﻿1
00:00:04,751 --> 00:00:06,042
‫حسناً

2
00:00:11,334 --> 00:00:12,792
‫حسناً

3
00:00:23,834 --> 00:00:25,834
‫هذا مرعب!

4
00:00:30,834 --> 00:00:32,876
‫وممتع جداً

5
00:01:15,125 --> 00:01:19,626
‫هل أنت مستعد لمحاولة الاستلقاء؟
‫لأنني مستعدة يا (شون)، مستعدة جداً

6
00:01:19,751 --> 00:01:20,999
‫(كارلي)...

7
00:01:22,792 --> 00:01:25,375
‫ملاءة مكونة من 600 قطعة
‫مصنوعة من الألياف الدقيقة

8
00:01:26,042 --> 00:01:28,375
‫وسادة مصنوعة من المادة الناعمة

9
00:01:28,959 --> 00:01:33,042
‫مصباح ساطع بشدة 19 أمبير
‫وباستطاعة 40 واط

10
00:02:02,334 --> 00:02:03,834
‫أنا آسف

11
00:02:19,501 --> 00:02:20,918
‫لم تعيدي الاتصال بي
‫في عطلة نهاية هذا الأسبوع

12
00:02:21,125 --> 00:02:25,042
‫بعد جولة على طريق (سكايلاين بوليفارد)
‫و60 دقيقة من الملاكمة التايلاندية

13
00:02:25,167 --> 00:02:27,626
‫وزجاجة من مشروب الـ(سكوتش)
‫المعتقة لمدة 15 عاماً

14
00:02:28,375 --> 00:02:29,751
‫حظيت بلحظة وضوح

15
00:02:31,292 --> 00:02:34,042
‫ما قلته حول موضوعيتي
‫في قضية (فيلدز)، لم يكن بشأني

16
00:02:35,334 --> 00:02:36,459
‫كنت تتألم

17
00:02:37,209 --> 00:02:41,792
‫كنت أتحمل المسؤولية
‫وكنت أطلب منك أن تتحملي مسؤوليتك

18
00:02:41,999 --> 00:02:43,792
‫كانت خطة جراحية جيدة

19
00:02:46,792 --> 00:02:50,751
‫عليك أن تقبل ذلك
‫بالرغم من كونك جراحاً موهوباً

20
00:02:51,626 --> 00:02:52,876
‫فأنت لست معصوماً عن الخطأ

21
00:02:53,918 --> 00:02:56,834
‫أعتقد أنه يجب علي أن أراجع قراراتي
‫مع (غلاسمان) من الآن فصاعداً

22
00:02:58,792 --> 00:03:00,876
‫نحن بحاجة لقليل من الضوابط
‫والاتزان يا (أودري)

23
00:03:02,834 --> 00:03:04,250
‫أنا منضبطة ومتزنة

24
00:03:10,667 --> 00:03:12,459
‫وأنا رئيسة هذا القسم

25
00:03:14,751 --> 00:03:17,167
‫وستستمر بمراجعة قراراتك الطبية
‫من قبلي

26
00:03:31,250 --> 00:03:32,542
‫ستكونين مع (ميلانديز) اليوم يا (براون)

27
00:03:32,667 --> 00:03:35,125
‫(مورفي) و(بارك)، قابلاني
‫في قسم الإسعاف خلال 20 دقيقة

28
00:03:35,250 --> 00:03:37,250
‫ظننت أنني سأكون برفقة
‫(بارك) اليوم في قسم الإسعاف

29
00:03:37,584 --> 00:03:39,250
‫إن كان يتم رفضي بسبب أخذي
‫ليوم استراحة في ذلك اليوم

30
00:03:39,375 --> 00:03:41,667
‫- فإن الطبيب (بروان) في كل...
‫- ستديرين عملك الجراحي الأول

31
00:03:44,375 --> 00:03:46,250
‫- شكراً لك
‫- تم تحديد موعدها غداً

32
00:03:46,375 --> 00:03:48,042
‫قومي بدراسة الصور وتجهيز المريض

33
00:03:49,999 --> 00:03:51,918
‫أجل! إنني مذهلة!

34
00:03:52,083 --> 00:03:56,000
‫عمالقة الجراحة يعلمون ذلك
‫أنا أعلم ذلك، وكذلك (أندروز)

35
00:03:56,167 --> 00:03:59,542
‫لن يكون للتفاخر ذات القيمة عندما
‫يتم اختيارك آخر شخص

36
00:03:59,667 --> 00:04:02,334
‫من الواضح أنه كان بانتظار
‫الحالة المناسبة حتى تأتي

37
00:04:02,459 --> 00:04:03,834
‫لا

38
00:04:04,792 --> 00:04:06,167
‫أنت تمازحينني!

39
00:04:07,042 --> 00:04:09,501
‫إنها أفضل بكثير من العمل
‫الجراحي الأول الذي قمت به

40
00:04:09,626 --> 00:04:11,834
‫هذا صحيح، باستطاعة طالب طب
‫أن يقوم باستئصال الزائدة الدودية

41
00:04:12,125 --> 00:04:14,876
‫يحتاج استئصال البطانة الداخلية
‫للشريان السباتي براعة فائقة

42
00:04:15,042 --> 00:04:16,417
‫ومن المنصف القول بأن عملية كهذه
‫هي لطلاب السنة الخامسة

43
00:04:16,542 --> 00:04:18,999
‫لكن ليس لدي الوقت
‫للنقاش حول دلالات ذلك

44
00:04:19,250 --> 00:04:22,667
‫لدي أفضل عملية للجراحين المقيمين
‫لكي أحضر لها

45
00:04:27,125 --> 00:04:29,999
‫تم العثور على هذا الورم في رئتي اليسرى
‫أثناء امتحان اللياقة الطبي

46
00:04:31,667 --> 00:04:33,584
‫إنها منطقة صعبة
‫لكن قابل للعلاج

47
00:04:34,250 --> 00:04:36,375
‫ولكن من الصعب إزالته
‫دون الرئة بأكملها

48
00:04:37,999 --> 00:04:40,375
‫- هذا ما قالوه لي
‫- ولم تعجبك هذه الإجابة

49
00:04:41,584 --> 00:04:44,626
‫أحتاج إلى رئتي، سأذهب إلى القمر

50
00:04:59,292 --> 00:05:02,334
‫- متى بدأت آلام الصدر؟
‫- عند التاسعة صباح اليوم

51
00:05:02,709 --> 00:05:05,667
‫سأقوم بفحص قلبك
‫سيكون هذا السائل بارداً قليلاً

52
00:05:05,792 --> 00:05:06,999
‫أنت تتابعين من قبل طبيب قلبية

53
00:05:07,083 --> 00:05:08,959
‫هل تستخدمين حبوب الـ(نيترو)
‫التي قد وصفها لك

54
00:05:09,042 --> 00:05:11,876
‫عادة ما يفيد في إنهاء نوبة
‫الذبحة الصدرية، لكنه لم ينفع هذه المرة

55
00:05:14,876 --> 00:05:19,334
‫هل أنت (روزليند إيليون) ذاتها
‫التي نشرت دراسة للتو

56
00:05:19,459 --> 00:05:21,792
‫عن معالجة سرطان الدم النقوي
‫باستخدام "مثبطات (أي دي إتش 2)"

