﻿1
00:00:01,501 --> 00:00:02,709
‫"في الموسم السابق..."

2
00:00:03,042 --> 00:00:05,125
‫تمارسان الجنس على الرغم
‫من أنكما تعملان معاً؟

3
00:00:05,250 --> 00:00:07,292
‫ألا تظنان أن هذا الأمر سيصبح سيئاً؟

4
00:00:07,417 --> 00:00:08,751
‫لقد خاطرت من أجلي

5
00:00:08,876 --> 00:00:10,918
‫إذا طردتني الآن
‫فستبدو كالأحمق أمام مجلس الإدارة

6
00:00:11,000 --> 00:00:13,375
‫لا أظنك تملك عدد أصوات كاف في صفك
‫حتى تطبق القرار أيها الطبيب (أندروز)

7
00:00:13,501 --> 00:00:14,667
‫لكني لا أحتاج الأصوات

8
00:00:14,792 --> 00:00:18,042
‫كما تملكين الحق في طرد أحد
‫يعمل تحت إشرافك فأنا أملك ذات الحق

9
00:00:18,167 --> 00:00:21,000
‫- هل سمعت ماذا حدث مع (هان)؟
‫- لا أظن (أندروز) يمكنه تحمل العواقب

10
00:00:21,167 --> 00:00:22,626
‫سيحتاجون جراحاً مسؤولاً جديداً

11
00:00:22,751 --> 00:00:24,999
‫على (إيواكي) التواصل معك في أي لحظة
‫لطرح العرض عليك

12
00:00:25,834 --> 00:00:28,083
‫إليك الزهور والشوكولا

13
00:00:28,209 --> 00:00:30,292
‫- هل تطلب مني الخروج في موعد معك؟
‫- أجل

14
00:00:30,417 --> 00:00:31,584
‫سأحب فعل هذا

15
00:00:40,626 --> 00:00:41,999
‫لماذا تبتسمين؟

16
00:00:43,876 --> 00:00:44,999
‫لا أعلم

17
00:00:46,501 --> 00:00:48,876
‫أريدك فقط أن تعلم...

18
00:00:49,918 --> 00:00:51,334
‫أن الأمور تسير على ما يرام

19
00:00:51,459 --> 00:00:52,459
‫"إذا بدأت بثورة"

20
00:00:53,042 --> 00:00:54,125
‫هذا جيد

21
00:00:55,334 --> 00:00:59,167
‫"سأخاطر في خسارتك
‫وهذا أسوأ ما يمكن حدوثه"

22
00:01:00,584 --> 00:01:02,167
‫"هل جربت الوقوع في غرام أحد..."

23
00:01:02,999 --> 00:01:05,167
‫"هل جربت الوقوع في غرام أحد..."

24
00:01:05,292 --> 00:01:07,459
‫"هل جربت الوقوع في غرام أحد..."

25
00:01:07,751 --> 00:01:09,834
‫"لا يجب عليك الوقوع في غرامه؟"

26
00:01:10,667 --> 00:01:13,125
‫شاهدت فيلماً الأسبوع الماضي

27
00:01:13,250 --> 00:01:14,250
‫ما هو الفيلم؟
‫هل كان جيداً؟

28
00:01:14,375 --> 00:01:15,584
‫ما نوع الأفلام التي تفضلها؟

29
00:01:16,167 --> 00:01:17,834
‫"يا للخسارة!"

30
00:01:19,709 --> 00:01:21,334
‫يبدو هذا شهياً
‫شكراً لك

31
00:01:21,459 --> 00:01:22,501
‫"هل جربت الوقوع في غرام أحد..."

32
00:01:22,626 --> 00:01:23,667
‫"هل جربت الوقوع في الغرام..."

33
00:01:23,792 --> 00:01:25,334
‫طلبتها من دون مخلل

34
00:01:25,459 --> 00:01:26,542
‫- "هل جربت الوقوع في الغرام؟"
‫- أستميحك عذراً؟

35
00:01:26,667 --> 00:01:29,250
‫- لا بأس، يمكنهم إزالتها
‫- طلبتها من دون مخلل

36
00:01:29,375 --> 00:01:32,042
‫- آسف للغاية
‫- طلبتها من دون مخلل

37
00:01:37,250 --> 00:01:39,292
‫كان الأمر كارثياً

38
00:01:42,959 --> 00:01:44,000
‫ما الذي حصل؟

39
00:01:45,459 --> 00:01:46,667
‫أليس لديكم عمل تقومون به؟

40
00:01:46,792 --> 00:01:48,834
‫- آسفون، كنا فقط...
‫- كان (شون) في موعد غرامي

41
00:01:50,959 --> 00:01:52,375
‫تهانئي لك على ترقيتك

42
00:01:52,501 --> 00:01:54,417
‫أعتقد أنك أول مسؤولة جراحة لدينا

43
00:01:56,000 --> 00:01:57,709
‫هذا لطيف
‫شكراً لك، أجل

44
00:01:59,000 --> 00:02:00,542
‫وما زلتم لا تعملون

45
00:02:04,125 --> 00:02:05,250
‫ما عداك أنت

46
00:02:05,918 --> 00:02:07,876
‫علينا الذهاب إلى قسم الموارد البشرية
‫والانفصال

47
00:02:16,876 --> 00:02:18,626
‫نحتاج صورة مقطعية للرأس
‫ولوحة صدمات

48
00:02:18,751 --> 00:02:20,918
‫أرجوكم، أي أحد
‫فلتساعدوا زوجتي

49
00:02:37,626 --> 00:02:39,167
‫إننا متزوجان منذ 45 سنة

50
00:02:39,626 --> 00:02:41,501
‫- ولدينا طفلين
‫- إلى حد الآن

51
00:02:41,626 --> 00:02:42,834
‫توقف عن هذا

52
00:02:42,959 --> 00:02:44,083
‫اسمهما (ريكي) و(تامي)

53
00:02:44,209 --> 00:02:45,876
‫لدى (ريكي) طفلين

54
00:02:46,626 --> 00:02:47,999
‫متى شعرت بالألم لأول مرة؟

55
00:02:48,083 --> 00:02:49,667
‫- هذا الصباح
‫- كلا، بل يوم السبت

56
00:02:50,417 --> 00:02:52,083
‫لديه إصابة سابقة بحصيات كلوية

57
00:02:52,417 --> 00:02:53,918
‫حاولت أن أحثه على شرب المزيد من الماء

58
00:02:53,999 --> 00:02:56,999
‫حاولت؟
‫متى رفضت طلباً منك؟

59
00:02:58,292 --> 00:03:00,792
‫على الأرجح أنها حصى أخرى
‫لكن سنجري بعض عمليات التصوير

60
00:03:00,918 --> 00:03:01,999
‫لاستبعاد أي شيء خطير

61
00:03:02,209 --> 00:03:03,209
‫شكراً لك

62
00:03:03,626 --> 00:03:05,125
‫هل أخبرتهما عن الأطفال؟

63
00:03:05,542 --> 00:03:06,667
‫لدينا طفلين، كما تعلم

64
00:03:06,792 --> 00:03:07,876
‫إلى الآن

65
00:03:09,584 --> 00:03:11,042
‫هذا لطيف

66
00:03:14,542 --> 00:03:15,792
‫- لا دخل لي
‫- ماذا؟

67
00:03:15,918 --> 00:03:17,584
‫إنه مصاب بالعته
‫والأسوأ من هذا أنه ممل

68
00:03:17,709 --> 00:03:20,292
‫من الأرجح أنها حصى أفضل ما
‫يمكن حدوثه أن يكون ورماً في الكلية

69
00:03:20,459 --> 00:03:21,876
‫شخصنا هذا في ثمان عمليات استئصال كلية

70
00:03:22,209 --> 00:03:23,542
‫إنها حالتك المرضية ومخططك وأولويتك

71
00:03:23,667 --> 00:03:25,999
‫(كيلن) قادمة إلى البلدة
‫عليّ المغادرة...

72
00:03:26,167 --> 00:03:27,250
‫في وقت مناسب
‫ونحن لسنا بأطفال

73
00:03:27,375 --> 00:03:28,834
‫لا نقرر الأشياء حسب من يختارها أولاً

74
00:03:29,834 --> 00:03:31,292
‫لقد لمست المخطط البياني أولاً
‫مما يجعله ملكك

75
00:03:31,501 --> 00:03:32,584
‫- لم ألمسه
‫- بلى، لقد لمسته

76
00:03:32,709 --> 00:03:34,751
‫سرنا سوياً
‫وسلمتك (بترينغا) المخطط البياني

77
00:03:34,876 --> 00:03:36,083
‫- لم تسلمني إياه
‫- بلى، لقد سلمته إليك

78
00:03:36,209 --> 00:03:37,250
‫- لم تفعل هذا
‫- بلى، لقد فعلت

79
00:03:37,584 --> 00:03:38,667
‫لماذا؟

80
00:03:39,792 --> 00:03:41,083
‫لم ينجح الأمر بيننا

81
00:03:42,626 --> 00:03:46,999
‫حسناً، أتمنى ألا يكون بسبب ترقية
‫الطبيبة (ليم) إلى مسؤولة جراحة

82
00:03:47,083 --> 00:03:48,125
‫وأنها ستصبح مشرفتك الآن

83
00:03:48,709 --> 00:03:50,959
‫نعلم أن هذه العلاقة لن تكون مقبولة

84
00:03:51,083 --> 00:03:52,999
‫وبما أننا بدأنا لتونا في المواعدة

85
00:03:53,083 --> 00:03:55,709
‫أنتما تتواعدان بشكل سري منذ فترة

86
00:03:55,834 --> 00:03:57,459
‫قبل أن تبلغا عن الأمر، صحيح؟

87
00:03:59,250 --> 00:04:03,125
‫إذاً، ربما عدتما إلى المواعدة
‫بشكل سري

88
00:04:04,792 --> 00:04:09,709
‫كلا، لقد قررنا أن هذه الفرصة
‫من أجل الطبيبة (ليم)...

