﻿1
00:00:01,250 --> 00:00:02,751
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,876 --> 00:00:05,709
‫أيمكننا أن نتعانق قليلاً؟

3
00:00:08,584 --> 00:00:11,667
‫تدبري أمر هراءك
‫قبل أن تتحولي إلى ما أصبحت عليه

4
00:00:13,918 --> 00:00:16,709
‫أعتذر لجعلك تقابلينني
‫في وقت متأخر هكذا

5
00:00:16,834 --> 00:00:18,751
‫أنا متاحة دائماً لمرضاي، ادخلي

6
00:00:18,876 --> 00:00:21,334
‫لقد تم تشخيص والدك بسرطان البنكرياس

7
00:00:21,542 --> 00:00:26,667
‫لست مثل الآخرين
‫أنت كطفل صغير مدلل

8
00:00:48,959 --> 00:00:51,501
‫(شون)، هل أنت بخير؟

9
00:00:52,626 --> 00:00:54,918
‫علينا أن نكون في المطار
‫عند الساعة السابعة صباحاً

10
00:00:54,999 --> 00:00:57,667
‫أظن أنه عندما تأخذ الرحلة الأولى
‫إلى (كاسبر)

11
00:00:57,792 --> 00:00:59,709
‫لا تحتاج إلى التواجد في المطار
‫قبل 90 دقيقة

12
00:01:02,292 --> 00:01:03,626
‫أو ربما تحتاج إلى ذلك

13
00:01:08,751 --> 00:01:10,667
‫أتريد التكلم عن الليلة الماضية؟

14
00:01:12,667 --> 00:01:14,083
‫أعتقد أنه علينا ذلك

15
00:01:17,292 --> 00:01:21,083
‫- لماذا؟
‫- لأنك كنت في حالة سيئة جداً

16
00:01:21,959 --> 00:01:24,751
‫- وهذا أمر مفهوم جداً
‫- أشعر بشكل أفضل الآن

17
00:01:25,417 --> 00:01:26,709
‫شكراً لك

18
00:01:32,042 --> 00:01:34,125
‫سعيدة لأنه كان بإمكاني مساعدتك

19
00:01:35,876 --> 00:01:40,375
‫ولكنني أعتقد أيضاً أنه لا يجب علينا
‫إخبار أي أحد أنني مكثت الليلة هنا

20
00:01:40,667 --> 00:01:44,209
‫- قد يظن الناس بنا سوءاً
‫- حسناً

21
00:02:08,209 --> 00:02:09,626
‫لقد نمنا سوياً

22
00:02:19,876 --> 00:02:25,167
‫- هل استخدمت الواقي؟
‫- لا، لم نمارس الجنس

23
00:02:25,292 --> 00:02:29,709
‫بل غفونا متعانقان فقط

24
00:02:29,834 --> 00:02:31,751
‫لقد كنت منزعجاً، و(ليا) واستني

25
00:02:35,542 --> 00:02:38,667
‫شعرت عندما استلقيت بجانبها
‫على السرير...

26
00:02:39,375 --> 00:02:45,125
‫بشعور مختلف
‫عن الذي أشعره مع (كارلي)

27
00:02:46,209 --> 00:02:50,417
‫حسناً، ربما هذا سبب دعوتك لـ(ليا)
‫بدلاً من (كارلي) من الأساس

28
00:02:52,292 --> 00:02:55,292
‫- أنا و(ليا) مجرد أصدقاء
‫- أجل، لقد وضحت ذلك جيداً

29
00:02:56,918 --> 00:03:00,999
‫أحياناً تتعرف على أحدهم
‫بأفعاله وليس بأقواله

30
00:03:01,834 --> 00:03:04,918
‫بالطبع، من يعرف ما تريده هي
‫ولكن الأهم من ذلك ماذا تريد أنت؟

31
00:03:08,542 --> 00:03:09,959
‫لا أعرف

32
00:03:11,626 --> 00:03:13,334
‫حسناً، من الأفضل أن تكتشف ذلك قريباً

33
00:03:14,250 --> 00:03:15,751
‫مع خلال الجنس أو من دونه

34
00:03:16,501 --> 00:03:20,709
‫الوقت يمر وأحدهم سيتلقى صدمة

35
00:03:22,417 --> 00:03:24,501
‫لديهم بسكويت (مالومارز)، فلنذهب

36
00:03:47,083 --> 00:03:51,334
‫- هل عدت يا (شون)؟
‫- لم قد لا أعود؟ أحب التواجد هنا

37
00:03:51,501 --> 00:03:52,792
‫(شون)...

38
00:03:54,667 --> 00:03:56,375
‫متأسفة جداً من أجل والدك

39
00:03:57,125 --> 00:03:58,751
‫- كيف حاله؟
‫- لقد مات

40
00:03:59,125 --> 00:04:01,459
‫وكان المقعد على الطائرة
‫غير مريح أبداً

41
00:04:01,584 --> 00:04:02,709
‫لذا لم أتمكن من النوم

42
00:04:02,834 --> 00:04:06,459
‫وكان لديهم فول سوداني مملح فقط
‫ولم يكن لديهم المعجنات التي أحبها

43
00:04:07,999 --> 00:04:09,876
‫أجل، الحياة سيئة

44
00:04:10,584 --> 00:04:12,334
‫نحتاج إلى طبيب

45
00:04:16,250 --> 00:04:18,959
‫كنا نقود دراجاتنا في الجبال
‫وقد سقطت في منزلق صخري

46
00:04:19,292 --> 00:04:20,584
‫ساقها...

47
00:04:23,292 --> 00:04:25,167
‫نحتاج لإجراء صورة أشعة فوق صوتية
‫وصورة رنين مغناطيسي

48
00:04:25,292 --> 00:04:27,834
‫لمنحنها شيئاً أفضل من كيس الثلج هذا
‫لتسكين ألمها

49
00:04:27,959 --> 00:04:30,959
‫لا لقد أعطوني (فايكودين)
‫عندما كنت أقلع ضرس العقل

50
00:04:31,042 --> 00:04:33,792
‫- مرضت ليومين
‫- لدينا مسكنات ألم أخرى

51
00:04:33,918 --> 00:04:35,209
‫أنا بخير حقاً

52
00:04:35,334 --> 00:04:38,667
‫انظروا، لقد أنجبت طفلاً من دون تخدير
‫يمكنني القيام بذلك

53
00:04:39,000 --> 00:04:40,792
‫أهذا مؤلم أقل من الولادة؟

54
00:04:47,876 --> 00:04:50,250
‫المنطقة رقيقة ومنتفخة
‫علينا الاعتراف لك بذلك

55
00:04:50,626 --> 00:04:52,250
‫- إنك تحتاج إلى صورة أشعة فوق صوتية
‫- لا بأس

56
00:04:52,375 --> 00:04:53,501
‫كل ما أحتاج إليه هو بعض الملينات

57
00:04:53,626 --> 00:04:55,834
‫قد يكون انسداد الأمعاء قاتلاً
‫إن لم نعالجه

58
00:04:58,167 --> 00:05:01,417
‫أرجوكما... أنا عاطل عن العمل
‫وليس لدي تأمين صحي الآن

59
00:05:04,626 --> 00:05:05,709
‫ماذا عن هذا الاقتراح...؟

60
00:05:05,834 --> 00:05:08,999
‫سنتخطى أمر صورة الأشعة
‫وسنعطيك الأدوية

61
00:05:09,209 --> 00:05:12,918
‫ولكن في المقابل، ستوافق على البقاء هنا
‫حتى تتحرك أمعاؤك

62
00:05:12,999 --> 00:05:14,292
‫ويمكننا الاطمئنان حينها

63
00:05:17,501 --> 00:05:18,667
‫اتفقنا

64
00:05:24,876 --> 00:05:28,375
‫- لقد عدت يا (شون)
‫- سعيد برؤيتك يا (كارلي)، اشتقت إليك

