48,0:30:01.40,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه كان أكثر\Nإيلاما لـ "سارة". Dialogue: 0,0:30:02.65,0:30:04.49,Default,,0,0,0,,على أي حال، سينتهي\Nكل شيء قريبًا جدًا. Dialogue: 0,0:30:04.66,0:30:06.12,Default,,0,0,0,,ست ساعات ونصف، على وجه الدقة. Dialogue: 0,0:30:06.28,0:30:08.66,Default,,0,0,0,,نعم، إذن سيكون لدينا\Nإغلاق أخيرًا، لا شكرا لك. Dialogue: 0,0:30:09.00,0:30:12.55,Default,,0,0,0,,الآن، إذا سمحت لي، أود\Nالحصول على قسط من الراحة. Dialogue: 0,0:30:15.13,0:30:17.68,Default,,0,0,0,,لا داعي لأن تكوني\Nشهيدة. خذي الوسادة. Dialogue: 0,0:30:44.23,0:30:46.66,Default,,0,0,0,,[صوت صفارات الانذار] Dialogue: 0,0:30:48.74,0:30:51.00,Default,,0,0,0,,[فتح الباب] Dialogue: 0,0:30:54.76,0:30:56.43,Default,,0,0,0,,صباح الخير أيها النعسان. Dialogue: 0,0:30:57.18,0:30:58.51,Default,,0,0,0,,كم هي الساعة؟ Dialogue: 0,0:30:59.81,0:31:03.27,Default,,0,0,0,,إنها بعد الساعة 9:00 بقليل. يجب\Nأن تكون مؤخرتك القاتلة أخدت غفوة... Dialogue: 0,0:31:03.44,0:31:05.78,Default,,0,0,0,,...بينما كان على جميع الأخيار\Nالبقاء مستيقظين طوال الليل. Dialogue: 0,0:31:06.99,0:31:09.08,Default,,0,0,0,,أنا أعتبر أنك لم تجد المسدس. Dialogue: 0,0:31:09.66,0:31:10.66,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:31:10.83,0:31:13.75,Default,,0,0,0,,هذا يعطيني 40 دقيقة لجعلك تتحدث. Dialogue: 0,0:31:14.63,0:31:16.38,Default,,0,0,0,,- أريد المحامي الخاص بي.\N- سنتصل به. Dialogue: 0,0:31:16.55,0:31:18.68,Default,,0,0,0,,لكن أولاً، الحقيقة. Dialogue: 0,0:31:18.84,0:31:20.22,Default,,0,0,0,,ليس لدي ما أقوله. Dialogue: 0,0:31:24.31,0:31:25.36,Default,,0,0,0,,سوف نرى. Dialogue: 0,0:31:29.87,0:31:31.50,Default,,0,0,0,,[الحاسوب] الساعة 9:30. Dialogue: 0,0:31:32.37,0:31:34.75,Default,,0,0,0,,أود أن أعرف أكثر من ذلك\Nبكثير هل تخطط لإبقائنا هنا؟ Dialogue: 0,0:31:34.92,0:31:36.76,Default,,0,0,0,,أنت حرة في الذهاب في أي وقت. Dialogue: 0,0:31:36.92,0:31:40.14,Default,,0,0,0,,لكن زوجك سيبقى في\Nالحجز حتى تقديمه للمحاكمة. Dialogue: 0,0:31:41.31,0:31:43.56,Default,,0,0,0,,انظري، أعلم أن هذا صعب عليك. Dialogue: 0,0:31:44.15,0:31:47.82,Default,,0,0,0,,- أتريدين فنجان قهوة؟\N- نعم، شكرا لك. Dialogue: 0,0:31:48.53,0:31:50.41,Default,,0,0,0,,أنا أتحقق من وحدة الغوص. Dialogue: 0,0:31:51.16,0:31:53.20,Default,,0,0,0,,عليك اللعنة. أخبرهم\Nأنه لديهم 30 دقيقة. Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:55.54,Default,,0,0,0,,لا شيء حتى الآن. Dialogue: 0,0:31:55.71,0:31:57.71,Default,,0,0,0,,[يصرخ] سوف تتحدث معي! Dialogue: 0,0:31:58.21,0:32:00.51,Default,,0,0,0,,لو سمحت. أريد المحامي الخاص بي. Dialogue: 0,0:32:00.72,0:32:03.93,Default,,0,0,0,,في الدقائق القليلة القادمة، "لويس\Nكروز" سيموت من أجل جريمتك. Dialogue: 0,0:32:04.56,0:32:06.36,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني أي شي لك؟ Dialogue: 0,0:32:06.65,0:32:07.69,Default,,0,0,0,,موت رجل؟ Dialogue: 0,0:32:07.90,0:32:11.03,Default,,0,0,0,,هل هذا كل ما لديك؟ تناشد تعاطفي؟ Dialogue: 0,0:32:11.20,0:32:12.58,Default,,0,0,0,,أجب على السؤال! Dialogue: 0,0:32:13.54,0:32:16.46,Default,,0,0,0,,إذا كان بريئا، ستكون\Nمأساة. لكنه ليس كذلك. Dialogue: 0,0:32:16.63,0:32:19.17,Default,,0,0,0,,لقد قتل زوجتي،\Nجميلتي حلوة "سارة". Dialogue: 0,0:32:19.34,0:32:22.60,Default,,0,0,0,,إنه يستحق أن يموت.\Nإنني أتطلع إلى ذلك. Dialogue: 0,0:32:31.16,0:32:32.28,Default,,0,0,0,,"فيشر". Dialogue: 0,0:32:35.92,0:32:37.84,Default,,0,0,0,,إنه لا يتكلم. إنتهى الأمر. Dialogue: 0,0:32:38.00,0:32:40.68,Default,,0,0,0,,- هل اتصلت بمكتب المحافظ؟\N- لقد تحدثت إلى أحد المساعدين. لا اذهب. Dialogue: 0,0:32:40.84,0:32:42.97,Default,,0,0,0,,بدون سلاح، لن يتم تأجيلها. Dialogue: 0,0:32:43.14,0:32:44.18,Default,,0,0,0,,حماقة. Dialogue: 0,0:32:44.68,0:32:46.69,Default,,0,0,0,,وقد أوضح ذلك بجلاء... Dialogue: 0,0:32:46.85,0:32:50.03,Default,,0,0,0,,...أنه بمجرد إعدام\N"كروز"، تموت القضية. Dialogue: 0,0:32:50.24,0:32:52.74,Default,,0,0,0,,لن يريدون أن يسمعوا كلمة\Nأخرى حول هذا الموضوع. Dialogue: 0,0:32:53.37,0:32:54.37,Default,,0,0,0,,اذن ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:32:54.54,0:32:57.08,Default,,0,0,0,,تعالي. الجميع\Nيشاهده على التلفزيون. Dialogue: 0,0:33:17.50,0:33:20.05,Default,,0,0,0,,أنا آسف يا ناس. أتمنى أن\Nيحدث هذا بطريقة مختلفة. Dialogue: 0,0:33:22.17,0:33:23.93,Default,,0,0,0,,يا رئيس. أنظر. Dialogue: 0,0:33:39.46,0:33:40.88,Default,,0,0,0,,لقد فعلنا ما في وسعنا. Dialogue: 0,0:33:55.81,0:33:57.15,Default,,0,0,0,,تهانينا. Dialogue: 0,0:33:58.32,0:33:59.61,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:34:00.37,0:34:02.04,Default,,0,0,0,,"لويس كروز" مات. Dialogue: 0,0:34:17.11,0:34:18.69,Default,,0,0,0,,حسنًا، شكرًا لك على إخباري. Dialogue: 0,0:34:19.65,0:34:21.91,Default,,0,0,0,,لا تشعر بالطريقة التي كنت\Nتعتقد أنها ستكون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:22.08,0:34:23.54,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:34:24.20,0:34:27.04,Default,,0,0,0,,لا، اعتقدت أنني سأشعر\Nبالانتقام، أو على الأقل مرتاح. Dialogue: 0,0:34:29.09,0:34:30.76,Default,,0,0,0,,بدلاً من ذلك، إنه أمر محزن. Dialogue: 0,0:34:32.35,0:34:34.39,Default,,0,0,0,,ولا يُعيد زوجتي للحياة. Dialogue: 0,0:34:36.48,0:34:37.77,Default,,0,0,0,,لا، لا يمكنه ذلك. Dialogue: 0,0:34:39.82,0:34:41.61,Default,,0,0,0,,كذلك ليس من المفترض\Nأن أكون أتحدث إليكم. Dialogue: 0,0:34:41.78,0:34:43.53,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف حتى لماذا\Nيجب أن أرغب في ذلك. Dialogue: 0,0:34:43.70,0:34:45.58,Default,,0,0,0,,- تعتقد أنني قاتل.