﻿1
00:00:04,417 --> 00:00:05,417
‫صباح الخير

2
00:00:07,709 --> 00:00:09,334
‫هذه رنة هاتفك الثالثة

3
00:00:09,459 --> 00:00:10,999
‫صباح الخير، إنها (كارلي)

4
00:00:11,209 --> 00:00:14,501
‫وصلت إلى مؤتمر علم الأمراض

5
00:00:19,250 --> 00:00:21,918
‫عليك الرد على رسالتها يا (شون)

6
00:00:22,000 --> 00:00:26,125
‫رسالتها ليست سؤالاً، لا تتطلب إجابة

7
00:00:27,375 --> 00:00:30,876
‫صحيح، لكن من المزعج
‫ألا يتم الرد عليك

8
00:00:31,834 --> 00:00:34,667
‫لم يعجبك كيف يجعلك ذلك تشعر
‫عندما اعتقدت أن (كارلي) تتجاهلك

9
00:00:40,584 --> 00:00:43,792
‫استلمت رسالتك

10
00:00:44,626 --> 00:00:45,834
‫تم الإرسال

11
00:00:50,459 --> 00:00:53,459
‫- هل حضرت لي الفطور؟
‫- بالطبع لا، طلبت فطوراً

12
00:00:53,918 --> 00:00:55,501
‫لكن تمكنت من إبقائه دافئاً

13
00:00:56,792 --> 00:00:59,083
‫ليس عليك القيام بهذا
‫إنني بخير

14
00:01:02,209 --> 00:01:03,375
‫هل نمت ولو قليلاً؟

15
00:01:04,501 --> 00:01:05,709
‫نمت بما فيه الكفاية

16
00:01:07,417 --> 00:01:08,834
‫موتها ليس خطأك

17
00:01:10,250 --> 00:01:13,792
‫علمت المخاطر
‫واتخذت قرار إنقاذ طفلها

18
00:01:14,375 --> 00:01:16,083
‫أراهن أنها ستتخذ نفس القرار مجدداً

19
00:01:16,876 --> 00:01:18,292
‫حتى لو علمت كيف سينتهي الأمر

20
00:01:20,876 --> 00:01:22,000
‫شكراً لك

21
00:01:28,709 --> 00:01:29,959
‫شكراً على الفطور

22
00:01:38,999 --> 00:01:41,042
‫نستأصل العين اليمنى بشكل كامل

23
00:01:41,167 --> 00:01:43,876
‫ثم نستبدلها بالزرع المؤقت
‫وخلال أسابيع قليلة، سوف...

24
00:01:43,999 --> 00:01:45,918
‫أتعلمون لم لا يمارس العميان
‫رياضة القفز المظلي؟

25
00:01:48,209 --> 00:01:49,667
‫لأنها ترعب الكلب المرافق بشدة

26
00:01:51,709 --> 00:01:53,125
‫دع الأطباء ينهون عملهم
‫اتفقنا يا صاح؟

27
00:01:53,250 --> 00:01:55,709
‫نعم، تستأصل العين المصابة بالسرطان
‫وتستبدل بالعين الاصطناعية

28
00:01:55,959 --> 00:01:57,292
‫كالمرة السابقة، فهمت

29
00:02:01,459 --> 00:02:02,626
‫ألق نظرة

30
00:02:03,709 --> 00:02:04,918
‫إنها تتحرك وتقوم بكل وظائفها

31
00:02:05,125 --> 00:02:06,417
‫لا يمكنك تمييز أنها اصطناعية حتى

32
00:02:07,209 --> 00:02:09,584
‫رائع جداً
‫كبطل خارق بأعضاء اصطناعية الكترونية

33
00:02:09,709 --> 00:02:13,375
‫نعم، وقدرتي الخارقة
‫هي التعثر على الأشياء

34
00:02:14,999 --> 00:02:16,501
‫متى ستجرى العملية؟

35
00:02:16,834 --> 00:02:17,959
‫الساعة الثالثة

36
00:02:18,083 --> 00:02:22,334
‫ما يعني أنه تبقى لدي ست ساعات
‫لتفجير بعض الفضائيين

37
00:02:39,125 --> 00:02:42,792
‫"أريد أن أواصل لعبها حتى يحين الوقت"

38
00:02:49,876 --> 00:02:53,125
‫إن تلفظ أحد بكلمة "فتاة الفقاعة"
‫سأنتقل إلى مستشفى آخر

39
00:03:12,834 --> 00:03:15,083
‫عندما كنتم بعمره
‫هل كنتم ستواجهون الإصابة بالعمى

40
00:03:15,209 --> 00:03:19,209
‫بمرح ونضج وتقبل؟

41
00:03:19,334 --> 00:03:20,876
‫كنت لأحرق الأشياء من حولي

42
00:03:22,999 --> 00:03:24,584
‫يتعامل مع الوضع بطريقته

43
00:03:25,542 --> 00:03:28,417
‫سنطمئن عليه
‫بينما تهتمان ببقية الأعمال الورقية

44
00:03:28,792 --> 00:03:30,876
‫ونحرص على جعل (تشارلي) يعلم
‫أنه هناك من يستطيع التحدث إليهم

45
00:03:31,209 --> 00:03:32,334
‫شكراً لكم

46
00:03:34,125 --> 00:03:36,209
‫خذي دم (تشارلي) إلى المخبر
‫يا طبيبة (ريزنك)

47
00:03:36,334 --> 00:03:37,792
‫تحدثي إليه يا طبيبة (براون)

48
00:03:38,125 --> 00:03:39,292
‫ربما سيفتح قلبه لك

49
00:03:52,167 --> 00:03:54,792
‫دقات القلب طبيعية
‫ما من مؤشر على انصباب التامور

50
00:03:55,167 --> 00:03:58,584
‫أنت أكبر مريضة مصابة بمرض
‫(عوز المناعة المشترك الشديد) أعرفه

51
00:03:58,709 --> 00:04:01,209
‫عادة ما يموت الأشخاص المصابين بحالتك
‫في سن مبكرة جداً

52
00:04:03,083 --> 00:04:04,918
‫- أنا أنتصر
‫- التصوير يؤكد يا (تارا)

53
00:04:05,042 --> 00:04:07,209
‫أنه لديك غشاء مصاب على رئتك اليمنى

54
00:04:07,417 --> 00:04:08,876
‫وهذا ما يسبب صعوبات التنفس لديك

55
00:04:09,042 --> 00:04:11,542
‫وسنقوم بإزالته
‫بإجراء يعرف بالتقشير...

56
00:04:11,667 --> 00:04:15,292
‫وستستخدمون طريقة تنظير الصدر
‫لتقليل خطر العدوى

57
00:04:15,459 --> 00:04:17,834
‫وسأكون في حجرة مغلقة
‫في غرفة العمليات، ماذا أيضاً؟

58
00:04:17,959 --> 00:04:20,709
‫أؤكد لك أننا سنتخذ كل الاحتياطات
‫لإبقائك آمنة

59
00:04:21,250 --> 00:04:25,667
‫هذا المبنى يا طبيب (ميلانديز) هو حضانة
‫مبجلة لكل عدوى على هذا الكوكب

60
00:04:25,999 --> 00:04:27,876
‫باعتبار أنني لست مزودة بجهاز مناعي

61
00:04:27,999 --> 00:04:31,167
‫لا أحتاج إلى تأكيدات أحتاج
‫إلى أن تخبرني كيف ستمتنع عن قتلي

62
00:04:33,000 --> 00:04:36,667
‫سنطبق علاج من المضادات الحيوية
‫واسعة الطيف

63
00:04:36,792 --> 00:04:39,751
‫سيتم نقلك إلى غرفة العمليات
‫تحت غطاء تنفسي لتنقية الهواء

64
00:04:39,876 --> 00:04:42,083
‫ستكون الغرفة مزودة
‫بتدفق الهواء الصفحي

65
00:04:42,209 --> 00:04:45,876
‫ومحفوظة بضغط موجب قدره 8 باسكال
‫ستعقم الأدوات الجراحية مرتين

66
00:04:45,999 --> 00:04:47,751
‫وسيتم تعريض مكونات الدم
‫للأشعة السينية

67
00:04:47,876 --> 00:04:49,167
‫شكراً لك يا طبيب (ميرفي)

68
00:04:52,125 --> 00:04:54,751
‫على الزوار أيضاً أن يخضعوا
‫إلى تطهير دقيق...