89
00:04:11,709 --> 00:04:12,834
‫ما الذي تدونينه؟

90
00:04:12,959 --> 00:04:15,167
‫لقد قبلت شرحك وبلاغك

91
00:04:16,501 --> 00:04:17,501
‫شكراً لك

92
00:04:17,626 --> 00:04:19,000
‫لكني لا أصدقه

93
00:04:19,250 --> 00:04:23,626
‫ستبقيان تواعدان بعضكما ولا يمكنني فعل
‫أي شيء لأوقف هذا ولا أريد فعل أي شيء

94
00:04:24,125 --> 00:04:26,876
‫لكن اعلما شيئاً، "من الحب ما قتل"

95
00:04:27,125 --> 00:04:30,083
‫والشهوة أيضاً، ويترككما صرعى

96
00:04:31,125 --> 00:04:33,334
‫ستكون هذه العلاقة
‫معقدة أكثر مما تتخيلان

97
00:04:35,501 --> 00:04:38,459
‫يبدو أنك مصابة
‫بورم ليفي كبير في الرحم ونازف

98
00:04:38,584 --> 00:04:40,042
‫علينا إزالته جراحياً

99
00:04:40,209 --> 00:04:42,167
‫أجل، إنها عملية جراحية اعتيادية
‫ستكونين على ما يرام

100
00:04:42,292 --> 00:04:43,375
‫في الرحم؟

101
00:04:43,501 --> 00:04:46,626
‫- هل سأستطيع...؟
‫- الجراحة لن تؤثر على قدرتك الإنجابية

102
00:04:49,334 --> 00:04:53,375
‫لم أدعها تنهي سؤالها لأنني
‫توقعت ما الذي ستسأل عنه

103
00:04:53,501 --> 00:04:55,709
‫لأن للرحم وظائف معدودة

104
00:04:56,250 --> 00:04:57,792
‫- عمل جيد
‫- أجل

105
00:04:58,334 --> 00:05:00,959
‫لتحسين الوصول إلى غرفة العمليات
‫سيكون علينا التوقف بشكل آلي

106
00:05:01,042 --> 00:05:03,918
‫لإخراج وتنفيذ بدايات
‫عمليات التخدير المتعاقبة

107
00:05:04,501 --> 00:05:07,167
‫- هل لدى أحدكم أي أسئلة؟
‫- لن يصرح الطبيبان (أندروز) و(هان)

108
00:05:07,334 --> 00:05:10,709
‫- بدوام الطاقم الإضافي، وممرضينا الآن
‫- نقطة جيدة، شكراً لك

109
00:05:11,042 --> 00:05:12,334
‫أجل، سأصرح بهذا

110
00:05:13,542 --> 00:05:17,501
‫شيء آخر وهذا حقاً من أجل مقيمي السنة
‫الثالثة، لكنه سيؤثر عليكم جميعاً

111
00:05:18,167 --> 00:05:20,751
‫من المتعارف عليه، أنه لا يسعكم
‫قيادة عمليات جراحية حتى السنة الرابعة

112
00:05:20,999 --> 00:05:22,042
‫سيتغير هذا

113
00:05:22,459 --> 00:05:24,834
‫كلما وصلتم إلى هناك بشكل أبكر
‫وتحملتم المسؤولية

114
00:05:25,167 --> 00:05:26,417
‫كلما زادت فرصكم في التعلم

115
00:05:26,999 --> 00:05:28,334
‫عنما تصل العملية الجراحية المناسبة

116
00:05:28,626 --> 00:05:30,000
‫عملية بسيطة وسهلة

117
00:05:31,000 --> 00:05:32,250
‫فستكون من نصيبكم

118
00:05:32,918 --> 00:05:33,999
‫استعدوا

119
00:05:40,167 --> 00:05:42,334
‫ربما لمست المخطط البياني أولاً

120
00:05:43,083 --> 00:05:44,292
‫استرخي، لا بأس بهذا

121
00:05:44,417 --> 00:05:46,667
‫يمكنني البقاء متأخراً الآن ولاحقاً
‫إنه واجبي

122
00:05:46,834 --> 00:05:48,417
‫- توقف عن هذا
‫- لا تريدين استلام هذه الحالة

123
00:05:48,584 --> 00:05:50,083
‫إنها مملة، أتفهم موقفك

124
00:05:50,417 --> 00:05:53,250
‫أعلم أنك تتفهم الأمر
‫لكن ما كان مملاً أصبح ممتعاً الآن

125
00:05:53,667 --> 00:05:55,167
‫الممل هو عملية جراحية روتينية

126
00:05:55,292 --> 00:05:58,375
‫هذا يعني أنها العملية الجراحية
‫التي قال (ليم) أن أحدنا سيقودها

127
00:05:58,501 --> 00:06:00,000
‫على الأرجح ألا تكون عملية
‫جراحية أساساً

128
00:06:00,125 --> 00:06:03,000
‫إنها غالباً حصى كلوية وليال متأخرة
‫برفقة رجل مصاب بالعته

129
00:06:03,709 --> 00:06:05,626
‫- سأقبل بهذا العرض
‫- لكنك تكرهين الناس

130
00:06:05,751 --> 00:06:06,918
‫لا يعلم الناس بهذا

131
00:06:07,542 --> 00:06:08,584
‫يحبني الناس

132
00:06:09,292 --> 00:06:10,501
‫عليك التواجد مع عائلتك

133
00:06:10,667 --> 00:06:11,918
‫عمر (كالن) 16 سنة
‫بالكاد يحادثني

134
00:06:12,000 --> 00:06:13,999
‫إنها مسؤولية من لمس المخطط أولاً
‫وأنا من فعلت هذا حسب قولك

135
00:06:14,125 --> 00:06:15,834
‫- وكما قلت أنت...
‫- من فضلكما!

136
00:06:17,709 --> 00:06:19,125
‫أجل (هارفي)
‫هل كل شيء بخير؟

137
00:06:19,792 --> 00:06:21,000
‫لماذا أنا هنا؟

138
00:06:22,459 --> 00:06:24,542
‫لا داعي للقلق
‫من المحتمل أنها حصيات كلوية

139
00:06:24,667 --> 00:06:27,209
‫- عليك فقط أن...
‫- أجل! إنه مرض السرطان

140
00:06:28,167 --> 00:06:30,334
‫يُعزل بسهولة، إنها جراحة بسيطة

141
00:06:30,959 --> 00:06:32,250
‫مثالية لمقيم هنا

142
00:06:34,584 --> 00:06:37,042
‫ضع بعض الضغط على الرحم
‫لكشف الرباط العريض

143
00:06:38,751 --> 00:06:41,125
‫سأزيح كماشة الحوض إلى القاع

144
00:06:44,334 --> 00:06:46,083
‫هل سُكب النبيذ عليك؟

145
00:06:49,751 --> 00:06:51,751
‫- هل سُكب على (كارلي)؟
‫- توقفي

146
00:06:54,125 --> 00:06:56,375
‫انظر خلف المسلك المعوي الخلفي المسدود

147
00:07:01,083 --> 00:07:02,751
‫- إنه مرض السرطان
‫- أجل

148
00:07:03,334 --> 00:07:04,999
‫أعتقد أنه ممتد للغاية

149
00:07:07,751 --> 00:07:10,501
‫يبدو أنه انتشر في كل مكان

150
00:07:11,167 --> 00:07:13,667
‫في الكبد والكلية وجدار البطن

151
00:07:21,626 --> 00:07:22,918
‫أخط الجرح

152
00:07:34,209 --> 00:07:35,375
‫قرعت جرس الباب

153
00:07:36,417 --> 00:07:37,417
‫أجل، لقد فعلت هذا

154
00:07:37,542 --> 00:07:40,125
‫هل ستمضي بقية حياتك
‫مستلقياً في هذه الحديقة الخلفية؟

155
00:07:40,876 --> 00:07:43,250
‫أجل، ومستلقياً بجانب زوجتي المستقبلية

156
00:07:43,709 --> 00:07:44,959
‫تهانئي لك، سمعت بهذا الخبر

157
00:07:46,083 --> 00:07:47,375
‫لكن ما الذي ستفعله على الصعيد المهني؟

158
00:07:51,542 --> 00:07:53,959
‫عندما يظن أحدهم أنه سيموت
‫مثلما كنت تظن

159
00:07:54,584 --> 00:07:57,250
‫سيقيمون حياتهم
‫ويعيدون ترتيب أولوياتهم

160
00:07:59,709 --> 00:08:01,292
‫عليك أن تحسن

161
00:08:02,792 --> 00:08:04,501
‫هل لديك جرو أستطيع تبنيه؟

162
00:08:05,042 --> 00:08:06,542
‫لدي شاغر وظيفي كمسؤول

163
00:08:06,751 --> 00:08:07,751
‫مجدداً؟

164
00:08:08,959 --> 00:08:10,042
‫أنت مهتم...

