﻿1
00:00:04,584 --> 00:00:08,292
‫- هذه لك
‫- لقد اشتريناها معاً

2
00:00:08,626 --> 00:00:11,501
‫لأنك وجدت النقش يبعث على السكينة

3
00:00:19,375 --> 00:00:23,167
‫- سأفتقدك يا (شون)
‫- أحب (كارلي)

4
00:00:25,417 --> 00:00:28,417
‫وهذا عظيم
‫أنا سعيدة من أجلك جداً

5
00:00:28,667 --> 00:00:33,626
‫يمكنك الآن تعليق ورق الحمام
‫بشكل خاطئ متى ما تشائين

6
00:00:33,751 --> 00:00:37,209
‫ويمكن أن تعود علاقتي
‫مع (كارلي) إلى عهدها قبل شجارنا

7
00:00:38,250 --> 00:00:41,667
‫حسناً، في بعض الأحيان
‫يحتاج الأحبة وقتاً للتعافي

8
00:00:41,834 --> 00:00:42,876
‫لن نحتاج إلى ذلك

9
00:00:42,999 --> 00:00:47,083
‫طلبت (كارلي) منك الانتقال
‫وأنت تقومين بذلك بالفعل

10
00:00:50,167 --> 00:00:52,542
‫كم عدد الكلى التي يحتاجها جسدي
‫لحضور حفل التخرج؟

11
00:00:52,667 --> 00:00:53,667
‫(راين)...

12
00:00:53,792 --> 00:00:56,459
‫حتى لو كانت الجراحة
‫لاستئصال كليتي فستكون بالمنظار

13
00:00:56,584 --> 00:00:59,501
‫وبالتالي ستكون إقامتي في المستشفى
‫سبعة أيام كحد أقصى

14
00:00:59,626 --> 00:01:01,125
‫ومن ثم ثلاثة أيام للراحة في المنزل

15
00:01:01,626 --> 00:01:03,584
‫ويمكنني اصطحاب خليلتي
‫إلى حفل التخرج، صحيح؟

16
00:01:04,584 --> 00:01:07,334
‫هذا ليس قراراً طبياً بحتاً
‫عليّ سحب بعض الدم

17
00:01:07,709 --> 00:01:11,375
‫ما فرص استئصال الطبيب (ميلانديز) الورم
‫مع الاستغناء عن استئصال كلية (راين)؟

18
00:01:11,542 --> 00:01:14,876
‫ستخبرنا نتائج تصوير الرنين المغناطيسي
‫كم تقلص الورم بتأثير العلاج الكيماوي

19
00:01:14,999 --> 00:01:16,501
‫لكن لا يجدر بكما أن تعولا على ذلك

20
00:01:17,083 --> 00:01:20,167
‫شطيرة برغر حارة مع خردل ومخلل إضافي

21
00:01:20,334 --> 00:01:21,834
‫مرحباً، صباح الخير يا سيد (كوبر)

22
00:01:22,000 --> 00:01:23,626
‫لا أظن أنه بإمكانه
‫تناول هذا قبل الجراحة

23
00:01:23,751 --> 00:01:25,667
‫لا بأس، لا زال لديه
‫حتى السادسة والنصف مساءً

24
00:01:26,584 --> 00:01:27,709
‫أنا أعرفك

25
00:01:27,834 --> 00:01:29,999
‫أنت (آنجي فالنز)

26
00:01:30,167 --> 00:01:33,834
‫- ساعدت بتركيب منفذ العلاج الكيماوي
‫- أدين لك بشكر كبير

27
00:01:34,083 --> 00:01:35,501
‫تقابلنا في جلسات العلاج الكيماوي

28
00:01:35,751 --> 00:01:37,459
‫عليهم تقديمنا بإعلان
‫خدمة عامة أو ما شابه

29
00:01:37,584 --> 00:01:41,584
‫أجل، بعنوان "تغلبت على ورم
‫وكسبت خليلاً، بفضل العلاج الكيماوي"