69
00:04:54,876 --> 00:04:55,959
‫لن يكون هناك أي زوار

70
00:04:56,542 --> 00:04:58,417
‫كلما قل الوقت الذي أقضيه مع الناس
‫كان ذلك أفضل

71
00:04:59,000 --> 00:05:00,125
‫هل انتهينا؟

72
00:05:03,250 --> 00:05:04,501
‫كيف جرى حديثك مع (تشارلي)؟

73
00:05:05,083 --> 00:05:06,167
‫يريد أن يبقى لوحده

74
00:05:06,334 --> 00:05:08,918
‫- كلا، أنت تريدين البقاء لوحدك
‫- لكننا رغم ذلك هنا

75
00:05:09,083 --> 00:05:10,626
‫شاب ناضج بعمر ما قبل المراهقة
‫يصاب بالعمى

76
00:05:10,751 --> 00:05:13,667
‫بحقك، هذا مجال (كلير)
‫عليك التحدث إليه

77
00:05:17,667 --> 00:05:19,667
‫- هل حددت له أية مواعيد فحوصات؟
‫- كلا

78
00:05:31,250 --> 00:05:33,709
‫لم يره أو يسمعه أو يشمه أحد
‫سأستدعي رجال الأمن

79
00:05:33,834 --> 00:05:35,501
‫- مهلاً
‫- ماذا تفعلين؟

80
00:05:36,083 --> 00:05:37,250
‫أين هو (تشارلي)؟

81
00:05:37,751 --> 00:05:39,209
‫هل حصل له مكروه؟ هل هو بخير؟

82
00:05:39,334 --> 00:05:40,501
‫إنه في التصوير

83
00:05:41,999 --> 00:05:43,542
‫سنعيده قريباً جداً

84
00:05:46,667 --> 00:05:48,375
‫طلب توصيلة منذ خمس عشرة دقيقة

85
00:05:48,501 --> 00:05:49,751
‫- إلى أين؟
‫- إلى مكان قريب

86
00:05:49,876 --> 00:05:51,417
‫يمكننا إعادته قبل أن يلاحظ أحد غيابه

87
00:05:51,542 --> 00:05:53,083
‫- هل جننت؟
‫- أنت محقة

88
00:05:53,209 --> 00:05:56,501
‫من الأفضل لو عدنا إلى هناك
‫ونرعب والدين مرعوبين مسبقاً؟

89
00:05:56,709 --> 00:05:59,501
‫وبينما تقومين بالأمر، اشرحي لـ(أندروز)
‫أنك لم تنفذي ما طلبه منك

90
00:06:10,876 --> 00:06:12,417
‫"رسالة من (كارلي)"

91
00:06:15,959 --> 00:06:17,292
‫أي وجه تعبيري كان؟

92
00:06:23,959 --> 00:06:25,334
‫أرسله إلي فحسب

93
00:06:31,542 --> 00:06:33,751
‫أخبرتني أنه علي الرد

94
00:06:33,959 --> 00:06:36,250
‫ما من رد مناسب لهذا

95
00:06:38,209 --> 00:06:41,584
‫أعتقد أن (كارلي) تقول أنها تفتقدك

96
00:06:41,918 --> 00:06:43,584
‫وتريد أن تعلم أنك تفتقدها أيضاً

97
00:06:43,792 --> 00:06:46,167
‫عرفت ذلك كله من وجه مزيف واحد؟

98
00:06:46,417 --> 00:06:49,375
‫رد على رسائلها بشيء
‫غزلي وعفوي فحسب

99
00:06:49,501 --> 00:06:52,959
‫قل شيئاً مثل
‫"لا يمكنني التوقف عن التفكير بك"

100
00:06:53,083 --> 00:06:55,999
‫توقفت عن التفكير بها عدة مرات اليوم

101
00:06:56,083 --> 00:06:57,334
‫لا ترسل ذلك لـ(كارلي)

102
00:07:00,459 --> 00:07:01,667
‫يجب أن أذهب

103
00:07:02,250 --> 00:07:03,459
‫حسناً

104
00:07:18,334 --> 00:07:19,876
‫هذا الفشار رهيب

105
00:07:19,999 --> 00:07:22,918
‫يجب أن نعيدك
‫قبل أن يبدأ والداك بالقلق

106
00:07:23,834 --> 00:07:25,918
‫سنكون متأخرين
‫بمقدار ثلاث سنوات وخمسة أشهر

107
00:07:27,292 --> 00:07:31,083
‫- المباراة فاشلة، لذا سنغادر الآن...
‫- ما اسمها؟

108
00:07:31,209 --> 00:07:32,417
‫ماذا؟

109
00:07:42,834 --> 00:07:43,999
‫لا أعلم

110
00:07:44,501 --> 00:07:46,209
‫الكلمات الوحيدة التي قلتها لها هي

111
00:07:46,334 --> 00:07:47,501
‫"هل أستطيع الحصول على شراب مثلج"؟

112
00:07:48,501 --> 00:07:50,250
‫أردت رؤيتها للمرة الأخيرة فحسب

113
00:07:51,584 --> 00:07:53,209
‫- اذهب وألق التحية
‫- هل جننت؟

114
00:07:53,334 --> 00:07:55,042
‫كنت أسألها نفس السؤال منذ قليل

115
00:07:55,167 --> 00:07:58,083
‫أخبرها أنك تعتقد أنها أجمل فتاة
‫رأتها عيناك

116
00:07:58,209 --> 00:08:01,292
‫وفي الساعات القليلة الأخيرة التي تبصر
‫بها أردت رؤية وجهها للمرة الأخيرة

117
00:08:15,626 --> 00:08:17,459
‫- رغم لطافة هذا الأمر...
‫- لا تفسدي اللحظة

118
00:08:22,167 --> 00:08:25,042
‫نثرات الحطام كست بالكامل
‫غشاء الجنب الحشوي

119
00:08:25,167 --> 00:08:26,999
‫اتبعني بالكاميرا
‫لا أريد أن أتسبب بتسرب

120
00:08:31,626 --> 00:08:34,709
‫دمجت الأنسجة رئتيها بجدار صدرها
‫أحتاج إلى ملقط (كايزر)

121
00:08:42,999 --> 00:08:44,918
‫اللعنة
‫الغشاء سميك جداً ليتسع بين الفرعين

122
00:08:44,999 --> 00:08:46,667
‫نحتاج إلى إجراء شق جراحي
‫في جدار الصدر

123
00:08:46,834 --> 00:08:48,417
‫ولا يمكننا فتحها في غرفة عازلة للهواء

124
00:08:48,584 --> 00:08:50,999
‫إن كان علينا كي النزيف
‫قد ينفجر المكان برمته

125
00:08:53,459 --> 00:08:55,459
‫يجب أن نخرج (فتاة الفقاعة)
‫خارج فقاعتها

126
00:09:14,542 --> 00:09:16,292
‫- خرجنا لوقت طويل جداً
‫- اهدئي

127
00:09:16,417 --> 00:09:19,125
‫سيتطلب الأمر خمس دقائق
‫حتى يتردد الطفل

128
00:09:23,542 --> 00:09:24,709
‫أو أقل

129
00:09:31,876 --> 00:09:32,999
‫أنا جبان

130
00:09:33,459 --> 00:09:36,792
‫ما كان معظم الأطفال ليأخذوا الأمر
‫بعين الاعتبار على الإطلاق، هنيئاً لك

