﻿1
00:00:11,542 --> 00:00:13,334
‫"لا يمكنني الاحتفاظ بيديّ لنفسي"

2
00:00:16,125 --> 00:00:19,209
‫"أعتقد أنني سألطخهما بالغبار
‫بوضعهما على الرف"

3
00:00:19,834 --> 00:00:21,959
‫"في حال أن فتاتي الصغيرة
‫بحاجة إلي"

4
00:00:22,626 --> 00:00:24,792
‫"هل أخرج من الميدان الأيسر؟"

5
00:00:25,584 --> 00:00:27,584
‫"أنا متمرد وها قد تراجعت الآن"

6
00:00:27,834 --> 00:00:30,250
‫"أشعر وكأنه منذ عام 1966، الآن"

7
00:00:30,667 --> 00:00:33,375
‫- "ربما انتهى الآن"
‫- أفرطت في طهي البيض نوعاً ما

8
00:00:33,792 --> 00:00:35,709
‫لست متعوداً على موقد الغاز، آسف

9
00:00:37,250 --> 00:00:39,292
‫- "عجباً، إنني متمرد..."
‫- آخر شيء أريده الآن هو الطعام

10
00:00:39,999 --> 00:00:41,250
‫وزن خفيف

11
00:00:41,999 --> 00:00:44,000
‫تعلمين أنني متفوق عليك
‫بنتيجة اثنين مقابل واحد عليك

12
00:00:44,417 --> 00:00:46,125
‫بغض النظر أنني كنت
‫أتناول المخدرات خاصتي

13
00:00:46,959 --> 00:00:48,292
‫أنا شخص يثمل بعد القليل من الشراب

14
00:00:49,042 --> 00:00:50,334
‫ومع ذلك، سأشرب القهوة

15
00:00:50,834 --> 00:00:53,584
‫"تركتها مع جليسة الأطفال
‫وأمي استدعت حافر القبور"

16
00:00:53,751 --> 00:00:57,334
‫- هل أنت طبيبة؟
‫- "ذهب مع الأوراق الساقطة"

17
00:00:57,751 --> 00:00:59,334
‫"هل أخرج من الميدان الأيسر؟"

18
00:00:59,459 --> 00:01:01,542
‫حسناً أيتها الطبيبة (براون)

19
00:01:02,417 --> 00:01:04,709
‫استمتعت ليلة البارحة

20
00:01:06,501 --> 00:01:07,876
‫أنا كذلك

21
00:01:08,918 --> 00:01:12,501
‫وذلك الرد الغير متحمس يجيب على سؤالي

22
00:01:13,834 --> 00:01:16,959
‫- "هل تريدين الالتقاء مجدداً؟"
‫- "دعني أتراجع وكأنه عام 1986، الآن"

23
00:01:17,292 --> 00:01:20,000
‫"ربما انتهى الآن
‫لكن الشعور به لا يزال موجوداً"

24
00:01:20,125 --> 00:01:21,501
‫سأخرج من هنا

25
00:01:24,584 --> 00:01:26,250
‫"أنا متمرد وها قد تراجعت، أجل"

26
00:01:26,375 --> 00:01:29,459
‫"حبك هو الهاوية لقلبي المكسوف، الآن"

27
00:01:29,584 --> 00:01:32,584
‫"ربما انتهى الآن
‫لكن الشعور به لا يزال موجوداً"

28
00:01:36,209 --> 00:01:38,042
‫"أنا متمرد وها قد تراجعت الآن"

29
00:01:38,584 --> 00:01:41,834
‫- مرحباً يا (شون)
‫- لدي سؤال للطبيب (غلاسمان)

30
00:01:42,542 --> 00:01:46,667
‫- إنه يستحم هل تريد الدخول...
‫- متى بدأ استحمامه؟

31
00:01:47,042 --> 00:01:48,334
‫لقد بدأ للتو

32
00:01:48,709 --> 00:01:52,125
‫استحماماته تستغرق تسع دقائق على الأقل
‫سأتأخر عن العمل

33
00:01:52,918 --> 00:01:54,834
‫سأنتظر، فالأمر هام

34
00:01:55,125 --> 00:01:57,292
‫"هل أخرج من الميدان الأيسر؟"

35
00:01:58,083 --> 00:01:59,959
‫"أنا متمردة وها قد تراجعت الآن"

36
00:02:00,250 --> 00:02:02,792
‫"أشعر وكأنه عام 1966 الآن"

37
00:02:03,959 --> 00:02:05,626
‫هل هناك شيء يمكنني المساعدة به؟

38
00:02:05,876 --> 00:02:08,584
‫أخبرني بائع الزهور أن الورود الزهرية
‫تعبر عن الشغف

39
00:02:08,709 --> 00:02:11,125
‫والزنابق البيروفية الأرجوانية
‫تنقل الولاء

40
00:02:11,292 --> 00:02:13,999
‫لكنني أشعر بالشغف والولاء لـ(كارلي)

41
00:02:14,542 --> 00:02:15,834
‫يمكنك إعطائها الباقتين

42
00:02:19,250 --> 00:02:23,417
‫أرجوك، اطلبي من الطبيب (غلاسمان)
‫أن يرسل إلي الجواب حالما يخرج من الحمام

43
00:02:23,667 --> 00:02:26,417
‫حسناً، ما هو لون (كارلي) المفضل؟

44
00:02:26,667 --> 00:02:30,792
‫لأن الأزهار ليس لها معنى بالفعل
‫إنها مجرد وسيلة لزيادة المبيعات

45
00:02:32,417 --> 00:02:33,792
‫أرجواني

46
00:02:34,584 --> 00:02:36,167
‫ها أنت ذا

47
00:02:41,334 --> 00:02:42,918
‫"أنا متمردة وها قد تراجعت الآن"

48
00:02:43,000 --> 00:02:46,250
‫"حبك هو الهواية لقلبي المكسوف، الآن"

49
00:02:46,375 --> 00:02:49,334
‫"ربما انتهى الآن
‫لكن الشعور به لا يزال موجوداً"

50
00:02:52,876 --> 00:02:54,876
‫"أنا متمردة وها قد تراجعت الآن"

51
00:02:55,000 --> 00:02:57,751
‫"أشعر وكأنه عام 1966، الآن"

52
00:02:57,959 --> 00:02:59,334
‫"ربما انتهى الآن..."

53
00:02:59,459 --> 00:03:00,709
‫مرحباً يا (شون)

54
00:03:02,999 --> 00:03:06,375
‫- أود ممارسة الجنس الليلة
‫- "أنا متمرد وها قد تراجعت الآن"

55
00:03:06,834 --> 00:03:09,250
‫- هل تودين ذلك؟
‫- "عام 1966، الآن"

56
00:03:09,626 --> 00:03:10,999
‫- "ربما انتهى الآن"
‫- أجل

57
00:03:11,083 --> 00:03:12,417
‫"لكن الشعور به لا يزال موجوداً"

58
00:03:13,292 --> 00:03:15,042
‫"أنا متمرد وها قد تراجعت الآن"

59
00:03:15,375 --> 00:03:18,000
‫"دعني أتراجع وكأنه عام 1986، الآن"

60
00:03:18,375 --> 00:03:21,083
‫"ربما انتهى الآن
‫لكن الشعور به لا يزال موجوداً"

61
00:03:21,209 --> 00:03:24,292
‫"ربما وصلت حدك
‫لكن شعورك لا يزال موجوداً"

62
00:03:29,375 --> 00:03:31,042
‫رجل كبير بالـ39 من عمره
‫تعرض لحادث سيارات متعددة

63
00:03:31,167 --> 00:03:33,999
‫إصابات حادة في البطن
‫بما في ذلك تمزق الطحال والكبد الممزق

64
00:03:34,083 --> 00:03:35,667
‫- ما هو درجة مشعر (غلاسكو) خاصته؟
‫- تسعة

65
00:03:35,792 --> 00:03:37,751
‫سائل حر ضمن الصفاق
‫في الربع العلوي الأيمن

66
00:03:37,876 --> 00:03:39,999
‫نحتاج غرفة عمليات فوراً
‫فلتستدعي الطبيب (ميلانديز)