57
00:05:21,918 --> 00:05:24,459
‫- في مجلة أورام الأطفال الطبية؟
‫- أجل

58
00:05:24,959 --> 00:05:27,417
‫هذا رائع، أنت مشهورة

59
00:05:29,709 --> 00:05:32,000
‫استخدمت (أي دي إتش 2) على طفل
‫مصاب بسرطان الدم النقوي الحاد

60
00:05:32,209 --> 00:05:33,209
‫أعني، إنه بحالة جيدة جداً

61
00:05:33,334 --> 00:05:35,584
‫لقد أحدثت دراستك ثورة
‫في علاج سرطان الدم

62
00:05:36,501 --> 00:05:38,709
‫- لي الشرف بلقائك
‫- هذا من لطفك

63
00:05:38,876 --> 00:05:41,250
‫يلاحظ وجود تشوهات بحركة
‫جدار عضلة القلب الأمامي

64
00:05:41,375 --> 00:05:43,042
‫- هل يزداد ألمك الصدري بشكل أسوأ؟
‫- أجل

65
00:05:43,167 --> 00:05:45,375
‫- كيف علمت...
‫- إنها تعاني من نوبة قلبية

66
00:05:45,709 --> 00:05:47,709
‫اتصلوا بعائلتها ثم قابلوني
‫في غرفة الجراحة

67
00:05:47,834 --> 00:05:49,292
‫إنها بحاجة إلى عملية
‫تحويلية للشريان التاجي

68
00:05:55,167 --> 00:05:57,042
‫- القمر؟
‫- القمر

69
00:05:57,334 --> 00:06:00,542
‫في عام 2020، إنه مشروع شراكة
‫خاصة مع شركة (ناسا)

70
00:06:01,667 --> 00:06:03,792
‫العوم في فراغ غير قابل للعيش فيه

71
00:06:03,918 --> 00:06:07,959
‫يبعد عن أقرب متجر (ستارباكس)
‫مسافة مئتي ألف ميلاً، لا يناسبني هذا

72
00:06:09,542 --> 00:06:11,709
‫ألم ترغبي أن تصبحين رائدة فضاء
‫عندما كنت طفلة أبداً؟

73
00:06:12,584 --> 00:06:15,167
‫لدينا ما يكفي من تحديات على الأرض
‫هل رغبت أنت بذلك؟

74
00:06:15,459 --> 00:06:16,959
‫لقد كنت جوالاً في الكشافة

75
00:06:17,626 --> 00:06:20,876
‫كان لدى جميع أصدقائي آذان مدببة
‫كنت متعلقاً بشخصية (ماكوي)

76
00:06:22,999 --> 00:06:26,834
‫هذا هو الورم
‫إنه جزء لا يتجزأ من النسيج الرئوي

77
00:06:27,667 --> 00:06:29,209
‫كان طبيب (ناسا) محقاً

78
00:06:29,959 --> 00:06:31,667
‫علينا إزالة الرئة بأكملها
‫حتى نتمكن من التخلص من الورم

79
00:06:31,999 --> 00:06:34,876
‫ليس بالضرورة
‫إن الورم ينمو إلى داخل الفص العلوي

80
00:06:35,209 --> 00:06:37,125
‫إن تمكنا من إزالته
‫من الشعب الهوائية الرئيسية

81
00:06:37,250 --> 00:06:39,959
‫فسنحصل على حواف نظيفة
‫وبهذا نحافظ على ما تبقى من الرئة

82
00:06:42,999 --> 00:06:44,959
‫- لن أقبل
‫- سيتبقى لديك 80 في المئة من...

83
00:06:45,042 --> 00:06:47,000
‫إذا تم التقليل من حجم الرئة
‫بأي مقدار كان

84
00:06:47,167 --> 00:06:48,501
‫سأكون غير مناسبة للسفر إلى الفضاء

85
00:06:48,626 --> 00:06:49,999
‫إن الكتلة عميقة جداً

86
00:06:50,167 --> 00:06:53,876
‫الأوعية الدموية الرئيسية، طرقك الهوائية
‫المريء والقلب، هناك تماماً

87
00:06:54,459 --> 00:06:56,292
‫أي رأي طبي آخر سيكون مماثلاً لهذا

88
00:06:57,042 --> 00:06:59,834
‫- أو أسوأ
‫- شكراً لك على وقتك

89
00:07:37,459 --> 00:07:41,667
‫- ماذا ترى في القمة؟
‫- أرى شذوذاً نضحياً

90
00:07:42,167 --> 00:07:45,083
‫والفرعين الخلفي والأيسر من الشرايين
‫الإكليلية عندها مسدودين بالكامل

91
00:07:45,626 --> 00:07:47,542
‫عينت زوجها كوكيل طبي لها

92
00:07:47,667 --> 00:07:49,501
‫عليك إخباره بالتطورات
‫بمجرد وصوله إلى هنا

93
00:07:49,959 --> 00:07:52,209
‫إن القسم الأيسر من قلبها بأكمله
‫يعمل نصف عمله المعتاد

94
00:07:52,417 --> 00:07:57,042
‫إنه ليس آت، انفصلا منذ عامين
‫ولم يتحدث معها طوال هذه المدة تقريباً

95
00:07:57,667 --> 00:08:00,709
‫قم بوصل الشريان الثدوي الباطن
‫إلى الشريان الإكليلي الأمامي الأيسر

96
00:08:00,834 --> 00:08:02,209
‫فلنرى إن كان بمقدورنا تزويد
‫قلبها بالتروية الدموية

97
00:08:02,334 --> 00:08:06,042
‫توصلت لأختها في (سانتا كروز)
‫لم تر (روزليند) منذ سنوات أيضاً

98
00:08:06,167 --> 00:08:09,083
‫هذا عمل كثير بالنسبة إلى جراح
‫ألا يوجد عامل اجتماعي متاح؟

99
00:08:09,292 --> 00:08:11,709
‫من الجيد أنك لم تجد أحداً

100
00:08:11,834 --> 00:08:16,542
‫إن أفراد الأسرة هم الأشخاص
‫الأقل تأهيلاً لاتخاذ القرارات الطبية

101
00:08:17,584 --> 00:08:20,751
‫بالحكم نظراً إلى حالة عضلتها القلبية
‫هنالك خيار واحد فقط على أي حال

102
00:08:22,250 --> 00:08:23,501
‫ستحتاج إلى قلب جديد

103
00:08:32,999 --> 00:08:35,792
‫أعتقد أنه من الممكن الحفاظ على الفص
‫العلوي لديها باستخدام رجل آلي جراحي

104
00:08:36,417 --> 00:08:39,751
‫- أتت (وين براكتون) لرؤيتي
‫- هل أنت من استشارتها ثانياً؟

105
00:08:40,834 --> 00:08:42,083
‫أو رابعاً، أياً كان عدد من قابلتهم

106
00:08:42,209 --> 00:08:44,375
‫أنا متفاجئة أنك لم تعرض خيار
‫الرجل الآلي الجراحي

107
00:08:45,125 --> 00:08:47,417
‫إنه نوع العمليات الجراحية
‫التي عادة ما أرسلها إليك

108
00:08:47,542 --> 00:08:51,250
‫لم أعرضه لأنه بواسطة الرجل الآلي
‫إذا ما آذيت شريانها الرئوي

109
00:08:51,375 --> 00:08:54,042
‫فمن المحتمل أن تنزف قبل أن أحصل
‫على فرصة لفتح صدرها وإيقاف النزف

110
00:08:54,167 --> 00:08:57,501
‫ستستمر بالبحث حتى يعطيها شخص ما
‫الإجابة التي تريدها، ثم ماذا؟