165
00:08:10,834 --> 00:08:12,626
‫تظن أنه يجب أن تتغير الأحوال
‫لكن كلا، لا يجب

166
00:08:13,876 --> 00:08:15,542
‫كانت لحياتك معنىً قبل إصابتك بالسرطان

167
00:08:16,542 --> 00:08:18,209
‫وسيكون لها معنىً بعد إصابتك

168
00:08:21,626 --> 00:08:22,626
‫حسناً، شكراً لك

169
00:08:23,417 --> 00:08:24,459
‫ألهمني كلامك كثيراً

170
00:08:24,584 --> 00:08:25,751
‫فكر بالموضوع

171
00:08:26,250 --> 00:08:28,125
‫واستخدم الواقي شمسي أيضاً

172
00:08:35,167 --> 00:08:38,709
‫ما الذي يحصل خلف جذر البنكرياس
‫عند الشريان المساريقي العلوي؟

173
00:08:38,876 --> 00:08:40,292
‫نحتاج زاوية رؤية أوضح

174
00:08:40,584 --> 00:08:42,042
‫لن نستطيع الحصول على زاوية رؤية أوضح

175
00:08:42,167 --> 00:08:43,792
‫بالتأكيد ليس أثناء إجرائنا لعمل جراحي

176
00:08:44,876 --> 00:08:46,375
‫ما الحل إذاً؟

177
00:08:48,083 --> 00:08:49,250
‫لا يوجد حل

178
00:08:49,417 --> 00:08:50,542
‫ليس حلاً جراحياً على الأقل

179
00:08:50,792 --> 00:08:52,542
‫علينا اقتراح طبيب أورام عليهم

180
00:08:52,667 --> 00:08:55,250
‫يمكن للعلاج الكيميائي أن يساعد
‫لكن احتمالية نجاحه ضعيفة

181
00:08:56,000 --> 00:08:57,167
‫بماذا ستخبرهم؟

182
00:08:58,751 --> 00:09:00,042
‫أنتما في سنتكم الثالثة

183
00:09:00,626 --> 00:09:03,501
‫تريدان تعلم شيء عن طريق الممارسة
‫ما رأيكما بتعلم أسلوب تواصل تعاطفي؟

184
00:09:04,250 --> 00:09:05,417
‫يا (شون)

185
00:09:06,000 --> 00:09:07,876
‫أخبر العروس أنه من المحتمل أنها تحتضر

186
00:09:17,584 --> 00:09:19,834
‫لمن أعطيت مخطط (كالدرون) البياني
‫هذا الصباح؟

187
00:09:20,542 --> 00:09:22,375
‫- أعطيته لكما يا رفاق
‫- أجل، لكنك أعطيته لأحدنا

188
00:09:22,501 --> 00:09:23,709
‫أخذه أحدنا منك

189
00:09:24,125 --> 00:09:25,292
‫كانت هذه أنا، أليس كذلك؟

190
00:09:25,417 --> 00:09:26,959
‫لا أعلم، ما أهمية الأمر؟

191
00:09:27,042 --> 00:09:29,083
‫- لقد اقتربت مني من الجهة...
‫- اليمنى وأنا كنت يسار (مورغان)

192
00:09:29,209 --> 00:09:30,250
‫وأنت عسراء اليد

193
00:09:31,375 --> 00:09:33,918
‫- هذا منطقي أكثر أنني سأكون أقرب ...
‫- أستميحكم عذراً!

194
00:09:34,667 --> 00:09:36,125
‫هل هناك أي مستجدات عن حالة زوجي؟

195
00:09:42,209 --> 00:09:43,334
‫يا (هارفي)

196
00:09:43,459 --> 00:09:46,125
‫أنت تتذكر الطبيبان (بارك) و(ريزنك)
‫قاموا بفحصك

197
00:09:46,375 --> 00:09:49,042
‫-  هذا صحيح، من أجل...
‫- كانا يبحثان عن حصىً كلوية

198
00:09:49,167 --> 00:09:50,792
‫من سوء الحظ، أننا وجدنا سرطاناً

199
00:09:50,959 --> 00:09:51,959
‫إنه على كليتك اليسرى

200
00:09:52,501 --> 00:09:54,918
‫- سرطاناً؟
‫- الخبر السار أنه معزول

201
00:09:55,000 --> 00:09:56,459
‫وفي مكان قابل لإجراء عمل جراحي فيه

202
00:09:57,417 --> 00:09:58,542
‫سرطان!

203
00:09:58,999 --> 00:10:00,292
‫إنني مصاب بالسرطان!؟

204
00:10:01,501 --> 00:10:02,876
‫علينا إخبار الأطفال

205
00:10:02,999 --> 00:10:06,417
‫سنجري خزعة للتأكد لكنني واثق
‫من أننا كشفنا عنه مبكراً

206
00:10:08,042 --> 00:10:10,959
‫هذا فظيع، لا يمكن أن أموت

207
00:10:12,042 --> 00:10:13,167
‫فأنت بحاجتي

208
00:10:14,375 --> 00:10:15,584
‫أعلم هذا

209
00:10:16,292 --> 00:10:19,709
‫لكن بالعمل الجراحي والأشعة
‫والعلاج المناعي، كان التنبؤ موفقاً

210
00:10:30,292 --> 00:10:31,876
‫من المفترض أنك تتحدث مع مريضنا

211
00:10:33,083 --> 00:10:34,626
‫يمكنهم الانتظار ريثما نتأكد

212
00:10:35,042 --> 00:10:36,292
‫نحن متأكدون

213
00:10:36,417 --> 00:10:37,667
‫الطبيب (ميلانديز) متأكد

214
00:10:38,167 --> 00:10:40,999
‫أخبرنا الطبيب (ليم) أننا جاهزون
‫لتحمل مسؤوليات أكبر

215
00:10:41,083 --> 00:10:43,626
‫لذا عزمت أنه يمكنني أخذ قرار بنفسي

216
00:10:43,751 --> 00:10:45,626
‫وأنا قررت إجراء المزيد من الأبحاث

217
00:10:45,751 --> 00:10:47,751
‫عليك تعلم كيفية القيام بهذا يا (شون)

218
00:10:47,876 --> 00:10:49,459
‫والمماطلة تجعل الأمر أسوء

219
00:10:54,375 --> 00:10:55,709
‫أظنك ربما...

220
00:10:56,375 --> 00:10:57,626
‫تشعر بالسوء حيال موعدك

221
00:10:57,751 --> 00:11:01,792
‫فلذلك أنت هنا، تلهي نفسك بالعمل تعتقد
‫في عقلك الباطن أنك تمسك زمام الأمور

222
00:11:01,918 --> 00:11:04,667
‫كيف يعلم الأشخاص
‫ما يجري في عقلهم الباطن؟

223
00:11:07,334 --> 00:11:09,125
‫ما الذي حدث يا (شون)؟

224
00:11:10,834 --> 00:11:11,876
‫عندما هرعت؟

225
00:11:15,292 --> 00:11:18,375
‫"هل جربت الوقوع في غرام أحد؟
‫هل أغرمت من قبل؟"

226
00:11:18,501 --> 00:11:20,584
‫"هل جربت الوقوع في غرام أحد؟
‫هل أغرمت من قبل؟"

227
00:11:20,999 --> 00:11:22,876
‫"هل أغرمت من قبل؟"

228
00:11:23,501 --> 00:11:25,000
‫"لم يتوجب عليك الوقوع في غرامه..."

229
00:11:31,459 --> 00:11:32,999
‫هاتفك يرن

230
00:11:34,459 --> 00:11:35,584
‫يمكن للمتصل الانتظار

231
00:11:36,042 --> 00:11:38,584
‫- إنها والدتك
‫- يمكنها الانتظار

232
00:11:38,709 --> 00:11:40,250
‫ما الذي حدث بشكل خاطئ؟
‫ما الكارثة التي حلت؟

233
00:11:40,375 --> 00:11:41,626
‫اتصلت منذ فترة أيضاً

234
00:11:41,834 --> 00:11:45,459
‫إذا كانت المماطلة سيئة
‫فلماذا تقومين بتجاهل اتصالات والدتك؟

235
00:11:49,417 --> 00:11:52,250
‫هل سامحت والدتك لعدم حمايتها لك؟

236
00:11:52,834 --> 00:11:55,501
‫هل هذا ما تريد معرفته والدتك؟

237
00:11:55,626 --> 00:11:57,042
‫كانت والدتي أماً سيئة

238
00:11:57,375 --> 00:11:59,417
‫لم يكن هذا خطأها
‫كانت مصابة بثنائي القطب

239
00:11:59,542 --> 00:12:01,626
‫لكن هذا لا يغير حقيقة أنها كانت سيئة

240
00:12:02,834 --> 00:12:05,584
‫لا أظن أنه من الجيد تواجدها في حياتي

241
00:12:11,459 --> 00:12:13,000
‫هل تبحثين عن إرشاد...