131
00:09:42,334 --> 00:09:45,042
‫- هل يمكنني...أنا فقط...
‫- كلا كلا

132
00:09:45,167 --> 00:09:46,999
‫- من الأفضل أن يتم الأمر بسرعة
‫- ماذا؟

133
00:09:47,167 --> 00:09:50,042
‫نمنح طفلاً حزيناً، وشبه أعمى
‫دقائق قليلة من السعادة

134
00:09:50,292 --> 00:09:51,542
‫نستحق جائزة على فعل هذا

135
00:09:59,292 --> 00:10:00,918
‫بدلوا أكفكم كل عشرين دقيقة

136
00:10:01,042 --> 00:10:03,167
‫نحتاج لأن نكون سريعين لكن شديدي الحذر

137
00:10:05,792 --> 00:10:06,959
‫سكين

138
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
‫إنه سنجاب طائر شمالي

139
00:10:33,626 --> 00:10:35,250
‫لا تطير حرفياً
‫بل أقرب إلى الطيران الشراعي

140
00:10:35,375 --> 00:10:36,751
‫أنت محظوظة أنها لم تصب بالعدوى

141
00:10:36,876 --> 00:10:38,584
‫إنها أصناف رائعة

142
00:10:39,083 --> 00:10:41,792
‫إنها سريعة الانفعال بشكل غير مألوف
‫بالنسبة إلى كونها قوارض ليلية

143
00:10:45,125 --> 00:10:47,459
‫- هل السنجاب في الحقيبة؟
‫- نعم

144
00:10:47,584 --> 00:10:49,334
‫- (هنري) يرافقني إلى كل مكان
‫- لا

145
00:10:49,459 --> 00:10:51,334
‫لا بأس، لا أحتاج إلى رؤيته

146
00:10:52,918 --> 00:10:54,125
‫حسناً

147
00:10:54,417 --> 00:10:55,918
‫هل سبق وعضك؟

148
00:10:57,167 --> 00:10:59,501
‫كانت غلطتي، أنا أستفزه

149
00:11:00,417 --> 00:11:02,501
‫- (هينري) فتى طيب
‫- ليست غلطتك

150
00:11:02,626 --> 00:11:04,083
‫لا يمكنك أخذه مني

151
00:11:05,667 --> 00:11:07,292
‫ليس مسموح له أن يؤذيك

152
00:11:07,417 --> 00:11:09,751
‫- مرحباً، الساعة 12 و47 دقيقة
‫- شكراً لك

153
00:11:09,876 --> 00:11:11,334
‫أنت متأخر سبع عشرة دقيقة
‫عن موعدك التالي...

154
00:11:11,459 --> 00:11:13,834
‫نحتاج أنا والسيدة (برايس)
‫إلى التحدث قليلاً

155
00:11:13,959 --> 00:11:16,417
‫لا بأس، أنا و(هينري) بخير

156
00:11:22,250 --> 00:11:23,542
‫من هو (هينري)؟

157
00:11:30,542 --> 00:11:32,459
‫ترددت قبل إحداث الشق في جسدها

158
00:11:33,459 --> 00:11:35,584
‫كان علينا العمل بسرعة
‫بمجرد أن أحدثت الشق

159
00:11:35,834 --> 00:11:37,542
‫كنت أتصور إجراءات العملية في عقلي

160
00:11:38,834 --> 00:11:41,459
‫لا عيب في الحاجة إلى معالجة أحداث
‫خسارة فادحة

161
00:11:43,375 --> 00:11:44,501
‫عليك التحدث إلى أحد

162
00:11:44,667 --> 00:11:47,042
‫أفضل التركيز على مريضتي الحالية

163
00:11:47,167 --> 00:11:48,334
‫عوضاً عن مريضتي السابق

164
00:11:56,417 --> 00:11:58,250
‫- مرحباً
‫- أين مريضي يا طبيبة (براون)؟

165
00:11:58,459 --> 00:12:00,834
‫وقبل أن تقولي "تصوير"
‫أعلم مسبقاً أن ذلك ليس صحيحاً

166
00:12:01,125 --> 00:12:02,375
‫إنه معي أنا و(مورغان)

167
00:12:02,501 --> 00:12:03,999
‫احتاج لمعالجة بعض الأمور فحسب
‫كل شيء...

168
00:12:04,083 --> 00:12:05,209
‫احذر!

169
00:12:07,292 --> 00:12:08,709
‫ماذا يحصل؟

170
00:12:10,000 --> 00:12:12,876
‫تجاوزت (مورغان) منعطفاً
‫إنها سائقة رهيبة

171
00:12:13,250 --> 00:12:14,584
‫نحن في طريق العودة الآن

172
00:12:14,709 --> 00:12:16,125
‫- أسرعوا
‫- حسناً

173
00:12:28,876 --> 00:12:30,417
‫كم مضى على مكوثي في الهواء الخارجي؟

174
00:12:30,792 --> 00:12:31,999
‫ثلاث عشرة دقيقة

175
00:12:32,083 --> 00:12:33,959
‫أزلنا كل الغشاء المصاب

176
00:12:34,501 --> 00:12:35,667
‫ذلك مزعج

177
00:12:35,792 --> 00:12:38,459
‫كان ضرورياً لإنقاذ حياتك

178
00:12:38,584 --> 00:12:39,834
‫كلا، عنيت هاتفك

179
00:12:40,542 --> 00:12:41,584
‫هو بالفعل كذلك

180
00:12:41,709 --> 00:12:42,918
‫أراهن أنها حبيبتك

181
00:12:44,626 --> 00:12:45,876
‫كيف عرفت؟

182
00:12:46,626 --> 00:12:48,709
‫فقط الحبيبات المزعجات
‫يرسلن رسائل نصية بهذا القدر

183
00:12:49,167 --> 00:12:50,999
‫كنت أراسل حبيبي طوال الوقت

184
00:12:51,792 --> 00:12:52,959
‫كان ذلك يزعجه أيضاً

185
00:12:54,751 --> 00:12:57,584
‫من المفترض أن أغازلها

186
00:12:58,000 --> 00:12:59,501
‫ولا أعلم كيف أفعل ذلك

187
00:13:00,375 --> 00:13:02,834
‫هل انفصل عنك حبيبك
‫لأنك كنت مزعجة؟

188
00:13:03,125 --> 00:13:04,334
‫كلا، توفي

189
00:13:05,459 --> 00:13:08,375
‫ذلك هو الجانب السلبي
‫للنجاة من الموت إثر مرض

190
00:13:09,125 --> 00:13:10,834
‫صمدت أكثر من الجميع أيضاً

191
00:13:11,375 --> 00:13:12,918
‫ذلك جانب سلبي

192
00:13:14,667 --> 00:13:15,918
‫أخرج هاتفك

193
00:13:17,375 --> 00:13:18,709
‫سأخبرك ما يجب عليك كتابته

194
00:13:18,918 --> 00:13:20,626
‫أنا جيدة بالمحادثات الجنسية الهاتفية

195
00:13:20,751 --> 00:13:22,918
‫إنه النوع الوحيد من الجنس
‫الذي تتسنى لي ممارسته

196
00:13:23,000 --> 00:13:24,709
‫لم نمارس الجنس

197
00:13:25,751 --> 00:13:27,209
‫سأكتفي بالمداعبة

198
00:13:27,334 --> 00:13:28,459
‫كلا، شكراً لك

199
00:13:28,584 --> 00:13:31,999
‫هل تراسلين والديك؟
‫أم هما متوفيان أيضاً؟

200
00:13:35,167 --> 00:13:37,125
‫يعيش والداي في مدينة (دينفر)

