﻿1
00:00:08,999 --> 00:00:11,959
‫معذرة، أيها الطبيب (أندروز) كان لدي
‫مريض يعاني من ألم في الذراع بعد العملية

2
00:00:12,250 --> 00:00:15,834
‫- بم يمكنني مساعدتك؟
‫- أين ذهبت جميع الممرضات؟

3
00:00:18,125 --> 00:00:23,709
‫مرحباً، أنا الطبيب (شون مورفي)
‫جراح مقيم في العام الثالث

4
00:00:23,834 --> 00:00:28,834
‫ستساعدني الطبيبة (كلير براون) اليوم
‫في عملية مفتوحة لاستئصال الزائدة الدودية

5
00:00:28,999 --> 00:00:33,876
‫لن أرتدي قفازاتي المعقمة بنفسي
‫لأنني الجراح الرئيسي

6
00:00:34,083 --> 00:00:37,834
‫أيتها الممرضة (فليتش)
‫هل يمكنك تعديل زاوية الضوء العلوي؟

7
00:00:37,959 --> 00:00:42,083
‫- كم درجة أيها الطبيب (مورفي)؟
‫- بالطبع، وجب أن أكون أكثر دقة

8
00:00:42,292 --> 00:00:44,584
‫أعيدي توجيهه بزاوية
‫قدرها خمس وثلاثين درجة

9
00:00:46,042 --> 00:00:49,459
‫الممرضة (هوكس)
‫أعطني من فضلك الشفرة رقم عشرة

10
00:00:55,209 --> 00:00:57,918
‫مشبك مستقيم
‫رجاءً أيتها الممرضة (فليتش)

11
00:01:00,250 --> 00:01:04,751
‫أهلاً حضرة الطبيب (أندروز)
‫سأحاول الادعاء بأنك لست موجوداً

12
00:01:05,209 --> 00:01:08,667
‫لم تتظاهر بالمشاركة في الجراحة
‫وقد لا تتواجد عندما يكون المريض هنا

13
00:01:08,792 --> 00:01:10,792
‫سيكون في غرفة العمليات
‫الجراحية الثانية في وقت لاحق من اليوم

14
00:01:10,918 --> 00:01:14,959
‫لست بحاجة لفريق جراحي كامل للتدرب
‫يجب أن يعود بعض الممرضين إلى مراكزهم

15
00:01:15,042 --> 00:01:16,959
‫كلا، يمكنهم البقاء هنا

16
00:01:17,042 --> 00:01:21,292
‫أوكلت الرئيسة (ليم)
‫ثاني عملية جراحية لي

17
00:01:21,417 --> 00:01:24,876
‫وكذلك الأمر بالنسبة إلى الجميع
‫وطلبت مني أن أتدرب برفقتهم

18
00:01:24,999 --> 00:01:27,542
‫ما لم تكن هناك حالة طارئة في المستشفى

19
00:01:29,083 --> 00:01:32,375
‫أيتها الطبيبة (بروان)
‫أعطيني من فضلك المشرط الكهربائي

20
00:01:33,250 --> 00:01:35,501
‫كان لدى الطبيبة (بروان)
‫موعد عند طبيب الأسنان هذا الصباح

21
00:01:35,667 --> 00:01:39,417
‫وأبذل جهدي لتقديم الدعم
‫والرعاية له إكراهاً عوضاً عنها

22
00:02:07,626 --> 00:02:08,876
‫ها هو الطفل

23
00:02:09,417 --> 00:02:10,626
‫وها هي الكتلة

24
00:02:11,542 --> 00:02:12,751
‫قريبان جداً من بعضهما البعض

25
00:02:12,876 --> 00:02:14,375
‫وفكرة إجراء خزعة غير واردة

26
00:02:14,501 --> 00:02:17,125
‫أفضل حل هو إجراء
‫عملية جراحية لإزالة الكتلة بأكملها

27
00:02:17,999 --> 00:02:19,584
‫هل سيكون هذا خطيراً على الطفلة؟

28
00:02:19,959 --> 00:02:22,167
‫احتمال تأذي ابنتك ضئيلة جداً

29
00:02:22,501 --> 00:02:24,167
‫وماذا عن الفترة المتوقعة للتعافي؟

30
00:02:24,501 --> 00:02:25,501
‫كم من الوقت ستستغرق؟

31
00:02:25,626 --> 00:02:27,584
‫في العادة، تستغرق
‫فترة التعافي حوالي ثلاثة أسابيع

32
00:02:28,125 --> 00:02:31,584
‫نحن على وشك افتتاح متجر ألعاب خاصة
‫يجب أن أستعيد عافيتي خلال أسبوع

33
00:02:31,834 --> 00:02:32,999
‫أخبرهما يا (أندريه)

34
00:02:33,083 --> 00:02:36,834
‫- اللعب الطبيعية المستدامة
‫- إنها جيدة للأطفال والعالم

35
00:02:37,626 --> 00:02:40,417
‫لا أريد أن أدع (أندريه)
‫يواجه حشد الافتتاح بمفرده

36
00:02:40,626 --> 00:02:42,501
‫حسناً، التعافي
‫خلال أسبوع ليس واقعياً

37
00:02:42,626 --> 00:02:45,834
‫إذا أثقلت جسدك بضغط هائل
‫بعد الجراحة قد يعرض الحمل للخطر

38
00:02:48,000 --> 00:02:49,292
‫لا بأس

39
00:02:49,417 --> 00:02:50,626
‫يقلق (أندريه)

40
00:02:50,751 --> 00:02:53,417
‫ظن أن إنشاء عمل وعائلة
‫بذات الوقت لهو جهد كبير

41
00:02:53,542 --> 00:02:55,542
‫وكل هذا قبل ذكرى زواجنا الأولى

42
00:02:57,000 --> 00:02:58,792
‫الاهتمام بالعائلة والعمل هو أمر هين

43
00:02:59,999 --> 00:03:05,542
‫لكن لو علمت أن السرطان سيضاف لهما
‫كنت سأؤجل إنجاز أحدها

44
00:03:08,584 --> 00:03:10,709
‫فلنقلق بشأن الجراحة الآن

45
00:03:11,083 --> 00:03:12,167
‫حسناً؟

46
00:03:17,792 --> 00:03:18,999
‫حضرة الطبيبة (ليم)

47
00:03:19,417 --> 00:03:21,999
‫قدمت لتوي من حصة
‫ارتجال الطبيب (مورفي)

48
00:03:22,459 --> 00:03:25,918
‫لا أذكر حصول (براون) على فريق
‫كامل للتدرب قبل عمليتها الجراحية الأولى

49
00:03:26,250 --> 00:03:30,709
‫أطباؤنا المقيمين ليسوا متماثلين
‫يحتاج كل منهم اهتماماً وتدريباً مختلفاً

50
00:03:30,834 --> 00:03:32,209
‫أؤيدك الرأي
‫وبالنسبة إلى (شون)

51
00:03:32,334 --> 00:03:35,125
‫فهو بحاجة إلى تدريب أقل
‫وأن يعتمد أكثر على نفسه

52
00:03:35,334 --> 00:03:38,501
‫ثق بي، سيعتمد على نفسه
‫أحاول تفادي ارتكابه خطأ ينهي مسيرته

53
00:03:38,626 --> 00:03:40,999
‫- إذا لم يكن مستعداً...
‫- لم لا تنفذ نصائحك؟

54
00:03:41,167 --> 00:03:43,626
‫إذا كنت تعتقد أن هذا خيار خاطئ
‫فتوقف عن إخباري بهذا

55
00:03:43,999 --> 00:03:45,459
‫دعني أفشل وأتعلم من أخطائي

56
00:03:45,709 --> 00:03:48,250
‫لكن كن مستعداً للاعتذار
‫عندما تدرك أنني كنت محقة

57
00:03:51,000 --> 00:03:52,876
‫يمكن استئصال الزائدة الدودية

58
00:03:52,999 --> 00:03:58,501
‫بطرق عدة منها الربط بالخياطة وتقنية
‫خياطة المحفظة وانقلاب الزائدة الدودية

59
00:03:58,751 --> 00:04:01,999
‫سأستخدم تقنية الربط بالخياطة

60
00:04:02,209 --> 00:04:07,125
‫أيتها الطبيبة (براون)، ضعي رجاءً
‫مشبكاً بالقرب من أربطة الملحق البعيدة