65
00:05:28,501 --> 00:05:31,501
‫أنا (مورغان) لدينا مريضة
‫مع كسر مفتت في الساق

66
00:05:31,918 --> 00:05:34,999
‫نحتاج إلى فحص دم شامل
‫واختبارات تخثر الدماء

67
00:05:36,584 --> 00:05:38,292
‫(شون)، متأسفة جداً من أجل والدك

68
00:05:39,459 --> 00:05:45,417
‫- لماذا لم ترد على رسائلي واتصالاتي؟
‫- لقد كنت منشغلاً جداً

69
00:05:46,834 --> 00:05:51,250
‫- كان لديك الوقت لمراسلتي
‫- لم أكن متأكداً مما علي قوله

70
00:05:52,834 --> 00:05:56,501
‫(شون)، أعرف أنك لا تفهم دائماً
‫مشاعر الناس

71
00:05:57,918 --> 00:06:01,209
‫ولكن جزء منك يفهم
‫أن تجاهلك لي سيكون مؤلماً

72
00:06:04,167 --> 00:06:05,959
‫لست واثقاً مما علي قوله الآن

73
00:06:12,083 --> 00:06:16,751
‫مريضتي تجري تصويراً مغناطيسياً
‫علي العودة إليهم

74
00:06:19,918 --> 00:06:21,584
‫هل ستأخذين العينات؟

75
00:06:36,292 --> 00:06:37,709
‫مرحباً

76
00:06:39,125 --> 00:06:41,792
‫اضطراب ما بعد الصدمة
‫إنه موضوع مثير للاهتمام

77
00:06:42,999 --> 00:06:45,167
‫إنني أنظم فقط بعض الملاحظات
‫من أجل إعداد تقرير الحالات المحتملة

78
00:06:45,417 --> 00:06:46,834
‫هذا جيد، أتطلع لقراءتها

79
00:06:50,626 --> 00:06:52,375
‫لقد بدأت أقابل المعالجة النفسية

80
00:06:55,709 --> 00:06:56,876
‫هذا جيد

81
00:06:58,000 --> 00:06:59,792
‫أتمنى أن تجدي ذلك مفيداً

82
00:07:01,751 --> 00:07:04,667
‫تظن أنني ربما أعاني
‫من اضطراب مع بعد الصدمة

83
00:07:05,042 --> 00:07:06,667
‫يبدو ذلك مبالغاً به قليلاً

84
00:07:07,042 --> 00:07:08,834
‫لقد تعاملت بالتأكيد مع بعض الصدمات
‫في مرحلة الطفولة

85
00:07:10,417 --> 00:07:11,501
‫أتظن أنها محقة؟

86
00:07:11,876 --> 00:07:13,834
‫أظن أن الأطباء هم أسوأ المرضى

87
00:07:15,042 --> 00:07:17,417
‫أفضل المرضى هم من يطرحون
‫الكثير من الأسئلة

88
00:07:17,876 --> 00:07:19,125
‫ويبقون عقلهم منفتحاً

89
00:07:30,918 --> 00:07:32,999
‫أعطيناه المسهلات
‫وحاول المغادرة مباشرةً

90
00:07:33,125 --> 00:07:34,459
‫وانتهى به الأمر يفقد وعيه ويتقيأ

91
00:07:34,584 --> 00:07:36,083
‫أنا بخير، يمكنني تدبر هذا في المنزل

92
00:07:36,209 --> 00:07:38,751
‫علينا أخذه إلى غرفة الأشعة
‫وأخذ صوراً مقطعية لبطنه

93
00:07:38,876 --> 00:07:41,417
‫لا يمكنكم القيام بذلك
‫لا يمكنكم احتجازي ضد رغبتي

94
00:07:41,542 --> 00:07:42,792
‫يمكن لأي مكان تريد الذهاب إليه
‫أن ينتظر

95
00:07:42,918 --> 00:07:44,751
‫- تحتاج إلى المساعدة الآن
‫- ما الذي تنقله؟

96
00:07:45,834 --> 00:07:48,667
‫الإمساك المؤلم، وردود الفعل العصبية
‫ورفض التصوير

97
00:07:49,334 --> 00:07:50,751
‫أنت تحمل المخدرات بالتأكيد

98
00:07:50,876 --> 00:07:53,000
‫إما أن البالونات أحدثت عائقاً
‫في الأمعاء

99
00:07:53,918 --> 00:07:55,209
‫أو انفجر أحد البالونات في داخلك

100
00:07:55,792 --> 00:07:56,999
‫أريد العودة على المنزل فقط من فضلكم

101
00:07:57,999 --> 00:08:00,292
‫إننا أطباء يا (لوكا) ولسنا شرطة

102
00:08:00,918 --> 00:08:04,959
‫- إنه بالتأكيد يبدو كشرطي
‫- أعدك أننا لن نتصل بالشرطة

103
00:08:05,042 --> 00:08:07,250
‫أياً كانت المشكلة، دعنا نساعدك

104
00:08:13,459 --> 00:08:14,542
‫كيف حال (كارلي)؟

105
00:08:15,083 --> 00:08:17,999
‫ألم تكن منزعجة من تجاهلك لها
‫بينما كنت مع (ليا) في (وايومينغ)؟

106
00:08:18,209 --> 00:08:21,876
‫- قالت إن ذلك كان مؤلماً
‫- لقد نجوت بسهولة

107
00:08:21,999 --> 00:08:24,250
‫أهذه طريقتك الغريبة للانفصال
‫عن (كارلي) لتحظى بـ(ليا)؟

108
00:08:24,375 --> 00:08:27,334
‫- لا أريد الانفصال عن (كارلي)
‫- ولكنك تريد أن تحظى بـ(ليا)

109
00:08:27,459 --> 00:08:30,083
‫- لم أقل ذلك
‫- ليس بصوت عال

110
00:08:32,042 --> 00:08:33,626
‫إنك ترتكب خطئاً فادحاً

111
00:08:33,751 --> 00:08:35,542
‫(كارلي) ذكية وجميلة

112
00:08:35,959 --> 00:08:37,834
‫وحقيقة أنها مستعدة للتعامل
‫مع كل وضعك

113
00:08:37,959 --> 00:08:40,959
‫يعني أنه يجب عليك الامتنان للرب
‫لأنك قابلتها في حياتك

114
00:08:41,667 --> 00:08:47,834
‫- بينما (ليا) غريبة الأطوار
‫- إنها ليست غريبة أطوار

115
00:08:48,626 --> 00:08:51,167
‫لقد ظهرت على عتبة بابك
‫من دون أن تعطيك التفاتة حتى

116
00:08:51,292 --> 00:08:52,834
‫لتظهر أنها عادت إلى (سان خوسيه)

117
00:08:53,334 --> 00:08:55,709
‫ثم احتاجت إلى الخروج
‫ثم عادت إليك

118
00:08:55,959 --> 00:08:58,542
‫هذا كله عدا "لنذهب لاحتساء المشروب
‫وسأعلمك التقبيل"

119
00:08:58,667 --> 00:09:00,375
‫"ولكنني أريد أن نبقى أصدقاء"
‫هذا هراء

120
00:09:02,501 --> 00:09:06,083
‫إنها ليست غريبة الأطوار

121
00:09:08,375 --> 00:09:13,417
‫هناك تمزق كبير في الأربطة
‫إنها تحتاج إلى جراحة

122
00:09:18,626 --> 00:09:23,250
‫سندخل أنبوباً طويلاً عبر قناة النخاع
‫لجمع شقي الكسر معاً

123
00:09:23,375 --> 00:09:24,626
‫إنها ساق مكسورة

124
00:09:24,751 --> 00:09:27,959
‫ألا تستطيع وضع جبيرة عليها
‫أو شيئاً ما؟

125
00:09:28,042 --> 00:09:30,709
‫ستكونين نائمة ولن تشعري بأي شيء

126
00:09:32,834 --> 00:09:34,042
‫لقد كذبت

127
00:09:34,834 --> 00:09:36,999
‫بشأن أن (الفايكودين) جعلني مريضة

128
00:09:39,167 --> 00:09:40,792
‫زوجي لا يعرف...