111
00:08:58,542 --> 00:09:00,167
‫برأيك، ما هي احتماليات
‫بقائها على قيد الحياة

112
00:09:00,292 --> 00:09:03,334
‫إذا حاول أحدهم إزالة الورم
‫مع الحفاظ على الرئتين؟

113
00:09:04,083 --> 00:09:05,751
‫- صفر تقريباً
‫- أتفق معك

114
00:09:06,125 --> 00:09:09,042
‫- لكن بوجودك وبرفقة الرجل الآلي
‫- ستبقى النسبة منخفضة

115
00:09:10,125 --> 00:09:13,999
‫يمكنك القيام بذلك، أنت تبالغ في تقدير
‫المخاطر وأنا أعرف السبب

116
00:09:14,125 --> 00:09:15,959
‫وأنت تفعلين ما فعلته
‫في المرة السابقة تماماً

117
00:09:16,042 --> 00:09:19,834
‫- تفترضين بأنه يمكنني القيام بأي شيء
‫- إذاً هل الجميع متحيز سواك؟

118
00:09:20,250 --> 00:09:22,083
‫الشخص الذي حصل
‫على مريض يموت أمامه؟

119
00:09:23,375 --> 00:09:26,167
‫إن كان للأمر أي تأثير
‫فهو أن أجعل من حكمي أكثر فطنة

120
00:09:26,918 --> 00:09:29,999
‫لن أخاطر بجعل (رين) تغادر من هنا
‫بنفس الطريقة التي غادرت (باتي فيلدز)

121
00:09:31,792 --> 00:09:33,918
‫يخاطر الناس بأشياء من أجل تحقيق أحلامهم

122
00:09:36,083 --> 00:09:37,751
‫إذا كنت لا تريد مساعدتها
‫سأقوم بالأمر بنفسي

123
00:09:46,334 --> 00:09:50,167
‫ستستمر المضخة داخل الأبهرية
‫بدعم قلبك ريثما نجد متبرعاً

124
00:09:51,209 --> 00:09:52,459
‫ومتى يفترض حدوث ذلك؟

125
00:09:52,709 --> 00:09:55,999
‫القلب هو العضو
‫الأكثر صعوبة للحصول عليه

126
00:09:56,083 --> 00:09:58,334
‫ولكن بما أن قلبك متضرر بشدة

127
00:09:58,459 --> 00:10:00,501
‫أنت على رأس القائمة

128
00:10:01,834 --> 00:10:04,334
‫- هل أفترض أن ذلك شيء جيد؟
‫- ليس حقاً

129
00:10:05,042 --> 00:10:07,959
‫- نحن نقوم بأفضل ما يمكننا القيام به
‫- شكراً لك

130
00:10:08,375 --> 00:10:09,999
‫هل هناك أي شخص
‫تريدين منا الاتصال به؟

131
00:10:10,250 --> 00:10:14,792
‫أجل، مساعدتي بالمخبر

132
00:10:16,250 --> 00:10:17,584
‫إن الأيام القليلة القادمة هامة جداً

133
00:10:17,709 --> 00:10:19,999
‫من أجل دراستي على الأجسام
‫المضادة أحادية النسيلة

134
00:10:20,999 --> 00:10:23,417
‫على (هانا) البقاء
‫مع حاضنات الخلايا طوال الوقت

135
00:10:27,042 --> 00:10:30,918
‫لا أريد أن أجعل خمس سنوات
‫من العمل تذهب هباءً

136
00:10:32,417 --> 00:10:36,250
‫هل يمكنني أن أسألك عن سبب
‫اختيارك لزوجك كوكيل طبي؟

137
00:10:37,918 --> 00:10:39,250
‫كان علي كتابة اسم شخص ما

138
00:10:39,709 --> 00:10:42,876
‫و(ليو) هو الشخص الوحيد
‫الذي ناقشت معه حالتي الطبية

139
00:10:43,667 --> 00:10:45,834
‫والآن، إن كنت لا تمانع
‫لدي الكثير من العمل للقيام به

140
00:10:46,000 --> 00:10:49,959
‫والذي كما أشرت
‫لا أملك الكثير من الوقت للقيام به

141
00:11:07,751 --> 00:11:08,999
‫كيف حالك يا (شون)؟

142
00:11:11,918 --> 00:11:14,250
‫هذه عينات من أجل فحوصات للقلب
‫علي الذهاب

143
00:11:14,584 --> 00:11:16,709
‫آمل أنك لست محرجاً
‫بسبب الليلة الماضية

144
00:11:18,834 --> 00:11:20,459
‫أريد أن أقيم علاقة معك

145
00:11:22,792 --> 00:11:24,083
‫هذا جميل

146
00:11:24,250 --> 00:11:26,209
‫أفكر بذلك كثيراً مؤخراً

147
00:11:27,626 --> 00:11:30,834
‫حتى عندما يفترض بي التركيز
‫على الأمور الأكثر إلحاحاً

148
00:11:31,167 --> 00:11:34,042
‫كما الحال منذ 15 دقيقة
‫عندما كنت أدون هذا الطلب المخبري

149
00:11:34,167 --> 00:11:36,417
‫كدت أنسى إضافة طلب تحليل
‫الـ(بيبتيد) الدماغي المدر للصوديوم

150
00:11:36,584 --> 00:11:38,626
‫- هذا جيد
‫- لا، ليس كذلك

151
00:11:38,751 --> 00:11:39,999
‫نحن بحاجة لقياس كمية
‫الـ"(ببتيد) الدماغي المدر للصوديوم"

152
00:11:40,083 --> 00:11:42,999
‫لمراقبة عمل المضخة القلبية

153
00:11:43,334 --> 00:11:44,834
‫كنت أفكر بك أيضاً

154
00:11:44,999 --> 00:11:46,959
‫- عندما لا ينبغي علي ذلك أيضاً
‫- هذا سيئ

155
00:11:47,042 --> 00:11:53,000
‫ليس حقاً، كنت أقوم بإجراء
‫بعض الأبحاث ووجدت هذا العلاج

156
00:11:53,125 --> 00:11:55,959
‫الذي يستخدمه الأطباء
‫النفسيون لعلاج الرهاب

157
00:11:56,083 --> 00:11:58,792
‫وعلى ما يبدو فإنه ناجح
‫مع المصابين بالتوحد أيضاً

158
00:12:00,292 --> 00:12:03,542
‫إن كنت موافقاً
‫يمكننا تجربة ذلك الليلة

159
00:12:05,167 --> 00:12:06,542
‫أنا موافق

160
00:12:12,959 --> 00:12:16,125
‫- أنا بحاجة إلى عمل جراحي أول مختلف
‫- هل هنالك أي مشكلة مع مريضك؟

161
00:12:16,542 --> 00:12:19,375
‫إجراء اقتطاع الترسبات الشريانية
‫متقدم بالنسبة لطبيب مقيم في سنته الثالثة

162
00:12:25,083 --> 00:12:27,751
‫كنت متوتراً جداً قبل عملي الجراحي الأول

163
00:12:28,125 --> 00:12:29,459
‫وكان مجرد عمل لاستئصال اللوزتين

164
00:12:29,584 --> 00:12:32,584
‫يمكنني استئصال اللوزتين وأنا معصوبة
‫العينين، الأمر غير متعلق بالتوتر

165
00:12:32,792 --> 00:12:34,417
‫إن هذا العمل الجراحي أقرب ليكون
‫إجراء خاص بطلاب السنة الخامسة