61
00:04:07,417 --> 00:04:08,751
‫كيف الحال مع (كارلي)؟

62
00:04:09,459 --> 00:04:13,542
‫اقطعي بدقة واكوي
‫الغشاء المخاطي المكشوف

63
00:04:13,667 --> 00:04:16,918
‫أليست حياة المواعدة جميلة؟
‫وكل ما أملت أن تحصل عليه؟

64
00:04:19,417 --> 00:04:23,834
‫يرجى التوقف عن طرح أسئلة
‫لا تتعلق بالجراحة يا (مورغان)

65
00:04:23,959 --> 00:04:27,459
‫عليّ التركيز على الخطوة التالية
‫في إدارة غرفة العمليات

66
00:04:27,584 --> 00:04:29,083
‫وعليّ الادعاء أنني (كلير)

67
00:04:29,542 --> 00:04:34,042
‫هل من احتمالية أنها لن تهتم
‫بالسؤال عن شؤون حياتك باستمرار؟

68
00:04:39,125 --> 00:04:43,250
‫تجري الأمور بشكل جيد
‫أيتها الطبيبة (بروان)

69
00:04:43,417 --> 00:04:45,209
‫نتبادل القبل كثيراً

70
00:04:45,751 --> 00:04:47,792
‫دعونا نغلق التجويف البريتوني

71
00:04:48,042 --> 00:04:50,292
‫هل حظيتما بالكثير من المرح
‫في آخر يوم عطلة لك؟

72
00:04:51,375 --> 00:04:53,167
‫ذهبت إلى المتحف

73
00:04:53,709 --> 00:04:57,459
‫أيتها الممرضة (هوكس)، تحققي
‫رجاءً من المؤشرات الحيوية للمريض

74
00:04:57,626 --> 00:05:00,584
‫كل شيء يبدو طبيعياً
‫هل ذهبت بمفردك؟

75
00:05:00,709 --> 00:05:05,626
‫اتصلت بمنزل (كارلي) لرؤية
‫إذا كانت ترغب بلعب الشطرنج الصيني

76
00:05:05,999 --> 00:05:09,375
‫اغلقي اللفافة المنحنية الخارجية
‫بغرزة (فيكرل) متواصلة

77
00:05:09,501 --> 00:05:12,083
‫على الرغم من أنها ليست صينية الأصل

78
00:05:12,375 --> 00:05:16,667
‫في الحقيقة هي لعبة من أصل ألماني
‫تدعى (شتيرنهالما)، إنها ممتعة جداً

79
00:05:16,792 --> 00:05:21,417
‫سأستخدم غرز (مونوكريل)
‫المتقطعة لإغلاق الجلد

80
00:05:21,751 --> 00:05:25,250
‫على أي حال، أخبرتني (كارلي)
‫أنه لا يمكنها التسكع لأنها مشغولة

81
00:05:25,459 --> 00:05:28,125
‫إذا تلوث الجرح
‫يمكننا ترك منزح (بينروس)

82
00:05:28,250 --> 00:05:31,417
‫ونزيله بعد يومين أو ثلاثة
‫ولكنه ليس ملوثاً

83
00:05:31,542 --> 00:05:35,209
‫كانت تستضيف أصدقائها في المنزل
‫كان بإمكاني سماع ضحكاتهم أثناء المكالمة

84
00:05:35,375 --> 00:05:39,125
‫أيتها الطبيبة (بروان)
‫قاربي جميع طبقات العضلات المتباعدة

85
00:05:42,751 --> 00:05:43,999
‫هذا غريب

86
00:05:45,375 --> 00:05:46,626
‫لا يوجد شيء غريب بهذا

87
00:05:47,125 --> 00:05:49,292
‫بقي أمامنا خطوتان فقط و...

88
00:05:49,417 --> 00:05:53,042
‫كلا، بغض النظر
‫عما كانت تفعله فهي لم تدعك

89
00:05:56,417 --> 00:05:57,459
‫لماذا؟

90
00:05:57,584 --> 00:05:59,792
‫إنها لا تعاملك بمثابة خليلها

91
00:05:59,959 --> 00:06:02,999
‫ولا يجدر أن تستثني
‫خليلك في مثل هذه اللقاءات

92
00:06:03,125 --> 00:06:05,292
‫هذا ليس صحيحاً
‫لعله كان لقاءً عائلياً

93
00:06:05,459 --> 00:06:07,792
‫أو ربما تعتقد أنه ما زال مبكراً
‫حتى تقدمك إلى أصدقائها

94
00:06:07,918 --> 00:06:10,667
‫ومن المحتمل أيضاً
‫أنه لم يكن هناك تجمع على الإطلاق

95
00:06:10,792 --> 00:06:12,751
‫أقصد، ربما سمعت صوت التلفاز

96
00:06:12,876 --> 00:06:17,792
‫وربما لا تعتبرك كخليل لها
‫هل نادتك بهذا من قبل؟

97
00:06:26,125 --> 00:06:28,501
‫تدربنا بما فيه الكفاية

98
00:06:47,709 --> 00:06:49,292
‫كان لديك موعد
‫مع طبيب الأسنان هذا الصباح

99
00:06:50,334 --> 00:06:51,375
‫وهو سبب تأخرك

100
00:06:51,542 --> 00:06:53,918
‫لذا نظفي أسنانك جيداً
‫ولا تنسي استخدام خيط الأسنان

101
00:06:55,125 --> 00:06:57,292
‫- شكراً لك
‫- لا تسيئي فهم الأمر

102
00:06:57,459 --> 00:06:58,959
‫ولكن متى أصبحت ساقطة هكذا؟

103
00:06:59,459 --> 00:07:00,999
‫لست كذلك، شكراً
‫على تغطية غيابي أما الآن...

104
00:07:01,125 --> 00:07:06,999
‫- تفوح رائحة العطر من هذا وكأنه غمس بها
‫- هل يهمك حقاً ما أرتديه أو أفعله؟

105
00:07:07,292 --> 00:07:10,959
‫أهتم حينما تتأخرين وبحجم الجهد
‫الذي سأبذله بغية التغطية عن غيابك

106
00:07:11,042 --> 00:07:13,501
‫تأخرت ساعة عن العمل
‫كم بذلتي من الجهد خلال ذلك؟

107
00:07:13,834 --> 00:07:14,959
‫جهد عمل ساعة واحدة

108
00:07:15,042 --> 00:07:17,626
‫لذا يمكنك رد الجميل لي
‫بالتغطية عني لمدة ساعتين

109
00:07:21,876 --> 00:07:23,083
‫شكراً لك

110
00:07:33,834 --> 00:07:35,083
‫مرحباً يا (شون)

111
00:07:35,584 --> 00:07:36,876
‫أهلاً

112
00:07:38,083 --> 00:07:39,375
‫هل تنتظر (كارلي)؟

113
00:07:39,709 --> 00:07:44,167
‫أريد معرفة سبب
‫عدم دعوتها لي إلى لقائها

114
00:07:45,501 --> 00:07:48,375
‫قد يكون لديك فرصة أفضل لهذا
‫إذا ذهبت لسؤالها

115
00:07:50,292 --> 00:07:51,542
‫ربما لاحقاً

116
00:07:53,876 --> 00:07:56,876
‫ستساعده هذه الوصفة الطبية
‫على التحسن قليلاً

117
00:07:57,584 --> 00:07:59,209
‫وإذا كان بإمكاني اقتراح أمراً

118
00:07:59,375 --> 00:08:02,417
‫لا تخفي المسهلات
‫بنكهة الشوكولا في درج الحلوى

119
00:08:05,751 --> 00:08:06,834
‫- مرحباً
‫- أهلاً

120
00:08:06,959 --> 00:08:09,292
‫كنت أتساءل إذا
‫كنت متفرغاً لتناول الغذاء

121
00:08:10,167 --> 00:08:12,417
‫أجل، دعيني أر إذا كان
‫بإمكاني نقل بعض المواعيد

122
00:08:12,542 --> 00:08:13,834
‫- هلمي بالدخول
‫- حسناً

123
00:08:17,626 --> 00:08:18,876
‫لقد طردت

124
00:08:19,792 --> 00:08:20,999
‫ماذا!؟

125
00:08:21,584 --> 00:08:24,250
‫- ماذا حدث؟
‫- كنت أوزع قهوة مجانية

126
00:08:24,751 --> 00:08:27,918
‫نعمل في المستشفى
‫وأسمع الكثير من القصص الحزينة