242
00:12:14,292 --> 00:12:15,542
‫من قبلي؟

243
00:12:19,999 --> 00:12:21,999
‫هل أنا قدوة بالنسبة إليك؟

244
00:12:24,459 --> 00:12:26,250
‫بالتأكيد، في بعض الأمور

245
00:12:36,125 --> 00:12:39,334
‫لا أفكر عادة حيال الماضي
‫فهذا لا يساعد

246
00:12:43,792 --> 00:12:44,999
‫لكن الموعد الغرامي

247
00:12:46,125 --> 00:12:49,959
‫البارحة جزء من التاريخ
‫ويمكن للتاريخ إعادة نفسه

248
00:12:50,876 --> 00:12:51,999
‫ماذا حصل؟

249
00:12:58,083 --> 00:12:59,167
‫ألقيت دعابة

250
00:12:59,334 --> 00:13:00,792
‫- كلا
‫- بلى

251
00:13:00,918 --> 00:13:02,167
‫قالت (ليا) أنه عليّ...

252
00:13:02,417 --> 00:13:05,542
‫كلا، هذا ليس ما قلته

253
00:13:06,000 --> 00:13:08,999
‫- هل تبدو ربطة العنق هذه جميلة؟
‫- أجل، لكنها لا تتماشى مع هذا السروال

254
00:13:09,542 --> 00:13:11,959
‫والذي قلته هو أن الدعابات من الأشياء

255
00:13:12,042 --> 00:13:13,250
‫التي يلقيها الأشخاص في المواعيد

256
00:13:13,375 --> 00:13:15,375
‫يتحدثون عن الطقس والهوايات

257
00:13:15,501 --> 00:13:17,542
‫- وأي جامعة ارتادوا
‫- أنا شخص...

258
00:13:17,834 --> 00:13:19,876
‫هل من المعقول أن أبدل سروالي
‫وأنت موجودة في الغرفة؟

259
00:13:19,999 --> 00:13:20,999
‫كلا

260
00:13:21,125 --> 00:13:24,125
‫وأجل، أعلم أنك شخص يا (شون)
‫لكنا جميعنا يملك نقاط قوة وضعف

261
00:13:24,250 --> 00:13:27,042
‫إلقاء الدعابات أمر سهل
‫يوجد كتب تعج فيها

262
00:13:27,959 --> 00:13:29,042
‫قلت كلا

263
00:13:29,792 --> 00:13:33,459
‫أجل، يوجد الكثير من الدعابات
‫لكن عليك معرفة كيفية إلقائها

264
00:13:33,584 --> 00:13:35,918
‫وعليك معرفة زمن إلقائها

265
00:13:37,167 --> 00:13:39,125
‫أخذت سنة راحة قبل ارتيادي الجامعة

266
00:13:39,667 --> 00:13:42,417
‫وأعتقد أنه كان غلطة في (هندسايت)

267
00:13:43,542 --> 00:13:44,584
‫بقائي في المنزل

268
00:13:45,417 --> 00:13:48,250
‫- علاقتي مع أبي...
‫- دخل القيصر إلى حانة

269
00:13:48,375 --> 00:13:50,542
‫وطلب من الساقي مشروب (مارتينوس)

270
00:13:50,751 --> 00:13:52,667
‫فرد الساقي عليه
‫"هل تقصد مشروب (مارتيني)؟"

271
00:13:52,792 --> 00:13:55,626
‫فقال القيصر "إذا أردت اثنين
‫لطلبت اثنين"

272
00:13:58,167 --> 00:13:59,167
‫هل ضحكت؟

273
00:13:59,959 --> 00:14:01,459
‫- لست متأكداً
‫- حسناً، ماذا قالت؟

274
00:14:10,584 --> 00:14:12,584
‫أصدرت صوتاً

275
00:14:15,834 --> 00:14:17,042
‫أظنك حصلت على ضحكة خافتة

276
00:14:17,250 --> 00:14:18,334
‫- وهذا أمر جيد
‫- كلا، ليس كذلك

277
00:14:18,459 --> 00:14:22,000
‫قرأت ستة كتب دعابات وكل ما
‫حصلت عليه في المقابل هو...

278
00:14:22,125 --> 00:14:23,334
‫كان الأمر كارثياً

279
00:14:23,459 --> 00:14:24,584
‫بسبب دعابة؟

280
00:14:27,125 --> 00:14:28,626
‫من المؤكد حدوث أمر أسوأ من هذا

281
00:14:29,999 --> 00:14:30,999
‫ما الذي حصل؟

282
00:14:38,999 --> 00:14:40,209
‫هناك فتاة من المحتمل أنها تحتضر

283
00:14:40,334 --> 00:14:42,042
‫وعليّ القيام بالكثير من البحث

284
00:14:58,999 --> 00:15:01,125
‫في وجهك، تبين أنه مخططي البياني
‫وحالتي ومريضي وعمليتي الجراحية

285
00:15:01,250 --> 00:15:03,334
‫أخذته مني
‫لمس أصابعي، إنني على يقين بهذا

286
00:15:03,459 --> 00:15:05,709
‫- ثم أخذته مني
‫- ما يهم أنني من يحمل المخطط البياني

287
00:15:05,834 --> 00:15:07,876
‫- إليك الدليل، إذا تمكنت من إثبات...
‫- نحتاج زاويا رؤية أوضح

288
00:15:07,999 --> 00:15:10,999
‫نحتاج زاويا رؤية أوضح
‫كم كاميرا نملك في ذاك القسم؟

289
00:15:20,375 --> 00:15:23,125
‫إنني مسرورة من قرارك
‫حيال الوقت الإضافي أيها الطبيبة (ليم)

290
00:15:23,751 --> 00:15:25,959
‫- على الرحب والسعة
‫- لكن عليك معرفة أن المشكلة الحقيقية

291
00:15:26,042 --> 00:15:27,959
‫ليست بالدوام الإضافي
‫بل بنقص الطاقم

292
00:15:28,042 --> 00:15:30,083
‫نحتاج ممرضين إضافيين
‫في هذا الطابق وحده

293
00:15:30,209 --> 00:15:32,709
‫- واحد في وحدة العناية المركزة
‫- آسفة، من المؤكد أنك محقة

294
00:15:32,834 --> 00:15:34,250
‫لكن لا نملك ميزانية كافية

295
00:15:36,209 --> 00:15:37,209
‫أستميحك عذراً؟

296
00:15:37,999 --> 00:15:39,042
‫لا شيء يا سيدتي

297
00:15:39,167 --> 00:15:40,999
‫اعترفت لك بالانشغال بالعمل
‫أنت مجحفة

298
00:15:41,125 --> 00:15:44,250
‫أنا المجحفة؟ قلت لي أنني على صواب
‫ثم أخبرتني أنك لن تقوم بالأمر

299
00:15:45,167 --> 00:15:46,334
‫من منا المجحف؟

300
00:15:49,959 --> 00:15:51,209
‫لم بقل أحد أن هذا العمل...

301
00:16:07,334 --> 00:16:08,709
‫يا (شون)

302
00:16:10,334 --> 00:16:11,542
‫تعال معي

303
00:16:17,417 --> 00:16:18,459
‫هل كل شيء على ما يرام؟

304
00:16:18,792 --> 00:16:20,501
‫أخبرنا الممرض
‫أنك لم تنهي العملية الجراحية

305
00:16:24,792 --> 00:16:25,999
‫يا (سوزان)...

306
00:16:28,959 --> 00:16:32,375
‫أنت مصابة بسرطان منتشر للغاية

307
00:16:33,417 --> 00:16:35,083
‫في جميع أنحاء البطن

308
00:16:39,918 --> 00:16:42,542
‫يبدو أنه ورم خبيث

309
00:16:49,709 --> 00:16:53,584
‫ويبدو أنه انتشر حول جميع الأعضاء

310
00:17:03,626 --> 00:17:05,751
‫لكن يوجد بصيص أمل بالعمل الجراحي

311
00:17:16,083 --> 00:17:18,834
‫لا يمكننا رؤية الجزء الرجعي
‫من السرطان بسبب الكبد

312
00:17:18,959 --> 00:17:21,250
‫لا يمكننا رؤية الجزء خلفي (البرتوان)
‫بسبب الكلية اليمني

313
00:17:21,375 --> 00:17:23,959
‫أجل، أعلم هذا
‫لذلك يجب استخراج الأعضاء

314
00:17:26,375 --> 00:17:29,042
‫تريد استئصال كبدها وكليتها اليمنى؟

315
00:17:29,501 --> 00:17:34,542
‫أجل، وكليتها اليسرى والبنكرياس أيضاً
‫وأمعائها ومعدتها

316
00:17:34,667 --> 00:17:37,167
‫أنت تدرك أن هذه الأعضاء
‫غاية في الأهمية؟

317
00:17:37,334 --> 00:17:38,542
‫سنعيدها

318
00:17:40,459 --> 00:17:43,083
‫نستخرجها، ثم نستأصل السرطان

319
00:17:43,292 --> 00:17:44,709
‫ثم نعيدها

320
00:17:46,417 --> 00:17:49,083
‫- عملية جراحية خارجية
‫- أجريت على سرطان البنكرياس

321
00:17:49,209 --> 00:17:50,876
‫- لكنها لم تكن ناجحة
‫- كلا

322
00:17:51,626 --> 00:17:52,667
‫أتظنها ستنجح هنا؟

323
00:17:53,584 --> 00:17:54,751
‫كلا، لا أظن

324
00:17:55,167 --> 00:17:57,292
‫لكن الخيار البديل الآخر هو الموت

325
00:18:13,834 --> 00:18:15,542
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