166
00:12:34,667 --> 00:12:37,083
‫- أنت تقوم بتهيئتي كي أفشل
‫- هذا سبب اختياري لك

167
00:12:37,918 --> 00:12:40,709
‫أتيت لي وأنت خائفة للغاية
‫وكنت تعبرين عن ذلك بغرور

168
00:12:42,834 --> 00:12:44,751
‫من النادر أن يملك طبيب مقيم ما تملكيه

169
00:12:44,876 --> 00:12:48,501
‫العنفوان، وأخلاقيات العمل
‫والموهبة لتكوني قائدة

170
00:12:49,918 --> 00:12:52,999
‫أنا لا أعدك لكي تفشلي
‫أنا أعدك لكي تتألقي

171
00:12:55,250 --> 00:13:00,209
‫- أم هل أنا مخطئ بشأنك؟
‫- لا يا سيدي

172
00:13:16,083 --> 00:13:19,709
‫أريد منك القيام بالعمل الجراحي
‫ذلك الذي اقترحته الطبيبة (ليم)

173
00:13:21,334 --> 00:13:23,876
‫لقد كانت فكرة الطبيبة (ليم)
‫إنها جراحة ممتازة

174
00:13:24,042 --> 00:13:26,167
‫- كما أنها مديرتي
‫- وتظن بأنني حمقاء

175
00:13:27,918 --> 00:13:32,501
‫أنا خائفة من هذا العمل الجراحي
‫وأنا خائفة من الذهاب إلى القمر

176
00:13:33,083 --> 00:13:34,999
‫لكن الأمر غير متعلق بالقمر
‫إنه متعلق بالخوف

177
00:13:35,417 --> 00:13:38,918
‫إنها مسألة تخطي الخوف
‫هكذا تحدث الأشياء العظيمة

178
00:13:39,876 --> 00:13:43,083
‫كيف حدثت دائماً
‫لأن شخصاً ما قد اغتنم الفرصة

179
00:13:44,334 --> 00:13:48,417
‫ومما قرأته عنك، أنت من الأشخاص
‫الذين أحتاجهم تماماً لأن يكونوا برفقتي

180
00:13:49,292 --> 00:13:51,876
‫من الأشخاص الذين أعتقد
‫أنهم سيتفهمون الأمر تماماً

181
00:13:54,626 --> 00:13:56,459
‫إن الخوف أيضاً
‫هو ما يبقينا على قيد الحياة

182
00:13:59,834 --> 00:14:02,042
‫ما هي الاحتمالات لعدم عودتك
‫من القمر برأيك؟

183
00:14:03,459 --> 00:14:06,209
‫سبب أن الأمر بطولي
‫سبب أن الأمر مثير

184
00:14:06,334 --> 00:14:10,584
‫هو لأنك لا تعلمين ما يجب عليك توقعه
‫لا يمكنك توقع كل شيء

185
00:14:13,167 --> 00:14:15,667
‫- واحد، اثنان، ربما خمسة في المئة
‫- ستون في المئة

186
00:14:16,375 --> 00:14:17,876
‫هذا العمل الجراحي، إن كنت سأقوم به

187
00:14:18,999 --> 00:14:21,999
‫توجد احتمالية بنسبة 60 في المئة
‫بأن تموتي على طاولة العمليات

188
00:14:26,417 --> 00:14:28,375
‫هذا ما يدعى "العلاج بالتعرض"

189
00:14:28,999 --> 00:14:31,417
‫سنستلقي على السرير بجانب
‫بعضنا البعض بكامل ملابسنا

190
00:14:31,542 --> 00:14:33,999
‫ولن يكون هنالك تلامس بيننا
‫لمدة 15 ثانية

191
00:14:34,417 --> 00:14:37,709
‫عندما ينتهي المؤقت، ستذهب إلى الغرفة
‫الأخرى لفاصل قدره ثلاث دقائق

192
00:14:38,250 --> 00:14:40,292
‫ثم سنقوم بذلك مجدداً لمدة 20 ثانية

193
00:14:41,083 --> 00:14:46,167
‫وسنبقى في كل مرة لفترات أطول
‫وسنبدأ بالاستلقاء بشكل أقرب من بعضنا

194
00:14:47,417 --> 00:14:49,751
‫يبدو أن ذلك أسلوب جيد

195
00:15:00,292 --> 00:15:01,709
‫عندما تكون مستعداً

196
00:15:56,834 --> 00:15:58,999
‫هل أنت على ما يرام؟
‫ما الذي تشعر به؟

197
00:15:59,083 --> 00:16:01,167
‫لا أعلم!

198
00:16:01,334 --> 00:16:06,626
‫- لا أعلم ما سبب فشل الأمر!
‫- لا بأس يا (شون)، سنحاول مجدداً

199
00:16:06,751 --> 00:16:09,918
‫لا! لا يمكنني ذلك

200
00:16:10,042 --> 00:16:13,375
‫- سنحاول لفترات زمنية أقصر
‫- لا يمكنني فعل ذلك!

201
00:16:19,417 --> 00:16:20,626
‫اذهب

202
00:16:21,292 --> 00:16:24,417
‫- ماذا؟
‫- اذهب، اخرج من هنا

203
00:16:26,125 --> 00:16:28,042
‫يمكننا مشاهدة...

204
00:16:28,167 --> 00:16:31,459
‫أحضرت الملاءة والوسادة
‫والمصباح اللعين

205
00:16:31,584 --> 00:16:36,542
‫وقرأت 18 مجلة نفسية
‫وأنت استسلمت بعد 8 ثوان؟

206
00:16:39,542 --> 00:16:41,250
‫أنت محق، لن يفلح هذا الأمر

207
00:16:49,250 --> 00:16:50,584
‫اذهب إلى منزلك

208
00:17:06,250 --> 00:17:09,709
‫- كيف تجري الأمور مع (كارلي)؟
‫- تحملت لمدة 8 ثوان

209
00:17:10,542 --> 00:17:13,626
‫طردتني من منزلها

210
00:17:15,626 --> 00:17:18,459
‫تكون المرة الأولى صعبة
‫أنا متأكد أنها لم...

211
00:17:18,584 --> 00:17:22,584
‫حاولنا العلاج بالتعرض بالوقت المناسب
‫للاقتراب من بعضنا جسدياً، لكنني...

212
00:17:23,709 --> 00:17:27,792
‫- لم أستطع القيام بها
‫- إذاً جرب شيئاً مختلفاً

213
00:17:29,918 --> 00:17:33,000
‫عندما أستلق بقربها، أتعرق بغزارة

214
00:17:33,584 --> 00:17:37,709
‫ويرتفع معدل ضربات قلبي ويجف فمي

215
00:17:37,834 --> 00:17:40,083
‫لا أعلم كيفية عدم الشعور بذلك

216
00:17:41,584 --> 00:17:46,667
‫- أتريد ذلك يا (شون)؟
‫- أجل، جداً

217
00:17:46,999 --> 00:17:51,167
‫إذاً اعتمد على نقاط قوتك، عالج الأمر
‫وكأنه عمل جراحي، قم بأبحاثك

218
00:17:51,959 --> 00:17:55,792
‫أتت (كارلي) بحل لكنه لم ينجح
‫لكن هذا لا يعني أن الحل التالي سيفشل

219
00:17:58,042 --> 00:17:59,375
‫أعطياني بعض الأخبار الجيدة

220
00:17:59,542 --> 00:18:02,209
‫كان لدي متبرع محتمل في (سان دييغو)
‫ولكن كان القلب متضرراً للغاية