127
00:08:28,083 --> 00:08:31,584
‫وأحياناً عندما تكون القصة محزنة جداً
‫أحب أن أمنح الأشخاص قهوة مجانية

128
00:08:31,709 --> 00:08:35,417
‫مما يدفعهم للابتسام، وأجل
‫أعلم أن هذا مخالف لسياسة المستشفى

129
00:08:35,542 --> 00:08:41,667
‫لكن ظننت أن مديري المغفل
‫سينذرني مرتين قبل أن يقرر طردي

130
00:08:41,792 --> 00:08:44,292
‫حسناً، بم يمكنني مساعدتك؟
‫هل تريدينني أن أبرحه ضرباً من أجلك؟

131
00:08:46,417 --> 00:08:49,999
‫أريدك أن تعود إلى المنزل لتناول
‫الغذاء وأريد التذمر عن مديري السابق

132
00:08:50,125 --> 00:08:54,209
‫وأريد شخصاً ما ليستمع إلى معاناتي

133
00:08:57,042 --> 00:08:58,250
‫حسناً

134
00:08:58,375 --> 00:09:00,918
‫استخدم مشباثاً للإمساك بالآفة
‫لإجراء جر معاكس

135
00:09:01,417 --> 00:09:04,459
‫سأفصل الكتلة
‫عن عضلة الرحم الأساسية

136
00:09:08,292 --> 00:09:09,542
‫اللعنة، فلنحضر جهاز الشفط

137
00:09:13,584 --> 00:09:15,751
‫الكتلة محاطة بشرايين الرحم

138
00:09:16,125 --> 00:09:17,834
‫لا يمكننا استئصال الورم دون قتل الجنين

139
00:09:17,959 --> 00:09:20,334
‫لو كنت المسؤولة ماذا ستكون
‫خطوتك التالية أيتها الطبيبة (ريزنك)؟

140
00:09:20,542 --> 00:09:23,999
‫تداخلنا عليها بالفعل
‫لذا سآخذ خزعة من الورم لتحليله

141
00:09:24,083 --> 00:09:26,334
‫ثم سأتابع بإجراء
‫إصمام للشرايين المغذية للورم

142
00:09:26,459 --> 00:09:28,083
‫جيد جداً، بم سيساعدنا هذا
‫أيها الطبيب (بارك)؟

143
00:09:28,209 --> 00:09:30,417
‫سيسمح لنا بالسيطرة على النزيف

144
00:09:30,542 --> 00:09:32,918
‫ويمكننا إنهاء الجراحة
‫وندع الجنين في مكانه لشهرين

145
00:09:33,042 --> 00:09:35,792
‫مما سيمنح الطفلة الوقت الكافي
‫لتصبح قادرة على العيش خارج الرحم

146
00:09:35,918 --> 00:09:39,667
‫وحينها سنتداخل عليها مجدداً
‫ونزيل الكتلة ونحافظ على سلامة الطفل

147
00:09:39,792 --> 00:09:40,959
‫يبدو هذا القرار الأنسب بالنسبة إليّ

148
00:09:41,042 --> 00:09:43,626
‫سنجري عملية
‫إصمام للشرايين المغذية للورم

149
00:09:43,751 --> 00:09:45,667
‫- سأعلم الرئيسة (ليم)
‫- هذا ليس ضرورياً

150
00:09:46,292 --> 00:09:49,999
‫لكن من العرف أن نستشير رئيس الجراحين
‫عند تنفيذ عمليات جراحية معقدة

151
00:09:50,999 --> 00:09:53,959
‫ما من سبل أخرى لدينا
‫مما يعني أنه لا يوجد قرار لاتخاذه

152
00:10:10,584 --> 00:10:11,792
‫إلى مكتبي من فضلك

153
00:10:15,999 --> 00:10:17,792
‫لم أحسب أنك ستمانعين

154
00:10:18,292 --> 00:10:20,751
‫لطالما تذمرنا بشأن
‫سياسة (أندروز) الصارمة

155
00:10:20,918 --> 00:10:24,292
‫كنت آمل أن علاقتنا
‫كانت أفضل من علاقتك مع (أندروز)

156
00:10:24,459 --> 00:10:25,876
‫إنها كذلك
‫ولكن أعلم أنك مشغولة

157
00:10:25,999 --> 00:10:27,918
‫- وما من داع لإزعاجك...
‫- هل تعرف كيف سأبدو بعد ما فعلته؟

158
00:10:28,250 --> 00:10:29,709
‫هل تعرفين كيف سأبدو أنا؟

159
00:10:31,959 --> 00:10:33,667
‫هذه الوظيفة ضمن مهامك

160
00:10:35,375 --> 00:10:36,709
‫لا بد أن المختبر ارتكب خطئاً

161
00:10:36,834 --> 00:10:37,999
‫سأتولى الأمر

162
00:10:38,125 --> 00:10:41,417
‫قد يكون لدينا مشكلة أكبر
‫من كذبك بشأن تحاليل الدم

163
00:10:41,626 --> 00:10:42,626
‫أنا لا أكذب

164
00:10:42,751 --> 00:10:44,459
‫كما قلت إنها مشكلة أكبر

165
00:10:44,584 --> 00:10:45,792
‫(شون) مشتت الذهن

166
00:10:45,959 --> 00:10:48,292
‫- ولم قد يكون هكذا؟
‫- لأنك كنت عند طبيب الأسنان

167
00:10:48,751 --> 00:10:49,999
‫وطرحت الممرضة (هوكس) بعض الأسئلة

168
00:10:50,125 --> 00:10:53,626
‫لم تدعه (كارلي) لنشاط ما
‫وأصبح الآن قلقاً بشأن جدية علاقتهما

169
00:10:53,751 --> 00:10:56,250
‫- إذاً، هل تحدثت إليه؟
‫- كلا، هذا ما ستفعلينه

170
00:10:56,584 --> 00:10:59,542
‫أعتقد أن أحد المهام التي أوكلتها إليك
‫أن تكوني مراعية ومهتمة، لذا لست مضطرة

171
00:11:00,292 --> 00:11:02,584
‫- حسناً، سأتحدث إليه
‫- تحدثي إلى (كارلي) أولاً

172
00:11:02,709 --> 00:11:05,792
‫يمكنك فعل ذلك بعد تسليم تحاليل الدم
‫وتدعين أنك تفعلين هذا للمرة الثانية

173
00:11:07,918 --> 00:11:10,417
‫هذا جيد!
‫كنت تهدرين مواهبك هناك

174
00:11:10,542 --> 00:11:14,834
‫لقد كنت سعيدة هناك
‫أحببت تلك المستشفى

175
00:11:14,959 --> 00:11:20,834
‫أحببت الموظفين والمرضى
‫لقد شعرت كما لو أنني في الديار

176
00:11:22,459 --> 00:11:23,999
‫إليك فكرة

177
00:11:24,542 --> 00:11:26,626
‫ماذا لو عملت برفقتك؟

178
00:11:27,250 --> 00:11:29,999
‫رأيت غرفة الانتظار عندك
‫أنت بحاجة إلى مساعدة

179
00:11:30,751 --> 00:11:33,834
‫- لدينا مديرة للمكتب
‫- إنها لا تدير شيئاً ولا تتواجد أبداً

180
00:11:34,083 --> 00:11:36,959
‫كنت ممرضة
‫ويمكنني جدولة مواعيدك

181
00:11:37,042 --> 00:11:41,125
‫يمكنني فرز الزيارات
‫إنه مربح لكلينا

182
00:11:41,250 --> 00:11:45,334
‫لا أعتقد أننا نملك الميزانية
‫لتعيين موظفين جدد

183
00:11:46,918 --> 00:11:50,250
‫(آرون)، هذا هراء

184
00:11:50,834 --> 00:11:55,626
‫أنت المدير
‫ما السبب الحقيقي وراء هذا؟

185
00:11:57,584 --> 00:12:02,375
‫أظن أن الأزواج الذين يفترقون أحياناً
‫عن بعضهم هو أمر جيد لعلاقتهما

186
00:12:02,876 --> 00:12:04,667
‫لا أؤيد تواجد الأزواج
‫مع بعضهم طوال اليوم

187
00:12:05,542 --> 00:12:10,209
‫لا أرغب أن نصل لمرحلة يهرب كل منا
‫مبتعداً عن الآخر حال عودتنا إلى المنزل