67
00:03:57,959 --> 00:03:59,876
‫كنا في جلسة تصوير خطوبتنا

68
00:03:59,999 --> 00:04:01,250
‫اعتقدت أنها مجرد نوبة شقيقة

69
00:04:01,375 --> 00:04:03,542
‫عادة ما أعاني منها
‫عند التعرض للأضواء الساطعة

70
00:04:03,667 --> 00:04:05,125
‫ثم بدأت تتلعثم بالكلام

71
00:04:05,250 --> 00:04:06,375
‫كنت أحاول إخباره

72
00:04:06,501 --> 00:04:08,792
‫أنني لم أعد أستطيع الشعور
‫أو تحريك جانبي الأيسر

73
00:04:09,042 --> 00:04:11,167
‫الشيء الوحيد الذي جعلني اجتازه
‫كان (طوني) يخبرني

74
00:04:11,375 --> 00:04:12,918
‫"حسناً، لن يكون خطيراً"

75
00:04:14,125 --> 00:04:16,334
‫كم من الوقت تستغرق أعراضك كي تتراجع؟

76
00:04:16,918 --> 00:04:18,083
‫حوالي نصف ساعة

77
00:04:18,334 --> 00:04:20,667
‫في الوقت الذي وصلنا فيه إلى هنا
‫كنت فقط أعاني من صداع خفيف

78
00:04:20,792 --> 00:04:24,083
‫أعتقد أن لديك نوبة نقص تروية عابرة

79
00:04:24,501 --> 00:04:25,667
‫سكتة صغيرة

80
00:04:25,834 --> 00:04:27,209
‫- سكتة؟
‫- صغيرة

81
00:04:27,334 --> 00:04:28,542
‫(جيني) لديها 25 عاماً

82
00:04:28,709 --> 00:04:29,918
‫لهذا نحتاج إجراء
‫التصوير بالرنين المغناطيسي

83
00:04:30,000 --> 00:04:31,999
‫التصوير بالأمواج فوق الصوت للقلب
‫والتحاليل قبل...

84
00:04:33,042 --> 00:04:34,334
‫أن نتأكد من التشخيص

85
00:04:34,834 --> 00:04:36,250
‫فلتخثر مصدر النزف ذاك

86
00:04:38,792 --> 00:04:41,125
‫هذا بالنسبة إلى الكبد
‫ما هو ضغطه الشرياني؟

87
00:04:41,501 --> 00:04:42,792
‫16 إلى 7

88
00:04:42,999 --> 00:04:46,167
‫ما المطعم الذي يقدم وجبة المحار اللذيذة
‫حيث اصطحبت الطبيبة (ليم) إليه؟

89
00:04:46,999 --> 00:04:47,999
‫(مياز إن تاون)

90
00:04:48,125 --> 00:04:51,000
‫كما يعلم بعضكم
‫فأنا والطبيبة (ليم) لم نعد مرتبطين

91
00:04:52,709 --> 00:04:53,709
‫إنه يدعى (هالف شيل)

92
00:04:53,834 --> 00:04:54,959
‫يقع في (داون تاون)، في الشارع الثاني

93
00:04:55,626 --> 00:04:57,083
‫قم بإزالة التغليف

94
00:05:01,417 --> 00:05:02,709
‫انظر إلى الشريان الأبهر

95
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
‫من المحتمل حدوث تمزق من الحادث

96
00:05:05,375 --> 00:05:08,292
‫سنحتاج إلى المزيد من التسليخ
‫لتحديد مدى الضرر

97
00:05:08,834 --> 00:05:09,876
‫لقد ارتفع التوتر الشرياني للغاية

98
00:05:09,999 --> 00:05:11,083
‫لقد عانى للتو من خسارة
‫كميات هائلة من الدم

99
00:05:11,209 --> 00:05:12,999
‫إنه تحت تأثير المخدر
‫يجب أن يكون ضغط دمه منخفضاً

100
00:05:13,167 --> 00:05:14,876
‫- أهي صمة رئوي؟
‫- فلتحقن حاصرات (بيتا)

101
00:05:14,999 --> 00:05:16,626
‫هذا سيقتله

102
00:05:16,918 --> 00:05:18,626
‫إنه يعاني من تسرع القلب
‫وارتفاع درجة حرارة الجسم

103
00:05:19,000 --> 00:05:20,792
‫لا بد من أنه يتناول عقاراً ما

104
00:05:21,334 --> 00:05:23,334
‫عقار الـ(إم دي إم إيه)
‫قد اختلط مع أدوية التخدير؟

105
00:05:25,292 --> 00:05:28,167
‫أعطه جرعة منخفضة من الـ(نتروجليسرين)
‫وحاصرات قنوات الكالسيوم

106
00:05:37,209 --> 00:05:38,999
‫ضغط الدم ينخفض، إنها تعمل

107
00:05:39,876 --> 00:05:41,501
‫ادفع الجرعة كاملة
‫فلننه العمل الجراحي

108
00:05:41,959 --> 00:05:44,167
‫علينا انتظار جرعة (إم دي إم أي)
‫إلى أن يتم تصفيتها من مجرى الدم

109
00:05:44,292 --> 00:05:46,792
‫سنلقي نظرة أفضل
‫على الشريان الأبهر عن طريق التصوير

110
00:05:47,375 --> 00:05:48,626
‫قرار صائب

111
00:05:54,334 --> 00:05:55,999
‫علي استخدام المرحاض

112
00:05:57,417 --> 00:05:59,501
‫تشبثي هناك يا (جيني)
‫فقط لبضع دقائق أخرى

113
00:06:06,626 --> 00:06:09,626
‫عليك سؤالي عن الذي سأفعله الليلة

114
00:06:10,918 --> 00:06:15,626
‫حسناً، لكن فقط لجعلها
‫تبدو محادثة واقعية بالفعل

115
00:06:16,584 --> 00:06:19,959
‫لن أفعل الكثير، لدي درس (يوغا)
‫وموعد مع (بين) و(جيري) الليلة

116
00:06:20,125 --> 00:06:22,709
‫- ماذا عنك يا (شون)؟
‫- سأمارس الجنس مع (كارلي)

117
00:06:23,542 --> 00:06:25,459
‫- عجباً
‫- إنها المرة الأولى

118
00:06:25,584 --> 00:06:27,959
‫- تهانينا
‫- استغرقنا 22 يوم للتقبيل

119
00:06:28,083 --> 00:06:31,667
‫وتسع أيام أخرى لمسك الأيدي ومع ذلك
‫لا نمسك يدينا تماماً عندما نفعل ذلك

120
00:06:31,792 --> 00:06:35,125
‫وست أيام أخرى للمس
‫أكثر من شيء واحد في ذات الوقت

121
00:06:35,709 --> 00:06:38,000
‫- لكن الآن أنا مستعد
‫- لقد أكثرتما المداعبة

122
00:06:38,125 --> 00:06:40,834
‫كنت أقرأ عن الأربع مراحل للإثارة...