201
00:13:38,501 --> 00:13:40,459
‫انتقلا بسبب عمل والدي

202
00:13:41,250 --> 00:13:43,334
‫لطالما أرادا العيش
‫بالقرب من المناطق المثلجة

203
00:13:45,709 --> 00:13:50,501
‫يحبان النشاطات الخارجية، بينما أنا
‫كما تعلم، لا أحبها

204
00:13:52,459 --> 00:13:54,999
‫لست مقرباً من والديّ أيضاً

205
00:13:56,083 --> 00:13:58,167
‫أعاني من التوحد، هما لا يعانيان منه

206
00:13:59,501 --> 00:14:01,375
‫أحتاج إلى الاستماع إلى رئتيك

207
00:14:08,292 --> 00:14:09,918
‫أصبت بدوار قوي للتو

208
00:14:13,292 --> 00:14:14,584
‫ماذا يحصل؟

209
00:14:25,417 --> 00:14:27,000
‫أصبت بعدوى

210
00:14:32,876 --> 00:14:35,501
‫درجة الحرارة 6،103
‫وضغط الدم 50 على 80

211
00:14:35,626 --> 00:14:37,417
‫إنها تظهر أعراض مبكرة لخمج الدم

212
00:14:37,542 --> 00:14:39,417
‫ابدأ بدورة علاج غلوبولين مناعي وريدي

213
00:14:39,542 --> 00:14:42,083
‫بديل لأنزيم (ديميناز الأدينوزين)
‫و(منبه لمستعمرات المحببات والبلاعم)

214
00:14:42,209 --> 00:14:43,209
‫حسناً

215
00:14:43,334 --> 00:14:45,209
‫أعتقد أنه بإمكاننا
‫فعل ما هو أكثر من معالجة عدواها

216
00:14:45,375 --> 00:14:46,667
‫علاج الاستبدال الجيني

217
00:14:47,209 --> 00:14:49,334
‫نأخذ خلايا جذعية
‫ونستخدم ناقلاً فيروسياً

218
00:14:49,459 --> 00:14:51,999
‫لتحويل حمضها النووي عبر مورثة
‫(ديميناز الأدينوزين) المعدلة

219
00:14:52,584 --> 00:14:55,375
‫- إن نجحت العملية ستشفى
‫- وإن لم تنجح ستمت

220
00:14:55,542 --> 00:14:57,999
‫هناك احتمال بنسبة 50 بالمئة
‫جسدها سيعاني من رد فعل تسممي حاد

221
00:14:58,083 --> 00:14:59,209
‫سنعالج العدوى

222
00:14:59,375 --> 00:15:02,000
‫ستصاب بعدوى أخرى، وأخرى

223
00:15:02,125 --> 00:15:04,125
‫وفي النهاية، إحداها ستقتلها

224
00:15:04,250 --> 00:15:05,709
‫لا تعلم ذلك
‫تغلبت على المصاعب مسبقاً

225
00:15:05,834 --> 00:15:07,542
‫عبر انعزالها عن العالم

226
00:15:08,417 --> 00:15:10,751
‫العلاج التقليدي هو أفضل دورة دوائية

227
00:15:14,999 --> 00:15:16,250
‫إنه ينفس عن غضبه

228
00:15:16,542 --> 00:15:17,876
‫إنه مع الأطباء، هو بأمان

229
00:15:17,999 --> 00:15:19,626
‫إنه خائف ومربك

230
00:15:19,751 --> 00:15:21,417
‫ومن الواضح أنه شعر
‫بأنه لا يمكنه إخبارنا

231
00:15:21,542 --> 00:15:25,417
‫- لأنك تضيقين عليه الخناق
‫- أنا أحميه

232
00:15:31,459 --> 00:15:32,918
‫يجب أن نبقى أقوياء

233
00:15:35,501 --> 00:15:36,959
‫أعتقد أن (تشارلي) يعلم أنكما قويان

234
00:15:38,125 --> 00:15:39,709
‫ويعلم أنكما تحبانه

235
00:15:40,626 --> 00:15:42,209
‫لكن في اللحظة التي سمعتما بها
‫كلمة "سرطان"

236
00:15:42,334 --> 00:15:44,792
‫تغير كل شيء في حياة (تشارلي)

237
00:15:45,751 --> 00:15:47,959
‫وأعتقد أنه بحاجة معرفة
‫أنه في مرحلة ما

238
00:15:48,167 --> 00:15:50,042
‫سيبدأ بالشعور بأنه يعيش حياته مجدداً

239
00:16:04,584 --> 00:16:06,751
‫اعتاد أبي وأمي القيام بتلك الأشياء
‫التي تدعى

240
00:16:06,876 --> 00:16:09,125
‫أيام المغامرات العائلية العفوية

241
00:16:09,501 --> 00:16:10,626
‫(آسفادس)

242
00:16:12,667 --> 00:16:15,250
‫كانا سخيفين
‫لكن يسمحان لي بالتغيب عن المدرسة

243
00:16:16,751 --> 00:16:21,292
‫تسنى لي حضور مباريات بيسبول
‫وقيادة السيارة مع أغاني صاخبة

244
00:16:21,626 --> 00:16:26,334
‫تسنى لي تناول طعام غير عضوي
‫ومعدل وراثياً

245
00:16:27,667 --> 00:16:30,042
‫وتسنى لي السهر
‫حتى ما بعد منتصف الليل أحياناً

246
00:16:42,250 --> 00:16:44,209
‫والآن نذهب إلى مواعيد الطبيب

247
00:16:46,584 --> 00:16:50,209
‫وأمي تكتب قوائماً، وتبكي

248
00:16:55,209 --> 00:16:57,876
‫وأبي صامت

249
00:17:02,334 --> 00:17:03,584
‫توقف سريع آخر فقط

250
00:17:03,834 --> 00:17:08,959
‫- يتوقع (أندروز) منا يا (مورغان) أن...
‫- أرجوكما، عشرين دقيقة فقط

251
00:17:09,959 --> 00:17:11,209
‫خمس عشرة دقيقة

252
00:17:18,209 --> 00:17:20,709
‫أخبرني (بارك)
‫أنك رفضت فكرته حول العلاج الجيني

253
00:17:22,501 --> 00:17:24,375
‫لا يمكننا استبعاد
‫خيارات العلاج الممكنة

254
00:17:24,501 --> 00:17:26,792
‫- انطلاقاً من الخوف
‫- ليس خوفاً

255
00:17:27,459 --> 00:17:29,250
‫إنه درجة معقولة من الحذر

256
00:17:30,083 --> 00:17:31,542
‫ومنذ متى وأنت حذر؟

257
00:17:33,250 --> 00:17:35,999
‫قد تستحق فائدة العلاج خطر المحاولة

258
00:17:36,999 --> 00:17:38,209
‫دع (بارك) ينقل الخبر إليها

259
00:17:40,542 --> 00:17:42,209
‫كلا، الأمر لا يستحق العناء

260
00:17:42,334 --> 00:17:44,083
‫العلاج أخطر على المدى القريب

261
00:17:44,292 --> 00:17:45,918
‫لكن الجانب الإيجابي
‫على المدى البعيد أكبر بكثير

262
00:17:45,999 --> 00:17:49,375
‫يمكننا منحك فرصة أن تعيشي طويلاً
‫وبصحة جيدة وحياة طبيعية

263
00:17:49,501 --> 00:17:50,667
‫كلا، لا يمكنكم

264
00:17:51,751 --> 00:17:53,292
‫كنت غريبة أطوار طوال حياتي

265
00:17:53,918 --> 00:17:56,751
‫وعلاج مرضي وأن تجعلوني
‫قادرة على تنفس الهواء النقي