188
00:12:13,167 --> 00:12:20,042
‫حسناً هذه مجرد فكرة
‫سأواصل البحث فحسب

189
00:12:24,792 --> 00:12:28,083
‫مرحباً يا (كارلي)
‫استبدال تحاليل الدم

190
00:12:28,209 --> 00:12:31,667
‫لسبب ما، لم يتم تحليل
‫عينات دم مريض (شون) أبداً

191
00:12:32,083 --> 00:12:35,125
‫- هذا لا يبدو صحيحاً
‫- لم حدث هذا ليس بالأمر الجلل

192
00:12:35,250 --> 00:12:36,792
‫لكن لو كان بإمكانك
‫الإسراع بظهور النتائج

193
00:12:36,918 --> 00:12:41,209
‫فإذا تأخرت نتائج التحاليل لفترة أطول
‫فستؤجل جراحة (شون) لوقت آخر

194
00:12:41,334 --> 00:12:43,501
‫لا يوجد سجل لاستلام
‫عينات دم من مريض (شون)

195
00:12:43,626 --> 00:12:47,584
‫إذا أعيدت جدولة الجراحة فسيخسر
‫(شون) فريقه، الفريق الذي تدرب معه

196
00:12:47,834 --> 00:12:48,834
‫وقد يشتت هذا انتباهه

197
00:12:48,959 --> 00:12:51,542
‫- لذا، إذا كان بإمكانك...
‫- لا يشتت انتباه (شون) عن أي شيء طبي

198
00:12:52,918 --> 00:12:54,709
‫(شون)، مشتت الانتباه بالفعل

199
00:12:56,542 --> 00:12:58,626
‫يجول في رأسه لسبب ما
‫أنك تحتقرينه أو ما شابه ذلك

200
00:12:58,751 --> 00:13:02,999
‫ويظن أن هناك مشكلة ما
‫ويبدو الآن مشتتاً ومستاءً

201
00:13:03,501 --> 00:13:06,334
‫أتساءل إذا كان بإمكانك التحدث معه
‫وتأكدي له أن علاقتكما على ما يرام

202
00:13:08,792 --> 00:13:11,209
‫سأحرص على تعجيل
‫خروج نتائج تحاليل الدم

203
00:13:12,292 --> 00:13:13,584
‫شكراً لك

204
00:13:16,584 --> 00:13:22,751
‫تقول زوجتي أن الأرض رحم وعندما
‫تزرع تصبح جزءاً من عملية الإنجاب

205
00:13:23,167 --> 00:13:26,167
‫ليس وكأنني أمانع مشاركتها الهوايات
‫فهذا يبقينا مقربين من بعضنا

206
00:13:26,876 --> 00:13:32,501
‫ولا أمانع تلطخ عيني بالتراب
‫كل مرادي أن تخفف من ثرثرتها

207
00:13:32,626 --> 00:13:33,918
‫أشعر بك

208
00:13:34,876 --> 00:13:37,626
‫هل تملك من باب القبيل
‫القدرة على الطيران؟

209
00:13:38,417 --> 00:13:40,834
‫- ماذا؟
‫- هناك جناح في عينك

210
00:13:41,125 --> 00:13:43,459
‫- أرجو المعذرة؟
‫- فلتبق ثابتاً فقط

211
00:13:46,250 --> 00:13:49,334
‫تهاني، أنجب رحمك نحلة

212
00:13:50,292 --> 00:13:51,626
‫في الحقيقة، ثلاثة توائم

213
00:13:52,125 --> 00:13:54,626
‫أيها الطبيب (غلاسمان)
‫أريد تحليل أمر ما

214
00:13:54,751 --> 00:13:55,834
‫أهلاً يا (شون)

215
00:13:56,459 --> 00:14:00,125
‫تقول الممرضة (هوكس)
‫أن على الخليلة دعوة خليلها إلى لقاءاتها

216
00:14:00,250 --> 00:14:04,167
‫من المحتمل أن (كارلي) لم تدعني
‫لأنها لا تعتبرني خليلها

217
00:14:04,292 --> 00:14:09,459
‫على الرغم من أننا نتبادل القبل
‫وتريد إمساك يدي وتسمح لي بلمس صدرها

218
00:14:09,876 --> 00:14:12,751
‫وهذه أمور تفعلها برفقة خليلك

219
00:14:12,999 --> 00:14:14,834
‫والآن، كل ما يشغل تفكيري هو (كارلي)

220
00:14:14,959 --> 00:14:18,667
‫حتى عندما يفترض بي العمل
‫وهذا أمر لا يعجبني كثيراً

221
00:14:18,792 --> 00:14:20,918
‫حاولت التحدث إليها
‫لكنني عجزت عن ذلك

222
00:14:21,292 --> 00:14:23,334
‫- تعجز عن التحدث معها؟
‫- أجل، هذا صحيح

223
00:14:23,626 --> 00:14:25,459
‫أريد تحليل هذا الأمر

224
00:14:26,083 --> 00:14:29,667
‫حسناً يا (شون)
‫أنت بارع جداً بفعل ذلك

225
00:14:30,250 --> 00:14:32,542
‫هل كنت ترتدي معطفك الأبيض
‫عندما حاولت التحدث إليها؟

226
00:14:32,667 --> 00:14:34,709
‫كلا، كنت أرتدي زي الجراحة

227
00:14:34,834 --> 00:14:40,999
‫حسناً، جميعنا يناضل لفصل
‫عمله عن حياته الشخصية، ألست محق؟

228
00:14:41,167 --> 00:14:42,667
‫لهذا السبب نرتدي الزي الرسمي

229
00:14:42,834 --> 00:14:46,417
‫فهذا يخبرنا ويخبر العالم
‫"أنه علينا التركيز بعملنا الآن"

230
00:14:46,584 --> 00:14:48,250
‫"ولا يمكنني القلق بشأن أمر آخر"

231
00:14:48,375 --> 00:14:49,667
‫- هذا يبدو منطقياً
‫- هذا جيد

232
00:14:50,000 --> 00:14:53,459
‫لذا، عندما تكون (كارلي) مرتدية
‫معطفها فهذا يعني أنها مجرد زميلة عمل

233
00:14:53,584 --> 00:14:56,000
‫وليست الفتاة التي تواعدها حالياً

234
00:14:56,167 --> 00:14:58,209
‫وعندنا تكون مرتدياً معطفك الأبيض

235
00:14:58,334 --> 00:15:00,999
‫حينها يجب أن تقول لنفسك
‫"أنا طبيب، اللعنة"

236
00:15:01,375 --> 00:15:03,250
‫"ولن أشغل تفكيري بأي شيء آخر"

237
00:15:03,375 --> 00:15:07,375
‫قل لنفسك "أنا طبيب
‫والرومانسية غير مهمة"

238
00:15:08,876 --> 00:15:13,250
‫- أنا طبيب، الرومانسية غير مهمة
‫- أجل، هذا صحيح

239
00:15:13,375 --> 00:15:17,167
‫أنا طبيب
‫الرومانسية غير مهمة

240
00:15:20,959 --> 00:15:25,292
‫أنا طبيب
‫الرومانسية غير مهمة

241
00:15:29,167 --> 00:15:30,999
‫أنت ترتدي معطفاً أبيضاً

242
00:15:31,334 --> 00:15:33,709
‫هل تريد أن تكمل عملك كطبيب
‫وتخرج بقية النحل الموجود في عيني

243
00:15:34,042 --> 00:15:35,501
‫قدمت وجهة نظر جيدة

244
00:15:37,584 --> 00:15:39,501
‫- هل تبحثين عن (مورفي)؟
‫- أجل

245
00:15:39,918 --> 00:15:41,876
‫- هل طلبت الإسراع بنتائج تحاليل الدم؟
‫- أجل

246
00:15:42,083 --> 00:15:45,083
‫هل اعترفت بخطئك
‫أم ألقيت اللوم على موظف بريء؟

247
00:15:46,501 --> 00:15:48,834
‫كيف شعرت؟
‫هل يضايقك الأمر؟

248
00:15:48,999 --> 00:15:52,334
‫هل تقصدين، شعوري تجاه تصرف
‫تدأبين على القيام به طوال الوقت؟

249
00:15:52,918 --> 00:15:56,042
‫على الأقل أنا مثابرة
‫حتى عندما أتعامل مع مشاكلي