\N- لا أدري. Dialogue: 0,0:34:45.75,0:34:47.84,Default,,0,0,0,,أعلم أنك لم تقتل زوجتك.\Nعرفت طوال الوقت. Dialogue: 0,0:34:48.75,0:34:52.80,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- حسنا، كنت أشك بشدة في أنك لم تفعل. Dialogue: 0,0:34:52.97,0:34:55.43,Default,,0,0,0,,وردة فعلك لموت "كروز" يثبت ذلك. Dialogue: 0,0:34:55.73,0:34:57.77,Default,,0,0,0,,ليس ردة فعل رجل مذنب. Dialogue: 0,0:34:59.94,0:35:02.87,Default,,0,0,0,,- لكن زوجتك، "ماي"، مع\Nذلك-- - ماذا عن "ماي"؟ Dialogue: 0,0:35:03.03,0:35:05.54,Default,,0,0,0,,- اووه، تعال.\N- لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. Dialogue: 0,0:35:05.70,0:35:07.67,Default,,0,0,0,,سأدعك ترى بنفسك. Dialogue: 0,0:35:15.60,0:35:17.90,Default,,0,0,0,,هذي هي تٌخبر بعملية الإعدام. Dialogue: 0,0:35:29.25,0:35:31.84,Default,,0,0,0,,- هذا لا يعني شيئاً.\N- بإمكانك رؤيته. من الواضح. Dialogue: 0,0:35:32.01,0:35:34.55,Default,,0,0,0,,- لا، ليس كذلك.\N- إذا لم تفعل أنت ذلك ولا "لويس كروز"... Dialogue: 0,0:35:34.72,0:35:37.23,Default,,0,0,0,,...من فعلها؟ من أراد قتل زوجتك؟ Dialogue: 0,0:35:37.39,0:35:40.23,Default,,0,0,0,,- أنا لا أدري-- لا أعرف.\N- "ماي" عملت في العيادة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:40.40,0:35:42.57,Default,,0,0,0,,من السهل جدا عليها\Nالحصول على قطعة من ملابسه. Dialogue: 0,0:35:42.74,0:35:44.87,Default,,0,0,0,,قادت السيارة إلى منزلك،\Nأطلقت النار على زوجتك... Dialogue: 0,0:35:45.03,0:35:46.95,Default,,0,0,0,,...وتركت قميصه من النوع\Nالثقيل في مكان الحادث. Dialogue: 0,0:35:47.12,0:35:49.54,Default,,0,0,0,,ثم ألقت المسدس في البحيرة\Nفي طريق العودة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:35:49.71,0:35:51.17,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:35:51.34,0:35:53.30,Default,,0,0,0,,كانت تعلم أنك لن\Nتترك زوجتك أبدًا. Dialogue: 0,0:35:53.47,0:35:56.18,Default,,0,0,0,,لذلك إعتنت بالأمر من أجلك. Dialogue: 0,0:35:57.60,0:36:00.61,Default,,0,0,0,,كانت تلميذتك، حبيبتك. لقد أحبتك. Dialogue: 0,0:36:00.77,0:36:03.03,Default,,0,0,0,,كانت مهووسة، وأنت تعرف ذلك. Dialogue: 0,0:36:03.19,0:36:06.70,Default,,0,0,0,,لكنك إستمتعت\Nبالتفاني. تغذي غرورك. Dialogue: 0,0:36:06.87,0:36:09.83,Default,,0,0,0,,لذلك لم تسمح لنفسك\Nبالنظر عن كثب. Dialogue: 0,0:36:10.00,0:36:13.17,Default,,0,0,0,,- والآن مات رجل بريء.