129
00:09:42,334 --> 00:09:46,999
‫أنا مدمنة على المواد الأفيونية
‫ومتعافية منذ عشر سنوات

130
00:09:47,083 --> 00:09:48,792
‫ولكن جرعة واحدة كفيلة
‫أن ترجعني إلى إدماني

131
00:09:48,918 --> 00:09:53,417
‫افعل ما تريد لعلاج ساقي
‫ولكن لا تستخدم أية مادة أفيونية

132
00:10:02,999 --> 00:10:04,167
‫ولا حتى تخدير موضعي؟

133
00:10:04,292 --> 00:10:05,999
‫أقوى شيء ستسمح لنا باستخدامه
‫هو (تايلينول)

134
00:10:06,083 --> 00:10:09,250
‫ماذا عن (الكيتامين)؟
‫إنه غير مخدر

135
00:10:09,375 --> 00:10:11,209
‫ويمكن أن يحدث تأثيراً فصامياً

136
00:10:11,334 --> 00:10:13,709
‫إنها معارضة للمواد التي قد تسبب
‫بتغيير مزاجها والإدمان

137
00:10:15,792 --> 00:10:17,626
‫التنويم المغناطيسي أثبت أنه فعال

138
00:10:17,751 --> 00:10:20,042
‫فقط عند استخدامه بالتزامن
‫مع مواد مخدرة

139
00:10:20,167 --> 00:10:22,375
‫هناك دراسات تقول إن تشغيل
‫الموسيقى المفضلة للمريض

140
00:10:22,501 --> 00:10:24,751
‫يمكن أن يساعده في التحكم بالألم
‫في بعض العمليات الجراحية

141
00:10:24,876 --> 00:10:27,250
‫أجل، سندخل أنبوباً بطول
‫تسع بوصات عبر ساقها

142
00:10:27,375 --> 00:10:29,918
‫ولكنها ستكون بخير لأنها تستمع
‫لمقطع موسيقي من مسرحية (هاملتون)

143
00:10:30,375 --> 00:10:34,999
‫- قلت بعض العمليات الجراحية فقط
‫- حسناً، هذه هي الإجابة

144
00:10:35,999 --> 00:10:37,834
‫- الموسيقى؟
‫- عملية جراحية مختلفة

145
00:10:38,584 --> 00:10:40,334
‫طريقة أخرى لتجميع كسر ساقها

146
00:10:42,292 --> 00:10:43,792
‫تثبيت خارجي

147
00:10:45,918 --> 00:10:47,999
‫نضع مسمارين أعلى قصبة الساق

148
00:10:48,083 --> 00:10:50,250
‫واثنان آخرين في النهاية البعيدة
‫للعظم خلف الكسر

149
00:10:50,375 --> 00:10:51,876
‫وسيستغرق الشفاء وقتاً أطول بكثير

150
00:10:51,999 --> 00:10:54,959
‫وهناك خطر متزايد لتلوث الإصابة
‫والتسبب بتشوه مستمر

151
00:10:55,042 --> 00:10:58,167
‫والمسامير الصغيرة ستكون أقل إيلاماً
‫من المسامير الكبيرة

152
00:11:00,375 --> 00:11:01,876
‫سأحضرها للعملية

153
00:11:13,125 --> 00:11:14,250
‫لقد تم تسريحي

154
00:11:15,876 --> 00:11:19,042
‫احتجت إلى النقود
‫وقمت بهذا مرة واحدة فقط

155
00:11:19,375 --> 00:11:21,209
‫لقد كانت غلطة
‫لقد كنت أحمقاً وأخطأت

156
00:11:23,959 --> 00:11:25,334
‫سيجري الأمر بطريقة أفضل
‫إن لم تتكلم

157
00:11:30,667 --> 00:11:33,626
‫خطتنا هي أن نعلق إطاراً معدنياً
‫مع مسامير في ساقك

158
00:11:34,042 --> 00:11:35,626
‫هذا سيثبت الكسور

159
00:11:35,918 --> 00:11:37,834
‫ويمكننا القيام بذلك من دون التخدير

160
00:11:38,167 --> 00:11:40,501
‫أعلم أنها قلقة بشأن الحساسية

161
00:11:41,042 --> 00:11:43,542
‫ولكن ألا يوجد مواد مخدرة أخرى
‫يمكن استخدامها؟

162
00:11:48,834 --> 00:11:51,542
‫بالنظر إلى التاريخ الطبي لزوجتك
‫فهذا هو أفضل تدبير

163
00:11:52,999 --> 00:11:54,125
‫لا تقلقي يا عزيزتي

164
00:11:55,083 --> 00:11:57,417
‫تذكري، أنا قوية مثل الامرأة الأعجوبة

165
00:12:03,250 --> 00:12:06,083
‫هناك نحو 50 بالوناً مطاطياً
‫استقرت بالقرب من اللفافة الأعورية

166
00:12:06,459 --> 00:12:07,751
‫سنحتاج إلى إزالتها جراحياً

167
00:12:07,876 --> 00:12:09,918
‫وعلينا أن نخبر
‫وحدة (سان خوسيه) لمكافحة لمخدرات

168
00:12:10,292 --> 00:12:13,584
‫لا السبب الوحيد الذي رضي به
‫بالعلاج هو أننا وعدناه ألا نفعل ذلك

169
00:12:13,751 --> 00:12:15,709
‫لم أعده بذلك، ولا الطبيب (ميلانديز)

170
00:12:15,834 --> 00:12:18,918
‫لا نبلغ الشرطة على المرضى
‫بسبب الجرعة الزائدة أو على المدمين

171
00:12:18,999 --> 00:12:22,209
‫لديه حوالي الكيلوين من المخدرات
‫في أمعائه

172
00:12:22,334 --> 00:12:24,125
‫إنه ليس مدمناً بل تاجر مخدرات

173
00:12:26,167 --> 00:12:29,459
‫أعلم أنك تتعاطفين مع هذا الرجل
‫ولكن سياسة المستشفى واضحة

174
00:12:37,083 --> 00:12:38,999
‫خذي نفساً عميقاً أكثر

175
00:12:39,876 --> 00:12:41,167
‫بقي اثنان فقط

176
00:12:43,167 --> 00:12:45,542
‫(كيري)، نريد منك
‫أن تبقى قدمك ثابتة

177
00:12:49,834 --> 00:12:52,209
‫أصبح ضغط الدم 190/ 110

178
00:12:52,459 --> 00:12:53,626
‫احقن مثبطات البيتا

179
00:12:53,751 --> 00:12:55,375
‫- انتظر، لا
‫- إنها لا تحتوي على مواد مخدرة

180
00:12:55,501 --> 00:12:57,751
‫إننا نعطيك شيئاً
‫ليخفض ضغط دمك فحسب

181
00:13:02,167 --> 00:13:03,626
‫عاد إلى 150/80

182
00:13:03,751 --> 00:13:05,417
‫- كيف حالك يا (كيري)؟
‫- أفضل

183
00:13:05,542 --> 00:13:08,751
‫سنضع واحدة أخرى هنا وسننتهي

184
00:13:12,876 --> 00:13:14,459
‫لا، لقد وعدتني

185
00:13:14,626 --> 00:13:17,042
‫أنت تقدر الصدق والأخلاق
‫قبل كل شيء

186
00:13:17,375 --> 00:13:21,167
‫- إن غادرت هذا المستشفى الآن ستموت
‫- سأجرب حظي

187
00:13:21,792 --> 00:13:23,792
‫أتعلم ما الذي سيحدث
‫إن انفجرت إحدى هذه البالونات؟