326
00:18:16,751 --> 00:18:18,083
‫بخير

327
00:18:19,250 --> 00:18:20,459
‫ليس لديك عمل؟

328
00:18:21,250 --> 00:18:24,375
‫أجل، مضت 72 ساعة
‫ولم أجد عملاً بعد

329
00:18:25,042 --> 00:18:26,999
‫اهدأي، سأكون بخير
‫إنني أخطط القيام بأمر ما

330
00:18:28,459 --> 00:18:29,626
‫ما الذي تريدينه؟

331
00:18:30,125 --> 00:18:31,459
‫كيف ترفض طلب أحدهم؟

332
00:18:31,792 --> 00:18:32,918
‫لا أظنني أفلح في هذا

333
00:18:33,834 --> 00:18:34,834
‫حسناً

334
00:18:35,042 --> 00:18:36,250
‫راقبي عن كثب

335
00:18:45,501 --> 00:18:46,751
‫حقاً؟

336
00:18:47,999 --> 00:18:50,000
‫إذا كنت ستستسلمين بهذه السهولة
‫فعليك الانسحاب الآن

337
00:19:00,417 --> 00:19:03,876
‫أكدت الخزعة أن سرطان الكلية
‫هو سرطان الخلايا الكلوية

338
00:19:04,000 --> 00:19:05,042
‫سرطان؟

339
00:19:05,834 --> 00:19:06,999
‫إنني مصاب بالسرطان؟

340
00:19:07,584 --> 00:19:08,876
‫أجل

341
00:19:09,626 --> 00:19:10,999
‫لما لم تخبروني من قبل؟

342
00:19:11,626 --> 00:19:15,000
‫لقد أخبرناك، الخبر السار أنه
‫سرطان قابل للعلاج عن طريق الجراحة

343
00:19:15,125 --> 00:19:16,709
‫وبالعلاج الوقائي والاشعاعي

344
00:19:17,417 --> 00:19:18,751
‫علينا إخبار الأطفال

345
00:19:19,042 --> 00:19:20,042
‫الأطفال على دراية بالأمر

346
00:19:20,334 --> 00:19:21,501
‫كيف يعلمون؟

347
00:19:22,834 --> 00:19:24,000
‫ما الذي يحدث؟

348
00:19:25,334 --> 00:19:26,417
‫هل أنا أحتضر؟

349
00:19:26,667 --> 00:19:30,083
‫- السرطان خطير لكن...
‫- نود التحدث معك خارجاً يا (روبي)

350
00:19:34,751 --> 00:19:36,000
‫سأعود بعد قليل

351
00:19:41,375 --> 00:19:42,918
‫المشكلة ليست بطريقة رفضك

352
00:19:43,459 --> 00:19:45,459
‫بل بطريقة قبولك

353
00:19:45,667 --> 00:19:47,959
‫- بدت سعيدة للغاية بالموافقة
‫- أتت تلك الموافقة بسرعة

354
00:19:48,125 --> 00:19:50,334
‫جعلتيها تعتقد أنها تساعدك
‫بدلاً من اعتقادها العكس

355
00:19:50,459 --> 00:19:53,250
‫لذا أتت طالبة المزيد
‫وهي تشعر أن هذا من حقها

356
00:19:54,209 --> 00:19:56,999
‫هل كان عليّ الرفض
‫مع أنني رغبت بالموافقة؟

357
00:19:57,083 --> 00:19:58,626
‫ليس عليك إخبارها بما تريد إخبارها

358
00:19:58,876 --> 00:20:00,501
‫بل عليك إخبارها بما تود سماعه

359
00:20:01,751 --> 00:20:05,375
‫إن عملك أن تكتشفي ما الذي يمكنك
‫تقديمه إليهم واقناعهم أنها حاجتهم

360
00:20:05,501 --> 00:20:06,959
‫ثم جعلهم يعتقدون أنهم يدينون لك

361
00:20:08,999 --> 00:20:11,918
‫- لا أتصرف بهذا الشكل
‫- وتريدين القيام بالعمل على طريقتك؟

362
00:20:12,250 --> 00:20:13,459
‫من دون تغيير ماهية نفسك؟

363
00:20:14,250 --> 00:20:16,209
‫هل هذا مسل بالنسبة إليك؟
‫أجل أود هذا

364
00:20:17,584 --> 00:20:18,876
‫كنت طبيبة متدربة فيما مضى

365
00:20:19,626 --> 00:20:20,792
‫والآن أنت مسؤولة الجراحة

366
00:20:21,459 --> 00:20:22,834
‫فأنت الآن بالفعل
‫إنسان مختلف عن البارحة

367
00:20:25,000 --> 00:20:26,083
‫أتريدين بعض قهوة (الإسبريسو)؟

368
00:20:30,083 --> 00:20:33,542
‫من دون جراحة، سيعيش زوجك غالباً
‫من سنتين إلى خمس سنوات إضافية

369
00:20:34,375 --> 00:20:37,876
‫مع الاحساس ببعض عدم الراحة
‫حتى اقتراب وقت موته

370
00:20:38,501 --> 00:20:39,584
‫ويمكن معالجة هذا

371
00:20:39,751 --> 00:20:41,250
‫- قلت إنه يمكن معالجته
‫- هذا صحيح

372
00:20:41,542 --> 00:20:43,000
‫لكن مكافحة السرطان ليست أمراً سهلاً

373
00:20:43,792 --> 00:20:46,292
‫علينا تحمل ألم المعاناة
‫من أجل حصد الفوائد

374
00:20:47,584 --> 00:20:50,751
‫والعمل الجراحي نفسه هو الجزء الأسهل

375
00:20:50,876 --> 00:20:52,125
‫إنه قوي، وبصحة جيدة

376
00:20:52,250 --> 00:20:54,417
‫إنه ليس بصحة جيدة، عقلياً

377
00:20:55,667 --> 00:20:56,667
‫وهذا يصب الحمل عليك

378
00:20:56,959 --> 00:20:59,584
‫لن أدع زوجي يموت...

379
00:20:59,834 --> 00:21:02,042
‫لأن الاهتمام به متعب

380
00:21:02,375 --> 00:21:04,292
‫بسبب تكرار محادثة ما له

381
00:21:05,125 --> 00:21:06,250
‫فلتذهب إلى الجحيم

382
00:21:12,792 --> 00:21:14,959
‫لم يُجر هذا النوع من العمليات
‫الجراحية على مثل تلك الحالة من قبل

383
00:21:15,626 --> 00:21:17,834
‫سنتعامل مع كل عضو من أعضائك الهضمية

384
00:21:17,959 --> 00:21:19,792
‫ويمكن أن يصبح الوضع خطيراً
‫على أي واحد منها

385
00:21:20,667 --> 00:21:24,000
‫يمكن أن تحتاجي غسيل كلىً طيلة حياتك

386
00:21:24,792 --> 00:21:29,501
‫يمكن أن يصبح سبيلك الهضمي مكشوفاً
‫أو أن تصابي بداء السكري مدى الحياة

387
00:21:29,667 --> 00:21:31,250
‫يمكن أن تصابي بداء الفشل الكبدي

388
00:21:33,459 --> 00:21:34,876
‫وهذه ليست جميع الأمراض
‫التي يمكن أن تصيبك

389
00:21:35,292 --> 00:21:36,501
‫من الممكن أن تموت

390
00:21:40,292 --> 00:21:41,334
‫و...

391
00:21:42,542 --> 00:21:43,876
‫ماذا يحصل إذا لم نجري العمل الجراحي؟

392
00:21:44,083 --> 00:21:45,459
‫العلاج الكيميائي والاشعاعي

393
00:21:46,000 --> 00:21:49,501
‫على الرغم من أن احتمالية النجاح ضئيلة
‫تبلغ حوالي خمساً وعشرين بالمئة

394
00:21:51,292 --> 00:21:52,709
‫يمكن أن تختاري البقاء في نقاهة

395
00:21:53,876 --> 00:21:55,209
‫ومن المحتل أن تعيشي سنة

396
00:21:56,292 --> 00:21:57,542
‫لكنها ستكون سنة جيدة

397
00:22:07,918 --> 00:22:09,918
‫هل يمكنك منحنا
‫بعض الوقت كي نفكر في الأمر؟

398
00:22:10,459 --> 00:22:11,501
‫بالطبع

399
00:22:26,918 --> 00:22:28,918
‫"مركز (ستيفنز كريك) الصحي"

400
00:22:29,042 --> 00:22:30,751
‫من المفترض أن نتناول الغداء

401
00:22:30,959 --> 00:22:31,999
‫سنتأخر

402
00:22:32,999 --> 00:22:36,000
‫- لماذا؟
‫- لأنني أحتاج أن يكون لحياتي معنىً

403
00:22:36,125 --> 00:22:39,792
‫يبدو قلبك بحالة جيدة
‫وكبدك في أتم صحته

404
00:22:39,959 --> 00:22:41,250
‫أنت جراح دماغي

405
00:22:42,417 --> 00:22:44,999
‫لا تظن أن لحياتك معنىً
‫بكونك جراح دماغي فقط

406
00:22:45,959 --> 00:22:48,667
‫إنه مريض ممل
‫بأعراض مرضية مملة

407
00:22:52,209 --> 00:22:53,626
‫تعرف على (ماركو هيغنز) يا (شون)

408
00:22:54,042 --> 00:22:55,999
‫ميكانيكي ويتنقل بين عدة أعمال
‫في الوقت الحالي