123
00:06:40,959 --> 00:06:44,167
‫لأحذرك، المرة الأولى عند أغلب الناس
‫عادة ما تكون مريعة بعض الشيء

124
00:06:44,792 --> 00:06:49,959
‫- أكانت المرة الأولى خاصتك مروعة؟
‫- ليس سؤالاً مناسباً لتطرحه على زميلتك

125
00:06:52,999 --> 00:06:55,334
‫على الرغم من ذلك
‫هناك استثناء لكل قاعدة

126
00:06:56,501 --> 00:06:59,417
‫ما الكتب التي قرأها حبيبك للتحضير؟

127
00:07:03,292 --> 00:07:07,667
‫لا تخثرات ولا نزيف ولا انسداد
‫ولا وجود لثقبة واضحة بين الأذينتين

128
00:07:08,959 --> 00:07:10,584
‫لا يفترض بها أن تصاب بسكتة دماغية

129
00:07:11,792 --> 00:07:12,999
‫إنها تعاني من نوبة اختلاج

130
00:07:19,918 --> 00:07:21,375
‫جاري حقن الـ(ديازيبام)

131
00:07:25,792 --> 00:07:28,918
‫كان عليها استخدام المرحاض

132
00:07:29,999 --> 00:07:32,667
‫مثانتها متوسعة

133
00:07:32,834 --> 00:07:35,792
‫مهما كان ما يضغط عليها
‫لا بد من أنه المسبب لهذه النوبات

134
00:07:37,792 --> 00:07:40,042
‫يظهر التصوير الطبقي المحوري
‫أن لديها آفتين في الحوض

135
00:07:40,209 --> 00:07:42,542
‫وتظهر التحاليل مستويات مرتفعة
‫من الـ(كاتيكولامينات)

136
00:07:42,709 --> 00:07:44,959
‫يمكن لأدوية الألم التي قدمناها لها
‫أنها تسببت بانتفاخ مثانتها

137
00:07:45,042 --> 00:07:47,876
‫والتي تتاخم أحد الأورام
‫محرضة نوبتها الثانية

138
00:07:48,167 --> 00:07:50,999
‫- لكن ما الذي بدأ نوبتها الأولى؟
‫- ممارسة الجنس

139
00:07:51,542 --> 00:07:54,334
‫يبدو أن الورم الآخر موجود داخل بظرها

140
00:07:54,459 --> 00:07:57,417
‫قد يكون التأثير المترقي
‫ربما زعزع استقراره مع مرور الوقت

141
00:07:57,751 --> 00:08:00,918
‫وهي الآن في خطر التعرض
‫لنوبات أكثر

142
00:08:03,542 --> 00:08:05,250
‫يمكن لممارسة الجنس
‫أن تقتل هذه المرأة

143
00:08:10,459 --> 00:08:12,459
‫لقد استقر، وقد تخلص جسده
‫من الـ(إم دي إم إيه)

144
00:08:12,918 --> 00:08:14,999
‫نحن مستعدون للعودة
‫ترقيع الشريان الأبهر

145
00:08:15,083 --> 00:08:18,250
‫نحن منشغلون بفقدان الدم
‫وإنعاشها بالسوائل

146
00:08:18,375 --> 00:08:20,918
‫تملك الشبكات داخل الوعائية
‫درجة أذية غازية بأدنى حدودها

147
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
‫- إنه خيار أفضل من الترقيع
‫- لكن الشبكة يمكن أن تحرض التخثر

148
00:08:23,375 --> 00:08:24,918
‫لأننا لن نكون قادرين
‫على إعطاء مميعات الدم

149
00:08:24,999 --> 00:08:28,501
‫- كبده لا يزال تحت خطر النزيف
‫- دعونا نجرب حظنا مع الشبكة

150
00:08:29,042 --> 00:08:30,834
‫يمكننا الدخول والخروج
‫وإعادته إلى وحدة العناية المركزة

151
00:08:30,959 --> 00:08:34,751
‫حيث يمكننا التركيز على علاجه
‫لا أريد الاستمرار بدون موافقة

152
00:08:34,999 --> 00:08:39,167
‫لن يستعيد وعيه لساعتين أخرتين
‫لا يجب أن ننتظر كل هذا الوقت

153
00:08:39,584 --> 00:08:41,918
‫احصلي على الموافقة من زوجته
‫فهي في طريقها إلى هنا الآن

154
00:08:45,709 --> 00:08:47,375
‫يمكننا استئصال الأورام

155
00:08:47,709 --> 00:08:51,375
‫لكن هذا يعني أنه علينا أيضاً
‫استئصال معظم مهبلك وبظرك

156
00:08:51,751 --> 00:08:53,959
‫لا يزال بإمكانك الإنجاب

157
00:08:54,042 --> 00:08:57,292
‫عبر الولادة القيصرية
‫لن تؤثر الجراحة على الرحم والمبيضين

158
00:08:59,417 --> 00:09:00,792
‫ماذا عن ممارسة الجنس؟

159
00:09:00,918 --> 00:09:05,292
‫لن تتمكني من الجماع
‫أو اختبار النشوة الجنسية

160
00:09:08,042 --> 00:09:12,501
‫هذا ليس منطقاً أنا ناشطة جنسياً
‫منذ خمس سنوات لم يكن لدي أية نوبات

161
00:09:12,626 --> 00:09:15,459
‫نشك أن الورم كان كامناً لبعض الوقت

162
00:09:18,459 --> 00:09:19,876
‫ماذا لو لم أخضع للعمل الجراحي؟

163
00:09:20,584 --> 00:09:22,042
‫ما هي احتمالات نوبة أخرى؟

164
00:09:22,209 --> 00:09:24,125
‫هناك العديد من المتغيرات المعنية

165
00:09:24,250 --> 00:09:27,292
‫بما في ذلك التكرار والمدة
‫والوضعية الجنسية وكذلك حجم القضيب...

166
00:09:27,417 --> 00:09:28,834
‫حوالي 2 بالمئة

167
00:09:29,042 --> 00:09:31,042
‫- كل مرة؟
‫- كل مرة

168
00:09:31,667 --> 00:09:35,751
‫وسطياً، يمارس الأزواج الجنس
‫52 مرة في السنة

169
00:09:35,876 --> 00:09:39,209
‫مما يعني أنك خلال السنوات الثلاث القادمة
‫أمام فرصة للتعرض لنوبة تهدد الحياة

170
00:09:39,334 --> 00:09:41,959
‫تتجاوز الـ95 بالمئة

171
00:09:51,542 --> 00:09:53,125
‫أظن أننا سنغامر بفرصتنا

172
00:09:54,999 --> 00:09:56,999
‫يجب عليكما مناقشة الأمر بين بعضكما

173
00:09:57,334 --> 00:10:00,125
‫- ربما مع مستشار...
‫- أتفهم الوضع

174
00:10:01,083 --> 00:10:02,751
‫لا أريد الخضوع إلى العمل الجراحي

175
00:10:18,709 --> 00:10:20,501
‫- مرحباً
‫- مرحباً

176
00:10:20,751 --> 00:10:22,292
‫افتقدتك في اللقاء العلمي

177
00:10:22,584 --> 00:10:24,292
‫كنت في عمل جراحي لحج القحف

178
00:10:25,792 --> 00:10:28,584
‫الآن لدي استشارتين
‫لقاء مع متبرع

179
00:10:28,709 --> 00:10:30,125
‫واجتماع رئيس المستشفى

180
00:10:30,459 --> 00:10:33,375
‫- حسناً، لا تنسي تناول شيئاً ما
‫- الطعام من أجل الضعيف

181
00:10:34,542 --> 00:10:36,292
‫وكذلك انتظار هذا المصعد

182
00:10:38,417 --> 00:10:40,167
‫- هل نحن على وفاق؟
‫- أجل

183
00:10:40,667 --> 00:10:42,042
‫آسفة، أنا مشغولة فحسب

184
00:10:49,375 --> 00:10:50,584
‫نوصي بتركيب الشبكة

185
00:10:50,751 --> 00:10:53,792
‫رغم أنها تحمل خطورة الخثار
‫لكنه إجراء أقل رضاً من الترقيع

186
00:10:54,167 --> 00:10:59,792
‫سيكون الترقيع إصلاحاً دائماً
‫لكنه يحمل خطورة أكبر للمضاعفات الجراحية

187
00:11:03,167 --> 00:11:04,667
‫علي الوثوق بكما، أليس كذلك؟

188
00:11:09,959 --> 00:11:13,918
‫- هل سيكون أبي على ما يرام؟
‫- بالتأكيد يا عزيزتي

189
00:11:15,876 --> 00:11:17,459
‫سنعتني جيداً بوالدك

190
00:11:17,709 --> 00:11:19,501
‫سيعود إلى المنزل
‫على وجه السرعة، اتفقنا؟

191
00:11:19,834 --> 00:11:20,999
‫حسناً

192
00:11:23,501 --> 00:11:24,792
‫شكراً لك

193
00:11:26,542 --> 00:11:28,709
‫إذا أرسلناها إلى المنزل من دون إجراء
‫العملية الجراحية، ستموت