266
00:17:57,125 --> 00:17:58,584
‫أمور لن تجعلني أكون طبيعياً

267
00:17:59,999 --> 00:18:01,250
‫زد كمية الأوكسيجين
‫إلى خمسة عشر ليتراً

268
00:18:01,375 --> 00:18:02,751
‫ابدأ بحقنها
‫بـ(الغلوبولين المناعي الوريدي)

269
00:18:07,834 --> 00:18:09,000
‫يجب أن نتركها ترتاح

270
00:18:14,709 --> 00:18:16,417
‫أنا غريب أطوار أيضاً

271
00:18:19,417 --> 00:18:20,834
‫نعتني الناس بذلك

272
00:18:20,959 --> 00:18:23,250
‫لأنني لست مثالياً عصبياً

273
00:18:24,918 --> 00:18:29,959
‫واعتدت أن أكون وحيداً، مثلك

274
00:18:32,125 --> 00:18:33,626
‫كان ذلك أسهل أحياناً

275
00:18:34,042 --> 00:18:39,999
‫لأنه من الصعب التواجد مع الناس
‫عندما لا تشبهينهم

276
00:18:40,292 --> 00:18:43,626
‫لكن الآن لدي الطبيب (غلاسمان)

277
00:18:44,209 --> 00:18:48,626
‫وزميلة في السكن
‫وحبيبة مزعجة فقط في بعض الأوقات

278
00:18:48,751 --> 00:18:52,417
‫وأعتقد أن ذلك أفضل من البقاء وحيداً

279
00:18:55,834 --> 00:18:57,751
‫إن عولجت

280
00:18:58,417 --> 00:19:01,834
‫يمكنك أن تكوني
‫"محبة للنشاطات الخارجية"

281
00:19:01,959 --> 00:19:03,375
‫كوالديك

282
00:19:03,959 --> 00:19:06,584
‫أو يمكنك البقاء في المنزل
‫وممارسة الجنس الهاتفي

283
00:19:09,209 --> 00:19:10,584
‫سيكون ذلك خيارك

284
00:19:22,334 --> 00:19:24,334
‫المرة القادمة التي تتجاوزني بها
‫ستكون المرة الأخيرة

285
00:19:26,250 --> 00:19:27,626
‫هيئها للاستبدال الجيني

286
00:19:31,542 --> 00:19:32,709
‫عمل جيد يا (شون)

287
00:19:36,459 --> 00:19:38,751
‫كلا، محال

288
00:19:39,834 --> 00:19:41,000
‫سيصاب بالعمى

289
00:19:41,292 --> 00:19:43,417
‫إنها فرصته الأخيرة لرؤية امرأة عارية

290
00:19:44,918 --> 00:19:46,042
‫أنت امرأة

291
00:19:46,292 --> 00:19:47,792
‫أراهن أنك امرأة عارية تحت هذه الملابس

292
00:19:49,999 --> 00:19:51,292
‫أنا أخته

293
00:19:53,459 --> 00:19:54,709
‫سأمرر خمسين دولار لك

294
00:20:06,792 --> 00:20:08,999
‫اقتراح الميزانية، من أجل موافقتك

295
00:20:09,751 --> 00:20:11,584
‫حالات جراحية لمراجعتك

296
00:20:12,459 --> 00:20:14,292
‫قبل اجتماع مجلس الإدارة ليلة الغد

297
00:20:19,375 --> 00:20:20,667
‫الامرأة الحامل؟

298
00:20:21,334 --> 00:20:22,375
‫كيف يتلقى (نيل) الأمر؟

299
00:20:22,501 --> 00:20:24,999
‫خمس دقائق من فضلك
‫أنا مع الطبيبة (ليم)

300
00:20:25,292 --> 00:20:27,667
‫يبدو أنه هناك عضو جديد
‫في فريق العيادات

301
00:20:28,417 --> 00:20:29,417
‫كيف يجري الأمر؟

302
00:20:29,542 --> 00:20:32,042
‫مضى نصف يوم من الشجار

303
00:20:34,083 --> 00:20:38,209
‫إن كان الأمر يسير بسلاسة
‫عند انتهاء العمل أطلعني على سرك

304
00:20:38,584 --> 00:20:40,667
‫أعتقد أن ذلك
‫يجيب على سؤالي الاستهلالي

305
00:20:42,042 --> 00:20:43,999
‫يواصل إخباري بأنه بخير

306
00:20:44,292 --> 00:20:46,542
‫أنت آخر شخص سيخبره إن لم يكن بخير

307
00:20:47,501 --> 00:20:49,167
‫سأكون ما قبل الأخير

308
00:20:51,375 --> 00:20:52,751
‫أوشكت على الانتهاء

309
00:20:55,292 --> 00:20:56,501
‫أنت الرئيس

310
00:20:57,792 --> 00:21:00,542
‫يجب أن يصغي عندما تتحدث
‫أو أن يتظاهر بأنه يصغي

311
00:21:01,834 --> 00:21:03,999
‫مرحباً، الفتى ذو الأربع سنوات
‫والمصاب بعدوى في الأذن

312
00:21:04,083 --> 00:21:07,584
‫موجود هنا منذ نصف ساعة
‫أخرجت والدته طلاء الأظافر للتو

313
00:21:07,918 --> 00:21:08,999
‫يجب أن ترحلي

314
00:21:10,083 --> 00:21:12,751
‫هذه الطبيبة (ليم)
‫رئيسة قسم الجراحة يا (ديبي)

315
00:21:13,125 --> 00:21:15,334
‫أعلم، إنه أمر مثير للإعجاب

316
00:21:15,584 --> 00:21:17,250
‫عودي إلينا إن أصبت بعدوى في الأذن

317
00:21:22,250 --> 00:21:23,417
‫- مرة أخرى
‫- كلا

318
00:21:24,000 --> 00:21:25,167
‫اكتفينا

319
00:21:25,459 --> 00:21:26,584
‫لا يمكن أن تبدأ الجراحة من دوني

320
00:21:26,709 --> 00:21:29,667
‫أين نتجه تالياً؟ منتزه (يوسيميتي)؟
‫أم معلم (السور العظيم)؟

321
00:21:29,792 --> 00:21:31,250
‫قمة جبل (إيفرست)؟
‫لن يكون الأمر كافياً على الإطلاق

322
00:21:31,375 --> 00:21:34,167
‫- توقفي يا (كلير)
‫- لا يمكنك الحصول على أشياء

323
00:21:34,292 --> 00:21:35,876
‫ستفتقدها طوال حياتك في يوم واحد

324
00:21:36,250 --> 00:21:39,292
‫وضعك مزر، وذلك ليس منصفاً

325
00:21:39,417 --> 00:21:41,459
‫لكن أتعلم، الحياة مقيتة وغير عادلة

326
00:21:41,876 --> 00:21:43,667
‫وتنتهي الأشياء قبل أن نتحضر لفقدانها

327
00:21:44,876 --> 00:21:46,876
‫سنعود الآن

328
00:21:56,209 --> 00:21:57,501
‫كلا

329
00:22:01,709 --> 00:22:03,083
‫لن أخضع للجراحة

330
00:22:17,626 --> 00:22:21,751
‫كم سيمضي من الوقت قبل أن أدرك
‫إن تركتك تقنعني بالقيام بأمر غبي جداً؟

331
00:22:22,375 --> 00:22:25,918
‫من الممكن أن تصابي
‫برد فعل تسممي شديد وتموتين

332
00:22:26,000 --> 00:22:27,375
‫في الأربع وعشرين ساعة القادمة

333
00:22:27,501 --> 00:22:31,000
‫لكن نأمل أن نرى مؤشراً إيجابياً
‫ويتجاوب جسدك قريباً

334
00:22:34,334 --> 00:22:36,834
‫حسناً
‫انتهت عملية نقل الدم

335
00:22:36,959 --> 00:22:38,667
‫سنطمئن عليك خلال نصف ساعة

336
00:22:39,834 --> 00:22:41,042
‫يا طبيب (ميرفي)

337
00:22:42,834 --> 00:22:45,751
‫هلا جلست معي؟

338
00:23:04,042 --> 00:23:06,250
‫ماذا تريدين أن تعرفي؟

339
00:23:07,417 --> 00:23:08,626
‫لا شيء، أنا...