30
00:01:45,542 --> 00:01:47,959
‫- (جيمس ماكدوغال)؟
‫- نحن هنا من أجله أيضاً

31
00:01:48,042 --> 00:01:49,626
‫يمكنكم جميعاً التوجه إلى الجناح الرابع

32
00:01:50,334 --> 00:01:52,459
‫قابلني الرجل قبل ستة أشهر
‫لإصابته بكسر جهدي

33
00:01:52,626 --> 00:01:54,459
‫إنه يجري دوماً بشكل جنوني

34
00:01:54,667 --> 00:01:57,250
‫آمل أنه لم يثقل قدميه بالجهد
‫وكسر عظامه مجدداً

35
00:02:03,501 --> 00:02:05,542
‫لم يكسرها مجدداً

36
00:02:19,584 --> 00:02:21,918
‫كان قرار طبيبك بوصف
‫مضاد التهاب للتورم صائباً

37
00:02:21,999 --> 00:02:23,334
‫لكن، من الواضح
‫أن هذا لا يجد نفعاً

38
00:02:23,542 --> 00:02:26,999
‫لهذا سيعمل الطبيب (مورفي) و(ريزنك)
‫على إغلاق بعضاً من قنواتك اللمفاوية

39
00:02:27,125 --> 00:02:28,501
‫هذا من شأنه التخفيف من التورم

40
00:02:29,125 --> 00:02:30,999
‫الأمر المقلق أكثر هو سبب التورم

41
00:02:31,083 --> 00:02:33,375
‫هل سبق أن أجريت لك
‫عملية جراحية في الغدد اللمفاوية؟

42
00:02:34,250 --> 00:02:36,250
‫ماذا عن السرطان أو العلاج الإشعاعي؟

43
00:02:36,834 --> 00:02:39,792
‫- كلا، لطالما كنت بصحة جيدة جسدياً
‫- ماذا تقصد؟

44
00:02:39,918 --> 00:02:43,083
‫شخصت في السادسة عشر من عمري
‫باضطراب الكآبة المستمر

45
00:02:44,334 --> 00:02:46,542
‫لهذا عليك معالجتي حتى
‫أعود للركض مجدداً أيتها الطبيبة

46
00:02:46,918 --> 00:02:48,876
‫هل مضادات الاكتئاب
‫غير مجدية بالنسبة إليك؟

47
00:02:49,417 --> 00:02:52,667
‫إنها تجدي نفعاً
‫لكن الجري هو ما أعانني بحق

48
00:02:53,209 --> 00:02:55,584
‫أنقذت علاقتي الزوجية وحياتي بفضله

49
00:02:55,792 --> 00:02:57,584
‫يمكن أن يصاب
‫بالوذمة اللمفية عن طريق العدوى

50
00:02:57,834 --> 00:03:01,876
‫- ليس لديه حمى
‫- يمكن لمضاد الالتهاب أن يقمع الحمى

51
00:03:02,083 --> 00:03:04,792
‫فلتجريا تحاليلاً عن الباكتيريا
‫وأعطياه مضادات حيوية واسعة الطيف

52
00:03:09,250 --> 00:03:12,584
‫كما طلبت
‫مخزون حقن شرجية

53
00:03:12,792 --> 00:03:14,000
‫أحسنت التستر

54
00:03:15,125 --> 00:03:16,250
‫كيف تشعرين؟

55
00:03:16,375 --> 00:03:20,209
‫يعمل (ميتوتريكسات) بشكل رائع
‫لا أشعر بالألم ولا يوجد احمرار

56
00:03:20,709 --> 00:03:22,250
‫ماذا عن التصلب
‫وأعراض مشابهة للإنفلونزا؟

57
00:03:22,375 --> 00:03:23,834
‫كلا، كل الأمور على ما يرام

58
00:03:25,334 --> 00:03:29,542
‫إلى متى ستواصل إجراء فحوصات التهاب
‫المفاصل وأظافر مرضى السكري المتبقرطة؟