194
00:11:28,834 --> 00:11:29,834
‫لا نعرف هذا

195
00:11:29,959 --> 00:11:33,626
‫وحرمان زوجين شابين يحبان بعضهما
‫من ممارسة الجنس؟

196
00:11:34,667 --> 00:11:36,792
‫- هذا مدمر
‫- وكذلك الموت

197
00:11:37,334 --> 00:11:40,000
‫كم من الوقت يمضي الزوجان
‫في ممارسة الجنس في الواقع؟

198
00:11:40,125 --> 00:11:43,334
‫19 دقيقة في الأسبوع متضمنة المداعبة

199
00:11:45,167 --> 00:11:47,542
‫البقية هي ما تمثل العلاقة الحقيقية

200
00:11:47,667 --> 00:11:49,667
‫انسي الفعل نفسه

201
00:11:50,042 --> 00:11:53,375
‫ممارسة الجنس مهمة لتحقيق السعادة
‫والرضى في العلاقة

202
00:11:53,501 --> 00:11:55,167
‫ممارسة الجنس مدمرة

203
00:11:55,334 --> 00:11:58,167
‫تحول الناس إلى كاذبين ومخادعين ومغفلين

204
00:11:58,375 --> 00:12:01,501
‫ربما تخلق علاقات
‫لكن في أغلب الأحيان تمزقها

205
00:12:01,999 --> 00:12:05,999
‫لديها أخبار مدمرة
‫واتخذت قرار عاطفي بدون التفكير بالأمر

206
00:12:06,375 --> 00:12:08,417
‫أقل شيء يمكننا فعله هو تقديم المشورة لها

207
00:12:08,542 --> 00:12:10,626
‫هل عُرض عليها الاستشارة
‫عندما قدمتما لها التشخيص؟

208
00:12:10,876 --> 00:12:13,501
‫- بإيجاز، لكنها كانت لا تزال تترنح...
‫- ثم انتهى

209
00:12:13,626 --> 00:12:15,959
‫عندما يكون وضعها مستقر
‫قومي بإخراجها، شكراً لك

210
00:12:22,876 --> 00:12:26,751
‫أجل، القلب الوردي والنجم الأرجواني...

211
00:12:26,876 --> 00:12:27,999
‫كيف حالك؟

212
00:12:28,542 --> 00:12:30,459
‫مرحباً يا طبيبة، إنه بخير

213
00:12:30,584 --> 00:12:31,792
‫مرحباً، أنا الطبيبة (براون)

214
00:12:31,918 --> 00:12:34,167
‫كان لديك تمزق في شريانك الأبهر

215
00:12:34,292 --> 00:12:35,999
‫لكننا ثبتناه بشبكة

216
00:12:37,626 --> 00:12:41,334
‫حتى يمكننا إعطائك مميعات الدم
‫ستكون تحت خطر التعرض لجلطة

217
00:12:41,459 --> 00:12:43,334
‫لذا سنراقبك عن قرب

218
00:12:44,250 --> 00:12:46,918
‫لكن الآن، كل شيء يبدو مثالياً تماماً

219
00:12:48,626 --> 00:12:49,918
‫بلطف

220
00:12:51,542 --> 00:12:53,834
‫أترين أيتها اللطيفة؟
‫كل شيء بخير

221
00:12:54,792 --> 00:12:56,501
‫لم لم تأت إلى المنزل ليلة البارحة؟

222
00:12:56,999 --> 00:12:59,083
‫كان أبيك نائماً عند منزل العم (جافيس)

223
00:12:59,292 --> 00:13:01,375
‫حصل على سلحفاة جديدة
‫يمكنك رؤيتها المرة المقبلة

224
00:13:11,375 --> 00:13:13,918
‫ضغط دمك يستجيب بشكل جيد
‫إلى حاصرات (ألفا)

225
00:13:14,042 --> 00:13:17,250
‫سنجري تحاليلاً، إن كانت طبيعية
‫يمكننا إخراجك في الصباح

226
00:13:20,834 --> 00:13:24,250
‫ستكونين حذرة في كل الأوقات
‫حيث يوجد أقرب مستشفى

227
00:13:26,959 --> 00:13:30,501
‫في كل مرة تمارسان فيها الجماع
‫ستشكل خطراً على حياة خطيبتك

228
00:13:32,501 --> 00:13:37,125
‫أدرك ذلك، كلانا مدركان للأمر
‫لكنه جسد (جيني)، إنه قرارها

229
00:13:37,250 --> 00:13:41,083
‫- أنا فقط أحاول أن أكون داعماً
‫- لا أظن أنك كذلك

230
00:13:41,375 --> 00:13:43,876
‫أنت أناني، إنها تخاطر بحياتها

231
00:13:43,999 --> 00:13:46,542
‫وأنت تبقي فمك مغلقاً
‫حتى تتمكن من الاستمرار

232
00:13:48,000 --> 00:13:50,751
‫هل تظن أنني اتخذت القرار الصحيح؟

233
00:13:53,000 --> 00:13:55,250
‫أجل، أظن ذلك

234
00:14:13,375 --> 00:14:17,083
‫- سيكون جيداً حقاً
‫- أعلم، شكراً لك

235
00:14:19,334 --> 00:14:20,501
‫هل أنت بخير؟

236
00:14:23,918 --> 00:14:27,709
‫أظن أنه يخدعني
‫يعيش أخاه في (ويلو غلين)

237
00:14:28,292 --> 00:14:30,584
‫في الجانب الآخر من المدينة
‫حيث تعرض لحادث

238
00:14:31,999 --> 00:14:33,083
‫ماذا قال عنه؟

239
00:14:34,125 --> 00:14:36,375
‫أنه كان في اجتماع فطور مع زبون

240
00:14:37,667 --> 00:14:40,250
‫لا يختلف عن العذر الذي استخدمه
‫آخر مرة خانني فيها

241
00:14:43,209 --> 00:14:46,999
‫إنكاره كان أسوأ ما في الأمر
‫لقد جعلني أشك بنفسي

242
00:14:47,751 --> 00:14:52,584
‫هل كنت زوجة مجنونة غيورة
‫ترمي اتهامات جامحة؟

243
00:14:57,876 --> 00:15:01,083
‫زوجك تعرض لحادث سير خطير فحسب

244
00:15:01,918 --> 00:15:04,334
‫وأنت متوترة جداً

245
00:15:05,417 --> 00:15:07,501
‫الآن، كل ما يجب عليك التفكير به هو...

246
00:15:08,584 --> 00:15:10,083
‫جعله يتعافى

247
00:15:12,709 --> 00:15:13,959
‫أنت محقة

248
00:15:16,501 --> 00:15:18,834
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

249
00:15:24,999 --> 00:15:27,501
‫- هل تود أن تخلع سترتي؟
‫- أجل

250
00:15:41,125 --> 00:15:44,250
‫- هل تريدني أن أخلع قميصك؟
‫- لا

251
00:15:45,125 --> 00:15:49,209
‫- أريد خلعه بنفسي
‫- هذا أفضل بكثير

252
00:16:03,167 --> 00:16:04,417
‫حسناً

253
00:16:05,959 --> 00:16:07,042
‫دعي الأمر لي

254
00:16:12,584 --> 00:16:14,042
‫- سأقوم بالأمر
‫- حسناً

255
00:16:29,584 --> 00:16:33,709
‫هل تريدني أن أبطئ؟
‫هل تريد التوقف؟

256
00:16:39,792 --> 00:16:42,626
‫أود الذهاب ومشاهدة التلفاز

257
00:17:05,083 --> 00:17:08,626
‫- إذاً، ألم تكن تشعر به؟
‫- بالتأكيد كنت أشعر به

258
00:17:08,834 --> 00:17:09,876
‫إنها...

259
00:17:10,542 --> 00:17:11,792
‫لا أدري

260
00:17:12,125 --> 00:17:13,250
‫أظنك مشوشاً

261
00:17:13,375 --> 00:17:16,876
‫أظن أن هذا عاطفي
‫وأنه تأثير هرموني وربما...