250
00:15:58,375 --> 00:15:59,667
‫(شون)؟

251
00:16:01,375 --> 00:16:02,667
‫لماذا لا ترتدي معطفك الأبيض؟

252
00:16:03,083 --> 00:16:07,501
‫أنا مدني، الطب غير مهم

253
00:16:07,751 --> 00:16:10,667
‫لن تغادر، ستبدأ
‫جراحتك بعد 6 ساعات

254
00:16:14,417 --> 00:16:19,751
‫- هل تحدثت إلى (كارلي)؟
‫- أحتاج إلى التكلم مع (كارلي)

255
00:16:20,584 --> 00:16:26,584
‫- لماذا تدربنا صباح اليوم يا (شون)؟
‫- لأنني لست جيداً في التواصل مع الآخرين

256
00:16:26,709 --> 00:16:29,334
‫بالضبط، لكن مع التمرن
‫يمكنك القيام بذلك

257
00:16:30,250 --> 00:16:34,125
‫تحدث إليّ، أخبرني ما المشكلة
‫أخبرني بما تشعر به

258
00:16:35,918 --> 00:16:37,042
‫حسناً

259
00:16:37,584 --> 00:16:40,626
‫يجب أن أتحدث إلى (كارلي)

260
00:16:41,292 --> 00:16:45,375
‫توقف يا (شون)
‫لست بحاجة للتحدث إلى (كارلي)

261
00:16:45,584 --> 00:16:50,584
‫كل شيء على ما يرام تحدثت معها
‫سابقاً وكان الأمر مجرد سوء تفاهم

262
00:16:52,083 --> 00:16:56,834
‫- لماذا لم تدعني لمقابلة أصدقائها؟
‫- لم يكن هناك أي أصدقاء

263
00:16:57,083 --> 00:17:00,626
‫تظن أن الضحك الذي سمعته
‫يعود إلى بث إذاعي كانت تستمع له

264
00:17:04,626 --> 00:17:06,375
‫أحتاج أن أجلب معطفي الأبيض

265
00:17:09,918 --> 00:17:11,542
‫أخبرتك أنك أفضل مني بهذا

266
00:17:12,417 --> 00:17:13,999
‫على الرغم من أنه كان باستطاعتك
‫التدخل في وقت سابق

267
00:17:17,292 --> 00:17:20,501
‫تمكنا من إجراء خزعة
‫والورم ليس خبيثاً

268
00:17:22,250 --> 00:17:24,918
‫عملنا على استقراره
‫لكن ما زلنا بحاجة إلى استئصاله

269
00:17:25,042 --> 00:17:27,000
‫- متى؟
‫- بعد شهرين؟

270
00:17:27,167 --> 00:17:28,959
‫سيكون الطفل حينها
‫قادراً على العيش خارج...

271
00:17:29,042 --> 00:17:30,209
‫لا أشعر بأنني بخير

272
00:17:31,209 --> 00:17:34,751
‫- رؤيتي تصبح ضبابية
‫- ينخفض ضغط دمها بشدة

273
00:17:35,999 --> 00:17:37,250
‫ماذا يحدث لها أيها الطبيب؟

274
00:17:37,542 --> 00:17:38,751
‫استدعي الطبيب (ميلانديز)

275
00:17:57,751 --> 00:18:01,209
‫مرحباً، أنا الطبيب (شون مورفي)

276
00:18:01,459 --> 00:18:03,501
‫جراح مقيم في العام الثالث

277
00:18:04,209 --> 00:18:06,626
‫ستساعدني الطبيبة (كلير براون)

278
00:18:06,751 --> 00:18:08,999
‫في جراحة اليوم المفتوحة
‫لاستئصال الزائدة الدودية

279
00:18:09,334 --> 00:18:14,667
‫لن أرتدي قفازاتي المعقمة بنفسي
‫لأنني الجراح الرئيسي

280
00:18:16,459 --> 00:18:20,417
‫أيتها الممرضة (فليتش)
‫هل يمكنك تعديل زاوية الضوء العلوي؟

281
00:18:21,667 --> 00:18:25,501
‫أعيدي توجيهه بزاوية
‫قدرها خمس وثلاثين درجة

282
00:18:28,083 --> 00:18:30,667
‫الممرضة (هوكس)
‫أعطني من فضلك الشفرة رقم عشرة

283
00:18:43,250 --> 00:18:45,834
‫رفض جسدها
‫الصمام الشرياني فوق المثانة

284
00:18:46,042 --> 00:18:47,375
‫تسرب الكتلة الدماء

285
00:18:47,792 --> 00:18:50,167
‫وعلينا إخضاعها لجراحة أخرى
‫وإلا ستنزف ببطء حتى الموت

286
00:18:50,334 --> 00:18:53,751
‫سنولد الجنين مبكراً ونجهز حاضنة
‫وجهاز تنفس اصطناعي في غرفة العمليات

287
00:18:53,876 --> 00:18:55,250
‫حتى مع استعداد
‫وحدة العناية بحديثي الولادة

288
00:18:55,375 --> 00:18:58,501
‫فتتراوح فرصة نجاة
‫الجنين بين 15 إلى 20 بالمئة

289
00:18:58,918 --> 00:19:00,459
‫ربما ارتكبنا خطئاً في الجراحة الأولى

290
00:19:01,667 --> 00:19:04,292
‫ربما بإمكاننا ترك الطفلة
‫والتداخل من حولها

291
00:19:04,459 --> 00:19:06,626
‫يمكننا محاولة شفط
‫الأجزاء الهشة من الورم

292
00:19:06,751 --> 00:19:09,459
‫والتحكم بمستوى النزيف بشكل أفضل
‫باستخدام شعاع ليزر (أرغون) المخثر

293
00:19:09,751 --> 00:19:12,083
‫يمكن المبالغة باستخدامه بسهولة
‫مما قد يؤدي إلى تمزق رحميّ

294
00:19:12,209 --> 00:19:15,167
‫لكن إذا نجحنا، سيبقى الطفل
‫في الرحم وينمو بالشكل الطبيعي

295
00:19:15,501 --> 00:19:16,542
‫أحسنت

296
00:19:16,667 --> 00:19:18,751
‫- سأحجز غرفة عمليات
‫- انتظري

297
00:19:19,584 --> 00:19:20,959
‫هناك أمر آخر علينا القيام به

298
00:19:25,709 --> 00:19:28,459
‫إنها خطة جيدة
‫لكن الإجراء الأكثر أماناً

299
00:19:28,584 --> 00:19:30,792
‫هو توليد الطفل قبل أوانه
‫والعمل على استئصال الكتلة

300
00:19:30,959 --> 00:19:36,667
‫- هل تقصدين بكلامك إنهاء الحمل؟
‫- ليس بالضرورة، لكن أجل

301
00:19:37,167 --> 00:19:38,292
‫هذا بهدف إنقاذ حياتها

302
00:19:39,459 --> 00:19:41,918
‫إذا وضعت قسطرة
‫في الشريان الحرقفي الداخلي

303
00:19:41,999 --> 00:19:44,042
‫يمكنني التحكم
‫بمعظم النزيف أثناء حدوثه

304
00:19:44,167 --> 00:19:45,209
‫معظمه؟

305
00:19:47,334 --> 00:19:51,999
‫أجريت عمليات جراحية
‫أكثر تعقيداً في ظروف أكثر صعوبة

306
00:19:52,083 --> 00:19:55,834
‫عندما لم يكن لديك خيار آخر
‫لكنك تملك خياراً أكثر أماناً الآن

307
00:19:55,959 --> 00:19:58,918
‫- حياة الأم لها الأولوية
‫- هذه سياستنا

308
00:19:59,501 --> 00:20:00,876
‫هل نحن واثقون أنها تؤيدنا بذلك؟

309
00:20:04,125 --> 00:20:07,417
‫- حسناً، فلتذهب لعلاج مريضتك
‫- شكراً لك

310
00:20:08,626 --> 00:20:09,876
‫(نيل)؟

311
00:20:10,876 --> 00:20:14,209
‫- شكراً لأنك طلبت موافقتي
‫- هذا عملك

312
00:20:18,584 --> 00:20:23,999
‫سأستخدم الآن الكي الكهربائي
‫لأحدث شقاً عبر اللفافة والعضلات

313
00:20:25,501 --> 00:20:30,709
‫هل يمكنني رجاءً الحصول على قياس
‫لنبض المريضة وضغط دمها وحرارتها؟

314
00:20:30,876 --> 00:20:33,918
‫النبض 65
‫ضغط الدم 118 على 82

315
00:20:34,000 --> 00:20:36,375
‫والحرارة طبيعية عند 6،98 درجة

316
00:20:36,501 --> 00:20:39,292
‫شكراً لإصغائك واستجابتك

317
00:20:40,709 --> 00:20:46,667
‫يمكن استئصال الزائدة الدودية
‫بطرق عدة، سأستخدم تقنية الربط بالخياطة