59
00:03:30,459 --> 00:03:32,709
‫هل تشعرين بدوار أو صداع أو غثيان؟

60
00:03:33,167 --> 00:03:35,626
‫أشعر أحياناً
‫بغثيان بسيط بعد تناول الطعام

61
00:03:36,334 --> 00:03:38,626
‫لا بد أنك أحببت جراحة الأعصاب

62
00:03:39,834 --> 00:03:42,751
‫ماذا عن محاولة وصف دواءً لك
‫لا يسبب لك اضطرابات في المعدة؟

63
00:03:42,918 --> 00:03:45,375
‫كلا، أشعر بأن يداي على ما يرام
‫وهذا جل ما أهتم بشأنه

64
00:03:46,501 --> 00:03:49,626
‫اعتدت فتح جماجم الآخرين
‫وتجول يداك حول أدمغتهم

65
00:03:49,999 --> 00:03:51,918
‫من المحال أن هذا يفي بالغرض

66
00:03:52,501 --> 00:03:56,209
‫أستمتع بالأمر أو بالأحرى
‫أستمتع بذلك معظم الأحيان

67
00:03:58,000 --> 00:03:59,459
‫سأدعك تعود إلى عملك

68
00:04:01,709 --> 00:04:03,334
‫ربما ثمة أحد بحاجة إلى حقنة شرجية

69
00:04:08,542 --> 00:04:09,918
‫هل حصلت على حجم ورم (ويليامز)؟

70
00:04:10,209 --> 00:04:16,209
‫ليس بعد، ذكرت أن 7 سنتيمترات
‫هو الحد الأقصى لاستئصاله بالمنظار

71
00:04:16,334 --> 00:04:18,334
‫ماذا لو دفعناه ليكون 2،7 سنتيمترات؟

72
00:04:18,834 --> 00:04:20,167
‫سيساعد هذا بتسريع عملية التعافي

73
00:04:20,626 --> 00:04:24,792
‫- بعدة أيام
‫- انس أنني طرحت الأمر

74
00:04:25,209 --> 00:04:29,876
‫لا يجب أن تؤثر رغبة (راين) باصطحاب
‫خليلته إلى حفل التخرج على خطة جراحتنا

75
00:04:30,834 --> 00:04:34,667
‫- هل هو مجنون بها؟
‫- مجنون، وغارق في حبها

76
00:04:34,792 --> 00:04:35,876
‫كلاهما كذلك

77
00:04:36,083 --> 00:04:37,417
‫يا لهما من أحمقين

78
00:04:38,834 --> 00:04:41,167
‫لا أمانع أن أكون حمقاء مثلهما مجدداً

79
00:04:42,375 --> 00:04:46,667
‫لا أظن أنني شعرت بهذا من قبل
‫أن أكون سعيدة تماماً

80
00:04:47,042 --> 00:04:48,334
‫إذاً العلاج النفسي يسير جيداً

81
00:04:49,918 --> 00:04:51,542
‫لا ورم خبيث في الرئتين

82
00:04:53,250 --> 00:04:54,542
‫انظر إلى هذا

83
00:05:00,000 --> 00:05:01,250
‫لقد اختفى ورمك

84
00:05:03,709 --> 00:05:04,876
‫اختفى؟

85
00:05:06,042 --> 00:05:07,125
‫كيف لهذا أن يكون ممكناً؟

86
00:05:07,250 --> 00:05:09,792
‫كان تأثير العلاج الكيماوي
‫أفضل مما توقعناه

87
00:05:10,125 --> 00:05:12,626
‫على رسلكما، هل تقصدان
‫أنه لا يوجد أي ورم؟

88
00:05:12,751 --> 00:05:14,876
‫- ولست مضطراً لإجراء جراحة؟
‫- هذا صحيح

89
00:05:15,042 --> 00:05:16,751
‫هذه أوراق الخروج من المستشفى

90
00:05:20,083 --> 00:05:23,626
‫- سآخذك بكليتيّ إلى حفل التخرج
‫- أجل، ستفعل هذا

91
00:05:30,709 --> 00:05:31,876
‫(آنجي)؟

92
00:05:34,042 --> 00:05:35,751
‫- (آنجي)!
‫- إنها تمر بنوبة!