340
00:23:09,959 --> 00:23:11,834
‫أريد أن يكون أحدهم هنا فحسب

341
00:23:16,209 --> 00:23:17,584
‫في حال تشاءمت

342
00:23:23,584 --> 00:23:26,042
‫إنه على الأغلب
‫كل ما تريده حبيبتك المزعجة، أيضاً

343
00:23:27,876 --> 00:23:29,167
‫أن تعلم أنك بجانبها فحسب

344
00:23:31,918 --> 00:23:35,209
‫(كارلي) بصحة جيدة
‫ومن المستبعد موتها قريباً

345
00:23:37,250 --> 00:23:38,876
‫تحظى بعض الفتيات بكل الحظ

346
00:23:49,542 --> 00:23:50,792
‫يا (ديبي)!

347
00:23:53,792 --> 00:23:54,918
‫هل خرت؟

348
00:23:55,042 --> 00:23:58,125
‫هذه الشيء معطل أيمكنك طلب أحدهم
‫من قسم التقانة وإرساله من فضلك؟

349
00:23:58,292 --> 00:24:00,999
‫أريد إخبارك أنني قمت بتحديث برمجياتنا

350
00:24:01,209 --> 00:24:02,999
‫ستكون أسرع وأكثر كفاءة

351
00:24:03,083 --> 00:24:04,667
‫ليس إن كنت لا أعلم كيف أستخدمها

352
00:24:05,000 --> 00:24:07,834
‫لا يمكنك تغيير كل برمجيات النظام
‫بهذه البساطة دون استشارتي

353
00:24:07,959 --> 00:24:10,250
‫لم أغيرها، بل حدثتها
‫هاك

354
00:24:10,375 --> 00:24:14,834
‫أو أن تطردي رئيسة قسم الجراحة
‫أو أن تقاطعي المراجعات

355
00:24:14,959 --> 00:24:17,751
‫ستكون هنا لمدة عشرين ساعة في اليوم
‫إن لم تلتزم ببرنامج

356
00:24:17,876 --> 00:24:18,999
‫إنه قراري

357
00:24:19,417 --> 00:24:22,834
‫لست هنا لألصق الضمادات الطبية
‫أو أكتب وصفات طبية

358
00:24:23,042 --> 00:24:25,626
‫لدى تلك المرأة مشاكل خطيرة
‫كان علينا مناقشتها

359
00:24:25,751 --> 00:24:27,626
‫تلك التي في حقيبتها حيوان قارض؟

360
00:24:27,751 --> 00:24:30,000
‫إنه سنجاب
‫إنه سنجاب شمالي طائر

361
00:24:30,125 --> 00:24:32,834
‫لم تكن لتعالج مشاكلها أياً كانت
‫بخمس دقائق إضافية

362
00:24:32,959 --> 00:24:36,250
‫إنها عيادتي، اتفقنا؟
‫أنا أحدد كيفية سير الأمور فيها!

363
00:24:39,125 --> 00:24:40,334
‫حسناً

364
00:24:41,999 --> 00:24:43,918
‫اعتقدت أنك أردتني أن أكون جزءاً منها

365
00:24:44,417 --> 00:24:46,709
‫كي أساعد وكي...

366
00:24:48,209 --> 00:24:51,792
‫أجري تغييرات، وأطرح آراء
‫لكن إن لم يكن ذلك ما تريد

367
00:24:51,918 --> 00:24:54,292
‫إذاً يجب أن أفعل ما وعدت بفعله

368
00:24:56,083 --> 00:24:57,292
‫أنا أستقيل

369
00:25:01,834 --> 00:25:03,250
‫نفدت القطب

370
00:25:20,042 --> 00:25:21,292
‫أنا آسفة

371
00:25:22,751 --> 00:25:25,167
‫ما كان ينبغي أن أقول أياً من ذلك

372
00:25:29,584 --> 00:25:31,125
‫فقدت أحدهم مؤخراً

373
00:25:35,125 --> 00:25:36,417
‫وذلك مؤلم

374
00:25:37,125 --> 00:25:38,292
‫كثيراً

375
00:25:39,459 --> 00:25:43,417
‫فصببت غضبي عليك وذلك ظلم

376
00:25:46,751 --> 00:25:50,417
‫لكن إن لم تخضع لهذه الجراحة

377
00:25:51,834 --> 00:25:55,959
‫لن تشرب عصير مثلج آخر
‫في مباراة بيسبول

378
00:25:56,125 --> 00:25:59,417
‫أو تشعر بتغلغل الرياح بشعرك
‫عند الإسراع على الطريق

379
00:26:00,334 --> 00:26:01,501
‫أو...

380
00:26:02,999 --> 00:26:04,626
‫أو تلمس امرأة عارية

381
00:26:10,417 --> 00:26:12,792
‫هذا مقيت، إنه مقيت حقاً

382
00:26:13,709 --> 00:26:16,626
‫لكن سيصبح أفضل

383
00:26:18,042 --> 00:26:22,667
‫والجزء الذي يسبب الكثير من الألم الآن

384
00:26:22,792 --> 00:26:24,667
‫سيبدأ ألمه بالتراجع

385
00:26:28,959 --> 00:26:32,167
‫وستستمر الحياة
‫وستعيش لحظات رائعة

386
00:26:32,292 --> 00:26:34,250
‫وستعيش لحظات مقيتة

387
00:26:35,375 --> 00:26:37,042
‫وستكون حياتك

388
00:26:37,918 --> 00:26:40,209
‫وستكون حياة جيدة يا (تشارلي)

389
00:26:42,334 --> 00:26:44,501
‫وأعتقد أنها ستكون حياة عظيمة حتى

390
00:26:55,042 --> 00:26:56,125
‫حمداً للرب

391
00:26:57,292 --> 00:26:58,584
‫نعتذر، تطلب الأمر وقتاً

392
00:26:59,250 --> 00:27:00,417
‫عطل في السيارة

393
00:27:02,918 --> 00:27:03,959
‫أهلاً بعودتك يا (تشارلي)

394
00:27:04,042 --> 00:27:05,792
‫جعلت أناس جيدون يقلقون

395
00:27:06,542 --> 00:27:07,709
‫أنا آسف حقاً

396
00:27:07,999 --> 00:27:10,417
‫يمكنكم معاقبتي إلى الأبد
‫على هذا يا رفاق، لكنني فقط...

397
00:27:10,876 --> 00:27:12,918
‫أردت فقط أن أحظى بآخر يوم من المرح

398
00:27:14,999 --> 00:27:17,626
‫يمكننا أن نكون مرحين أيضاً، مجدداً

399
00:27:19,459 --> 00:27:20,667
‫كنت أفكر

400
00:27:21,167 --> 00:27:23,542
‫ربما حان الوقت
‫لنعيد تجربة (آسفادس)

401
00:27:23,918 --> 00:27:27,626
‫مباريات البيسبول
‫والحفلات الموسيقية والسهر

402
00:27:27,999 --> 00:27:29,334
‫ذلك يبدو سخيفاً جداً

403
00:27:32,999 --> 00:27:35,959
‫نحن متأخرين قليلاً
‫وعلينا تحضيرك

404
00:27:41,959 --> 00:27:44,999
‫عذراً، أحتاج إلى بعض القطب بحجم (0،5)