188
00:13:24,751 --> 00:13:26,876
‫ستشعر بالضعف والبرودة

189
00:13:27,542 --> 00:13:29,626
‫وستملأ الإفرازات رئتيك ومجرى التنفس

190
00:13:29,834 --> 00:13:32,501
‫ستصرخ للحصول على مساعدة
‫ولكن لن تنال أية مساعدة

191
00:13:38,999 --> 00:13:40,584
‫أيمكنك إحضار أوراق إخراجه؟

192
00:13:44,334 --> 00:13:45,876
‫سأعود خلال دقائق

193
00:13:46,876 --> 00:13:50,792
‫- أنا أتفهم يا (لوكا) من أين أتيت
‫- أنت طبيبة

194
00:13:50,918 --> 00:13:52,542
‫آخر وظيفة كانت لدي
‫هي سائق حافلة

195
00:14:00,709 --> 00:14:03,167
‫لقد ترعرعت داخل مقطورة
‫عدة مقطورات في الحقيقة

196
00:14:03,292 --> 00:14:05,709
‫لم تكن أمي من النوع الذي يوفر المال
‫من أجل الأوقات العصيبة

197
00:14:07,250 --> 00:14:08,584
‫ولكننا لم نستسلم

198
00:14:09,709 --> 00:14:11,834
‫حتى حين تظن أنك وحدك
‫لست وحدك

199
00:14:12,125 --> 00:14:13,417
‫أريد مساعدتك

200
00:14:13,918 --> 00:14:15,918
‫عليك فقط أن تمنحني بعض الوقت

201
00:14:17,125 --> 00:14:18,375
‫ساعة واحدة

202
00:14:18,918 --> 00:14:21,876
‫إن لم أجد طريقة لعلاجك
‫من دون أن تدخل إلى السجن...

203
00:14:21,999 --> 00:14:23,167
‫يمكنك حينها الخروج من هنا

204
00:14:27,000 --> 00:14:29,375
‫ساعة واحدة، وسأغادر بعدها

205
00:14:37,876 --> 00:14:39,999
‫ستشعرين بعدم الراحة لبضعة أسابيع

206
00:14:40,083 --> 00:14:42,999
‫ولكن كل ما عليك فعله الآن
‫هو الراحة وستكونين قادرة على...

207
00:14:43,083 --> 00:14:45,125
‫- أمي...
‫- أهلاً

208
00:14:45,417 --> 00:14:46,626
‫هذا رائع جداً

209
00:14:47,999 --> 00:14:50,667
‫الجميع يقولون إن زوجاتهم
‫أقوى أشخاص في العالم

210
00:14:52,209 --> 00:14:54,125
‫ولكن لدي دليل حي الآن

211
00:14:55,125 --> 00:14:56,375
‫أخبرتك

212
00:14:56,792 --> 00:14:58,292
‫المرأة الاعجوبة

213
00:14:59,709 --> 00:15:02,667
‫- هذا سخيف
‫- إن كان لديه ورم سنخرجه ونرميه

214
00:15:02,792 --> 00:15:04,209
‫ولكن هذه المرة صدفت
‫أن يكون هناك مخدرات

215
00:15:04,334 --> 00:15:06,584
‫أجل، لأن السرطان ليس جريمة

216
00:15:06,709 --> 00:15:08,417
‫لا تستطيعين رمي المخدرات
‫مع النفايات الطبية

217
00:15:08,542 --> 00:15:11,667
‫إنه ليس ضمن عصابة
‫أو مجرم عنيف

218
00:15:11,959 --> 00:15:14,709
‫إنه مجرد رجل خائف
‫ويحاول النجاة

219
00:15:14,834 --> 00:15:15,834
‫أنت تفترضين أن كل ما أخبرك به
‫هو صحيح

220
00:15:15,959 --> 00:15:17,000
‫وحتى لو كان كذلك

221
00:15:17,125 --> 00:15:19,292
‫ليس كل من يحتاج إلى المال
‫ينقل المخدرات

222
00:15:19,501 --> 00:15:21,542
‫لن تستطيع تخيل كيف يكون الحال
‫عندما تترعرع في هذا الفقر

223
00:15:22,459 --> 00:15:24,375
‫ألا يجب أن يكون حكمك
‫على ذلك الرجل أكثر قسوة؟

224
00:15:24,626 --> 00:15:26,751
‫لقد تربيت بشكل جيد
‫من دون أن تخرقي القانون

225
00:15:28,667 --> 00:15:30,292
‫هذا ليس صحيحاً تماماً

226
00:15:32,626 --> 00:15:34,167
‫اعتادت أمي أن تذهب في رحلاتها

227
00:15:34,751 --> 00:15:39,292
‫وكنت أعود إلى المدرسة
‫وهي غائبة لساعات أو لأيام أحياناً

228
00:15:39,751 --> 00:15:40,999
‫ولك أكن أملك أي مال

229
00:15:41,375 --> 00:15:44,125
‫لذا عندما احتجت إلى طعام
‫من المتجر

230
00:15:44,250 --> 00:15:46,999
‫كنت أسرقه خلسة
‫وأخبئه في حقيبة ظهري

231
00:15:47,584 --> 00:15:49,167
‫في أحد الأيام، سقطت الحقيبة

232
00:15:49,292 --> 00:15:55,083
‫وسقط كل الحساء والشوفان
‫الذي سرقته أمام حارسة الأمن

233
00:15:55,999 --> 00:15:58,083
‫ونظرت إلي

234
00:15:58,751 --> 00:16:02,292
‫إلى وجهي وإلى ملابسي
‫وساعدتني في جمعها

235
00:16:02,417 --> 00:16:05,125
‫وتركتني أذهب مع تحذير

236
00:16:05,250 --> 00:16:09,042
‫لو لم تعطني الفرصة
‫لم أكن لأقف هنا كطبيبة

237
00:16:09,167 --> 00:16:10,459
‫وأناقش هذا الأمر معك

238
00:16:15,042 --> 00:16:17,042
‫ربما هناك طريقة لإنقاذ (لوكا)

239
00:16:17,250 --> 00:16:19,667
‫من دون تدمير حياته
‫أو خرق سياسة المستشفى

240
00:16:34,999 --> 00:16:36,083
‫(شون)...

241
00:16:36,792 --> 00:16:38,584
‫تحتاج إلى المصعد، استخدم المصعد

242
00:16:55,999 --> 00:17:00,501
‫ما الخطأ الذي ارتكبته؟
‫لا أعرف أبداً كيف أقف إلى جانبك

243
00:17:01,501 --> 00:17:04,959
‫مرة نشارك مخاوفنا
‫الشخصية العميقة معاً

244
00:17:05,167 --> 00:17:08,042
‫ومرة أخرى تتهرب مني
‫لأنك لا تطيق لمسي

245
00:17:11,751 --> 00:17:16,751
‫كن صادقاً، هل هناك أي شيء
‫بينك وبين (ليا) تخفيه عني؟

246
00:17:21,459 --> 00:17:23,542
‫- قل أي شيء يا (شون)
‫- الأمر مختلف

247
00:17:28,501 --> 00:17:33,250
‫أنا معجب بك يا (كارلي)

248
00:17:35,125 --> 00:17:40,417
‫حين أكون بقربك
‫أود أن أثير أعجابك

249
00:17:41,542 --> 00:17:45,292
‫لا أشعر أنه علي إثارة إعجاب (ليا)
‫كما أثير إعجابك

250
00:17:57,584 --> 00:18:00,918
‫علينا الاحتفاظ بالنفايات الطبية
‫التي نجمعها خلال الجراحة