262
00:17:16,999 --> 00:17:18,292
‫لم أكن مشوشاً

263
00:17:20,083 --> 00:17:21,292
‫لقد امتلكت وشماً

264
00:17:21,918 --> 00:17:25,417
‫كان نصف قلب، لا أفهم
‫لما قد يرسم شخص ما وشماً غير كامل

265
00:17:25,542 --> 00:17:29,501
‫لم يكن عليها امتلاك شيء ناقص
‫على جسدها باستطاعتي رؤيته

266
00:17:34,959 --> 00:17:38,626
‫- هل أنت متأكد أنه كان وشماً؟
‫- أجل، إنه...

267
00:17:39,209 --> 00:17:43,000
‫وشم مزعج جداً، لا يحمل أي معنى

268
00:17:43,501 --> 00:17:45,292
‫ربما يكون الأمر غير متعلق بالوشم

269
00:17:46,167 --> 00:17:47,292
‫أقصد...

270
00:17:47,834 --> 00:17:49,834
‫ربما الأمر متعلق بالحميمية؟

271
00:17:50,334 --> 00:17:52,417
‫أن تدع شخصاً آخر في حياتك
‫هو مشكلة كبيرة

272
00:17:52,542 --> 00:17:54,042
‫أعلم، صدقني

273
00:17:54,626 --> 00:18:00,501
‫ستحب أشياءً تخصها
‫بينما ستكره أشياءً أخرى

274
00:18:01,209 --> 00:18:05,083
‫وهناك أشياء محددة مثل الوشم
‫لا يمكنك تغييرها

275
00:18:05,999 --> 00:18:07,167
‫لأنه...

276
00:18:08,250 --> 00:18:09,375
‫لأنه...

277
00:18:10,792 --> 00:18:11,959
‫الأمر يستحق العناء

278
00:18:14,959 --> 00:18:17,334
‫يمكنها إزالة الوشم

279
00:18:17,501 --> 00:18:22,459
‫لا يمكنها إزالة الوشم يا (شون)
‫لا أظن أن الأمر متعلق بالوشم

280
00:18:23,834 --> 00:18:25,501
‫نحن مستعدون للرحيل

281
00:18:26,209 --> 00:18:27,417
‫آسفة يا (شون)

282
00:18:33,751 --> 00:18:34,999
‫حسناً

283
00:18:37,834 --> 00:18:38,999
‫كل شيء يبدو جيداً

284
00:18:39,542 --> 00:18:41,209
‫كان من الممكن التحقق منها
‫عبر السجلات الطبية الإلكترونية

285
00:18:41,375 --> 00:18:42,501
‫أعلم ذلك

286
00:18:42,918 --> 00:18:44,083
‫كيف تسير الأمور مع (شون)؟

287
00:18:44,918 --> 00:18:47,083
‫يميل إلى كشف كل شيء عن حياته الخاصة
‫لزملائه في العمل

288
00:18:47,417 --> 00:18:48,417
‫أجل، إنه كذلك

289
00:18:48,584 --> 00:18:50,542
‫وكان يكشف لهم حتى هذا الصباح

290
00:18:50,667 --> 00:18:54,250
‫لا أظن أن ليلة "الألف نجمة"
‫جرت كما هو مخطط لها؟

291
00:18:54,918 --> 00:18:57,709
‫- نحن بخير، شكراً
‫- بالطبع

292
00:18:58,167 --> 00:19:00,375
‫انتظرت ثلاثة أسابيع للحصول على قبلة
‫أنت قديسة

293
00:19:00,959 --> 00:19:02,999
‫هذا لا يبدو مديحاً

294
00:19:04,167 --> 00:19:06,876
‫أحب (شون) ويعجبني أنه يواعد

295
00:19:07,417 --> 00:19:09,834
‫لكن لا يسعني إلا التفكير
‫أن نوع الشخص الذي سيواعد (شون)

296
00:19:09,959 --> 00:19:12,334
‫قد يراه كمشروع أكثر من كونه شخصاً

297
00:19:12,709 --> 00:19:14,751
‫وأفضل ألّا أرى قلبه محطماً

298
00:19:17,792 --> 00:19:20,834
‫الأسبوع الماضي، اتصل تقنيان
‫ليعتذرا عن العمل لأنهما مريضين

299
00:19:21,000 --> 00:19:23,792
‫اضطررت إلى تشخيص وأرشفة
‫أكثر من 200 شريحة

300
00:19:24,501 --> 00:19:27,334
‫لكن عندما أخبرت (شون)
‫نزل وساعدني بهم

301
00:19:27,459 --> 00:19:28,918
‫حتى الساعة الثالثة صباحاً

302
00:19:29,959 --> 00:19:33,417
‫لن أواعد (شون) لأنني مصابة
‫بعقدة التضحية

303
00:19:34,250 --> 00:19:37,083
‫سأخرج معه لأنه شاب رائع
‫يعاملني بشكل جيد

304
00:19:37,709 --> 00:19:42,292
‫وفكرة التنازل عن شخص ما يحتاج
‫دافع خفي ليكون مهتماً به

305
00:19:42,792 --> 00:19:45,792
‫يعني أنك من لا ترينه كإنسان

306
00:19:57,292 --> 00:20:00,083
‫انتهت عملية حج القحف خاصتك
‫قبل ساعة من اللقاء العلمي

307
00:20:00,876 --> 00:20:04,417
‫لم يفتك اللقاء لأنك كنت في العملية
‫أظن أنه فاتك اللقاء لأنني كنت سأكون هناك

308
00:20:04,542 --> 00:20:06,999
‫أنا مشغولة، يمكنني أن أريك التقويم
‫الخاص بي إذا كنت ترغب في ذلك

309
00:20:07,250 --> 00:20:10,417
‫لقد هجرتني، يجب علي أن أكون الشخص
‫الذي يتجنبك، ما الذي يجري؟

310
00:20:11,834 --> 00:20:15,334
‫- هل تشعرين بالندم؟
‫- لا، لا أشعر بالندم

311
00:20:22,292 --> 00:20:24,709
‫لم أنت على استعداد للموت
‫من أجل ممارسة الجنس؟

312
00:20:29,083 --> 00:20:31,459
‫ممارسة الجنس تخلق...

313
00:20:32,125 --> 00:20:33,292
‫نقطة ضعف

314
00:20:34,542 --> 00:20:36,083
‫تجعلكما صريحين

315
00:20:36,501 --> 00:20:37,918
‫صادقين مع بعضكما

316
00:20:38,959 --> 00:20:40,501
‫تشاركان أكبر مخاوفكما

317
00:20:41,334 --> 00:20:46,792
‫أحياناً، لا يجب عليك المشاركة
‫أحياناً، عليك فقط القبول، صحيح؟

318
00:20:46,959 --> 00:20:48,042
‫أنت مخطئ

319
00:20:48,626 --> 00:20:51,542
‫ما عليك قبوله، ليس لأحد آخر أن يمليه

320
00:20:52,792 --> 00:20:59,083
‫إذا لم تخبر شريكتك بكل ما تشعر به
‫وتفكر به وتقلق حياله

321
00:20:59,709 --> 00:21:02,667
‫إذاً أنتما غير مرتبطين بشكل كامل

322
00:21:10,292 --> 00:21:11,459
‫فلتغلق عينيك

323
00:21:12,167 --> 00:21:16,042
‫أجل، إنه أحد تلك التمارين الحسية الغبية
‫لكن فقط تأقلم مع الأمر

324
00:21:21,751 --> 00:21:24,459
‫الآن، فلتخبرني واحدة من أفضل ذكرياتك
‫مع خطيبتك

325
00:21:26,584 --> 00:21:31,626
‫الصيف الماضي، ذهبنا للتخييم
‫في (يوزاميتي) قررنا جعله قاسياً

326
00:21:31,792 --> 00:21:34,209
‫عن طريق تعبئة شطائر المربى
‫وزبدة الفول السوداني فقط