221
00:18:02,792 --> 00:18:04,292
‫أنا عند الوصل المعدي المرئي الآن

222
00:18:07,751 --> 00:18:10,709
‫لديها فشل كلي
‫في الجانب الأيمن أيضاً

223
00:18:12,125 --> 00:18:13,876
‫حان الوقت لمناقشة الموافقة
‫على "عدم الانعاش عند توقف القلب"

224
00:18:14,083 --> 00:18:16,999
‫تبقى لديها يوم واحد في هذا العالم
‫لندعها تشعر بالراحة

225
00:18:23,083 --> 00:18:26,209
‫60 في المئة؟
‫هذا الرقم مبالغ فيه بشدة

226
00:18:26,459 --> 00:18:28,918
‫أمضيت ساعة من الوقت وأنا أحاول
‫إقناع مريضتي بأنني لا أحاول قتلها

227
00:18:29,000 --> 00:18:33,209
‫- أتت لي، أعطيتها استشارتي الجراحية
‫- يمكنني طردك بسبب هذا

228
00:18:33,334 --> 00:18:36,083
‫لأنني ناقضتك الرأي
‫بعد أن ناقضتني الرأي؟

229
00:18:36,334 --> 00:18:38,834
‫أعطيتها خياراً خشيت أن تقدمه لها

230
00:18:38,959 --> 00:18:41,125
‫لا، اقترحت أنت إجراء عمل جراحي
‫من المحتمل أن يكون مميت

231
00:18:41,250 --> 00:18:43,667
‫لامرأة تتوق إلى توافر أي خيار أمامها
‫بغض النظر عن مدى جنون هذا الخيار

232
00:18:43,792 --> 00:18:45,584
‫- ليس لديك السلطة...
‫- السلطة!؟

233
00:18:45,792 --> 00:18:48,626
‫- ظننت أننا نتكلم عن المريضة
‫- كان تصرفاً غير مهني وعديم الاحترام

234
00:18:48,751 --> 00:18:50,626
‫إن أظهر أي شخص عدم احترام...

235
00:18:50,751 --> 00:18:53,459
‫أيها الطبيبان، تعالا إلى مكتبي

236
00:19:00,918 --> 00:19:03,125
‫لا أريد أن أعيش على أجهزة دعم الحياة

237
00:19:04,918 --> 00:19:07,876
‫ليس إذا لم يكن هناك أمل في الشفاء

238
00:19:08,375 --> 00:19:11,792
‫لن يكون هناك أمل
‫مع تفاقم قصور القلب لديك

239
00:19:11,918 --> 00:19:15,000
‫من المحتمل أن تصابي بضيق
‫في النفس نتيجة تراكم السوائل

240
00:19:15,125 --> 00:19:18,459
‫يمكننا استخدام مدرات البول
‫وموسعات الأوعية للسيطرة على ذلك

241
00:19:19,042 --> 00:19:22,375
‫- أنا أوصي بكلا النوعين
‫- بالطبع، أجل

242
00:19:22,501 --> 00:19:27,167
‫إن لم ينفع ذلك، يمكننا إدخال
‫قثطرة في صدرك لتجفيف السوائل

243
00:19:27,292 --> 00:19:31,250
‫من مخاطر هذا الإجراء أنه قد يسبب
‫رتق رئوي والذي قد يزيد سوء أعراضك

244
00:19:31,417 --> 00:19:33,918
‫يجب أن تعطينا كل خيار متاح
‫لكي نجعلك تتنفسين بسهولة

245
00:19:35,459 --> 00:19:38,501
‫وسنتواجد طوال الليل
‫لنحرص على بقائك مرتاحة قدر الإمكان

246
00:19:39,667 --> 00:19:40,834
‫شكراً لك

247
00:19:43,292 --> 00:19:46,167
‫خضت مثل هذا الموقف مع والدتي
‫حين كانت تحتضر بسبب سرطان الدم

248
00:19:46,667 --> 00:19:48,125
‫أنا آسف للغاية

249
00:19:49,417 --> 00:19:52,584
‫- أحدث ذلك منذ فترة قريبة؟
‫- كنت في العاشرة من عمري

250
00:19:56,167 --> 00:19:58,083
‫أذكر أنني كنت فاقدة للأمل للغاية

251
00:19:59,918 --> 00:20:01,334
‫يجب عليك التواصل مع (ليو)

252
00:20:02,292 --> 00:20:05,876
‫- فات الأوان
‫- لا أصدق ذلك

253
00:20:12,709 --> 00:20:19,042
‫حدثت مشاكل بيني وبين زوجتي
‫ظننت أننا لن نتمكن من تجاوزها أبداً

254
00:20:20,667 --> 00:20:25,918
‫لكن في عيد الميلاد الماضي
‫كدنا أن نفقد ابننا

255
00:20:27,667 --> 00:20:30,876
‫وحين حاولت، كانت (ميا) هناك

256
00:20:32,667 --> 00:20:39,167
‫لطالما جعلني (ليو) أشعر بالضغط
‫في الاختيار بينه وبين أبحاثي

257
00:20:41,999 --> 00:20:43,918
‫في النهاية، أدركت أنه كان محقاً

258
00:20:46,834 --> 00:20:48,918
‫لذا اخترت أن أذهب حيث يحتاجونني أكثر

259
00:20:50,292 --> 00:20:56,667
‫سيكون اتصالي به الآن
‫تصرفاً منافقاً وغير منصف

260
00:20:59,834 --> 00:21:04,042
‫تطلب الأمر الكثير
‫من الوقت والتفاني

261
00:21:04,167 --> 00:21:07,542
‫ليزداد فهمنا لسرطان الدم
‫بقدر ما فعلت

262
00:21:08,042 --> 00:21:11,167
‫أنا سعيد لأنه لدي خيارات للعلاج
‫من أجل المرضى

263
00:21:12,918 --> 00:21:14,584
‫لقد قمت باتخاذ قرار جيد

264
00:21:21,626 --> 00:21:23,042
‫آسف لإبقائكما منتظرين

265
00:21:23,334 --> 00:21:28,459
‫أفترض بأن جزءاً من خلافكما مهني
‫والجزء الآخر شخصي بنسبة 90 في المئة

266
00:21:29,167 --> 00:21:31,417
‫- هل أنا على حق؟
‫- إنها حالة صعبة للغاية

267
00:21:31,542 --> 00:21:33,542
‫وكلانا قد أفرط في التفكير بالحالة

268
00:21:34,125 --> 00:21:36,375
‫في الواقع، أريدك أن تبدي رأيك في الأمر

269
00:21:37,709 --> 00:21:39,999
‫هل أنت واثقة من الخطة الجراحية
‫أيتها الطبيبة (ليم)؟

270
00:21:41,792 --> 00:21:42,876
‫- حظاً طيباً
‫- شكراً لك

271
00:21:43,125 --> 00:21:44,584
‫أنت لم تنظر إلى الحالة حتى

272
00:21:45,375 --> 00:21:47,292
‫- الرئوي...
‫- إن الطبيبة (ليم) رئيسة قسم الجراحة

273
00:21:47,417 --> 00:21:48,999
‫أنا أثق بحكمتها

274
00:21:50,209 --> 00:21:52,501
‫أنا آسفة لخروج الأمور عن السيطرة
‫لن يحدث ذلك مرة أخرى