93
00:05:37,125 --> 00:05:39,417
‫أريد 2 ملليغرام من (لورازيبام)
‫وأسطوانة أوكسجين على الفور

94
00:05:39,542 --> 00:05:40,792
‫دعنا نضع هذا أسفل رأسها

95
00:05:44,375 --> 00:05:45,751
‫رئتاه ممتلئة بالسوائل

96
00:05:47,209 --> 00:05:49,792
‫أحتاج صورة أشعة سينية
‫وصورة فوق صوتية للصدر هنا

97
00:05:49,959 --> 00:05:51,334
‫واستدعي الطبيبة (ريزنك)

98
00:06:05,751 --> 00:06:08,876
‫أكدت صورة الأشعة
‫عودة نمو ورم دماغك

99
00:06:10,167 --> 00:06:13,000
‫- في أي مرحلة؟
‫- الثالثة

100
00:06:14,792 --> 00:06:17,876
‫أفضل حل هي الجراحة
‫وإجراء استئصال واسع للورم

101
00:06:17,999 --> 00:06:20,834
‫ثم علاج بالأشعة والمواد الكيماوية
‫للحرص على عدم نشاطه من جديد

102
00:06:22,042 --> 00:06:23,626
‫يبدو أنني سأحظى بالمتعة لعدة أشهر

103
00:06:24,125 --> 00:06:27,999
‫قد يستغرق التعافي الكامل
‫تقريباً ثمانية أشهر

104
00:06:32,959 --> 00:06:34,751
‫يمكننا خوض هذا يا عزيزتي
‫مثل المرة السابقة

105
00:06:37,125 --> 00:06:38,834
‫متى ستجرى الجراحة؟

106
00:06:39,417 --> 00:06:41,459
‫سنضطر لإجراء صور إضافية

107
00:06:41,584 --> 00:06:44,167
‫وأود استشارة زميل
‫بشأن النهج الأفضل للجراحة

108
00:06:44,292 --> 00:06:45,459
‫وقد يستغرق ذلك عدة أيام

109
00:06:47,250 --> 00:06:48,417
‫لا داعي للعجلة

110
00:06:50,209 --> 00:06:53,167
‫- حفل التخرج؟
‫- أجل

111
00:06:53,292 --> 00:06:55,125
‫الآن مع تمكن (راين)
‫من الذهاب فعليّ مرافقته

112
00:06:55,250 --> 00:06:56,417
‫عزيزتي

113
00:06:56,542 --> 00:06:58,209
‫نحن نتحدث عن صحتك

114
00:06:58,334 --> 00:07:03,542
‫أماه، من فضلك
‫أريد القيام بهذا فقط كفتاة عادية

115
00:07:06,125 --> 00:07:07,626
‫هلّا تخبراها أنه لا داعي للقلق؟

116
00:07:09,626 --> 00:07:13,584
‫لا يمكننا، إلى أن نستأصل ورمك
‫فأنت عرضة للإصابة بنوبات قاتلة

117
00:07:15,959 --> 00:07:18,626
‫بعدما تستردين عافيتك
‫يمكنك أنت و(راين) التأنق

118
00:07:18,751 --> 00:07:21,042
‫وسنذهب معاً لتناول الغذاء
‫في مطعم (غراند فيو)، اتفقنا؟