318
00:20:47,125 --> 00:20:51,292
‫الطبيبة (براون)، هل يمكنك تحديد
‫القولون الصاعد والشريط القولوني؟

319
00:20:55,501 --> 00:20:57,167
‫- أنا أراه
‫- شكراً لك

320
00:20:57,542 --> 00:21:01,501
‫يرجى تحرير معقد الزائدة الدودية
‫من الأنسجة المحيطة

321
00:21:01,667 --> 00:21:03,167
‫مشبك (بابكوك)

322
00:21:14,999 --> 00:21:17,459
‫لا بد من أننا خدشنا فرع لفائف قولونية
‫من الشريان المساريقي العلوي

323
00:21:21,876 --> 00:21:24,417
‫ضعي جهاز الشفط عليه
‫أيتها الطبيبة (بروان)

324
00:21:24,918 --> 00:21:27,709
‫الممرضة (فليتش)، استخدمي
‫إسفنجات الجراحة رجاءً لوقف النزيف

325
00:21:33,999 --> 00:21:36,999
‫- إذا نزفت، هل يمكن أن تموت؟
‫- هذه احتمالية

326
00:21:37,459 --> 00:21:42,042
‫- لكن إذا نجحت فسأكمل حملي
‫- كلا، هذا خطير جداً

327
00:21:42,167 --> 00:21:44,209
‫إذا قال الطبيب (ميلانديز)
‫أنه بإمكانه النجاح بالجراحة

328
00:21:45,876 --> 00:21:49,167
‫قم بإجراء العملية الأخرى
‫التي تولد الطفل بها وتنقذ حياة (باتي)

329
00:21:50,834 --> 00:21:54,083
‫أنا التي تحمل الطفل
‫والتي ستخضع للعملية الجراحية

330
00:21:54,209 --> 00:21:56,209
‫- القرار ليس بيدك
‫- لم أرغب بإنجاب هذا الطفل

331
00:22:02,417 --> 00:22:03,876
‫آسف، أنا فقط...

332
00:22:04,792 --> 00:22:07,501
‫اسمعي، يمكننا إنجاب
‫طفل آخر في وقت لاحق

333
00:22:08,999 --> 00:22:10,375
‫ولكن لا يمكنني استبدالك

334
00:22:18,375 --> 00:22:20,417
‫لا أريد طفلاً آخر

335
00:22:21,792 --> 00:22:27,083
‫أريد الطفل الذي كان يسبب لي الغثيان
‫كل صباح طيلة 23 أسبوعاً الماضيين

336
00:22:27,626 --> 00:22:32,999
‫أريد الطفل الذي كان يسبب لي
‫حرقة في المعدة والإمساك والأرق

337
00:22:35,751 --> 00:22:37,459
‫هذا الطفل الذي أرغب بحمله

338
00:22:40,125 --> 00:22:45,834
‫ولن أتحمل الشعور بالذنب
‫إذا تخليت عن طفلنا لإنقاذ حياتي

339
00:23:04,250 --> 00:23:08,959
‫أنفذ تقنية الربط بالخياطة
‫باستخدام غرز (فكريل) متقطعة

340
00:23:23,501 --> 00:23:26,876
‫أيتها الطبيبة (بروان)
‫اكوي الغشاء المخاطي المكشوف

341
00:23:28,167 --> 00:23:30,042
‫قد أدين للطبيبة (ليم) باعتذار

342
00:23:32,667 --> 00:23:34,501
‫- تابع
‫- حاضر

343
00:23:35,250 --> 00:23:39,751
‫ما زال علينا غسل الجرح بشكل كامل
‫بمحلول ملحي تقليدي

344
00:23:39,876 --> 00:23:45,250
‫ونمسك الصفاق بمشبكين مستقيمين
‫وإغلاق كامل الجرح بغرز (فكريل) مستمرة

345
00:23:47,125 --> 00:23:48,292
‫أقوم بالغسيل

346
00:23:49,334 --> 00:23:52,375
‫المشبك المستقيم رجاءً، أيتها الممرضة...

347
00:23:54,626 --> 00:23:57,834
‫أعطني المشبك المستقيم
‫رجاءً أيتها الممرضة (هوكس)

348
00:24:02,083 --> 00:24:06,542
‫- أنت تعطيني إياه بطريقة غير صحيحة
‫- أرجو المعذرة؟

349
00:24:09,083 --> 00:24:13,501
‫- أنت تعطيني إياه بطريقة غير صحيحة
‫- هذه الطريقة التي أستخدمها دوماً

350
00:24:13,999 --> 00:24:15,250
‫أنت تفعلين هذا بشكل خاطئ

351
00:24:15,999 --> 00:24:18,375
‫- (شون)...
‫- لا أعرف سوى هذه الطريقة

352
00:24:21,834 --> 00:24:24,792
‫- يمكنك أن تفعليها بالطريقة الصحيحة
‫- وما هي الطريقة الصحيحة؟

353
00:24:24,918 --> 00:24:26,626
‫- الطريقة الفعالة
‫- فعالة؟

354
00:24:26,751 --> 00:24:32,083
‫أجل هناك أسبقية تاريخية
‫بالطريقة التي أفضلها

355
00:24:32,209 --> 00:24:33,292
‫أرجوك، خذ المشبك فحسب

356
00:24:33,417 --> 00:24:36,542
‫- لا يمكنني ذلك
‫- بالطبع يمكنك، خذ المشبك اللعين

357
00:24:43,250 --> 00:24:44,626
‫عليك المغادرة

358
00:24:48,792 --> 00:24:50,501
‫أيتها الممرضة (هوكس)...

359
00:24:51,375 --> 00:24:53,334
‫عليك مغادرة غرفة العمليات

360
00:24:54,417 --> 00:24:55,626
‫غادري حالاً!

361
00:25:09,999 --> 00:25:13,209
‫أيتها الطبيبة (ريزنيك)، رجاءً
‫اكوي النزيف بليزر (أرغون) المخثر

362
00:25:15,918 --> 00:25:17,501
‫- أصبت شريان
‫- إنها تنزف!

363
00:25:18,042 --> 00:25:19,584
‫علق أربع وحدات على التقطير السريع

364
00:25:19,709 --> 00:25:20,918
‫أعطني مشبك الأوعية الدموية

365
00:25:22,501 --> 00:25:24,667
‫جرت الجراحة بنجاح

366
00:25:24,792 --> 00:25:29,083
‫- مؤشرات المريضة الحيوية مستقرة...
‫- لا يمكنك حل مشاكلك الخاصة

367
00:25:29,209 --> 00:25:32,125
‫- بإجبار الآخرين على المغادرة
‫- كان هناك نزيف

368
00:25:33,459 --> 00:25:35,584
‫طردت الممرضة
‫من الجراحة بسبب نزيف؟

369
00:25:35,792 --> 00:25:40,083
‫أجل، لأننا خدشنا فرع لفائف قولوني
‫من الشريان المساريقي العلوي

370
00:25:40,209 --> 00:25:42,209
‫كانت الممرضة (فليتش)
‫تحضر الإسفنج

371
00:25:42,334 --> 00:25:45,167
‫لذا توجب على الممرضة (هوكس)
‫أن تعطيني المشبك المستقيم

372
00:25:45,417 --> 00:25:50,209
‫وفعلت ذلك بطريقة خاطئة
‫ورفضت القيام بذلك على الشكل الصحيح

373
00:25:50,876 --> 00:25:55,876
‫- هل أخبرتها بالطريقة الصحيحة؟
‫- أردت أن يسلم المشبك المستقيم لي

374
00:25:55,999 --> 00:25:59,834
‫بزاوية 45 درجة حتى
‫لا أضطر لثني معصمي كثيراً

375
00:25:59,959 --> 00:26:01,959
‫عند الانتقال من منقطة
‫التسليم إلى الحقل الجراحي

376
00:26:02,083 --> 00:26:03,626
‫هل شرحت لها كل ذلك؟

377
00:26:03,834 --> 00:26:07,876
‫أخبرتها أن تفعل ذلك بالطريقة الفعالة

378
00:26:10,876 --> 00:26:15,334
‫- أريدك أن تعتذر للممرضة (هوكس)
‫- كلا!