409
00:22:56,125 --> 00:22:59,999
‫لديه ثلاثة أطفال لم يكلم اثنين منهم
‫منذ مدة، لكنها يعمل على تصليح هذا

410
00:23:00,125 --> 00:23:01,334
‫افتح فمك

411
00:23:02,375 --> 00:23:03,709
‫افتح جيداً

412
00:23:04,083 --> 00:23:07,250
‫من الجيد التعرف على الناس يا (شون)
‫هذا يجعلك هذا طبيباً أفضل

413
00:23:07,375 --> 00:23:08,417
‫افتح فمك

414
00:23:10,292 --> 00:23:13,250
‫لديك أعراض مملة
‫هذا أمر جيد

415
00:23:13,375 --> 00:23:15,292
‫لا تريد أن تكون أعراضك مثيرة للاهتمام

416
00:23:17,000 --> 00:23:18,501
‫كان عندك موعد غرامي البارحة
‫أليس كذلك؟

417
00:23:20,250 --> 00:23:21,459
‫أريد معرفة كيف جرى

418
00:23:21,876 --> 00:23:23,167
‫أتريد معرفة كيف جرى الأمر يا (ماركو)؟

419
00:23:24,584 --> 00:23:25,709
‫أجل، من فضلك

420
00:23:26,000 --> 00:23:27,667
‫"أجل، من فضلك"
‫افتح فمك

421
00:23:34,459 --> 00:23:36,334
‫كان الأمر كارثياً

422
00:23:40,876 --> 00:23:43,999
‫- شكراً لك يا (شون)، لكن الحقيقة...
‫- كلا، إنه تصرف لبق وشهم

423
00:23:44,334 --> 00:23:48,792
‫الشهامة فكرة تسبب المشاكل
‫لكن اللباقة أمر جيد رغماً من أي شيء

424
00:23:48,918 --> 00:23:49,999
‫يا (شون)

425
00:23:50,999 --> 00:23:53,083
‫- هل أنت بخير؟
‫- يا للعجب!

426
00:23:53,209 --> 00:23:55,083
‫- إنني بخير
‫- على الأرجح أنها ليست بخير

427
00:23:55,209 --> 00:23:58,083
‫- بلى، إنني بخير
‫- حسناً، لا تنهضي

428
00:23:58,209 --> 00:23:59,542
‫متأكدة أنها على ما يرام

429
00:24:01,918 --> 00:24:04,000
‫انزع حذائه

430
00:24:05,125 --> 00:24:07,709
‫- ماذا؟
‫- أتظن أن (ماركو) مصاب بداء السكري؟

431
00:24:08,125 --> 00:24:11,209
‫حسب لون بشرته عند طية
‫رقبته، أجل أظن هذا

432
00:24:11,334 --> 00:24:13,375
‫وحسب ما يوجد على مخططه البياني
‫أوافقك الرأي

433
00:24:13,501 --> 00:24:15,459
‫من الممكن أن يكون مصاباً
‫بإنتان في قدميه

434
00:24:15,584 --> 00:24:18,334
‫والألم غير محسوس به
‫بسبب اعتلال عصبي بسبب داء السكري

435
00:24:18,999 --> 00:24:21,250
‫تلك الانتانات التي ممكن
‫أن تسبب الأعراض البطنية

436
00:24:23,000 --> 00:24:24,709
‫هل تمانع نزع حذائك يا (ماركو)؟

437
00:24:42,375 --> 00:24:44,667
‫كنت مخطئاً، إنه ليس مملاً

438
00:24:52,000 --> 00:24:53,209
‫يمكنني القيام بها بنفسي

439
00:24:54,209 --> 00:24:55,334
‫إنني متأكد من هذا

440
00:24:55,584 --> 00:24:57,834
‫لكن وظيفتنا هنا هي مساعدة بعضنا

441
00:24:59,125 --> 00:25:00,167
‫واليوم لم أفعل هذا

442
00:25:01,999 --> 00:25:04,459
‫أحاول أن أعوض عن هذا
‫عن طريق مرطبان من المخلل

443
00:25:09,709 --> 00:25:11,501
‫تماديت و...

444
00:25:11,959 --> 00:25:14,334
‫وقاطعتك أمام زوجة المريض

445
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
‫قبلت اعتذارك

446
00:25:18,751 --> 00:25:19,751
‫ما كان عليّ فعله

447
00:25:21,584 --> 00:25:23,083
‫هو إخبارك بشكل خاص أنك على خطأ

448
00:25:24,876 --> 00:25:26,626
‫- أعد إلي المرطبان
‫- وأدعك كطبيبة مسؤولة...

449
00:25:26,751 --> 00:25:28,626
‫تخبرينهم أن هذه العملية الجراحية
‫فكرة سيئة

450
00:25:30,125 --> 00:25:32,167
‫لأنه لا يمكننا السماح
‫لرجل بعمر 70 سنة أن يموت

451
00:25:32,292 --> 00:25:33,292
‫بسبب حالة صحية قابلة للعلاج

452
00:25:33,417 --> 00:25:35,083
‫لأنه لا يجب علينا إصدار الحكم
‫على رجل بعمر 70 سنة

453
00:25:35,209 --> 00:25:36,626
‫للعديد من الأعوام
‫المسببة للحيرة والخوف

454
00:25:37,417 --> 00:25:38,834
‫لا تزال حياته قيمة

455
00:25:40,999 --> 00:25:41,999
‫جدياً؟

456
00:25:43,125 --> 00:25:45,501
‫لديه مشكلات في الذاكرة
‫وهو ليس قطعة خضار

457
00:25:46,292 --> 00:25:48,999
‫إنه مضحك وساحر

458
00:25:50,042 --> 00:25:51,542
‫ولقد عاشا حياة حافلة سوياً

459
00:25:53,292 --> 00:25:56,417
‫إنه مصدر للبهجة
‫بالنسبة إلى زوجته وأطفاله

460
00:25:58,083 --> 00:25:59,626
‫- إنه سعيد
‫- تماماً

461
00:26:00,375 --> 00:26:02,999
‫دعيه يبقى سعيداً
‫بغض النظر عن الوقت المتبقي لديه

462
00:26:18,167 --> 00:26:19,334
‫أيتها الممرضة (برتينغا)

463
00:26:21,751 --> 00:26:22,918
‫أعتذر عن تجاوز حدودي

464
00:26:23,000 --> 00:26:24,584
‫لم أبحث عنك كي تعتذري مني

465
00:26:24,918 --> 00:26:25,999
‫هل ستعين الطاقم الإضافي؟

466
00:26:27,167 --> 00:26:28,167
‫كلا

467
00:26:28,709 --> 00:26:31,709
‫إذا عينت الطاقم الإضافي، ستخسرين
‫ساعات عمل ووقت العمل الإضافي

468
00:26:31,834 --> 00:26:35,292
‫لذا فأنت تصنعين لنا معروفاً عن طريق
‫تأكدك بألا نرى عائلاتنا؟

469
00:26:35,959 --> 00:26:38,459
‫مشكلتك ليست بطاقم العمل
‫بل بالعمل ذاته

470
00:26:38,751 --> 00:26:41,459
‫الجزء المقت من العمل المتطلب
‫وقتاً وجهداً كبيرين

471
00:26:43,876 --> 00:26:46,209
‫أصدرت أمراً بشراء
‫رافعتي (هوير) للمرضى

472
00:26:46,334 --> 00:26:48,042
‫وسرير آلي لوحدة العناية المركزة

473
00:26:48,834 --> 00:26:50,083
‫سرير ذكي؟

474
00:26:53,292 --> 00:26:54,751
‫من المفترض أن هذه الأسرّة مسلية

475
00:26:55,417 --> 00:26:56,918
‫عدني أن تسمح لي بتجربتها

476
00:26:58,292 --> 00:26:59,292
‫لك هذا

477
00:27:00,709 --> 00:27:01,751
‫أيها الطبيبة (ليم)