327
00:21:34,501 --> 00:21:37,876
‫أول ليلة، اندفع دب نحو خيمتنا والتهمها

328
00:21:37,999 --> 00:21:40,834
‫وفي الليلة التالية، كان لدينا هذه الفجوة
‫في خيمتنا، بالطبع

329
00:21:41,209 --> 00:21:44,042
‫وما كف البعوض عن إزعاجنا أبداً

330
00:21:45,751 --> 00:21:49,667
‫والمبيد الحشري الذي ظننا أننا أحضرناه
‫كان واقياً شمسياً

331
00:21:50,501 --> 00:21:51,751
‫وبعد ذلك عندما بدأ يتدفق

332
00:21:51,876 --> 00:21:56,501
‫استدرنا إلى بعضنا البعض في ذات الوقت
‫وقلنا "(دينيز)"

333
00:21:58,584 --> 00:22:00,292
‫وفي تلك اللحظة
‫علمت أنني أريد الزواج بها

334
00:22:00,918 --> 00:22:01,959
‫جميل

335
00:22:03,959 --> 00:22:06,626
‫تلك كانت ذكرى لشيء ما مررتما به معاً

336
00:22:07,292 --> 00:22:09,209
‫ليس عن الوقت الذي مارستما به
‫علاقة ثلاثية في (ميامي)

337
00:22:10,959 --> 00:22:12,375
‫كانت في (نيو أورلينز)

338
00:22:13,292 --> 00:22:15,042
‫العلاقة الثلاثية كانت في (نيو أورلينز)
‫لم تكن في (ميامي)

339
00:22:15,167 --> 00:22:18,250
‫وكانت أفضل من رحلة الدب

340
00:22:19,417 --> 00:22:21,417
‫لكن ما كنت سأخبر
‫طبيبة خطيبتي عنها

341
00:22:22,167 --> 00:22:26,959
‫- ممارسة الجنس تجعلك واقعية مع أحدهم
‫- ممارسة الجنس تجعلك غبياً

342
00:22:29,417 --> 00:22:32,459
‫لقد ارتبطت برجل مثالي، كان...

343
00:22:33,083 --> 00:22:35,417
‫كان ذكياً ومضحكاً

344
00:22:35,792 --> 00:22:38,292
‫كان يعصر الإسفنج بعد غسل الأواني

345
00:22:41,792 --> 00:22:46,876
‫ثم ذات ليلة، قابلت شخصاً ما
‫وتناولت القليل من المشروبات و...

346
00:22:47,417 --> 00:22:49,792
‫وشعرت بالإثارة الشديدة، وتصرفت بحماقة

347
00:22:50,542 --> 00:22:51,709
‫ولم أره مجدداً

348
00:22:53,876 --> 00:22:55,334
‫وكذلك الأمر بالنسبة إلى خليل

349
00:22:56,834 --> 00:23:00,542
‫ممارسة الجنس تجعلنا نشعر قريبين
‫بشكل لا يُصدق من شخص...

350
00:23:01,417 --> 00:23:02,834
‫صادق

351
00:23:03,584 --> 00:23:04,918
‫ضعيف

352
00:23:07,334 --> 00:23:09,834
‫لكن ممارسة الجنس ليست هدفاً

353
00:23:11,667 --> 00:23:13,250
‫لكن كل شيء آخر سواه هو الهدف

354
00:23:18,209 --> 00:23:19,459
‫إنها حب حياتي

355
00:23:20,584 --> 00:23:25,501
‫ودائماً ما ظننت أننا قويان
‫وأننا نستطيع التغلب على أي شيء معاً

356
00:23:27,083 --> 00:23:29,209
‫لكن من دون ممارسة الجنس

357
00:23:31,125 --> 00:23:32,250
‫لا أدري إذا...

358
00:23:33,375 --> 00:23:34,542
‫إذا اكتفينا بذلك

359
00:23:38,250 --> 00:23:39,501
‫حسناً

360
00:23:43,292 --> 00:23:44,751
‫إذاً أنت بحاجة إلى الكذب عليها

361
00:23:48,999 --> 00:23:53,626
‫- قالت الممرضة أنك ستكونين هنا منذ ساعة
‫- حسناً، أنت لست مريضي الوحيد

362
00:23:55,834 --> 00:23:56,959
‫فهمت

363
00:23:57,167 --> 00:23:59,459
‫هذا أمر محرج بقدر ما يحصل

364
00:24:00,918 --> 00:24:02,334
‫أجل، إنه كذلك

365
00:24:04,584 --> 00:24:06,334
‫كدت أموت في ذلك الحادث

366
00:24:11,167 --> 00:24:13,626
‫عندما استيقظت، لم أستطع
‫التفكير بشيء سوى زوجتي

367
00:24:14,375 --> 00:24:15,834
‫وابنتي الصغيرة

368
00:24:16,501 --> 00:24:19,792
‫وكم كنت مغفلاً وكم سيتألمان

369
00:24:22,292 --> 00:24:24,999
‫لذا، لم سأستمر بخداعهما
‫بمجرد خروجي من هنا؟

370
00:24:26,584 --> 00:24:27,751
‫لا يسعني ذلك

371
00:24:28,959 --> 00:24:31,501
‫مهما بلغت من الندم والشعور الذنب

372
00:24:32,918 --> 00:24:35,417
‫أشعر وكأنني أستسلم دائماً

373
00:24:35,542 --> 00:24:37,375
‫- إذاً يجب أن تهجرهما
‫- لا يمكنني

374
00:24:38,459 --> 00:24:39,918
‫فأنا أحبهما

375
00:24:41,709 --> 00:24:43,292
‫كما أن الوضع فوضوي، أليس كذلك؟

376
00:24:48,584 --> 00:24:49,709
‫لكن أعتقد أنك تعلمين

377
00:24:51,417 --> 00:24:55,209
‫- حسناً، لست بخائنة
‫- رأيتك تتفقدين أمري في الحانة

378
00:24:55,834 --> 00:24:56,999
‫يدي اليسرى

379
00:24:57,375 --> 00:25:00,459
‫تتأكدين أنني كنت متزوجاً وحسب

380
00:25:05,042 --> 00:25:07,667
‫أنت مجرد مخادعة كبيرة مثلي
‫أيتها الطبيبة (براون)

381
00:25:12,417 --> 00:25:13,751
‫ساقي...

382
00:25:14,709 --> 00:25:15,918
‫إنها باردة

383
00:25:29,709 --> 00:25:30,876
‫لا نبض

384
00:25:31,167 --> 00:25:33,959
‫شكلت الشبكة خثرة
‫نحن بحاجة إلى تصوير الأوعية، بسرعة!

385
00:25:38,083 --> 00:25:41,918
‫هل كل شيء على ما يرام؟
‫لم تقل كلمة مذ قلت "مرري الملح لي"

386
00:25:44,042 --> 00:25:45,417
‫إنه متعلق بـ(شون)، أليس كذلك؟

387
00:25:49,626 --> 00:25:53,626
‫منذ أسبوعين
‫طلبت مني إعطائه نصيحة عاطفية

388
00:25:53,751 --> 00:25:55,000
‫وهو ما لم أرغب في فعله

389
00:25:55,292 --> 00:25:59,250
‫ثم جاء إلى مكتبي من أجل نصيحة عاطفية
‫ومن ثم طردته على الفور

390
00:25:59,375 --> 00:26:03,250
‫لأنك تساعده كثيراً
‫إنه يعتمد عليك بشكل كامل

391
00:26:03,417 --> 00:26:06,125
‫لسبب وجيه
‫لم يتكلم مع والديه مذ كان عمره 14

392
00:26:06,250 --> 00:26:10,000
‫الشخص الوحيد الذي اهتم به
‫توفى أمام أعينه

393
00:26:10,501 --> 00:26:13,125
‫(آرون)، أعلم كم تحبه

394
00:26:14,501 --> 00:26:18,417
‫كم تكره مشاهدته
‫يعاني ويفشل ويتأذى

395
00:26:20,042 --> 00:26:21,209
‫لكن عليك أن تدعه وشأنه

396
00:26:21,999 --> 00:26:23,042
‫وسيكون بخير

397
00:26:24,167 --> 00:26:26,667
‫لأن لديه شخص آخر في حياته الآن

398
00:26:27,584 --> 00:26:28,709
‫كحالك تماماً

399
00:26:32,959 --> 00:26:35,626
‫سأضع سلك التوجيه من خلال الإبرة

400
00:26:36,667 --> 00:26:37,918
‫يتم وضع القثطرة

401
00:26:39,751 --> 00:26:40,918
‫إذاً، كيف تعرفين هذا الرجل؟

402
00:26:41,667 --> 00:26:46,834
‫علمت أنه كان يتعاطى (إم دي إم إيه)
‫كنت تتجنبينه منذ أن وصل وتحققت من حادثه