251
00:18:01,000 --> 00:18:02,417
‫في المختبر من أجل الفحص

252
00:18:02,542 --> 00:18:05,959
‫ولكننا سنخرجك قبل ظهور
‫نتائج التشريح المرضي

253
00:18:06,918 --> 00:18:09,459
‫وحينها سيتوجب علينا إخبار الشرطة

254
00:18:10,584 --> 00:18:12,959
‫كيف أضمن أنكم لن تتصلوا بالشرطة
‫مباشرة بعد تخديري؟

255
00:18:13,584 --> 00:18:15,834
‫ستكون أحمق إن لم تثق بالطبيبة (براون)
‫حتى هذه اللحظة

256
00:18:16,042 --> 00:18:18,083
‫إنها تتجاوز الكثير لإنقاذك

257
00:18:20,542 --> 00:18:22,334
‫- حسناً
‫- قل شكراً لك

258
00:18:25,959 --> 00:18:27,125
‫شكراً لك

259
00:18:56,626 --> 00:18:59,626
‫أيها الطبيب (ميرفي)
‫لم لا تذهب إلى المنزل الليلة؟

260
00:18:59,918 --> 00:19:02,000
‫لا يزال علينا مراقبة (كيري)

261
00:19:02,125 --> 00:19:04,125
‫ومن الأسهل علي
‫تجنب (كارلي) هنا

262
00:19:04,250 --> 00:19:06,125
‫من أن أتجنب (ليا) في المنزل

263
00:19:06,417 --> 00:19:08,667
‫سأرد على الاعتراض الأول فقط

264
00:19:09,167 --> 00:19:11,334
‫حظيت بأسبوع طويل
‫من المهم أن تنال بعض الراحة

265
00:19:11,459 --> 00:19:13,042
‫(مورغان) ستقوم بالمراقبة

266
00:19:15,000 --> 00:19:17,751
‫كيف عرفت أن زوجتك
‫هي الشخص المناسب لك؟

267
00:19:18,667 --> 00:19:19,876
‫أتريد نصيحة شخصية؟

268
00:19:21,709 --> 00:19:23,876
‫ظننت أن هذا مجال الطبيب (غلاسمان)

269
00:19:24,834 --> 00:19:27,292
‫الطبيب (غلاسمان) مطلق

270
00:19:27,792 --> 00:19:31,667
‫يبدو سعيداً بزواجه الآن
‫ولكنني لست واثقاً من ذلك

271
00:19:32,125 --> 00:19:33,584
‫أنت أفضل منه

272
00:19:34,501 --> 00:19:35,792
‫في هذا الأمر

273
00:19:41,459 --> 00:19:44,250
‫علمت أنني أريد البقاء مع (إيزابيل)
‫في اللحظة الأولى التي تكلمنا بها

274
00:19:44,626 --> 00:19:45,959
‫في السنة الأولى في صف العلوم

275
00:19:46,042 --> 00:19:48,999
‫ولم يراودني أي شك في ذلك
‫منذ 27 عاماً

276
00:19:51,167 --> 00:19:54,125
‫ولكن كيف عرفت ذلك؟

277
00:19:57,584 --> 00:19:59,542
‫لقد كان ذلك الشعور
‫الذي أحسست به في معدتي

278
00:19:59,667 --> 00:20:01,125
‫في كل مرة أكون بقربها

279
00:20:01,250 --> 00:20:03,167
‫- شعرت...
‫- بالتوتر؟

280
00:20:03,667 --> 00:20:04,876
‫بالحماس

281
00:20:06,292 --> 00:20:07,626
‫إنه أمر شائع

282
00:20:07,959 --> 00:20:11,918
‫ولكن قلبي يخفق في كل مرة أراها
‫وحتى الآن

283
00:20:12,250 --> 00:20:14,000
‫ليس بنفس الطريقة ولكن...

284
00:20:19,626 --> 00:20:21,792
‫والآن، أريد العودة إلى المنزل
‫إلى زوجتي إن لم تعارض ذلك

285
00:20:35,083 --> 00:20:36,334
‫مرحباً

286
00:20:36,709 --> 00:20:39,209
‫- كيف كان يوم عودتك؟
‫- مربك

287
00:20:40,250 --> 00:20:42,417
‫مشاكل مع مريض أم مع (كارلي)؟

288
00:20:50,334 --> 00:20:52,334
‫إن لم تكن تريد التحدث عن الأمر
‫يمكننا الجلوس فحسب

289
00:20:52,459 --> 00:20:54,375
‫أجل، فلنجلس فقط

290
00:20:54,501 --> 00:20:56,667
‫علم، فلنجلس فقط

291
00:21:23,542 --> 00:21:24,876
‫(شون)...

292
00:21:27,542 --> 00:21:30,709
‫- ما الأمر؟
‫- سيستغرق الأمر بضع ثوان

293
00:21:45,667 --> 00:21:47,000
‫- مرحباً؟
‫- "لم ينفع الأمر"

294
00:21:47,501 --> 00:21:48,959
‫قدم (كيري) تتورم

295
00:21:49,042 --> 00:21:50,501
‫أعتقد أنها مصابة بمتلازمة الحيز

296
00:21:50,876 --> 00:21:52,250
‫عليك أن تعود إلى هنا

297
00:21:59,959 --> 00:22:02,417
‫علينا أن نقوم بالعملية
‫التي كنا نتجنبها

298
00:22:03,375 --> 00:22:06,083
‫في البداية سيكون علينا
‫إحداث بعض الشقوق لتخفيف الضغط

299
00:22:06,417 --> 00:22:08,999
‫ثم سنستبدل الإطار الخارجي
‫بمسمار داخلي

300
00:22:09,626 --> 00:22:12,959
‫إن لم نتصرف بسرعة
‫قد تواجهين خيار البتر

301
00:22:14,834 --> 00:22:15,918
‫حسناً

302
00:22:16,918 --> 00:22:19,459
‫- يجب أن يتم تخديرك
‫- لا، استمع، يمكنني تحمل ذلك

303
00:22:19,584 --> 00:22:23,918
‫(كيري) لقد ارتفع ضغطك
‫أثناء إجراء التثبيت

304
00:22:24,292 --> 00:22:26,959
‫ومن دون تخدير، قد تصابين
‫بارتفاع ضغط الدم

305
00:22:27,042 --> 00:22:29,167
‫وخطر سكتة دماغية أو جلطة قلبية

306
00:22:30,250 --> 00:22:32,375
‫قبل العملية، يمكنني مساعدتك
‫بإدارة الجرعات

307
00:22:32,501 --> 00:22:36,083
‫- وإن انتكست لدينا مستشارون...
‫- لا

308
00:22:39,999 --> 00:22:43,000
‫أتذكر استيقاظي كل صباح
‫أشعر بالبرودة والوحدة

309
00:22:43,876 --> 00:22:45,918
‫وأتساءل إن كنت سأشعر بالسعادة مجدداً

310
00:22:46,959 --> 00:22:48,751
‫إن كنت أستحق أن أكون سعيدة...

311
00:22:50,709 --> 00:22:54,459
‫أي ألم سيكون أفضل
‫من خسارة كل شيء مجدداً

312
00:22:55,709 --> 00:22:57,542
‫زوجي وابنتي...