275
00:21:52,626 --> 00:21:53,834
‫من الأفضل ألا يحدث مرة أخرى

276
00:21:53,959 --> 00:21:57,834
‫إن كنتما لا تستطيعان التحكم بنزاعكما
‫الشخصي، فسأضطر إلى فقدان واحد منكما

277
00:21:58,125 --> 00:21:59,667
‫على الأقل

278
00:22:09,584 --> 00:22:12,292
‫نحتاج إلى منظار داخلي
‫لإخراج الملعقة من معدة هذا الرجل

279
00:22:13,626 --> 00:22:15,751
‫- هذا رائع
‫- كيف يسير بحثك عن العلاقات الحميمية؟

280
00:22:15,959 --> 00:22:20,334
‫حظيت الطبيبة (إليون) بحياة ناجحة
‫من دون أن تكون في علاقة عاطفية

281
00:22:20,584 --> 00:22:21,999
‫إذاً، يمكنني فعل ذلك أيضاً

282
00:22:22,125 --> 00:22:24,083
‫النجاح والسعادة شيئان مختلفان

283
00:22:24,417 --> 00:22:27,083
‫عليك أن تقرر ما الذي
‫سيجعلك سعيداً في النهاية

284
00:22:27,292 --> 00:22:29,709
‫لا أدري ما إن كان سيسعدني
‫أن أغدو جراحاً عظيماً

285
00:22:29,834 --> 00:22:31,292
‫أم أن أكون قريباً من (كارلي)

286
00:22:31,417 --> 00:22:33,751
‫ولكنني بارع في عملي الجراحي
‫أكثر من براعتي معها

287
00:22:33,999 --> 00:22:36,542
‫الطبيبة (إليون) مخطئة
‫لا يتوجب عليك الاختيار

288
00:22:36,667 --> 00:22:38,083
‫أسافر إلى (فيونيكس)
‫في كل عطلة نهاية الأسبوع

289
00:22:38,209 --> 00:22:41,667
‫- لقضاء الوقت مع (ميا) و(كيلان)
‫- إذاً لن تكون بارعاً في أي منهما

290
00:22:44,542 --> 00:22:46,459
‫أعتقد أن الطبيبة (إليون) خائفة

291
00:22:49,167 --> 00:22:52,209
‫أعتقد أن الأمر لم يتعلق بالأبحاث
‫والأرواح التي استطاعت إنقاذها أبداً

292
00:22:53,292 --> 00:22:54,834
‫أعتقد أنها شعرت بالخوف دائماً

293
00:22:55,417 --> 00:22:58,000
‫خائفة من أن تفقد (ليو)
‫كما فقدت والدتها تماماً

294
00:22:59,042 --> 00:23:02,792
‫وأنت أيضاً، فقدت أكثر شخص
‫تحبه عندما مات أخاك

295
00:23:03,999 --> 00:23:05,959
‫معدل ضربات قلبك المرتفع
‫وراحتاك المتعرقتان...

296
00:23:06,042 --> 00:23:10,125
‫ليسا نتيجة حساسيتك الزائدة يا (شون)
‫إنما بسبب شعور يخالجنا جميعاً

297
00:23:11,459 --> 00:23:12,667
‫الخوف

298
00:23:14,999 --> 00:23:18,751
‫لماذا قد يرغب أي شخص
‫بالشعور بالخوف؟

299
00:23:21,876 --> 00:23:25,042
‫لأن مجرد التفكير بأن ينتهي بك
‫المطاف وحيداً يبعث على الخوف أكثر

300
00:23:31,918 --> 00:23:36,083
‫لا أعتقد أن الطبيبة (إليون) ترفض
‫الاتصال بـ(ليو) لأن هذا تصرف منافق

301
00:23:37,584 --> 00:23:39,209
‫وإنما هي خائفة من عدم حضوره

302
00:23:39,751 --> 00:23:43,959
‫- أيمكنك تولي أمر الملعقة؟
‫- أجل، حسناً

303
00:23:50,667 --> 00:23:52,167
‫- صباح الخير أيها الطبيب (غلاسمان)
‫- صباح الخير

304
00:23:52,584 --> 00:23:55,584
‫أي من الكتفين ستودين أن يؤلمك
‫للـ24 الساعة القادمة؟

305
00:23:55,999 --> 00:23:58,999
‫- لست هنا من أجل اللقاح
‫- حسناً

306
00:23:59,417 --> 00:24:02,167
‫أشعر بآلام في مفصلي الرسغ والإبهام
‫أحتاج إلى جرعات من الـ(كورتيزون)

307
00:24:02,292 --> 00:24:03,834
‫لدي جراحة في غضون ساعتين

308
00:24:06,918 --> 00:24:08,125
‫هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

309
00:24:08,792 --> 00:24:13,209
‫فلنقل أن هناك مريض، عازف كمان
‫يقدم حفلاً لثلاث أو أربع مرات أسبوعياً

310
00:24:13,334 --> 00:24:16,417
‫وجاء إليك بألم في مفاصله
‫هل ستعطيه جرعة (كورتيزون)؟

311
00:24:16,751 --> 00:24:18,375
‫أم ستطلبين منه أن يرتاح لفترة ما؟

312
00:24:19,459 --> 00:24:20,542
‫سؤال أفضل

313
00:24:20,959 --> 00:24:25,792
‫إن جاء إليك مريض يشكو من ألم
‫في مفاصله وادعى أنه بحاجة إلى لقاح

314
00:24:26,083 --> 00:24:27,501
‫ماذا ستفعلين حينها؟

315
00:24:29,751 --> 00:24:34,959
‫هذا لأنني أردتك أن تعرف فقط
‫من دون أن يعرف أي شخص آخر

316
00:24:44,667 --> 00:24:46,542
‫ذهبت إلى أخصائي أمراض رثوية
‫في الشهر الماضي

317
00:24:48,709 --> 00:24:50,167
‫أنا مصابة بالتهاب المفاصل الرثياني

318
00:24:54,209 --> 00:24:56,792
‫عجباً! أنا آسف لسماع هذا

319
00:25:00,751 --> 00:25:06,167
‫كانت أمي مصابة به أيضاً
‫لقد أتلف مفاصل الرسغ والأصابع لديها

320
00:25:10,501 --> 00:25:14,876
‫لربما يجب علي مغادرة (سانت بونأفنتور)
‫سيتقاعد الرئيس (بيركلي) هذا العام

321
00:25:14,999 --> 00:25:18,292
‫- يمكنني التقدم لكي أحل محله
‫- يحق لنا أن نبدي آراءً مختلفة

322
00:25:18,417 --> 00:25:20,792
‫- يمكننا أن نتجادل
‫- من الواضح أنه لا يمكننا ذلك

323
00:25:24,959 --> 00:25:26,125
‫أحبك

324
00:25:35,584 --> 00:25:40,999
‫أريد أن تنجح علاقتنا
‫وأريد أن أكون الرئيسة

325
00:25:42,042 --> 00:25:47,626
‫إن لم نجد صيغة للعمل معاً مع كوني
‫رئيستك فيجب أن يتغير شيء ما

326
00:25:51,709 --> 00:25:53,292
‫يبدو أنك اكتشفت مرضك في مرحلة باكرة

327
00:25:53,834 --> 00:25:57,999
‫دون أي تآكل ملحوظ في المفاصل،
‫وهذا جيد

328
00:25:58,083 --> 00:25:59,167
‫ما هي جرعة الأدوية المضادة
‫للداء الرثياني التي تتعاطيها؟