403
00:26:47,417 --> 00:26:48,959
‫كان على بعد نصف ميل من منزلك

404
00:26:51,209 --> 00:26:53,876
‫كنت معه في الليلة التي سبقت الحادث
‫لكنها ليس لذلك صلة بالأمر

405
00:26:53,999 --> 00:26:56,334
‫- لم تؤثر على حكمي
‫- بل أثرت

406
00:26:56,876 --> 00:26:59,250
‫لو لم تتجنبيه لكان من الممكن
‫استدراك الخثرة في وقت سابق

407
00:27:02,876 --> 00:27:04,876
‫اكتشفت أنك كنت تمرين في شيء ما مؤخراً

408
00:27:06,417 --> 00:27:08,250
‫شيء آلمك حقاً

409
00:27:09,876 --> 00:27:12,999
‫وربما جعلك تفعلين أشياءً
‫لا تفعلينها عادةً

410
00:27:13,999 --> 00:27:15,751
‫لكن بعض الشبان الذين قابلتهم
‫سيكونون في مأزق

411
00:27:15,876 --> 00:27:17,209
‫بعضهم سيتزوجون، بعضهم...

412
00:27:17,334 --> 00:27:18,667
‫هو أخذ من قطع العهد
‫لا أن من قطعته

413
00:27:24,167 --> 00:27:27,250
‫إنه التصرف ذاته الذي اتخذته إحداهن
‫عندما ساعدت على تدمير حياتي

414
00:27:28,501 --> 00:27:29,584
‫ها هي الخثرة

415
00:27:33,083 --> 00:27:34,667
‫جاري تفعيل جهاز الحقن الوعائي

416
00:27:37,626 --> 00:27:39,542
‫- إنها كبيرة جداً بالنسبة للصدر
‫- علينا إجراء جراحة مفتوحة

417
00:27:41,792 --> 00:27:44,083
‫قلت "فلتقبل الأشياء التي لا تحبها"
‫لكن (جيني) قالت

418
00:27:44,209 --> 00:27:45,417
‫- أن علي البوح بكل شيء
‫- (شون)!

419
00:27:45,542 --> 00:27:47,751
‫- ولا أدري...
‫- (شون)، توقف!

420
00:27:49,167 --> 00:27:50,417
‫علي الذهاب إلى المنزل

421
00:27:51,375 --> 00:27:53,918
‫يمكنني مرافقتك إلى سيارتك
‫هل هي بعيدة جداً؟

422
00:27:54,042 --> 00:27:57,626
‫أظن أن هذا النقاش سيستغرق 15 دقيقة
‫لذا ربما يمكنك أن تقلني؟

423
00:27:57,751 --> 00:28:00,918
‫علينا وضع حدوداً، اتفقنا؟
‫علينا وضع بعض الحدود

424
00:28:01,000 --> 00:28:03,626
‫لا يمكنك المجيء
‫الساعة السادسة والنصف صباحاً

425
00:28:04,042 --> 00:28:07,209
‫من أجل نصيحة الزهور
‫لا يمكنك اقتحام مكتبي في أي وقت تريده

426
00:28:07,334 --> 00:28:10,375
‫- هل هذا بسبب (ديبي)؟
‫- لا، بل أجل

427
00:28:14,542 --> 00:28:15,834
‫وأتفق معها

428
00:28:17,375 --> 00:28:19,250
‫كان الأمر مختلفاً عندما كنا وحدنا فقط

429
00:28:19,375 --> 00:28:21,292
‫لكن الآن لدينا أناساً في حياتنا

430
00:28:21,417 --> 00:28:22,584
‫كلانا

431
00:28:22,959 --> 00:28:24,667
‫علينا أن نضعهما أولوية لنا

432
00:28:26,250 --> 00:28:29,334
‫هل هذا يعني أنه لا يمكننا التحدث
‫بعد الآن؟

433
00:28:29,751 --> 00:28:31,584
‫لا، بالطبع يمكننا التحدث...

434
00:28:32,959 --> 00:28:35,209
‫فقط يوجد زمان ومكان لكل شيء

435
00:28:35,334 --> 00:28:38,250
‫وهل أخطأت المكان والزمان؟

436
00:28:44,417 --> 00:28:45,626
‫أجل

437
00:28:53,417 --> 00:28:56,209
‫السابعة صباحاً، يوم الثلاثاء
‫سنتناول الشطائر المحلاة

438
00:28:59,667 --> 00:29:04,083
‫أحببت الأمر أكثر عندما كنا وحدنا فحسب

439
00:29:13,709 --> 00:29:15,209
‫125 على 78

440
00:29:15,417 --> 00:29:16,542
‫يبدو جيداً

441
00:29:30,584 --> 00:29:33,876
‫مبيد حشرات جميل
‫وعامل الحماية من الشمس 50

442
00:29:34,417 --> 00:29:36,375
‫لم يحدث الكثير بشكل صحيح في تلك الرحلة

443
00:29:38,918 --> 00:29:40,083
‫لكن...

444
00:29:40,999 --> 00:29:45,459
‫كلما سارت الأمور على نحو خاطئ
‫كلما شعرت بقربي منك

445
00:29:47,918 --> 00:29:49,584
‫سنتخطى هذا أيضاً

446
00:29:54,042 --> 00:29:55,209
‫لا أدري

447
00:29:57,459 --> 00:29:59,501
‫ممارسة الجنس كانت دائماً..

448
00:30:00,792 --> 00:30:02,792
‫لغتنا

449
00:30:03,626 --> 00:30:08,667
‫طريقتنا لمشاركة من نحن مع بعضنا البعض
‫وإذا خسرنا هذا...

450
00:30:11,292 --> 00:30:12,876
‫ماذا لو لم نكتف؟

451
00:30:13,501 --> 00:30:14,876
‫سيبقى لدينا

452
00:30:16,918 --> 00:30:18,083
‫الصدق

453
00:30:18,918 --> 00:30:20,125
‫المودة

454
00:30:20,626 --> 00:30:21,792
‫الحب

455
00:30:22,501 --> 00:30:23,834
‫ثلاثة أطفال

456
00:30:24,125 --> 00:30:25,834
‫فتيان وفتاة

457
00:30:34,042 --> 00:30:35,459
‫أحبك أكثر من ممارسة الجنس

458
00:30:36,834 --> 00:30:38,501
‫أحبك أكثر من ممارسة الجنس أيضاً

459
00:30:51,501 --> 00:30:55,417
‫هل هذا يعني أنك ستخضعين
‫إلى العملية الجراحية؟

460
00:30:57,834 --> 00:30:59,000
‫أجل

461
00:31:03,959 --> 00:31:06,709
‫تسعون دقيقة من دون وجود نبض في ساقه
‫إنه معرض لخطر التنخر

462
00:31:06,876 --> 00:31:08,542
‫تم خياطة الطعوم الصناعية بنجاح
‫في الشريان الأبهر

463
00:31:08,667 --> 00:31:10,542
‫أوشكت على الانتهاء
‫من المفاغرة اليمنى البعيدة

464
00:31:10,667 --> 00:31:12,542
‫احرصي على عدم تضييق الشريان
‫أثناء الخياطة

465
00:31:31,751 --> 00:31:33,999
‫عاد تدفق الدم، نبض شرياني جيد

466
00:31:34,334 --> 00:31:38,334
‫أحسنت التقاط الخثرة أيتها طبيبة (براون)
‫لو انتظرنا أكثر لكنا سنضطر للبتر