\N- لا أصدق أيًا من هذا. Dialogue: 0,0:36:13.34,0:36:17.18,Default,,0,0,0,,كانت هي التي أقنعتك بالاحتفاظ بالعلاقة\Nسرا بعد وفاة زوجتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:20.44,0:36:21.73,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:36:21.90,0:36:25.03,Default,,0,0,0,,لماذا تعتقد أنها بقيت\Nهنا طوال الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:36:25.20,0:36:27.08,Default,,0,0,0,,لدعمك؟ لا. Dialogue: 0,0:36:28.29,0:36:29.79,Default,,0,0,0,,لأنها خائفة. Dialogue: 0,0:36:30.00,0:36:31.83,Default,,0,0,0,,إنها تريد أن تعرف ما لدينا. Dialogue: 0,0:36:33.09,0:36:35.51,Default,,0,0,0,,السيد "فاينبرغ"، نحن\Nنسقط التهم الموجهة إليك. Dialogue: 0,0:36:35.68,0:36:37.14,Default,,0,0,0,,بامكانك الذهاب. Dialogue: 0,0:36:37.60,0:36:39.73,Default,,0,0,0,,ليس هناك فائدة الآن.\Nلا يمكننا تأسيس قضية. Dialogue: 0,0:36:39.89,0:36:41.65,Default,,0,0,0,,"إدوارد" الحمد لله. Dialogue: 0,0:36:54.50,0:36:55.92,Default,,0,0,0,,[ماي] "إدوارد" انتظر! Dialogue: 0,0:36:56.68,0:36:59.51,Default,,0,0,0,,[ماي] ماذا دهاك؟ لماذا أنت--\N[إدوارد] دعني أحصل على المفاتيح. Dialogue: 0,0:36:59.85,0:37:01.98,Default,,0,0,0,,[ماي] حسنا، ماذا قالوا؟ Dialogue: 0,0:37:03.15,0:37:05.86,Default,,0,0,0,,"إدوارد"، تكلم معي.\N- أعطني المفاتيح! Dialogue: 0,0:37:14.34,0:37:17.43,Default,,0,0,0,,"ماي"، لدي سؤال لك وعليك\Nأن تعطيني إجابة صادقة. Dialogue: 0,0:37:17.59,0:37:19.39,Default,,0,0,0,,يمكنك سؤالي عن أي شئ. Dialogue: 0,0:37:20.22,0:37:21.68,Default,,0,0,0,,هل قتلتي سارة؟ Dialogue: 0,0:37:23.98,0:37:26.23,Default,,0,0,0,,ماذا؟ من قال لك ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:26.40,0:37:29.41,Default,,0,0,0,,- أريد أن أعرف. هل كنت أنت؟\N- بالطبع لا. Dialogue: 0,0:37:29.70,0:37:31.62,Default,,0,0,0,,أود أن أموت بدلاً من أن أؤذيك. Dialogue: 0,0:37:33.88,0:37:35.21,Default,,0,0,0,,أنا لا أصدقك. Dialogue: 0,0:37:35.88,0:37:37.34,Default,,0,0,0,,- لا تقل ذلك.\N- لقد كنت أنت. Dialogue: 0,0:37:37.51,0:37:38.89,Default,,0,0,0,,"إدوارد"، توقف! هذا ليس صحيحا! Dialogue: 0,0:37:39.05,0:37:40.43,Default,,0,0,0,,كنت تعلم أنني لن أتركها أبدًا. Dialogue: 0,0:37:40.60,0:37:43.52,Default,,0,0,0,,أنا أحبك. هذا لا يعني\Nأنني سأقتل المرأة-- Dialogue: 0,0:37:43.69,0:37:46.23,Default,,0,0,0,,- لا تكذبي علي!\N- لو سمحت. أنت تخيفنى. Dialogue: 0,0:37:46.44,0:37:47.78,Default,,0,0,0,,هذا جنون. أنت مجنونة. Dialogue: 0,0:37:47.95,0:37:49.99,Default,,0,0,0,,- أنت لا تفهم!\N- ثم إشرحي الأمر لي! Dialogue: 0,0:37:50.16,0:37:52.58,Default,,0,0,0,,[صراخ] لقد فعلت ذلك من أجلنا! Dialogue: 0,0:37:56.59,0:37:59.05,Default,,0,0,0,,- حتى يمكننا أن نكون معا.