119
00:07:27,584 --> 00:07:28,876
‫حفلات التخرج مزرية

120
00:07:29,542 --> 00:07:30,918
‫كان يملك صديقي هوية مزيفة

121
00:07:30,999 --> 00:07:34,375
‫ثملت في سيارة الليموزين حيث فقدت
‫الوعي وفوت حفل التخرج نتيجة ذلك

122
00:07:35,334 --> 00:07:37,292
‫ربما تختلف تجربة البقية عن ذلك

123
00:07:37,751 --> 00:07:39,626
‫توجت أنا ورفيقتي بملك وملكة الحفل

124
00:07:43,999 --> 00:07:47,167
‫كان لدي فستان ورفيق للحفل
‫ووالدة ألقي القبض عليها

125
00:07:47,292 --> 00:07:49,209
‫قضيت ليلة الحفل
‫بانتشالها من بركة ثمالتها

126
00:07:49,459 --> 00:07:50,626
‫هل قابلت (بارك) هناك؟

127
00:07:51,667 --> 00:07:54,125
‫اذهب إلى قسم ترتيب المواعيد
‫واحجز جراحة (آنجي) يوم الجمعة

128
00:07:54,250 --> 00:07:56,083
‫واختر أفضل ممرضي جراحة الأعصاب

129
00:07:58,334 --> 00:07:59,542
‫فلنذهب لرؤية (غلاسمان)

130
00:08:00,709 --> 00:08:03,292
‫أنا أحدد الآن مكان
‫الأوعية اللمفاوية الدقيقة

131
00:08:03,417 --> 00:08:06,834
‫أحتاج إلى خيط جراحة دقيق
‫وإبرة قياس سبعين ميكرون

132
00:08:07,667 --> 00:08:09,834
‫عوضاً عن استئصال عقد هذه المنطقة

133
00:08:09,999 --> 00:08:12,542
‫هل يمكننا إعادة توجيه الأوعية
‫اللمفاوية بعيداً عن جهازه اللمفي؟

134
00:08:12,834 --> 00:08:17,083
‫يمكننا ذلك إذا عثرت
‫على وعاء مناسب لوصله بها

135
00:08:17,542 --> 00:08:19,667
‫من الواضح أننا لا نتعامل مع عدوى

136
00:08:19,876 --> 00:08:22,000
‫لا بد من وجود انسداد
‫في مكان ما من جهازه اللمفي

137
00:08:22,167 --> 00:08:23,375
‫وعلى الأرجح أنه سرطان

138
00:08:23,918 --> 00:08:27,042
‫لم تظهر تحاليل دمه أي خلايا شاذة

139
00:08:27,167 --> 00:08:28,751
‫لا يظهر السرطان اللمفاوي
‫دوماً في التحاليل الدموية

140
00:08:29,209 --> 00:08:31,584
‫علينا إجراء دراسة خلوية
‫على سائله اللمفي

141
00:08:37,042 --> 00:08:39,209
‫إما أن الوضع سيئ أو سيئ للغاية

142
00:08:39,334 --> 00:08:42,417
‫وهذا يعتمد على كيفية
‫اتصاله مع المهاد والقبو

143
00:08:43,125 --> 00:08:46,501
‫ولا يوجد اختبار تصويري أو فحص
‫يمكننا من تحديد ذلك

144
00:08:47,709 --> 00:08:49,042
‫إذاً، ما هي خيارتنا؟

145
00:08:49,250 --> 00:08:52,375
‫إما مقاربة بالتنظير داخلي
‫أو جراحة مفتوحة

146
00:08:52,667 --> 00:08:53,959
‫هذا صحيح

147
00:08:56,209 --> 00:09:00,459
‫كنت لأجري تصوير تجسيمي
‫بالرنين المغناطيسي وتصوير حركي منتشر