405
00:27:46,584 --> 00:27:48,959
‫ومن الواضح أننا نحتاج إلى التحدث

406
00:27:50,584 --> 00:27:53,375
‫يمكنك تبليغ رئيسة قسم الجراحة
‫أنني بخير

407
00:27:59,501 --> 00:28:01,834
‫ليس عليك التحدث إلي
‫ليس عليك التحدث إليها

408
00:28:01,959 --> 00:28:03,375
‫لكنك تحتاج إلى التحدث لأحدهم

409
00:28:03,999 --> 00:28:06,292
‫لست طالب طب يا (آرون)
‫فقدت مرضى من قبل

410
00:28:06,417 --> 00:28:08,375
‫لكنك لم تفقد شخصاً
‫كان من المفترض أن يعيش

411
00:28:08,959 --> 00:28:10,918
‫لن يكون أحد بخير، لن أكون بخير

412
00:28:11,167 --> 00:28:12,334
‫أنت لست بخير

413
00:28:12,667 --> 00:28:14,999
‫حتى ولو كان السبب عدم اعتقاد مديرتك
‫أنك على ما يرام

414
00:28:15,459 --> 00:28:16,542
‫والمشكلة الأكبر

415
00:28:16,792 --> 00:28:18,334
‫هي أن حبيبتك توافقها الرأي

416
00:28:40,542 --> 00:28:42,459
‫سنكون بجانبك حالما تستيقظ

417
00:29:05,876 --> 00:29:07,959
‫نحبك كثيراً

418
00:29:09,250 --> 00:29:10,459
‫أحبكما أيضاً

419
00:29:30,125 --> 00:29:32,417
‫- سنعتني به جيداً
‫- شكراً لكم

420
00:29:43,792 --> 00:29:44,999
‫هل أنت جاهز؟

421
00:29:50,125 --> 00:29:51,292
‫نعم

422
00:30:00,000 --> 00:30:01,417
‫نسيت أخذ مؤشراته الحيوية

423
00:30:02,501 --> 00:30:05,250
‫أنا آسفة
‫هيا، سأخرجه

424
00:30:16,542 --> 00:30:18,751
‫- اعتقدت أنك سبق وأخذت...
‫- اخرس

425
00:30:25,626 --> 00:30:27,999
‫نجلب المريض إلى الأسفل الآن
‫المؤشرات الحيوية جيدة؟

426
00:30:28,167 --> 00:30:30,417
‫درجة الحرارة قد تكون مرتفعة قليلاً
‫لكنه جاهز الآن

427
00:30:41,876 --> 00:30:43,375
‫أريدك أن تعد تنازلياً من عشرة فحسب

428
00:30:44,792 --> 00:30:46,000
‫عشرة

429
00:30:46,751 --> 00:30:47,959
‫تسعة

430
00:30:48,959 --> 00:30:50,125
‫ثمانية

431
00:30:51,000 --> 00:30:52,209
‫سبعة

432
00:30:52,959 --> 00:30:54,083
‫ستة

433
00:30:56,125 --> 00:30:57,334
‫خمسة

434
00:31:15,042 --> 00:31:16,334
‫كنت محقة

435
00:31:17,792 --> 00:31:18,959
‫لست بخير

436
00:31:21,334 --> 00:31:22,751
‫من المقبول أن لا تكون بخير

437
00:31:29,792 --> 00:31:31,125
‫لا يمكنك لوم نفسك

438
00:31:31,250 --> 00:31:33,959
‫أنا من حمل السكين
‫يقع اللوم علي

439
00:31:38,918 --> 00:31:41,999
‫لكن كلانا مسؤولان

440
00:31:44,792 --> 00:31:46,292
‫كلانا؟

441
00:31:46,918 --> 00:31:48,083
‫نعم

442
00:31:49,125 --> 00:31:50,584
‫لست موضوعية بالحكم علي

443
00:31:51,667 --> 00:31:53,042
‫بسبب علاقتنا

444
00:31:53,999 --> 00:31:57,334
‫لو لم نكن سوياً، لست واثقاً إن كنت
‫لتسمحي لي بإجراء بتلك الجراحة

445
00:32:01,167 --> 00:32:03,751
‫تعتقد حقاً أنني وافقت على جراحة

446
00:32:03,959 --> 00:32:06,542
‫والتي لم أعتقد أنك قادر على إجرائها
‫لأننا ننام مع بعضنا؟

447
00:32:06,667 --> 00:32:08,918
‫كلا، اعتقدت أنني قادر على إجرائها

448
00:32:09,000 --> 00:32:10,292
‫تلك هي المشكلة

449
00:32:12,626 --> 00:32:15,334
‫أعتقد أن مشاعرك الشخصية

450
00:32:15,459 --> 00:32:17,584
‫ربما قادتك إلى المبالغة في تقديري

451
00:32:20,876 --> 00:32:22,042
‫أنت أتيت إلي

452
00:32:23,667 --> 00:32:25,292
‫أقنعتني بالجراحة

453
00:32:25,626 --> 00:32:27,167
‫أخبرتني أنه يمكنك إجراءها

454
00:32:27,542 --> 00:32:31,125
‫والآن أنا على خطأ لأنني صدقت أنك...

455
00:32:31,250 --> 00:32:32,834
‫الأمر ليس حول الخطأ

456
00:32:33,626 --> 00:32:34,834
‫إنه حول الوعي

457
00:32:34,959 --> 00:32:36,667
‫كي لا يحصل هذا مجدداً

458
00:32:36,792 --> 00:32:37,918
‫سيحصل مجدداً

459
00:32:39,375 --> 00:32:43,250
‫سأتخذ قرارات
‫وستترتب عليها نتائج سلبية

460
00:32:44,667 --> 00:32:46,751
‫ذلك لا يعني أن أيا منا كان مخطئاً

461
00:32:48,584 --> 00:32:51,167
‫موافقتي لم تكن لها علاقة بعلاقتنا

462
00:32:53,584 --> 00:32:55,083
‫لسنا متأكدين من ذلك

463
00:32:57,584 --> 00:33:00,209
‫لو لم نكن نتواعد لربما كانت
‫تلك المرأة لا تزال على قيد الحياة

464
00:33:02,959 --> 00:33:04,501
‫وسنضطر كلانا للتعايش مع ذلك

465
00:33:12,250 --> 00:33:13,417
‫أمي؟

466
00:33:14,125 --> 00:33:15,334
‫أبي؟

467
00:33:15,584 --> 00:33:17,417
‫- نحن هنا يا عزيزي
‫- نحن هنا

468
00:33:20,083 --> 00:33:21,626
‫أبليت حسناً

469
00:33:21,792 --> 00:33:23,125
‫نحن فخوران بك يا صاح

470
00:33:24,250 --> 00:33:25,501
‫يا (تشارلي)

471
00:33:25,792 --> 00:33:28,334
‫معك الطبيبة (ريزنك)، كيف تشعر؟

472
00:33:29,876 --> 00:33:31,042
‫لست بأفضل حال

473
00:33:33,584 --> 00:33:34,834
‫هل تشعر بأي ألم؟

474
00:33:35,584 --> 00:33:36,751
‫كلا

475
00:33:37,000 --> 00:33:38,167
‫كلا، أنا بخير

476
00:33:40,501 --> 00:33:41,667
‫سأدعك تستريح

477
00:33:43,083 --> 00:33:44,292
‫مهلاً يا طبيبة (ريزنك)

478
00:33:45,334 --> 00:33:46,542
‫نعم؟

479
00:33:47,584 --> 00:33:49,334
‫شكراً جزيلاً لك

480
00:33:49,751 --> 00:33:50,918
‫على كل شيء

481
00:33:52,167 --> 00:33:53,375
‫على الرحب والسعة

482
00:33:55,209 --> 00:33:56,375
‫والطبيبة (براون)؟

483
00:33:58,417 --> 00:33:59,709
‫هل أنت هنا يا طبيبة (براون)؟

484
00:34:01,959 --> 00:34:05,209
‫ازدادت أعداد الخلايا التائية لديك
‫وانخفضت درجة حرارتك إلى 3،99 درجة