379
00:26:15,459 --> 00:26:20,000
‫لم عساي الاعتذار إن كانت هي المخطئة؟

380
00:26:20,125 --> 00:26:22,834
‫لأنك كنت مخطئاً بقدرها أيضاً

381
00:26:24,125 --> 00:26:26,459
‫عندما تترأس عملية جراحية
‫فهذا يعني أنك أنت المسؤول

382
00:26:26,584 --> 00:26:29,459
‫مما يعني إذا حدث أي خطأ ما
‫فستؤول مسؤولية الأمر عليك

383
00:26:29,876 --> 00:26:31,042
‫هل تفهم هذا

384
00:26:33,083 --> 00:26:34,501
‫عليك تصحيح هذا الوضع

385
00:26:37,501 --> 00:26:38,709
‫حسناً

386
00:26:44,918 --> 00:26:48,250
‫كان بإمكانك التدخل
‫لتحيل دون تفاقم الوضع

387
00:26:52,626 --> 00:26:54,542
‫لديك طريقتك بالتعامل مع (شون)

388
00:26:55,709 --> 00:26:56,999
‫وأنا كذلك

389
00:27:06,584 --> 00:27:08,918
‫نحن بحاجة للسيطرة على النزيف أكثر
‫اشبك قبالة الشريان الحرقفي المشترك

390
00:27:09,000 --> 00:27:10,375
‫تحجب كثرة الدماء الرؤية

391
00:27:10,709 --> 00:27:12,375
‫يلزم أن نولد الجنين

392
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
‫استدعي طبيب الأطفال حديثي الولادة

393
00:27:18,375 --> 00:27:21,292
‫أبلغيه أنه سيستقبل قريباً
‫طفلة تبلغ 23 أسبوعاً من العمر

394
00:27:25,709 --> 00:27:28,876
‫هذه ثاني مرة تعرجين عليّ
‫بشكل مفاجئ خلال فترة قصيرة

395
00:27:28,999 --> 00:27:32,042
‫- بدأت أعتقد أنني أروق لك
‫- حصلت على عرض عمل

396
00:27:32,334 --> 00:27:33,918
‫أحسنت، كان هذا سريعاً

397
00:27:34,042 --> 00:27:36,501
‫- فلنذهب للاحتفال
‫- حسناً، لن أقبل بالعمل

398
00:27:36,999 --> 00:27:40,459
‫- أريد أن أعمل هنا برفقتك
‫- حسناً، لقد تحدثنا عن هذا بالفعل

399
00:27:40,584 --> 00:27:44,167
‫أنت من تحدث وأنا اكتفيت بالاستماع
‫والآن، حان دوري للتحدث

400
00:27:45,042 --> 00:27:50,042
‫تزوجنا لنقدم الدعم لبعضنا البعض
‫حتى عندما لا يدرك أحدنا أنه بحاجة لذلك

401
00:27:50,542 --> 00:27:54,125
‫أنت مشغول جداً بمرضاك
‫وتعجز عن رؤية الوضع الكارثي للعيادة

402
00:27:54,250 --> 00:27:56,459
‫حالياً المواعيد مكررة

403
00:27:56,584 --> 00:28:00,459
‫- قد تخطأ تالياً بوصف الدواء
‫- لن أترك هذا يحدث أبداً

404
00:28:00,584 --> 00:28:04,751
‫أنا زوجة جيدة، وجيدة
‫في المنزل بعطل نهاية الأسبوع

405
00:28:04,999 --> 00:28:08,584
‫يمكن أن أكون جيدة
‫بذات القدر هنا في المكتب

406
00:28:09,999 --> 00:28:12,667
‫حسناً، سأستقيل
‫في حال لم ينجح الأمر

407
00:28:13,667 --> 00:28:16,709
‫أو يمكنك طردي
‫لا عاقبة من دون ضرر

408
00:28:16,834 --> 00:28:19,751
‫ما من شيء بسيط
‫يمكن تطبيقه على هذه المقولة

409
00:28:21,834 --> 00:28:28,250
‫- هل لديك سيرة ذاتية؟
‫- حسناً، كنت آمل تجنب هذا الجزء

410
00:29:01,417 --> 00:29:06,834
‫قرأت دراسة تقول إن مشاركة قهوة
‫مع الزملاء يعزز من الاحتراف المهني

411
00:29:07,417 --> 00:29:11,334
‫كأسي فارغ
‫لأنني لا أحب تأثير القهوة عليّ

412
00:29:12,876 --> 00:29:15,999
‫مررت بيوم حافل
‫هل يمكنني الاستمتاع بغذائي فقط؟

413
00:29:16,584 --> 00:29:20,083
‫طلبت مني المديرة (ليم) الاعتذار إليك

414
00:29:21,792 --> 00:29:22,918
‫حسناً

415
00:29:24,918 --> 00:29:26,083
‫حسناً

416
00:29:34,083 --> 00:29:38,542
‫أول رسم معروف
‫لأداة جراحية محورية

417
00:29:38,667 --> 00:29:40,876
‫يعود تاريخه لألف وخمسمئة قبل الميلاد

418
00:29:40,999 --> 00:29:44,209
‫- على قبر في مدينة (طيبة) بـ(مصر)...
‫- لا يبدو هذا كبداية اعتذار

419
00:29:44,334 --> 00:29:50,167
‫لكن أريد توضيح لما أفضل أن يسلم
‫المشبك المستقيم لي بزاوية 45 درجة

420
00:29:50,292 --> 00:29:52,334
‫وصياغة ذلك
‫في سياق تاريخي سيساعدني

421
00:29:52,459 --> 00:29:54,626
‫- عليك أن تتوقف
‫- في القرن التاسع عشر...

422
00:29:54,792 --> 00:29:57,459
‫(أبو القاسم الزهراوي)
‫والمعروف بـ"أب الجراحة"

423
00:29:57,584 --> 00:29:59,959
‫- عليك أن تدعني وشأني
‫- كلا

424
00:30:00,250 --> 00:30:02,167
‫أريدك أن تفهمي

425
00:30:02,292 --> 00:30:06,876
‫لأنه عندما تدركين أنني محق
‫فسترين أنه ما من داعي للاعتذار

426
00:30:18,459 --> 00:30:19,918
‫نبضات قلبها غير منتظمة

427
00:30:19,999 --> 00:30:21,709
‫الطبيبة (ريزنيك)
‫سنحتاج إلى جهاز مزيل الرجفان

428
00:30:28,417 --> 00:30:29,542
‫جاري الشحن

429
00:30:30,501 --> 00:30:31,667
‫ابتعدوا

430
00:30:33,584 --> 00:30:35,918
‫- واصل الضغط
‫- أعطني واحد ملليغرام من الأدرينالين

431
00:30:37,125 --> 00:30:38,584
‫ضربات قلبها غير منتظمة
‫اصعقيها مجدداً

432
00:30:38,876 --> 00:30:40,083
‫جاري الشحن

433
00:30:40,417 --> 00:30:41,542
‫ابتعدوا

434
00:30:43,918 --> 00:30:46,000
‫حسناً، أفتحوا صدرها
‫سأنفذ تقنية تدليك القلب المفتوح

435
00:30:53,999 --> 00:30:55,125
‫القلب مكشوف

436
00:30:56,459 --> 00:30:57,667
‫بدء التدليك

437
00:31:01,709 --> 00:31:02,876
‫أعطني مجاذيف القلب الداخلية

438
00:31:06,876 --> 00:31:07,999
‫جاري الشحن

439
00:31:09,876 --> 00:31:11,125
‫ابتعدوا

440
00:31:13,417 --> 00:31:14,501
‫عاودي الكرة

441
00:31:14,626 --> 00:31:15,999
‫جاري الشحن، ابتعدوا

442
00:31:18,459 --> 00:31:19,501
‫مرة أخرى

443
00:31:20,042 --> 00:31:21,167
‫جاري الشحن

444
00:31:21,959 --> 00:31:23,167
‫ابتعدوا

445
00:31:47,542 --> 00:31:48,918
‫دعونا نفتح الرحم ونولد الجنين

446
00:32:04,375 --> 00:32:05,792
‫كل ما كان عليك فعله هو قول "آسف"

447
00:32:07,375 --> 00:32:10,542
‫حاولت أن أشرح لها
‫لما المشبك المستقيم...