148
00:09:00,584 --> 00:09:03,042
‫لقياس مدى قرب
‫مساحات المادة البيضاء

149
00:09:04,626 --> 00:09:05,959
‫عليك مشاركتنا بالتشخيص

150
00:09:07,083 --> 00:09:08,876
‫يمكن أن يغطي طبيب آخر عمل العيادة

151
00:09:10,167 --> 00:09:14,709
‫لم أدخل غرفة العمليات
‫منذ أكثر من عام وكنت حينها مريضاً

152
00:09:15,000 --> 00:09:18,999
‫لا أطلب منك أن تشاركنا بالجراحة
‫سيكون وجودك برفقتنا ذو قيمة كبيرة

153
00:09:21,292 --> 00:09:22,501
‫أقدر لك ذلك

154
00:09:23,125 --> 00:09:24,292
‫سأفكر في الأمر

155
00:09:37,999 --> 00:09:40,999
‫مرحباً، نحتاج لإجراء دراسة خلوية
‫على هذا السائل اللمفي

156
00:09:41,167 --> 00:09:42,667
‫سيسعدني القيام بذلك

157
00:09:46,709 --> 00:09:48,209
‫انتقلت (ليا) من الشقة صباح اليوم

158
00:09:51,209 --> 00:09:52,876
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

159
00:09:52,999 --> 00:09:54,792
‫هل يمكنك القدوم الليلة؟

160
00:09:54,918 --> 00:09:58,209
‫- يحتمل ألا أتمكن من ذلك...
‫- أو يمكننا الذهاب إلى شقتك؟

161
00:09:59,667 --> 00:10:00,918
‫لا أستطيع

162
00:10:02,876 --> 00:10:06,959
‫أخبرتني (ليا) أن علاقتنا
‫قد تحتاج وقتاً للتعافي من شجارنا

163
00:10:07,083 --> 00:10:10,042
‫- لكن أخبرتها أن علاقتنا بخير
‫- نحن كذلك

164
00:10:10,792 --> 00:10:14,876
‫لدي خطط أخرى الليلة
‫مع صديق طرد من عمله للتو

165
00:10:15,959 --> 00:10:18,125
‫لكن أحب القدوم إلى شقتك مساء الغد

166
00:10:18,959 --> 00:10:20,042
‫حسناً

167
00:10:20,709 --> 00:10:22,334
‫سأعمل على تسريع إجراء هذا الاختبار

168
00:10:30,125 --> 00:10:33,792
‫ذُهلت بتقنيتك للمفاغرة اللمفاوية

169
00:10:34,501 --> 00:10:37,000
‫الوقت مبكر جداً للتملق يا (ريزنك)

170
00:10:37,125 --> 00:10:38,999
‫ليس بالنسبة إليّ
‫أحبذ تنفيذ الأمور بسرعة

171
00:10:39,250 --> 00:10:41,417
‫أنا مفتونة بطريقة
‫استخدامك للإجراءات التجميلية

172
00:10:41,542 --> 00:10:44,125
‫مثل الجراحة المجهرية
‫في التخصصات الجراحية الأخرى

173
00:10:44,292 --> 00:10:46,501
‫وظننت أنه سيكون موضوعاً
‫مثيراً للاهتمام من أجل بحث علمي

174
00:10:47,375 --> 00:10:48,918
‫هل تريدين كتابته برفقتي؟

175
00:10:50,125 --> 00:10:52,083
‫- أجل
‫- دعينا نتحدث ونتناول الطعام

176
00:10:55,167 --> 00:10:56,542
‫هذا ليس فطوراً

177
00:10:58,167 --> 00:10:59,375
‫أنا سأدفع

178
00:10:59,626 --> 00:11:01,042
‫ما المنشورات التي تريدين استهدافها؟

179
00:11:04,125 --> 00:11:06,167
‫تقيأت (آنجي)
‫بعد العملية في المرة السابقة

180
00:11:06,292 --> 00:11:07,918
‫- بالطبع، سأدون ملاحظة
‫- أرجو المعذرة

181
00:11:09,209 --> 00:11:11,834
‫إنها نائمة وتحتاج إلى الراحة

182
00:11:12,125 --> 00:11:13,375
‫سأنتظر هنا إلى أن تستيقظ

183
00:11:13,626 --> 00:11:15,292
‫(راين)، جهازك المناعي ضعيف

184
00:11:15,417 --> 00:11:18,167
‫وستلتقط جرثومة
‫بسهولة وتنقلها إلى (آنجي)