485
00:34:05,334 --> 00:34:06,999
‫جسدك يحارب العدوى

486
00:34:07,083 --> 00:34:08,584
‫ماذا يعني ذلك؟ شفيت؟

487
00:34:08,709 --> 00:34:10,667
‫من المبكر جداً لاستخدام تلك الكلمة

488
00:34:10,792 --> 00:34:12,792
‫نحتاج إلى إبقائك في العزل
‫لقليل من الأسابيع الإضافية

489
00:34:12,918 --> 00:34:15,459
‫لنتأكد أن جهازك المناعي
‫يتطور بوتيرة سريعة

490
00:34:16,834 --> 00:34:20,918
‫وما زال هناك احتمال من 5 إلى 7 بالمئة
‫لحدوث رد فعل تسممي

491
00:34:21,626 --> 00:34:24,584
‫لكن نعم، يبدو أن العلاج فعال

492
00:34:25,209 --> 00:34:27,000
‫يجب أن تطلعي والديك
‫على الأخبار الجيدة

493
00:34:27,626 --> 00:34:29,999
‫ماذا سيفعلان؟
‫يشربانني عصيراً بقشة؟

494
00:34:31,125 --> 00:34:33,999
‫يمكنهما التواجد هنا فحسب

495
00:34:36,751 --> 00:34:37,918
‫أنا بخير

496
00:34:39,876 --> 00:34:42,083
‫أخبرينا إن احتجت إلى أي شيء
‫سأطمئن عليك في الصباح

497
00:34:46,250 --> 00:34:47,417
‫شكراً لك

498
00:34:49,417 --> 00:34:50,667
‫لعدم قتلي

499
00:34:52,667 --> 00:34:56,501
‫- على الرحب والسعة
‫- وما زال هناك احتمال من 5 إلى 7...

500
00:34:56,626 --> 00:34:58,542
‫هي تعلم يا (شون)

501
00:35:13,792 --> 00:35:18,042
‫"حتى رحيلك"

502
00:35:19,584 --> 00:35:22,667
‫"يجعله"

503
00:35:24,209 --> 00:35:27,999
‫"يعرفك"

504
00:35:31,000 --> 00:35:34,501
‫"أمرجحك كي تنامي"

505
00:35:36,250 --> 00:35:40,167
‫"من الجانب الآخر"

506
00:36:13,876 --> 00:36:17,709
‫انت لا تدين لي بهدية يا (آرون)

507
00:36:17,876 --> 00:36:20,292
‫أدين لك باعتذار

508
00:36:20,876 --> 00:36:25,125
‫تجاوزت حدودي اليوم
‫كنت أضغط عليك بشدة

509
00:36:25,334 --> 00:36:26,542
‫إنها ليست هدية

510
00:36:32,334 --> 00:36:33,709
‫هل هي عقاب؟

511
00:36:34,792 --> 00:36:35,999
‫يمدحها الممرضون كثيراً

512
00:36:36,459 --> 00:36:38,999
‫من المفترض
‫أن تكون الدعامات المقنطرة مذهلة

513
00:36:40,250 --> 00:36:42,417
‫لن أعود إلى العيادة

514
00:36:43,417 --> 00:36:46,667
‫كانت فكرة سيئة
‫ونفذت بشكل رهيب

515
00:36:52,167 --> 00:36:54,000
‫اثنتان من النساء
‫الأكثر ذكاءً اللواتي أعرفهن...

516
00:36:54,125 --> 00:36:57,334
‫زوجتي ومديرة مكتبي الجديدة...

517
00:36:57,459 --> 00:37:00,209
‫تعتقدان أنني بحاجة
‫لإجراء بعض التغييرات

518
00:37:00,542 --> 00:37:02,542
‫أردت المساعدة
‫أردت أن تكوني جزءاً من حياتي

519
00:37:02,667 --> 00:37:03,959
‫حاربت تلك الرغبة

520
00:37:04,626 --> 00:37:08,792
‫تقدمت بعرض الزواج، ثم أصبت بالهلع
‫تزوجنا...

521
00:37:08,918 --> 00:37:10,334
‫- أصبت بالهلع مجدداً
‫- نعم، فعلت

522
00:37:10,459 --> 00:37:13,626
‫لكن لسبب منطقي كان هناك مسدس
‫في المنزل لكن هذا ليس المقصود

523
00:37:14,250 --> 00:37:16,959
‫المقصود هو أنه في خضم كل هذا...

524
00:37:18,083 --> 00:37:21,501
‫لم أستلم واحدة
‫بل وظيفتين في المستشفى

525
00:37:21,626 --> 00:37:23,876
‫- نعم، واللتان تحبهما
‫- ليس أكثر مما أحبك

526
00:37:31,999 --> 00:37:33,209
‫عودي إلى العيادة

527
00:37:36,042 --> 00:37:37,999
‫هل سيتسنى لي التسلط عليك؟

528
00:37:39,709 --> 00:37:40,959
‫قليلاً

529
00:37:42,792 --> 00:37:44,125
‫فلنذهب إلى الطابق العلوي

530
00:38:03,250 --> 00:38:04,584
‫سأل (تشارلي) عنك

531
00:38:07,999 --> 00:38:09,250
‫تمكنت من التقرب منه

532
00:38:10,999 --> 00:38:13,501
‫- قلت ما يلزم لإقناعه بإجراء العملية
‫- كلا

533
00:38:14,501 --> 00:38:17,292
‫- تصرفت بشخصيتك القديمة من جديد
‫- شخصيتي القديمة...

534
00:38:19,918 --> 00:38:22,584
‫كانت تتواجد بجانب كل من يحتاجها

535
00:38:24,876 --> 00:38:27,667
‫كانت تعطي من نفسها مراراً وتكراراً

536
00:38:34,000 --> 00:38:35,626
‫ما زال (تشارلي) أعمى

537
00:38:42,959 --> 00:38:44,167
‫كان يوماً شاقاً

538
00:38:46,292 --> 00:38:48,125
‫الفتى الأعمى لم يسبب لي الاكتئاب

539
00:38:49,709 --> 00:38:51,042
‫أما أنت من جهة أخرى...

540
00:38:53,751 --> 00:38:54,918
‫تعاملي مع هرائك

541
00:38:55,626 --> 00:38:57,375
‫قبل أن يكون هذا ما تصبحين عليه حقاً

542
00:39:21,250 --> 00:39:23,501
‫"تعال وأطلق سراحي"

543
00:39:23,999 --> 00:39:26,584
‫"تعال وأطلق سراحي"

544
00:39:26,709 --> 00:39:29,167
‫"أيها المنبع"

545
00:39:29,501 --> 00:39:32,125
‫"كنت أنتظر"

546
00:39:32,250 --> 00:39:34,334
‫"تعال وأطلق سراحي"

547
00:39:34,999 --> 00:39:37,250
‫"تعال وأطلق سراحي"

548
00:39:37,751 --> 00:39:40,083
‫"تعال وأطلق سراحي"

549
00:39:40,501 --> 00:39:42,876
‫"تعال وأطلق سراحي"

550
00:39:47,999 --> 00:39:50,125
‫"مرحباً، أنا (أودري)
‫تعلم ما عليك فعله"

551
00:40:07,999 --> 00:40:10,375
‫"أطلق سراحي"

552
00:40:10,501 --> 00:40:13,209
‫"أيها المنبع"

553
00:40:13,334 --> 00:40:15,542
‫"كنت أنتظر"

554
00:40:16,083 --> 00:40:18,250
‫"تعال وأطلق سراحي"

555
00:40:18,834 --> 00:40:20,959
‫"تعال وأطلق سراحي"

556
00:40:21,542 --> 00:40:23,751
‫"تعال وأطلق سراحي"

557
00:40:24,334 --> 00:40:27,250
‫"تعال وأطلق سراحي"