\N- يا إلهي! Dialogue: 0,0:37:59.64,0:38:01.30,Default,,0,0,0,,يا إلهي. كيف فعلتي هذا؟ Dialogue: 0,0:38:01.47,0:38:04.69,Default,,0,0,0,,عليك أن تصدقني. كانت الطريقة\Nالوحيدة. وقد نجحت. نحن معا. Dialogue: 0,0:38:04.85,0:38:06.73,Default,,0,0,0,,الآن وقد مات، نحن بأمان. Dialogue: 0,0:38:06.98,0:38:09.03,Default,,0,0,0,,لا يوجد أحد ينظر للقاتل. Dialogue: 0,0:38:09.20,0:38:11.70,Default,,0,0,0,,- لقد تجاوزنا--\N- لا تلمسيني. Dialogue: 0,0:38:14.29,0:38:15.96,Default,,0,0,0,,لقد تجاوزنا العاصفة. Dialogue: 0,0:38:16.13,0:38:17.59,Default,,0,0,0,,يجب أن نحتفل. Dialogue: 0,0:38:17.84,0:38:20.18,Default,,0,0,0,,[الاطارات تتمزق] Dialogue: 0,0:38:26.56,0:38:28.65,Default,,0,0,0,,أخرجا من السيارة! الآن! Dialogue: 0,0:38:33.54,0:38:35.46,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم. ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:38:35.71,0:38:38.63,Default,,0,0,0,,أنت رهن الاعتقال بتهمة القتل لـ\N"ديفيد رونالدو"، "سارة فاينبرغ"... Dialogue: 0,0:38:38.80,0:38:41.84,Default,,0,0,0,,- ... و "بيتر كوخ".\N- لكن "لويس كروز" قتل "سارة". Dialogue: 0,0:38:42.01,0:38:44.81,Default,,0,0,0,,- أعني، لقد تم إعدامه للتو من أجل ذلك.\N- حسنًا، الحقيقة، لم يحدث كذلك. Dialogue: 0,0:38:44.98,0:38:47.69,Default,,0,0,0,,لكنهم قالوا في الأخبار. أن\Nذلك حدث على الساعة 10:00. Dialogue: 0,0:38:49.48,0:38:51.66,Default,,0,0,0,,الثامنة و النصف. أنا لا أفهم. Dialogue: 0,0:38:54.49,0:38:56.00,Default,,0,0,0,,- لقد خدعتني؟\N- بنغو. Dialogue: 0,0:38:56.16,0:38:58.21,Default,,0,0,0,,لقد أخذت هواتفنا، ساعته. Dialogue: 0,0:38:58.38,0:39:02.13,Default,,0,0,0,,[لشبونة] غيرنا كل الساعات، بما\Nفي ذلك سيارتكم وهواتفكم المحمولة. Dialogue: 0,0:39:02.68,0:39:04.22,Default,,0,0,0,,في الواقع، استيقظتي\Nعلى الساعة 7:00. Dialogue: 0,0:39:05.02,0:39:06.81,Default,,0,0,0,,التلفاز؟ هل فعلت ذلك أيضا؟ Dialogue: 0,0:39:06.98,0:39:10.19,Default,,0,0,0,,لا، هذا كان العميل "ويلي". أنا لا\Nأعمل كثيرًا مع أجهزة الكمبيوتر. Dialogue: 0,0:39:10.40,0:39:13.12,Default,,0,0,0,,لقد أخذ لقطات من وقت سابق\Nفي اليوم ووضع لافتة عليها. Dialogue: 0,0:39:13.28,0:39:15.49,Default,,0,0,0,,لقد زرعت الشريحة في جيب زوجك... Dialogue: 0,0:39:15.66,0:39:18.46,Default,,0,0,0,,...التي سجلت كل\Nشيء قلتيه في السيارة. Dialogue: 0,0:39:21.26,0:39:25.06,Default,,0,0,0,,هذا عميل FBI "دينيس أبوت".\Nأنا بحاجة للتحدث مع المحافظ. Dialogue: 0,0:39:25.22,0:39:27.52,Default,,0,0,0,,تشعرين بالقليل من النعاس؟ Dialogue: 0,0:39:29.61,0:39:32.32,Default,,0,0,0,,اعترفت "ماي\Nفاينبرغ" بموقع المسدس. Dialogue: 0,0:39:33.82,0:39:36.70,Default,,0,0,0,,كان في بركة، من I-35. Dialogue: 0,0:39:38.08,0:39:41.30,Default,,0,0,0,,- إذن هذا ما كان يبحث عنه "ديفيد"؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:39:42.34,0:39:44.51,Default,,0,0,0,,لم نكن قادرين على\Nالعثور عليه بدونه. Dialogue: 0,0:39:49.65,0:39:51.32,Default,,0,0,0,,مات وهو يحاول إخراجي من هنا. Dialogue: 0,0:39:51.69,0:39:52.69,Default,,0,0,0,,فعل ذلك. Dialogue: 0,0:39:55.32,0:39:58.16,Default,,0,0,0,,يقوم المحامون بعملهم. سوف\Nيستغرق الأمر بعض الوقت. Dialogue: 0,0:39:58.33,0:40:00.17,Default,,0,0,0,,لكن هذا يثبت أنت بريء يا "لويس". Dialogue: 0,0:40:01.25,0:40:03.17,Default,,0,0,0,,ستخرج من هنا قريبًا. Dialogue: 0,0:40:21.58,0:40:22.59,Default,,0,0,0,,كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:23.63,0:40:24.97,Default,,0,0,0,,نحن سوف... Dialogue: 0,0:40:26.68,0:40:30.48,Default,,0,0,0,,...ليس كل يوم تخبر رجلاً بأنه قد\Nخرج من طابور الإعدام وعاد إلى المنزل. Dialogue: 0,0:40:31.19,0:40:32.52,Default,,0,0,0,,لقد كان عاطفي. Dialogue: 0,0:40:32.69,0:40:34.11,Default,,0,0,0,,يمكننى التخيل. Dialogue: 0,0:40:34.61,0:40:36.36,Default,,0,0,0,,أوه. سوف تحب هذا. Dialogue: 0,0:40:36.66,0:40:39.75,Default,,0,0,0,,اكتشفنا كيف عرف "رونالدو"\Nبأن يبحث عن المسدس في البركة. Dialogue: 0,0:40:40.08,0:40:41.50,Default,,0,0,0,,ذهب إلى عراف. Dialogue: 0,0:40:41.83,0:40:44.21,Default,,0,0,0,,قالت إنها رأت ذلك\Nبالقرب من مسطح مائي. Dialogue: 0,0:40:44.38,0:40:45.59,Default,,0,0,0,,لو سمحت. تعال. Dialogue: 0,0:40:45.76,0:40:49.64,Default,,0,0,0,,كم مرة يجب أن أقول لا\Nيوجد شيء إسمه عرافين. Dialogue: 0,0:40:49.81,0:40:52.69,Default,,0,0,0,,وهي الأقدم في الكتاب.\Nأعني، إذا فكرت في الأمر... Dialogue: 0,0:40:52.86,0:40:56.24,Default,,0,0,0,,...معظم الأشياء قريبة\Nمن المسطح المائي. Dialogue: 0,0:40:56.40,0:40:59.54,Default,,0,0,0,,- أنت مجنون فقط لأنها كانت على حق.\N- حتى ساعة مكسورة... Dialogue: 0,0:40:59.70,0:41:02.67,Default,,0,0,0,,... يحصل على فرصة ليكون\Nعلى حق مرتين فى اليوم. Dialogue: 0,0:41:10.27,0:41:11.89,Default,,0,0,0,,أم أنه محظوظ. Dialogue: 0,0:41:19.41,0:41:20.95,Default,,0,0,0,,- أنظري لحالك.\N- لا تبدأ. Dialogue: 0,0:41:21.12,0:41:23.58,Default,,0,0,0,,أنا لا أبدأ. أنت جميلة. Dialogue: 0,0:41:24.13,0:41:25.96,Default,,0,0,0,,آمل أن يأخذك إلى مكان جميل. Dialogue: 0,0:41:26.63,0:41:28.13,Default,,0,0,0,,المناديل القماشية وكل شيء. Dialogue: 0,0:41:28.68,0:41:29.81,Default,,0,0,0,,نزوة. Dialogue: 0,0:41:30.77,0:41:32.52,Default,,0,0,0,,حسنًا، لقد قضيتي وقتًا رائعًا. Dialogue: 0,0:41:34.15,0:41:35.57,Default,,0,0,0,,ليلة سعيدة يا "جين". Dialogue: 0,0:41:41.16,0:41:42.37,Default,,0,0,0,,ليلة سعيدة، "تيريزا".