313
00:22:58,667 --> 00:23:01,709
‫إلى أي مدى تستطيعين إخفاء الأسرار
‫عن الناس الذين تحبينهم؟

314
00:23:01,834 --> 00:23:04,042
‫قبل أن يصبحوا
‫أشخاصاً عاديين بالنسبة إليك؟

315
00:23:06,667 --> 00:23:08,709
‫كل علاقة لها أسرارها

316
00:23:09,125 --> 00:23:11,792
‫ليس على هذا أن يكون
‫سراً من الأسرار

317
00:23:12,167 --> 00:23:16,042
‫إدمان المخدرات مرض
‫ليس هناك ما تخجلين منه

318
00:23:17,334 --> 00:23:19,584
‫لقد حدث ذلك بسبب الخيارات
‫التي قمت بها

319
00:23:21,501 --> 00:23:23,083
‫حين تخسر كل شيء

320
00:23:24,125 --> 00:23:29,667
‫ولكن رغم ذلك تجد شخصاً
‫يجعلك تريد أن تنهض وتعيش ليوم آخر

321
00:23:29,792 --> 00:23:32,792
‫فأنت تقوم بما في وسعك
‫لتتمسك به

322
00:23:34,083 --> 00:23:38,751
‫وحتى وإن كان ذلك يعني
‫دفن قطعة من نفسك في سبيل ذلك

323
00:23:44,751 --> 00:23:48,999
‫إن كنا لا نستطيع إقناعها بتغيير رأيها
‫قد يستطيع زوجها فعل ذلك

324
00:23:49,125 --> 00:23:53,083
‫عدم العملية ليست سبباً
‫لكسر خصوصية المريض والطبيب

325
00:23:53,209 --> 00:23:54,667
‫هذه ليست غير عملية

326
00:23:54,999 --> 00:23:57,083
‫إنها همجية وغير منطقية

327
00:23:59,083 --> 00:24:01,959
‫لا يسمح لنا أن نكشف أي سر للزوج

328
00:24:03,125 --> 00:24:05,918
‫ولكن يمكننا إخباره بذلك

329
00:24:15,292 --> 00:24:16,459
‫آخر واحدة

330
00:24:21,417 --> 00:24:23,999
‫- ما الأمر؟
‫- إنها ملتصقة جداً بجدار الأمعاء

331
00:24:25,125 --> 00:24:27,209
‫يمكنك استخدام المقصات لتحريرها

332
00:24:29,834 --> 00:24:31,083
‫فلنجرب الأمر، أيتها الممرضة

333
00:24:34,542 --> 00:24:36,792
‫إنها فكرتك، من العدل أن تقومي بها

334
00:24:54,584 --> 00:24:56,167
‫تأكد من عدم وجود ثقوب

335
00:24:59,083 --> 00:25:00,209
‫إنها سليمة

336
00:25:00,375 --> 00:25:01,626
‫العلامات الحيوية مستقرة

337
00:25:01,751 --> 00:25:03,417
‫خذ حاوية العينات إلى المخبر

338
00:25:03,709 --> 00:25:05,250
‫أيتها الطبيبة (براون) ستغلقين الجرح

339
00:25:13,999 --> 00:25:15,292
‫حدثت بعض التعقيدات

340
00:25:15,417 --> 00:25:17,209
‫علينا أن نقوم بعملية إضافية

341
00:25:17,876 --> 00:25:20,209
‫- ما الذي تريد فعله؟
‫- لا يمكنني إخبارك

342
00:25:22,209 --> 00:25:25,792
‫لا يمكنني الدخول في التفاصيل
‫لأن ذلك سينتهك خصوصية زوجتك

343
00:25:26,125 --> 00:25:27,417
‫خصوصية؟

344
00:25:28,250 --> 00:25:29,667
‫ألم تحيطني علماً بكل شيء؟

345
00:25:30,375 --> 00:25:33,667
‫أكرر أنني غير قادر على الخوض
‫في التفاصيل

346
00:25:37,918 --> 00:25:39,876
‫- مرحباً
‫- ما الذي يجري؟

347
00:25:40,125 --> 00:25:41,626
‫لم يرفض الأطباء أن يتكلموا معي؟

348
00:25:42,417 --> 00:25:45,501
‫(كيري)، من الواضح أنك
‫تخفين عني أمراً ما

349
00:25:46,042 --> 00:25:51,834
‫- هل تحتضرين؟
‫- لا، الأمر ليس كذلك

350
00:25:56,542 --> 00:25:57,709
‫ما الأمر إذاً؟

351
00:25:58,584 --> 00:26:00,667
‫أياً كان الأمر، أريد أن أكون قادراً
‫على مساعدتك

352
00:26:01,542 --> 00:26:03,334
‫أرجوك

353
00:26:07,292 --> 00:26:08,918
‫أنا مدمنة على المواد الأفيونية

354
00:26:09,250 --> 00:26:11,542
‫لم أتعاطاها منذ عقد ولكن...

355
00:26:14,125 --> 00:26:16,876
‫لهذا السبب لا أتناول مسكنات الآلام

356
00:26:16,999 --> 00:26:19,292
‫ولهذا السبب لا يمكنني
‫أن أدعهم يخدرونني

357
00:26:20,792 --> 00:26:22,459
‫لماذا لم تخبريني قط؟

358
00:26:25,250 --> 00:26:27,626
‫أنت لا تعرف أي شيء
‫عن شخصيتي السابقة

359
00:26:29,000 --> 00:26:30,959
‫الشخصية التي كنت عليها
‫بسبب المخدرات

360
00:26:33,334 --> 00:26:36,125
‫حاولت كثيراً أن أقلع عن التعاطي
‫ولكن لم أنجح أبداً

361
00:26:36,751 --> 00:26:38,125
‫إلى أن قابلتك

362
00:26:38,918 --> 00:26:41,417
‫لقائي بك قد أنقذني

363
00:26:42,626 --> 00:26:43,834
‫ولكن...

364
00:26:45,999 --> 00:26:49,042
‫إن انتكست، أعرف أنك ستبتعد عني

365
00:26:49,667 --> 00:26:50,876
‫مهلاً

366
00:26:52,209 --> 00:26:54,125
‫كيف لك أن تفكري
‫أنني سأتوقف عن حبك؟

367
00:26:56,042 --> 00:26:58,918
‫حب المرأة التي تعرف كلمات
‫كل أغاني (بويز تو مين)

368
00:26:59,999 --> 00:27:01,042
‫المرأة التي تعود إلى المنزل مسرعة

369
00:27:01,167 --> 00:27:03,709
‫لمشاهدة البرامج المنزلية
‫السخيفة المباشرة

370
00:27:06,959 --> 00:27:08,501
‫المرأة التي أربي ابنتي معها

371
00:27:08,626 --> 00:27:10,250
‫المرأة التي سوف تسرق منك

372
00:27:10,834 --> 00:27:12,501
‫المرأة التي ستكذب عليك

373
00:27:13,542 --> 00:27:14,667
‫- والتي ستؤذيك
‫- لا

374
00:27:14,792 --> 00:27:17,542
‫- المرأة التي لن تجدها محل ثقة
‫- لا

375
00:27:21,417 --> 00:27:23,834
‫افعلي ما يطلبه منك الأطباء فحسب

376
00:27:24,083 --> 00:27:25,584
‫خذي الأدوية

377
00:27:26,626 --> 00:27:30,375
‫سأكون بجانبك، أياً كان

378
00:27:37,959 --> 00:27:39,292
‫أحبك

379
00:27:40,751 --> 00:27:42,250
‫وأعرف أنك تعني كلامك بصدق

380
00:27:44,584 --> 00:27:46,626
‫ولكنني لست قوية كما تظنني

381
00:27:46,834 --> 00:27:48,459
‫- عزيزتي
‫- لا أستطيع

382
00:27:49,209 --> 00:27:50,542
‫آسفة جداً

383
00:28:00,459 --> 00:28:02,459
‫سنبدأ بتحضيرك لإجراء الجراحة

384
00:28:17,626 --> 00:28:19,459
‫أحب ضحكتك وابتسامتك

385
00:28:19,584 --> 00:28:22,751
‫لا أنظر إلى العيون عادة
‫ولكنني أجد عينيك جميلتين

386
00:28:22,876 --> 00:28:24,542
‫كما أنني أحب ثدييك

387
00:28:25,626 --> 00:28:27,083
‫تستطيع المتابعة إن كنت تريد ذلك

388
00:28:27,626 --> 00:28:31,459
‫أحب تمضية الوقت معك
‫أحب كونك لطيفة

389
00:28:31,584 --> 00:28:34,999
‫وأحب صبرك
‫وأحب كونك حبيبتي

390
00:28:36,125 --> 00:28:40,250
‫- هل ستنفصلين عني؟
‫- لا، لا أنوي الانفصال عنك

391
00:28:41,501 --> 00:28:43,751
‫لقد تشاجرنا، وهذا شائع بين المتحابين

392
00:28:44,334 --> 00:28:45,667
‫ولكنني...