329
00:25:59,292 --> 00:26:02,999
‫عشرون ميليغرام، لكن وصفها لي
‫الطبيب (باكستر) منذ فترة قريبة

330
00:26:07,375 --> 00:26:08,626
‫حسناً

331
00:26:09,584 --> 00:26:13,125
‫يجب عليك تأجيل أول قيادة
‫لعمل جراحي لك لفترة ما

332
00:26:13,375 --> 00:26:14,709
‫لنرى كيف ستكون استجابتك للعلاج

333
00:26:14,834 --> 00:26:17,083
‫سيتوجب علي شرح السبب لـ(أندرو) و(ليم)

334
00:26:17,209 --> 00:26:20,667
‫هذا ما عليك فعله
‫إن جرعة الـ(كورتيزون) هي مجرد حل مؤقت

335
00:26:21,417 --> 00:26:24,209
‫أتعلمين ما هي احتمالات نجاح الأدوية
‫المضادة للرثياني في الحفاظ على المهارة

336
00:26:24,334 --> 00:26:28,083
‫التي تحتاجين إليها لإجراء عمل جراحي
‫على المدى الطويل؟ 45 في المئة

337
00:26:28,334 --> 00:26:33,250
‫- ستتغير نظرتهم لي
‫- أجل، لديك ظرف طبي!

338
00:26:33,375 --> 00:26:37,083
‫سيستهينون بي، سيتوقعون فشلي

339
00:26:37,209 --> 00:26:39,876
‫ولهذا السبب أنا أثق بك
‫عوضاً عنهما

340
00:26:41,626 --> 00:26:44,334
‫دافعت عن (شون) عندما كان يجده
‫الجميع غير مؤهل كطبيب جراح

341
00:26:44,459 --> 00:26:47,042
‫معذرة، هل تقارنين بين التهاب المفاصل
‫الرثياني ومرض التوحد؟

342
00:26:47,167 --> 00:26:50,209
‫أقارن بين افتراضات الناس وتحيزاتهم

343
00:26:51,584 --> 00:26:54,167
‫أنا أطلب فرصة لإثبات نفسي

344
00:26:58,459 --> 00:26:59,584
‫في العمل الجراحي اليوم

345
00:26:59,709 --> 00:27:05,918
‫سيتوجب عليك صنع طبقة ثخانتها
‫كثخانة الورق بين نسيجين دقيقين

346
00:27:06,000 --> 00:27:08,459
‫دون تعطيل تدفق الدم الرئيسي إلى الدماغ

347
00:27:08,584 --> 00:27:11,751
‫إن فشلت بقدر عشرة أجزاء من الميليمتر

348
00:27:12,417 --> 00:27:15,999
‫سيعاني المريض من أذية في الدماغ
‫أو أسوأ من ذلك

349
00:27:22,751 --> 00:27:26,375
‫في الوقت الحالي، أشعر بالألم فقط
‫وليس سوء وظيفة

350
00:27:26,751 --> 00:27:30,584
‫أتظنني سأخاطر بحياة المرضى؟
‫هذه إهانة

351
00:27:32,709 --> 00:27:33,999
‫أنا آسفة

352
00:27:37,250 --> 00:27:40,375
‫يمكنني فعل هذا بدون الألم

353
00:27:42,042 --> 00:27:46,667
‫آمنت بقدرات (شون)
‫أحتاج إلى شخص يؤمن بقدراتي أيضاً

354
00:27:52,167 --> 00:27:53,459
‫حسناً

355
00:27:56,292 --> 00:27:58,292
‫- (ليون أدان)؟
‫- أجل

356
00:28:00,209 --> 00:28:02,918
‫أنا (أليكس بارك)
‫أنا طبيب (روزليند)

357
00:28:05,167 --> 00:28:07,918
‫إنها تحتضر وتريد رؤيتك

358
00:28:09,751 --> 00:28:13,417
‫- لماذا لم تتصل بي؟ لماذا أرسلتك؟
‫- إنها لا تعلم أنني هنا

359
00:28:15,709 --> 00:28:18,250
‫حتى عندما كنا متزوجين
‫لم أتصدر قائمة مهامها

360
00:28:19,083 --> 00:28:22,918
‫لم تقم بخيانتك، لم تكن تفعل أي شيء
‫سوى إنقاذ الأرواح

361
00:28:23,083 --> 00:28:26,501
‫- تستحق أن تلتمس لها عذراً
‫- هذا صحيح

362
00:28:27,459 --> 00:28:29,542
‫كانت تنقذ العالم بأسره
‫يا لها من قديسة!

363
00:28:30,083 --> 00:28:32,292
‫كنت شريكاً لها، لم تكن بجانبي
‫تفهم الجميع ذلك

364
00:28:32,417 --> 00:28:34,751
‫ماتت والدتي، لم تكن بجانبي
‫تفهم الجميع ذلك

365
00:28:34,999 --> 00:28:36,042
‫حسناً، ولكنني لم أتفهم ذلك

366
00:28:38,876 --> 00:28:41,334
‫اسمع، لعلي كنت أنانياً لكوني رغبت
‫في أن تتواجد زوجتي بجانبي

367
00:28:41,459 --> 00:28:42,792
‫لكنني كنت كذلك

368
00:28:43,542 --> 00:28:44,959
‫هي لم ترسلك

369
00:28:45,501 --> 00:28:46,792
‫لقد أحسنت التصرف

370
00:28:47,292 --> 00:28:49,334
‫إنها ليست منافقة
‫لم يتغير ذلك على الأقل

371
00:28:59,918 --> 00:29:03,042
‫- تم تأمين مدخل مساعد
‫- قم بتحميل الملقط والمخثر الكهربائي

372
00:29:14,751 --> 00:29:18,542
‫إن رئيستي تقوم بعمل جراحي صعب
‫أنا هنا للمساعدة بأي طريقة ممكنة

373
00:29:24,792 --> 00:29:26,375
‫إن المعدات جاهزة

374
00:29:40,751 --> 00:29:43,250
‫وقت الشق الأولي الحادية عشرة
‫واثنان وثلاثين دقيقة

375
00:29:50,417 --> 00:29:52,334
‫- كيف حالها؟
‫- إن نفسها ضيق للغاية

376
00:29:52,459 --> 00:29:54,959
‫أعطيتها موسعات الأوعية ومدرات البول
‫لكن لم تستقر حالتها

377
00:29:59,292 --> 00:30:01,751
‫إنها مصابة بوذمة رئة ثنائية

378
00:30:01,876 --> 00:30:03,918
‫إنها بحاجة إلى 40 ميليغرام
‫من الـ(فوروسميد)

379
00:30:04,292 --> 00:30:09,083
‫- سأعطيها (لورازيبام) أيضاً
‫- لا أستطيع التقاط أنفاسي

380
00:30:10,667 --> 00:30:14,292
‫لديك سوائل في صدرك، سيساعد هذا
‫الدواء في تسهيل عملية تنفسك

381
00:30:14,876 --> 00:30:19,918
‫ينبغي أن تتحسن حالتها، لكنها ليست كذلك
‫لربما يجب علينا إدخال "مفجر صدر"

382
00:30:22,834 --> 00:30:25,709
‫لا يتعلق الأمر بالسوائل يا (شون)
‫إنها خائفة

383
00:30:26,250 --> 00:30:27,417
‫(روزليند)

384
00:30:27,792 --> 00:30:32,751
‫أعلم أن هذا مخيف لكنك لست وحيدة
‫أنا هنا ولن أذهب إلى أي مكان

385
00:30:33,626 --> 00:30:35,125
‫ما دمت تحتاجين إلي

386
00:30:49,918 --> 00:30:51,375
‫(ليو)...