185
00:11:18,292 --> 00:11:20,501
‫لم أكن برفقة سوى والدي
‫أقسم لك

186
00:11:20,626 --> 00:11:21,876
‫يمكنه ارتداء قناع واقي

187
00:11:25,999 --> 00:11:28,792
‫سنفكر بأمر الزيارة
‫بعد انتهاء جراحة (آنجي)

188
00:11:28,999 --> 00:11:30,334
‫أخبريها من فضلك بعروج (راين)

189
00:11:33,751 --> 00:11:35,667
‫آسفة إذا تخطيت حدودي

190
00:11:36,459 --> 00:11:39,167
‫أريد تغيير وضع (آنجي)
‫في سجلها إلى "يمنع الزيارة"

191
00:11:39,584 --> 00:11:40,834
‫حسناً

192
00:11:47,876 --> 00:11:50,375
‫خذي السيد (ماكدوغال)
‫إلى غرفته رجاءً، سأوافيكما حالاً

193
00:11:52,375 --> 00:11:53,876
‫هل هذا (جيمس ماكدوغال)؟

194
00:11:54,751 --> 00:11:56,334
‫- والمرأة التي ترافقه؟
‫- إنها زوجته

195
00:11:56,834 --> 00:11:57,999
‫هل هو سرطان؟

196
00:11:58,834 --> 00:12:00,083
‫كلا، بل أسوأ

197
00:12:00,834 --> 00:12:03,417
‫السبب وراء وذمته اللمفاوية
‫هو طفرة جينية

198
00:12:04,334 --> 00:12:08,167
‫إذا لم تجدي دواءً يتجاوب معه
‫فسيغرق من الداخل

199
00:12:12,792 --> 00:12:15,584
‫الطفرة موجودة في مورثة
‫(جيمس) الـ(إيه آر إيه إف)

200
00:12:15,709 --> 00:12:19,501
‫الذي يولد إنزيماً يسمى (كيناز) مما
‫قد يؤدي إلى زيادة بتكاثر عدد الخلايا

201
00:12:19,751 --> 00:12:21,167
‫إنها حالة وراثية

202
00:12:22,834 --> 00:12:25,417
‫- ما الذي حفزها الآن؟
‫- ربما بسبب الكسر الجهدي

203
00:12:25,542 --> 00:12:28,709
‫الذي حرض جهازه اللمفي على مضاعفة
‫سرعته مما تسبب بضرر في جهازه اللمفي

204
00:12:29,417 --> 00:12:31,292
‫ما الإجراءات المتعارف عليها
‫لمعالجة هذه الطفرة؟

205
00:12:31,459 --> 00:12:32,999
‫مثبط (إم آي كي)

206
00:12:33,167 --> 00:12:37,626
‫السؤال هو أي مثبط؟ هناك
‫41 احتمالاً بتأثيرات جانبية مختلفة

207
00:12:38,792 --> 00:12:39,918
‫حظاً موفقاً

208
00:12:40,459 --> 00:12:41,999
‫كنت آمل أن تبقي برفقتنا

209
00:12:45,792 --> 00:12:47,417
‫حسناً، بالطبع

210
00:12:49,999 --> 00:12:51,626
‫يجب أن تبقي ساكنة تماماً

211
00:12:53,083 --> 00:12:54,375
‫"لا مشكلة"