393
00:28:46,834 --> 00:28:48,334
‫أنا قلقة يا (شون)

394
00:28:50,292 --> 00:28:52,501
‫أشعر بالإطراء لأنك تريد
‫أن تثير إعجابي

395
00:28:53,250 --> 00:28:56,501
‫ولكن هذا لا معنى له إن كنت تشعر
‫أنك لا تستطيع التحدث معي

396
00:29:01,584 --> 00:29:05,667
‫أنت محقة، يجب أن أخبرك بكل شيء

397
00:29:17,584 --> 00:29:24,501
‫غضبت جداً في (وايومنغ)

398
00:29:28,167 --> 00:29:32,209
‫وجاءت (ليا) لتواسيني

399
00:29:32,334 --> 00:29:34,959
‫وقد تعانقنا

400
00:29:35,751 --> 00:29:37,667
‫واستلقينا على السرير

401
00:29:39,209 --> 00:29:40,999
‫وغفونا متعانقان

402
00:29:42,626 --> 00:29:44,125
‫هذا كل ما حصل

403
00:29:47,751 --> 00:29:50,375
‫واجهنا صعوبات
‫في الاستلقاء معاً لأسابيع

404
00:29:51,125 --> 00:29:54,959
‫وأنت فعلت ذلك في ليلة واحدة مع (ليا)

405
00:29:57,709 --> 00:29:58,876
‫أجل

406
00:29:59,209 --> 00:30:05,167
‫ولكنها صديقة مقربة مني
‫وأرادت أن تكون موجودة من أجلي

407
00:30:05,292 --> 00:30:07,334
‫كف عن الكلام من فضلك

408
00:30:09,083 --> 00:30:11,209
‫أحتاج إلى بعض الوقت يا (شون)

409
00:30:11,999 --> 00:30:13,626
‫لا يمكنني أن أكون معك
‫في الوقت الراهن

410
00:30:27,042 --> 00:30:29,959
‫- (شون)؟
‫- أردت أن أكون صادقاً

411
00:30:30,083 --> 00:30:31,459
‫قالت (كارلي) أنها تريدني
‫أن أتحدث بصراحة

412
00:30:31,584 --> 00:30:33,542
‫وقالت (ليا) أنا أخفي عنها ما حصل
‫وكانت (ليا) محقة

413
00:30:33,667 --> 00:30:34,876
‫خذ نفساً عميقاً، اجلس

414
00:30:34,999 --> 00:30:40,667
‫لا أستطيع، لدي جراحة بعد دقائق معدودة
‫ولا يمكنني التركيز و...

415
00:30:40,792 --> 00:30:43,792
‫أشعر أنني مريض
‫وهل سيهجرني الجميع؟

416
00:30:44,000 --> 00:30:45,876
‫ماذا؟ ما الذي تتكلم عنه؟

417
00:30:45,999 --> 00:30:47,501
‫لم يرغب أبي بي

418
00:30:48,000 --> 00:30:52,250
‫وأمي فضلت البقاء معه علي

419
00:30:52,626 --> 00:30:53,876
‫و(كارلي) تكرهني الآن

420
00:30:53,999 --> 00:30:55,501
‫- (شون)
‫- و(ليا) سوف تسأم مني

421
00:30:55,709 --> 00:30:57,667
‫- أفعل كل شيء بطريقة خاطئة
‫- ماذا؟

422
00:30:57,834 --> 00:30:59,792
‫- (شون)، انظر إلي لثانية
‫- سيرحل الجميع عني!

423
00:30:59,918 --> 00:31:01,417
‫- أجعل الناس يغضبون!
‫- (شون)!

424
00:31:01,542 --> 00:31:03,250
‫- تباً يا (شون)
‫- أجعلهم يغضبون، أجعلهم يكرهونني

425
00:31:03,375 --> 00:31:06,918
‫انظر إلي يا (شون)
‫انظر إلي الآن

426
00:31:07,125 --> 00:31:08,709
‫إياك أن تقل ذلك عن نفسك

427
00:31:08,834 --> 00:31:10,417
‫إياك أن تقل ذلك مجدداً

428
00:31:10,918 --> 00:31:12,125
‫هل تسمعني؟

429
00:31:14,667 --> 00:31:17,542
‫ستتخطى هذا ستذهب إلى الجراحة
‫وستنجزها على أكمل وجه

430
00:31:17,667 --> 00:31:21,334
‫- كيف؟
‫- كيف؟ لأنك طبيب استثنائي

431
00:31:21,459 --> 00:31:24,083
‫هذه هي طريقتك
‫وهذا ما تقوم به

432
00:31:24,209 --> 00:31:25,999
‫أنت...

433
00:31:28,834 --> 00:31:31,167
‫أنا فخور بك جداً

434
00:31:32,709 --> 00:31:33,918
‫هل سمعت ذلك؟

435
00:31:35,125 --> 00:31:36,709
‫ومحال أن أسأم منك أبداً

436
00:31:44,584 --> 00:31:46,542
‫لن تتخلص مني يا صديقي

437
00:31:48,209 --> 00:31:49,375
‫أنا هنا

438
00:31:50,584 --> 00:31:52,167
‫هنا معك

439
00:31:53,042 --> 00:31:54,999
‫اتفقنا؟ أنا معك

440
00:31:58,792 --> 00:32:01,334
‫سأتأخر عن الجراحة
‫أيمكنك أن تدعني أذهب الآن؟

441
00:32:01,876 --> 00:32:03,042
‫أجل، حسناً

442
00:32:06,000 --> 00:32:07,125
‫حسناً

443
00:32:16,834 --> 00:32:18,501
‫تم وضع كريم التخدير

444
00:32:23,834 --> 00:32:24,959
‫هل أنت جاهزة؟

445
00:32:42,375 --> 00:32:44,834
‫استطعنا إزالة جميع البالونات

446
00:32:44,999 --> 00:32:47,584
‫لذا ستخرج من المستشفى
‫بعد 24 ساعة

447
00:32:48,292 --> 00:32:54,751
‫من المرجح أن الاختبار سيستغرق
‫48 ساعة لأن المختبر مشغول جداً

448
00:32:57,667 --> 00:32:59,209
‫أعرف أنني كنت مصدر إزعاج

449
00:33:01,083 --> 00:33:02,834
‫اعتدت على احتقار الناس لي

450
00:33:04,083 --> 00:33:06,375
‫أنت أول شخص يجعلني أشعر...