387
00:31:17,083 --> 00:31:18,834
‫أرى قاعدة الورم

388
00:31:20,250 --> 00:31:22,834
‫ثمة نزيف حاد
‫يضايق الوريد الرئوي

389
00:31:22,959 --> 00:31:25,167
‫ضع مخثراً كهربائياً ثنائي القطب
‫على الذراع اليمنى

390
00:31:25,999 --> 00:31:28,999
‫إنها أكثر هشاشة مما تبدو عليه
‫لقد غزى الورم جدار الوعاء الدموي

391
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
‫يجب علي وضع بنية مخثرة أقوى

392
00:31:34,876 --> 00:31:37,918
‫إن تابعت ما أقوم به، سينتهي الأمر بي
‫بمواجهة نزيف لن يسعني التحكم به

393
00:31:43,999 --> 00:31:45,584
‫يجب أن أستأصل الرئة

394
00:31:48,959 --> 00:31:50,584
‫حضروها من أجل فتح صدر كامل

395
00:31:57,292 --> 00:31:58,999
‫أحتاج إلى مجموعة استئصال البروستات

396
00:32:00,918 --> 00:32:02,167
‫حالاً

397
00:32:03,209 --> 00:32:05,626
‫تميل سرطانات البروستات إلى النمو
‫على طول الأعصاب المحيطية

398
00:32:05,792 --> 00:32:08,834
‫صممت هذه المعدات لاشتقاق الورم
‫دون إصابة الأعصاب

399
00:32:09,125 --> 00:32:11,792
‫بدلي الأعصاب بالشرايين وسيكون
‫لديك نفس موقفنا هذا بالضبط

400
00:32:18,999 --> 00:32:20,792
‫حضر المقصات الساخنة

401
00:32:24,834 --> 00:32:26,501
‫فك تشابك النهايتين القريبة والبعيدة

402
00:32:28,250 --> 00:32:29,751
‫لديك تدفق جيد للدم
‫عبر التحويلة

403
00:32:30,876 --> 00:32:32,417
‫العدسة المكبرة

404
00:32:42,918 --> 00:32:44,501
‫ملقط وملقط ثنائي الشعب

405
00:32:53,999 --> 00:32:55,626
‫هل من مشكلة ما أيتها الطبيبة (ريزنك)؟

406
00:33:32,167 --> 00:33:33,834
‫أحسنت عملاً أيتها الطبيبة (ريزنك)

407
00:33:53,792 --> 00:33:56,167
‫- هل...
‫- استأصلنا الورم برمته

408
00:33:57,999 --> 00:34:02,626
‫- وستبقين بحاجة إلى بدلة الفضاء تلك
‫- شكراً أيتها الطبيبة

409
00:34:04,417 --> 00:34:05,918
‫لعله ساعد قليلاً أيضاً

410
00:34:06,792 --> 00:34:08,876
‫كان يغزو الورم شرايينك
‫بشكل أكبر مما بدا لنا

411
00:34:08,999 --> 00:34:11,709
‫ولكن حقق الطبيب (ميلانديز)
‫انتصاراً رائعاً لنا

412
00:34:13,292 --> 00:34:15,918
‫هذا هو السبب في أنه لا يزال
‫لديك رئتان كاملتان

413
00:34:21,375 --> 00:34:24,999
‫وقعا عليها، كلاكما

414
00:34:28,959 --> 00:34:30,751
‫سأتركها على القمر

415
00:34:36,292 --> 00:34:37,876
‫إنها قريبة جداً

416
00:35:14,834 --> 00:35:17,792
‫- سأعلن الموت
‫- أود أن أفعل ذلك

417
00:35:58,042 --> 00:35:59,292
‫شكراً لك

418
00:36:13,167 --> 00:36:16,709
‫- آمل أن الوقت ليس متأخراً
‫- لا بأس، ادخلي

419
00:36:27,042 --> 00:36:28,334
‫كنت محقة

420
00:36:30,209 --> 00:36:34,209
‫كان عملاً جراحياً جنونياً
‫لكن ليس جنونياً بالقدر الذي ظننته

421
00:36:35,792 --> 00:36:39,417
‫- لم نكن لنجريه لولاك
‫- كنت محقاً أيضاً

422
00:36:40,501 --> 00:36:42,667
‫أنا لست موضوعية عندما يتعلق الأمر بك

423
00:36:43,709 --> 00:36:47,584
‫أبعدت مخاوفك من المخاطر
‫لأنني ظننت بأنك خسرت سحرك

424
00:36:47,709 --> 00:36:52,834
‫هذا رائع، كلانا محق
‫ووجدنا صيغاً للعمل معاً

425
00:36:53,751 --> 00:36:55,417
‫وأصبحت مريضتنا أفضل

426
00:36:57,292 --> 00:37:03,667
‫- اليوم، ماذا عن المرة القادمة؟
‫- لن نقترف نفس الأخطاء

427
00:37:05,417 --> 00:37:12,959
‫لست متأكدة من أنها كانت أخطاءً
‫أعتقد أننا كنا نتصرف على سجيتنا

428
00:37:17,209 --> 00:37:22,083
‫لا أعتقد أنه بوسعي منحك الدعم
‫غير المشروط الذي تستحقه من شريكتك

429
00:37:23,375 --> 00:37:25,417
‫والموضوعية التي تحتاجها من رئيس عملك

430
00:37:27,417 --> 00:37:32,334
‫ولا أريد التخلي عن حلمي

431
00:37:36,375 --> 00:37:37,834
‫أحبك

432
00:37:40,292 --> 00:37:41,876
‫ولكن هذا ليس كافياً

433
00:37:46,083 --> 00:37:47,375
‫طابت ليلتك يا (نيل)

434
00:38:02,792 --> 00:38:05,417
‫- أيتها الطبيبة (ريزنك)
‫- الطبيب (غلاسمان)

435
00:38:06,125 --> 00:38:08,000
‫شكراً لك على دعمك لي

436
00:38:08,667 --> 00:38:12,209
‫خف ألمي بنسبة تسعين في المئة
‫مما كان عليه سابقاً

437
00:38:12,834 --> 00:38:16,501
‫- لقد ساعدتني جرعة الدواء هذه
‫- حسناً، لقد قمت بعمل رائع

438
00:38:28,209 --> 00:38:31,999
‫- أنا بخير
‫- تهانينا!

439
00:38:53,792 --> 00:38:58,501
‫لقد أجريت بحثاً على نطاق واسع
‫لعلاج التوحد بالعلاقات الحميمة

440
00:39:00,000 --> 00:39:06,375
‫- ثم ماذا؟
‫- لم أجد شيئاً، كنت على حق

441
00:39:07,250 --> 00:39:12,834
‫إن العلاج بالتعرض هو الأكثر فعالية
‫أنت ذكية جداً وتفكيرك مباشر

442
00:39:14,209 --> 00:39:15,334
‫شكراً لك

443
00:39:18,417 --> 00:39:19,959
‫أود المحاولة مرة أخرى

444
00:39:55,792 --> 00:39:57,626
‫حان الوقت لقيام بمرحلة الراحة من التجربة

445
00:40:01,667 --> 00:40:03,334
‫أعلم ذلك

446
00:40:10,209 --> 00:40:12,042
‫هذا مرعب

447
00:40:16,999 --> 00:40:20,542
‫وجميل جداً