448
00:32:10,709 --> 00:32:14,417
‫كلا، لم أسمع كلمة آسف بما قلته
‫وأي كلام يدل على تحملك للمسؤولية

449
00:32:14,542 --> 00:32:18,667
‫أخبرتني أنه عليّ تصويب هذا الوضع

450
00:32:18,792 --> 00:32:21,250
‫ويبدو لي أن الاعتذار
‫ليست الطريقة الوحيدة لفعل ذلك...

451
00:32:21,375 --> 00:32:23,584
‫(شون)، لقد قدمت شكوى

452
00:32:23,834 --> 00:32:25,167
‫- كلا!
‫- أجل!

453
00:32:25,292 --> 00:32:27,459
‫- لديك مشكلة في التواصل مع الآخرين
‫- لا أعارضك، لكن أنا...

454
00:32:27,584 --> 00:32:31,626
‫سأوضح هذا الأمر بوضوح تام
‫لقد أخفقت

455
00:32:31,959 --> 00:32:33,999
‫- كلا!
‫- أجل، لقد كنت مخطئاً

456
00:32:34,083 --> 00:32:38,125
‫لقد أخفقت
‫ستذكر هذا الحادثة في ملفك

457
00:32:38,375 --> 00:32:44,292
‫وإذا تكرر هذا أو شبيه ذلك مجدداً
‫ستكون هذه نهاية عملك كطبيب مقيم

458
00:32:47,459 --> 00:32:49,167
‫الآن، ماذا ستقول؟

459
00:32:56,751 --> 00:32:57,959
‫هل أنت آسف؟

460
00:33:00,999 --> 00:33:02,584
‫لقد فشلت

461
00:33:06,334 --> 00:33:07,501
‫أنا آسف

462
00:33:08,999 --> 00:33:10,167
‫جيد

463
00:33:10,918 --> 00:33:14,667
‫والآن، أخبر الممرضة (هوكس) بهذا
‫وكن جاداً في كلامك

464
00:33:40,792 --> 00:33:41,918
‫لقد تحدثت إلى (كارلي)

465
00:33:42,417 --> 00:33:44,209
‫أنت عرابة خرافية سيئة

466
00:33:44,459 --> 00:33:46,542
‫تتدخلين وتسحرين البطل بأكذوبة

467
00:33:46,709 --> 00:33:48,959
‫وتتابعين حياتك
‫وكأنك جعلت عالمه مكاناً أفضل

468
00:33:49,167 --> 00:33:52,042
‫كان (شون) على وشك التحدث إلى (كارلي)
‫هذا ما كان بحاجة إليه

469
00:33:52,167 --> 00:33:53,459
‫أعتقد أن (كارلي) غاضبة منه

470
00:33:53,667 --> 00:33:55,918
‫حسناً، إذا كانت كذلك
‫فدعيهما يتعاملا مع الأمر بنفسيهما

471
00:33:56,250 --> 00:33:59,042
‫مشكلة (شون) هي التواصل مع الآخرين
‫وفاقمت المشكلة بفعلتك تلك

472
00:33:59,167 --> 00:34:02,876
‫وجب على (شون) التركيز قبل
‫البدء بعمليته الجراحية المنفردة الأولى

473
00:34:02,999 --> 00:34:07,709
‫- وهذا ما فعلته، عالجت مشكلة
‫- بل دفنت مشكلة

474
00:34:08,999 --> 00:34:11,417
‫والذي يبدو أنه النهج العام
‫الذي تتبعينه في حياتك حالياً

475
00:36:16,459 --> 00:36:18,751
‫- مرحباً يا (شون)
‫- أهلاً

476
00:36:20,250 --> 00:36:21,501
‫علينا التحدث

477
00:36:29,542 --> 00:36:33,167
‫- هل أنت غاضبة مني؟
‫- أجل

478
00:36:33,834 --> 00:36:39,334
‫لأنه كلما واجهتك مشكلة أسمعها
‫من (غلاسمان) أو (كلير) أو (مورغان)

479
00:36:40,083 --> 00:36:41,250
‫أي أحد سواك

480
00:36:48,667 --> 00:36:49,918
‫أنا آسف

481
00:36:50,959 --> 00:36:52,125
‫جيد

482
00:36:55,542 --> 00:36:56,959
‫توقف يا (شون)

483
00:36:58,334 --> 00:37:02,250
‫هذه هي المشكلة
‫عليك البوح لي بما يزعجك

484
00:37:07,792 --> 00:37:10,751
‫لماذا لم تدعني
‫إلى لقاءك يوم الأحد الماضي؟

485
00:37:11,959 --> 00:37:14,083
‫كنت أستضيف بعض الأصدقاء القدامى

486
00:37:14,459 --> 00:37:16,918
‫كنا سنشرب ونلعب البوكر قليلاً

487
00:37:17,792 --> 00:37:19,626
‫أصدقائي غير ودودين

488
00:37:20,000 --> 00:37:25,417
‫إنهم يضايقون وينفذون مقالب ببعضهم
‫وكنت أعلم أنك لن تحب ذلك

489
00:37:25,751 --> 00:37:29,292
‫وأن الأجواء ستصبح غريبة
‫لذلك قررت عدم دعوتك

490
00:37:30,667 --> 00:37:31,792
‫هذا جل ما في الأمر

491
00:37:32,000 --> 00:37:33,125
‫القصة الكاملة

492
00:37:38,999 --> 00:37:43,167
‫لطالما أرسلني والدي إلى غرفتي

493
00:37:43,626 --> 00:37:46,125
‫عندما كان يلعب
‫البوكر برفقة أصدقائه

494
00:37:47,125 --> 00:37:50,334
‫كانوا صاخبين وكانوا يضايقونني

495
00:37:51,417 --> 00:37:55,042
‫قالوا إنني أتحدث بطريقة غريبة
‫هل هذا ما سيقوله أصدقاؤك؟

496
00:37:55,459 --> 00:37:58,918
‫- كلا يا (شون)، بالطبع لا
‫- إذاً ماذا كانوا سيفعلون؟

497
00:38:00,999 --> 00:38:02,792
‫لا شيء على ما أعتقد

498
00:38:03,834 --> 00:38:04,876
‫كل ما في الأمر...

499
00:38:04,999 --> 00:38:09,292
‫تتغير طبيعة العلاقة في بعض الأحيان
‫عندما تحضر خليلك لمقابلة أصدقاءك

500
00:38:09,918 --> 00:38:13,918
‫- يمكن أن تكون نتيجة ذلك كارثية
‫- هل كانت النتائج كارثية؟

501
00:38:14,876 --> 00:38:18,417
‫في كل مرة تحضرين
‫خليلك لمقابلة أصدقائك؟

502
00:38:19,918 --> 00:38:21,876
‫كلا، انسجم بعضهم حالاً

503
00:38:22,083 --> 00:38:23,667
‫إذاً كيف أيقنت؟

504
00:38:26,375 --> 00:38:31,083
‫كيف أيقنت أن النتائج
‫ستكون كارثية في حالتي؟

505
00:38:36,292 --> 00:38:37,459
‫لم أيقن

506
00:38:39,959 --> 00:38:41,375
‫لقد افترضت ذلك

507
00:38:41,999 --> 00:38:43,292
‫وما كان يجدر بي ذلك

508
00:38:46,167 --> 00:38:47,375
‫أنا آسفة أيضاً

509
00:38:52,751 --> 00:38:53,959
‫هل يمكنك مسامحتي؟

510
00:38:57,584 --> 00:38:59,250
‫لم أكن خليلة جيدة

511
00:39:02,000 --> 00:39:03,167
‫خليلة؟

512
00:39:06,709 --> 00:39:09,667
‫- هل أنت خليلتي؟
‫- أجل

513
00:39:11,083 --> 00:39:14,709
‫- هل هذا يعني أنني خليلك؟
‫- أنت كذلك بالفعل

514
00:39:15,417 --> 00:39:16,667
‫أنا أسامحك

515
00:39:24,417 --> 00:39:26,042
‫- هل أستطيع تقبيلك؟
‫- أجل

516
00:39:36,959 --> 00:39:40,167
‫- أنا سعيد لأننا تحدثنا
‫- وأنا أيضاً

517
00:39:41,334 --> 00:39:43,417
‫سأعرفك إلى أصدقائي الأسبوع المقبل

518
00:39:43,667 --> 00:39:44,792
‫كلا، شكراً

519
00:39:44,918 --> 00:39:46,918
‫لا أرغب بمقابلة أصدقائك

520
00:39:50,209 --> 00:39:51,375
‫- حسناً
‫- حسناً