451
00:33:07,792 --> 00:33:09,167
‫لا أعرف، أنني مرئي

452
00:33:11,042 --> 00:33:14,250
‫ربما سأجد يوماً ما طريقة
‫لرد الصنيع لك، صحيح؟

453
00:33:23,334 --> 00:33:24,834
‫المخرطة داخل القناة النخاعية

454
00:33:24,959 --> 00:33:26,584
‫هذا سيحدث مساحة
‫لإدخال المسمار

455
00:33:27,542 --> 00:33:28,751
‫أنت تبلين جيداً يا (كيري)

456
00:33:28,876 --> 00:33:30,167
‫جاري الإدخال في القناة

457
00:33:30,292 --> 00:33:31,999
‫إننا على وشك إدخال المسمار
‫هل أنت مستعدة؟

458
00:33:36,999 --> 00:33:39,000
‫- ضغط الدم يرتفع
‫- أعطوها مثبطات (بيتا)

459
00:33:44,709 --> 00:33:48,125
‫- اصمدي عندك
‫- 220/170

460
00:33:48,250 --> 00:33:49,918
‫إنها تعاني من عدم انتظام ضربات القلب

461
00:33:49,999 --> 00:33:52,125
‫بئس الأمر، علينا أن نعطيها (فينتانيل)

462
00:33:55,876 --> 00:33:59,417
‫- أيتها الممرضة، ساعدي الطبيب (ميرفي)
‫- لا، المساعدة سوف تلهيها

463
00:33:59,751 --> 00:34:02,375
‫- هل أنت واثق أيها الطبيب (ميرفي)؟
‫- أجل، بسرعة رجاء

464
00:34:12,999 --> 00:34:15,709
‫لقد كان يوماً جيداً

465
00:34:16,167 --> 00:34:18,375
‫لا شك أن إنقاذ الأرواح مبهج جداً

466
00:34:18,501 --> 00:34:21,626
‫صحيح، ولكن أظن أنني فعلت اليوم
‫ما هو أكثر من إنقاذ الأرواح

467
00:34:22,999 --> 00:34:25,042
‫أعتقد أنني ربما غيرت روحاً

468
00:34:27,876 --> 00:34:29,167
‫في آخر مرة التقينا

469
00:34:29,417 --> 00:34:34,459
‫ذكرت أن أمك
‫كانت توبخك كثيراً في طفولتك

470
00:34:36,542 --> 00:34:38,709
‫ماذا كانت تقول بالتحديد؟

471
00:34:40,709 --> 00:34:42,417
‫هل علينا الحديث عن ذلك الآن؟

472
00:34:43,542 --> 00:34:46,209
‫ألا يمكنني أن أحظى بيوم جيد؟

473
00:34:47,083 --> 00:34:49,083
‫أن أستمتع بالشعور بالسعادة
‫لمرة واحدة فقط

474
00:34:49,209 --> 00:34:53,334
‫(كلير)، أظنك وقعت في أوقات عصيبة

475
00:34:53,459 --> 00:34:57,542
‫لتجنب مواجهة مشاعرك حول والدتك

476
00:34:58,459 --> 00:34:59,667
‫موتها

477
00:35:00,417 --> 00:35:03,876
‫هذه المشاعر يجب مواجهتها
‫إن كنت تتأملين أن تتحسني

478
00:35:15,834 --> 00:35:18,083
‫"مطلوب ممرضة عناية قلبية
‫إلى غرفة الطوارئ"

479
00:35:20,667 --> 00:35:22,375
‫إنهم يراجعون فيديوهات المراقبة

480
00:35:23,000 --> 00:35:25,501
‫شخص ما تظاهر أنه يمر بنوبة
‫وقد استجاب الموظفون له

481
00:35:26,083 --> 00:35:28,083
‫وشخص آخر اقتحم الخزنة

482
00:35:30,000 --> 00:35:32,999
‫- هل تظن أن (لوكا)...؟
‫- الشيء الوحيد المفقود هو العينة

483
00:35:33,959 --> 00:35:35,250
‫هل استجوبه أحد؟

484
00:35:38,626 --> 00:35:39,959
‫اختفى (لوكا)

485
00:35:43,209 --> 00:35:44,709
‫- ماذا ستفعل الشرطة؟
‫- لا شيء

486
00:35:45,334 --> 00:35:46,501
‫كل ما لدينا هو اسم مزيف

487
00:35:46,626 --> 00:35:49,083
‫ومعرفتنا أن شخصاً ما
‫سرق بالونات مجهولة المحتوى

488
00:35:58,751 --> 00:36:00,667
‫لا شك أنها الامرأة الأعجوبة

489
00:36:03,209 --> 00:36:04,626
‫كنت محقة في المرة الأولى

490
00:36:05,792 --> 00:36:08,626
‫إنها فعلاً غير عقلانية
‫فقد عرضت حياتها للخطر من دون داع

491
00:36:10,667 --> 00:36:12,334
‫ولكنني أفهم السبب

492
00:36:36,375 --> 00:36:39,542
‫اعتادت أمي أن تقول
‫إنه سينتهي بي المطاف في مثل حالها...

493
00:36:40,584 --> 00:36:42,167
‫أنني سأضع ثقتي في الأشخاص الخطأ

494
00:36:42,626 --> 00:36:44,209
‫وسأسمح لهم باستغلالي

495
00:36:46,459 --> 00:36:49,209
‫ولا أحد سيحبني بصدق سواها

496
00:36:53,792 --> 00:36:56,584
‫ثمة خصال أسوأ في هذه العالم
‫من محاولة رؤية أفضل ما في الناس

497
00:37:01,542 --> 00:37:03,083
‫إن كنت إنسانة صالحة

498
00:37:04,999 --> 00:37:07,000
‫فلا بد أن تشعري أنك بلهاء
‫بين الفينة والأخرى

499
00:37:08,125 --> 00:37:09,501
‫واليوم كنت مخطئة

500
00:37:11,792 --> 00:37:13,876
‫ولا أزال ممتناً لكوني زميلك في العمل

501
00:37:18,125 --> 00:37:19,292
‫شكراً لك

502
00:37:37,999 --> 00:37:39,709
‫هل حظيت بوقت كاف الآن؟

503
00:37:54,999 --> 00:37:57,209
‫(شون)، أتذكر أول مرة التقينا بها؟

504
00:38:02,125 --> 00:38:04,167
‫كنت أتحقق من الخزعة

505
00:38:04,292 --> 00:38:07,209
‫لأرى ما إذا كانت هوامش الورم
‫في جدران الشرايين

506
00:38:07,792 --> 00:38:08,876
‫أجل

507
00:38:09,709 --> 00:38:13,918
‫وقلت إن لم أفعل الأمر كما يجب
‫ستلقي صخرة على نافذتي

508
00:38:15,125 --> 00:38:16,834
‫أجل

509
00:38:17,542 --> 00:38:20,334
‫فرحت باهتمامك بي

510
00:38:21,709 --> 00:38:24,542
‫وحين بدأت العمل في المخبر أدركت...

511
00:38:25,959 --> 00:38:29,584
‫أنك أكثر شخص صادق
‫عرفته في حياتي

512
00:38:34,042 --> 00:38:35,584
‫لقد أخبرتني الحقيقة

513
00:38:36,999 --> 00:38:38,459
‫وهذا أمر جيد

514
00:38:40,334 --> 00:38:41,876
‫ولهذا أنا معجبة بك

515
00:38:44,667 --> 00:38:46,626
‫ولهذا السبب لا أود أن أخسر علاقتنا

516
00:38:50,709 --> 00:38:52,250
‫أنت آذيتني

517
00:38:54,209 --> 00:38:59,167
‫ويقلقني أن يتكرر ذلك

518
00:39:04,918 --> 00:39:06,834
‫أريد أن أكون معك يا (شون)

519
00:39:08,751 --> 00:39:12,125
‫ولكن لا أعرف كيف ستنجح علاقتنا
‫إن كنت لا تزال تعيش مع (ليا)

520
00:39:15,999 --> 00:39:17,417
‫أنت...

521
00:39:19,542 --> 00:39:22,459
‫لا تريدينني أن أعيش مع (ليا)

522
00:39:26,417 --> 00:39:28,083
‫أعرف أن هذا طلب ثقيل

523
00:39:31,083 --> 00:39:32,834
‫وإن كنت تجده ثقيلاً أكثر من اللازم

524
00:39:35,501 --> 00:39:36,999
‫فأنا أتفهم ذلك

525
00:39:41,501 --> 00:39:43,542
‫ليس عليك أن ترد على الفور

526
00:39:46,250 --> 00:39:47,542
‫خذ وقتك

527
00:40:10,918 --> 00:40:15,417
‫- حسناً
‫- حسناً؟

528
00:40:16,751 --> 00:40:19,918
‫أريد أن أكون معك

529
00:40:23,125 --> 00:40:24,501
‫أحبك يا (كارلي)