478
00:27:02,876 --> 00:27:03,876
‫شكراً لك

479
00:27:04,459 --> 00:27:05,709
‫تدينين لي بمعروف

480
00:27:08,999 --> 00:27:10,834
‫إنني مدركة تماماً بما سيمر فيه

481
00:27:12,042 --> 00:27:13,167
‫أصيبت أختي بالسرطان

482
00:27:14,709 --> 00:27:16,292
‫والعلاج الكيميائي والاشعاعي

483
00:27:18,375 --> 00:27:19,876
‫أرهقاها، أليس كذلك؟

484
00:27:21,667 --> 00:27:22,751
‫أجل

485
00:27:23,834 --> 00:27:25,459
‫والآن، تخيلي أن تخوضي هذا

486
00:27:26,334 --> 00:27:27,459
‫وأنت غير مدركة

487
00:27:28,751 --> 00:27:29,751
‫أن كل يوم

488
00:27:31,751 --> 00:27:34,083
‫التقيؤ من دون معرفة السبب

489
00:27:35,292 --> 00:27:37,751
‫وأن تخسري شعرك من دون معرفة السبب

490
00:27:39,334 --> 00:27:42,876
‫معرفة أنه مصاب بالسرطان
‫وأنه مدمر بسببه

491
00:27:43,459 --> 00:27:44,959
‫يوماً بعد يوم

492
00:27:45,042 --> 00:27:47,501
‫- لكن في نهاية المطاف...
‫- لا يوجد ضمانات

493
00:27:50,250 --> 00:27:53,000
‫إنه مسن، وجسده ينهار

494
00:27:56,542 --> 00:27:58,250
‫وعقله ينهار

495
00:28:00,501 --> 00:28:01,751
‫سيلقى حتفه

496
00:28:02,709 --> 00:28:03,918
‫بالرغم من أي شيء نفعله

497
00:28:10,876 --> 00:28:14,125
‫لم أكذب عليه ولا مرة طيلة 45 سنة

498
00:28:19,167 --> 00:28:20,292
‫عندما تختفي الذكريات

499
00:28:21,542 --> 00:28:22,876
‫تبقى المشاعر فقط

500
00:28:25,584 --> 00:28:26,876
‫ما تعلمناه لا يهم

501
00:28:28,250 --> 00:28:30,709
‫ما تناولناه على الغداء
‫أو مكان قضائنا العطلة

502
00:28:32,417 --> 00:28:33,667
‫لا يهم أي شيء منها

503
00:28:36,167 --> 00:28:37,459
‫لكن مشاعرنا

504
00:28:39,834 --> 00:28:40,876
‫ومن كنا قريبين منهم

505
00:28:44,125 --> 00:28:45,918
‫إنه ذات الرجل الذي أحببته دائماً

506
00:28:48,709 --> 00:28:50,167
‫يملك نفس حس الفكاهة

507
00:28:52,250 --> 00:28:53,459
‫ونفس صفاته القديمة

508
00:28:55,667 --> 00:28:56,959
‫لم يتغير

509
00:29:00,167 --> 00:29:01,501
‫وما أدين له به...

510
00:29:02,999 --> 00:29:04,000
‫لم يتغير أيضاً

511
00:29:09,334 --> 00:29:10,459
‫هل قررت؟

512
00:29:10,667 --> 00:29:11,709
‫ليس بعد

513
00:29:11,999 --> 00:29:15,083
‫- خذي وقتك، لسنا على عجلة من أمرنا
‫- ماذا تنتظرين؟

514
00:29:17,000 --> 00:29:20,209
‫إنهما يواجهان خياراً صعباً
‫أيها الطبيب (مورفي)

515
00:29:20,334 --> 00:29:21,584
‫لكن عليهما اتخاذه

516
00:29:23,876 --> 00:29:26,459
‫ما هي المعلومات الإضافية
‫التي تنتظرانها؟

517
00:29:26,584 --> 00:29:30,042
‫- يا (شون)
‫- سأكون طبيب أفضل إذا فهمت حال المريض

518
00:29:30,167 --> 00:29:31,709
‫هذا صحيح، لكن الآن
‫مهاراتك غير مهمة لهم

519
00:29:31,834 --> 00:29:36,751
‫هل تفكر في إيجاد شخص آخر
‫للوقوع في حبه؟

520
00:29:37,709 --> 00:29:40,667
‫- شخص صحي البنية؟
‫- كلا! بالطبع لا

521
00:29:42,334 --> 00:29:43,334
‫عليك أن تفكر بهذا

522
00:29:47,417 --> 00:29:48,501
‫نحن مجرد أطفال

523
00:29:49,542 --> 00:29:52,542
‫ليس عليك قضاء بقية حياتك
‫وأنت تعتني بشخص آخر

524
00:29:54,209 --> 00:29:55,375
‫أتظن أن هذه هي المشكلة؟

525
00:29:56,417 --> 00:29:58,334
‫أنا؟
‫أنك تشكلين حمل عليّ؟

526
00:29:59,542 --> 00:30:01,501
‫إنه أسهل بالنسبة إليّ أكثر منك

527
00:30:01,626 --> 00:30:02,918
‫كلا، إنه ليس كذلك

528
00:30:07,125 --> 00:30:09,042
‫إنه قدري محتوم

529
00:30:10,999 --> 00:30:11,999
‫وعليّ التعايش مع هذا

530
00:30:15,334 --> 00:30:16,542
‫لكنك...

531
00:30:18,083 --> 00:30:19,083
‫تملك خياراً

532
00:30:25,250 --> 00:30:27,542
‫"في السراء والضراء"

533
00:30:29,876 --> 00:30:31,250
‫كان هذا الوعد الذي قطعته

534
00:30:33,918 --> 00:30:35,000
‫هذا الصباح

535
00:30:39,542 --> 00:30:41,250
‫لو حدث هذا الأمر البارحة

536
00:30:46,542 --> 00:30:47,626
‫إذاً...

537
00:30:47,751 --> 00:30:51,375
‫إنه ليس خيار صعب اتخاذه، صحيح؟

538
00:30:56,417 --> 00:30:57,501
‫لا أظن هذا

539
00:31:24,501 --> 00:31:26,792
‫يمكنني الاحساس برأس العضد
‫خارج الجوف الحقاني

540
00:31:27,042 --> 00:31:30,334
‫إنه انخلاع داخلي

541
00:31:30,501 --> 00:31:32,918
‫- يمكنني معالجة هذا
‫- هنا؟

542
00:31:33,042 --> 00:31:36,042
‫أجل، بتطبيق قوى الجر
‫والدوران الخارجي

543
00:31:42,959 --> 00:31:44,375
‫يا للعجب!
‫إنني أشعر بتحسن

544
00:31:44,999 --> 00:31:46,083
‫اصطدمت بك

545
00:31:46,209 --> 00:31:47,250
‫لا تقلق

546
00:31:47,417 --> 00:31:49,542
‫لا بأس بهذا، لم أكن منتبهة أيضاً

547
00:31:54,083 --> 00:31:55,083
‫تعال

548
00:31:56,709 --> 00:31:57,834
‫هل هذا كل ما حدث؟

549
00:31:59,292 --> 00:32:04,083
‫اصطدمت بامرأة متفهمة للغاية
‫ثم مسكت زجاجة نبيذ بشكل مذهل

550
00:32:05,083 --> 00:32:06,167
‫أين الكارثة في الأمر؟

551
00:32:09,209 --> 00:32:11,918
‫أزيلي الغرازة عن الشريان المساريقي
‫العلوي لإعادة التروية الدموية للأعضاء

552
00:32:21,083 --> 00:32:24,334
‫تبدو الأمعاء الدقيقة داكنة ومزرقة

553
00:32:25,209 --> 00:32:27,250
‫علينا بتر الأجزاء المنخورة

554
00:32:27,459 --> 00:32:30,542
‫جدي أول جزء ظاهر من الحرقفة يا (كلير)
‫واغرزي بالقرب منها

555
00:32:44,834 --> 00:32:46,709
‫لا أظن عملك المخفي يسير على ما يرام

556
00:32:47,876 --> 00:32:49,209
‫في أي مقابلة عمل تُسنح لك

557
00:32:49,334 --> 00:32:51,542
‫عليك قضاء وقت كبير محاولاً شرح سبب

558
00:32:51,667 --> 00:32:54,584
‫عدم بقائك سنة كاملة كمسؤول في مستشفى
‫القديس (بونافنتشر)

559
00:32:55,167 --> 00:32:58,999
‫كيف يمكن أن تجعل الأمر إيجابياً حول
‫سبب صرفك ثروة على مسؤول الجراحة؟

560
00:32:59,083 --> 00:33:01,751
‫وثم تُطرد بعد بضعة أسابيع لتغطي
‫عن مقيم في سنته الثانية

561
00:33:02,083 --> 00:33:04,542
‫- أتظنني ارتكبت خط???
‫- كلا، أظنك قمت بالعمل الصائب

562
00:33:05,167 --> 00:33:08,250
‫إنني معجب بك، لذا أريد أن أصنع
‫معروفاً لك

563
00:33:10,751 --> 00:33:13,417
‫ما عليك فعله هو الإثبات
‫أنك حافظت على طريق للرجعة

564
00:33:13,584 --> 00:33:16,125
‫وهذا يعني أنه عليك العمل مجدداً
‫في مستشفى القديس (بونافنتشر)

565
00:33:17,751 --> 00:33:20,250
‫بصفتي ماذا؟
‫جراح يعمل تحت إشرافك؟

566
00:33:21,834 --> 00:33:25,334
‫وحقيقة أنك بحاجة ماسة لجراح
‫مقيم كي ينوب عنك

567
00:33:25,459 --> 00:33:26,709
‫هي مجرد صدفة؟

568
00:33:27,542 --> 00:33:28,918
‫إنه ما تحتاجه

569
00:33:31,417 --> 00:33:32,542
‫أقدر جهدك

570
00:33:33,250 --> 00:33:35,459
‫لا تبيعي الماء في حارة السقاة

571
00:33:45,542 --> 00:33:49,417
‫أقوى ميزاتك وأبرز نقاط ضعفك
‫كمسؤول في الماضي، كانتا عنادك

572
00:33:50,083 --> 00:33:51,709
‫لا تدعه أن يكون نقطة ضعف في الحاضر

573
00:33:54,709 --> 00:33:57,417
‫يؤلمني ظهري من الجهة اليسرى

574
00:33:58,584 --> 00:33:59,709
‫إنه مكان إجراء الخزعة

575
00:34:00,250 --> 00:34:01,250
‫سيؤلمك لبعض الوقت

576
00:34:01,709 --> 00:34:02,792
‫أي خزعة؟

577
00:34:05,334 --> 00:34:07,918
‫قدمت إلى هنا يا (هارفي)
‫ظاناً أنك مصاب بحصيات كلوية

578
00:34:08,167 --> 00:34:10,042
‫أجرينا بعض التصوير
‫واتضح أنك لست مصاباً بها

579
00:34:10,167 --> 00:34:11,209
‫بماذا مصاب إذاً؟

580
00:34:11,751 --> 00:34:12,751
‫ما الخطب؟

581
00:34:14,000 --> 00:34:15,083
‫ماذا؟

582
00:34:15,584 --> 00:34:17,250
‫ما الذي يحصل يا (روبي)؟

583
00:34:17,999 --> 00:34:19,042
‫أنا...