467
00:31:39,918 --> 00:31:42,250
‫شكراً لك، كان مجهود فريق

468
00:31:46,417 --> 00:31:48,459
‫يتم إجراء شق بجدار المهبل

469
00:31:49,000 --> 00:31:50,792
‫(مورفي)، طور الهوامش في الآفة

470
00:31:50,999 --> 00:31:52,834
‫- ملقط
‫- أحسنت الأداء

471
00:31:53,626 --> 00:31:55,209
‫كيف غيرت رأي مريضتك؟

472
00:31:55,834 --> 00:31:59,626
‫كان جميلاً عندما (طوني) أخبر (جيني)
‫أنه يحبها أكثر من ممارسة الجنس

473
00:32:01,459 --> 00:32:06,209
‫كان يكذب، أخبرته أنه إن سبق له
‫واهتم لأمرها، فسيضطر لفعل ذلك

474
00:32:07,667 --> 00:32:08,918
‫ربما كانت الحقيقة

475
00:32:10,751 --> 00:32:12,584
‫يمكن بلوغ الحقيقة
‫من دون إدراكه أنها الحقيقة

476
00:32:32,834 --> 00:32:33,999
‫ما الخطب؟

477
00:32:35,167 --> 00:32:38,667
‫أخبرني الطبيب (غلاسمان)
‫أنه علي قبول الأشياء

478
00:32:38,792 --> 00:32:40,999
‫لكن (جيني) قالت إنني يجب
‫أن أكون صادقاً وصريحاً

479
00:32:41,375 --> 00:32:44,501
‫أتفق مع (جيني)، أياً كانت

480
00:32:45,209 --> 00:32:46,999
‫إنه وشمك

481
00:32:47,709 --> 00:32:50,042
‫حمداً للقدير
‫ظننتك كرهت صدري أو شيئاً ما

482
00:32:50,209 --> 00:32:51,626
‫إنه ناقص

483
00:32:52,751 --> 00:32:55,334
‫ألم يكن لديك ما يكفي من المال
‫للدفع من أجل قلب كامل؟

484
00:32:56,667 --> 00:32:57,918
‫لقد رسمته عندما كنت في المدرسة الثانوية

485
00:32:58,000 --> 00:32:59,626
‫إنه ناقص

486
00:33:11,792 --> 00:33:13,167
‫ليس بعد الآن

487
00:33:15,626 --> 00:33:16,876
‫لقد فهمتك

488
00:33:39,167 --> 00:33:40,292
‫(شون)

489
00:33:42,334 --> 00:33:43,918
‫الطبيب (غلاسمان) كان محقاً

490
00:33:44,999 --> 00:33:46,334
‫الأمر ليس متعلقاً بالوشم

491
00:34:01,999 --> 00:34:05,751
‫كنا قادرين على استعادة تدفق الدم
‫إلى ساقه، سيكون بخير تماماً

492
00:34:06,999 --> 00:34:08,292
‫شكراً جزيلاً لك أيتها الطبيبة (براون)

493
00:34:10,834 --> 00:34:15,792
‫الآن لقد اجتاز الأمر
‫لا داعي لشعورك بالذنب حيال استجوابه

494
00:34:16,209 --> 00:34:19,417
‫كل الألم والشك الغير عقلاني
‫والشك بالنفس...

495
00:34:20,334 --> 00:34:23,999
‫- تستحقين معرفة الحقيقة
‫- سينكر الأمر وحسب

496
00:34:26,584 --> 00:34:28,375
‫لذا عليك الإصرار على مرادك

497
00:34:47,417 --> 00:34:49,209
‫علاقتنا كانت فكرة غبية

498
00:34:50,000 --> 00:34:51,999
‫وهذا جعل إنهاءها فكرة ذكية

499
00:34:52,375 --> 00:34:53,751
‫علاقة ثنائية بسيطة...

500
00:34:54,834 --> 00:34:55,999
‫وساذجة

501
00:34:59,375 --> 00:35:01,918
‫لقد استخففت بمدى صعوبة الأمر

502
00:35:06,209 --> 00:35:10,459
‫أجل، شعرت بالندم
‫لا أقول إننا يجب أن نعود لبعضنا

503
00:35:10,584 --> 00:35:16,042
‫- ما الذي تقولينه؟
‫- لا أدري

504
00:35:17,918 --> 00:35:19,250
‫جيد

505
00:35:21,292 --> 00:35:24,918
‫من الجيد معرفة أنه ليس سهلاً

506
00:35:27,459 --> 00:35:28,751
‫من الجيد معرفة أنه كان مهماً

507
00:35:41,542 --> 00:35:43,584
‫الحميمية غير متعلقة بالوشم

508
00:35:44,834 --> 00:35:50,459
‫وغير متعلقة باللمس أو التقبيل
‫أو حتى ممارسة الجنس

509
00:35:52,501 --> 00:35:56,626
‫إنها متعلقة
‫بمشاركة أكبر مخاوفك

510
00:35:58,959 --> 00:36:00,334
‫أجل

511
00:36:02,125 --> 00:36:03,667
‫ما الذي تخافينه؟

512
00:36:06,876 --> 00:36:09,167
‫أحب أن أكون أخصائية تشريح مرضي

513
00:36:11,834 --> 00:36:15,751
‫لكن كل يوم أدخل به المختبر
‫يتملكني الشك تماماً

514
00:36:16,459 --> 00:36:18,417
‫هل أنا ذكية بما يكفي؟
‫هل أنا قادرة بما يكفي؟

515
00:36:18,542 --> 00:36:21,501
‫هل أستحق أن أكون هنا حقاً؟

516
00:36:22,042 --> 00:36:25,626
‫كم من الوقت سيمضي إلى أن يدخل
‫شخص ما ويكشف احتيالي

517
00:36:25,751 --> 00:36:28,167
‫ويخرجني من المبنى؟

518
00:36:29,167 --> 00:36:31,459
‫أخيراً، فهي مجرد أفكر ستتلاشى

519
00:36:32,918 --> 00:36:36,209
‫حتى الصباح التالي
‫عندما تعود كلها محطمة عقلي

520
00:36:39,292 --> 00:36:40,501
‫فتلك الأفكار وطيور الحمام

521
00:36:41,751 --> 00:36:43,083
‫تصيبني بالجنون

522
00:36:50,167 --> 00:36:51,584
‫أكبر مخاوفي

523
00:36:54,709 --> 00:36:56,250
‫أنني سأكون وحيداً

524
00:37:00,375 --> 00:37:03,292
‫إذا لم أتجاوز هذا، سترحلين

525
00:37:31,792 --> 00:37:33,125
‫ليس علينا ممارسة الجنس

526
00:37:36,167 --> 00:37:38,999
‫هل يمكننا معانقة بعضنا؟

527
00:37:43,626 --> 00:37:45,167
‫أظن أنه سيعجبني ذلك

528
00:38:23,501 --> 00:38:24,667
‫(شون)

529
00:38:37,125 --> 00:38:38,417
‫(ساش)

530
00:38:58,250 --> 00:38:59,667
‫عليك الذهاب

531
00:39:01,083 --> 00:39:02,334
‫لا أدري، ربما

532
00:39:02,501 --> 00:39:03,999
‫لا يمكن للأمر أن يؤجل حتى صباح غد

533
00:39:05,209 --> 00:39:06,792
‫كنت محقةً

534
00:39:08,334 --> 00:39:09,959
‫كل شيء قلته كان صحيحاً

535
00:39:10,918 --> 00:39:12,292
‫لكن هذا مختلف

536
00:39:15,167 --> 00:39:16,417
‫(شون) بحاجة إليك

537
00:40:22,250 --> 00:40:23,501
‫مرحباً

538
00:40:30,959 --> 00:40:32,792
‫اتصلت أمك من (وايومينغ)

539
00:40:34,626 --> 00:40:37,417
‫تم تشخيص والدك بسرطان البنكرياس

540
00:40:38,209 --> 00:40:39,999
‫ربما تبقّى لديه بضعة أيام