584
00:34:19,876 --> 00:34:21,959
‫لما لا يجيبني أحد؟

585
00:34:24,751 --> 00:34:25,834
‫هل أحتضر؟

586
00:34:27,083 --> 00:34:28,125
‫يا (روبي)

587
00:34:29,250 --> 00:34:30,584
‫لا يمكنني أن أحتضر

588
00:34:30,999 --> 00:34:33,000
‫عليّ الاعتناء بك

589
00:34:34,042 --> 00:34:35,083
‫لا يمكنني

590
00:34:35,876 --> 00:34:37,751
‫لم يجدوا حصيات

591
00:34:41,000 --> 00:34:42,209
‫كل شيء على ما يرام

592
00:34:46,834 --> 00:34:47,918
‫سيزول الألم بعد مدة

593
00:34:48,876 --> 00:34:49,959
‫سنذهب إلى المنزل الليلة

594
00:34:53,292 --> 00:34:54,667
‫حسناً

595
00:35:18,292 --> 00:35:19,375
‫قضيت وقتاً ممتعاً

596
00:35:45,834 --> 00:35:46,959
‫هل هذا كل ما حدث؟

597
00:35:48,584 --> 00:35:49,584
‫انتهت القصة؟

598
00:35:49,751 --> 00:35:50,959
‫أين الكارثة في الأمر؟

599
00:35:51,626 --> 00:35:54,209
‫استمعت لمدة ساعة من هذا الهراء
‫وعدتني بوجود كارثة

600
00:35:54,334 --> 00:35:55,542
‫أين هي الكارثة؟

601
00:36:00,250 --> 00:36:01,459
‫كان الأمر شاقاً

602
00:36:04,417 --> 00:36:07,626
‫كان كل شيء خارجاً عن السيطرة دائماً

603
00:36:09,584 --> 00:36:11,083
‫يمكن أن يحصل أي شيء في أي وقت

604
00:36:11,209 --> 00:36:12,292
‫وهذا ما حصل

605
00:36:14,375 --> 00:36:16,501
‫كان هناك الكثير لأتذكر القيام به

606
00:36:16,834 --> 00:36:20,042
‫كان هناك الكثير لأتذكر عدم القيام به
‫ولم يكن شيء منطقياً

607
00:36:21,334 --> 00:36:24,667
‫كان الأمر شاقاً ومزعجاً وبغيض

608
00:36:24,792 --> 00:36:27,667
‫أمضيت طيلة المساء
‫أقوم بأشياء غير طبيعية

609
00:36:27,792 --> 00:36:30,459
‫لإسعادها، وليس لدي أدنى فكرة
‫إذا ما كانت سعيدة

610
00:36:30,584 --> 00:36:33,334
‫وأعلم أنني لم أكن سعيداً

611
00:36:41,792 --> 00:36:43,125
‫كان جل الأمر كارثياً

612
00:36:50,751 --> 00:36:54,125
‫فلتتعرفوا على طبيبنا المقيم الجديد
‫الطبيب (ماركوس أندروز)

613
00:36:56,709 --> 00:36:57,876
‫تشرفت بلقائكم

614
00:37:03,334 --> 00:37:04,792
‫منذ متى وأنت تعمل هنا؟

615
00:37:05,999 --> 00:37:07,042
‫أيها السيدة (مكدوغل)؟

616
00:37:07,167 --> 00:37:08,375
‫لم تطلب هوية شخصية

617
00:37:08,584 --> 00:37:10,792
‫إنها سياسة المكان
‫نستقبل العديد من المهاجرين هنا

618
00:37:10,918 --> 00:37:13,626
‫لم تنظر إليّ أيضاً ولم تفحص
‫العرض المرضي الذي أعاني منه

619
00:37:14,792 --> 00:37:15,959
‫جرح على العين اليسرى

620
00:37:16,584 --> 00:37:18,125
‫تشفين بشكل رائع أيتها السيدة (مكدوغل)

621
00:37:19,667 --> 00:37:20,751
‫أنت تكره المكان هذا

622
00:37:20,918 --> 00:37:22,709
‫الكراهية كلمة شديدة

623
00:37:23,667 --> 00:37:24,876
‫ما الذي كنت لتفعله بشكل مختلف؟

624
00:37:26,999 --> 00:37:28,417
‫أعطني خمسة أشياء

625
00:37:29,083 --> 00:37:32,334
‫مدرب علاج داء سكري سريري
‫مقيم في مختبر ومخبر الأشعة السينية

626
00:37:32,501 --> 00:37:34,709
‫مستشار الصحة العقلية
‫مدرب فريق رعاية متعدد التخصصات

627
00:37:34,834 --> 00:37:36,167
‫سجل طبي كهربائي

628
00:37:36,292 --> 00:37:38,042
‫لدينا العيادة في المستشفى

629
00:37:38,334 --> 00:37:40,250
‫وكان علينا إغلاقها
‫لأنها كانت مستهلكة للمال

630
00:37:40,918 --> 00:37:43,667
‫عد كمسؤول جراحة
‫وسنعيد فتحها

631
00:37:48,125 --> 00:37:49,626
‫يمكن أن يكون مكتبك في العيادة

632
00:37:50,876 --> 00:37:51,999
‫هل عليّ ارتداء ربطة عنق؟

633
00:38:00,709 --> 00:38:01,751
‫مرحباً

634
00:38:02,999 --> 00:38:04,626
‫أهلاً بعودتك

635
00:38:05,417 --> 00:38:06,417
‫هل أنا بخير؟

636
00:38:06,542 --> 00:38:07,918
‫سارت العملية الجراحية على ما يرام

637
00:38:08,083 --> 00:38:10,167
‫نحن واثقون من أننا استأصلنا
‫السرطان بأكمله

638
00:38:13,918 --> 00:38:15,417
‫هناك كيس على جنبها

639
00:38:15,667 --> 00:38:17,626
‫هل هو لتصريف مفرزات ما بعد الجراحة؟

640
00:38:17,751 --> 00:38:19,834
‫كان هناك مضاعفات

641
00:38:19,999 --> 00:38:22,250
‫كان علينا استئصال جزء كبير من الأمعاء

642
00:38:22,417 --> 00:38:24,501
‫وتحويل المخلفات
‫من خلال مفاغرة في جلدك

643
00:38:24,834 --> 00:38:26,209
‫هذا كيس استئصال لفائفي

644
00:38:27,209 --> 00:38:28,417
‫كم من الوقت سيبقى هذا معي؟

645
00:38:30,209 --> 00:38:31,375
‫إلى الابد

646
00:38:32,792 --> 00:38:35,417
‫إذاً سأطرح الفضلات
‫في هذا الشيء طيلة حياتي؟

647
00:38:36,334 --> 00:38:37,334
‫أجل

648
00:38:37,918 --> 00:38:39,584
‫سنعلمك كيفية تبديله

649
00:38:39,918 --> 00:38:40,999
‫وكيفية تفريغه من الفضلات

650
00:38:42,959 --> 00:38:44,375
‫سيعلموننا كلينا

651
00:38:56,042 --> 00:38:57,626
‫هذا سبب قيامنا بالأمر يا (شون)

652
00:38:59,083 --> 00:39:00,542
‫كل موعد غرامي هو كارثة

653
00:39:00,918 --> 00:39:02,459
‫كل العلاقات خارجة عن السيطرة

654
00:39:03,751 --> 00:39:07,292
‫لكن إذا تحملتها
‫فسينتهي بك المطاف مع شخص في حياتك

655
00:39:07,667 --> 00:39:09,834
‫يساعدك عندما تحتاج المساعدة

656
00:39:10,626 --> 00:39:12,584
‫ويحبك عندما لا تشعر أنك محبوب

657
00:39:13,792 --> 00:39:15,125
‫ويكون في جانبك على الرغم من كل الظروف

658
00:39:21,584 --> 00:39:22,999
‫لا يستحق الأمر هذا

659
00:39:27,501 --> 00:39:28,918
‫مرحباً يا أمي

660
00:39:30,751 --> 00:39:33,667
‫سيأتي ابني إلى البلدة
‫أظنني سأصطحبه من المطار

661
00:39:41,709 --> 00:39:44,751
‫"وعندما أبصر"

662
00:39:47,959 --> 00:39:52,751
‫"وإذا مشيت"

663
00:39:54,834 --> 00:39:58,918
‫"وعندما أهرب بعيداً"

664
00:40:03,834 --> 00:40:05,334
‫مرحباً يا جدي

665
00:40:07,667 --> 00:40:12,250
‫"وعندما أهرب بعيداً"

666
00:40:13,209 --> 00:40:16,125
‫"عانقني"

667
00:40:24,417 --> 00:40:27,167
‫"لا تتركني"

668
00:40:27,459 --> 00:40:29,417
‫"لا تتركني"

669
00:40:29,918 --> 00:40:33,167
‫"وعندما ابصر"

ArLionZ - By Mandooz