212
00:12:56,250 --> 00:12:59,667
‫- هل أنت بخير؟
‫- "تخلى (راين) عني كلياً"

213
00:13:00,083 --> 00:13:01,459
‫"لم يزرني حتى الآن"

214
00:13:04,626 --> 00:13:06,459
‫إذا أخبرتها أن والدتها
‫منعته من الزيارة

215
00:13:06,584 --> 00:13:08,999
‫فستغضب من والدتها
‫وكيف لذلك أن يساعد؟

216
00:13:11,667 --> 00:13:14,250
‫ربما يكون مشغولاً
‫بالتعويض عما فاته في المدرسة

217
00:13:17,250 --> 00:13:18,501
‫"لقد تعاهدنا"

218
00:13:18,959 --> 00:13:21,709
‫"سننتصر على السرطان ما دمنا معاً"

219
00:13:23,042 --> 00:13:25,751
‫"لقد نكث العهد
‫وانتصر السرطان"

220
00:13:31,000 --> 00:13:32,167
‫هل تمانع إنهاء هذا؟

221
00:13:43,918 --> 00:13:45,918
‫- هل انتهى التصوير؟
‫- ليس بعد

222
00:13:46,334 --> 00:13:49,959
‫سترغب (آنجي) برؤية
‫(راين) بشدة يا سيدة (فالنز)

223
00:13:50,167 --> 00:13:52,918
‫أعلم أنك قلقة بشأن العدوى
‫لكن مخاطر ذلك ضئيلة

224
00:13:52,999 --> 00:13:56,000
‫في الحقيقة، ستكون المخاطر
‫معدومة إذا تحدثا عن طريق الفيديو

225
00:13:56,959 --> 00:13:58,083
‫إنها فكرة مثيرة للاهتمام

226
00:13:58,751 --> 00:13:59,918
‫سأفكر بها

227
00:14:02,250 --> 00:14:03,667
‫(آنجي) مكتئبة

228
00:14:03,834 --> 00:14:07,792
‫وتظهر الدراسات أن هذا
‫قد يؤثر سلباً على نتيجة جراحتها

229
00:14:10,876 --> 00:14:13,417
‫لا يحسن (راين) مزاج (آنجي) دوماً

230
00:14:14,209 --> 00:14:18,125
‫خاضا قبل بضعة أسابيع
‫شجاراً سخيفاً وبكت لأيام

231
00:14:18,918 --> 00:14:20,292
‫شكراً لإعلامي بهذا

232
00:14:20,501 --> 00:14:21,876
‫عليّ بذل جهدي لإبهاجها

233
00:14:22,125 --> 00:14:25,209
‫إنها في السادسة عشر من عمرها
‫وتريد أن تكون برفقة خليلها

234
00:14:25,959 --> 00:14:28,626
‫أجل، وكم كنت ذكية عندما
‫كنت في عمر السادسة عشر؟

235
00:14:35,999 --> 00:14:37,667
‫ماذا عن عقار (سيلوميتنب)؟

236
00:14:37,918 --> 00:14:40,250
‫لقد أظهر نتائج واعدة
‫في الحالات ذات الصلة

237
00:14:40,417 --> 00:14:42,667
‫وكثرة الإصابات بأمراض الكبد

238
00:14:42,959 --> 00:14:46,667
‫عقار (بينيمتنيب) مشابه
‫لكن لديه مضاعفات أقل

239
00:14:47,667 --> 00:14:48,876
‫هل هناك أي اعتراضات؟

240
00:14:51,417 --> 00:14:52,709
‫فلنبدأ بإعطاء (جيمس) هذا

241
00:15:00,626 --> 00:15:04,792
‫- من المثير أن نعمل معاً
‫- هذا صحيح

242
00:15:05,375 --> 00:15:09,626
‫على الرغم من أنني اعتدت التعامل
‫مع التحاليل والعينات عوضاً عن المرضى

243
00:15:13,292 --> 00:15:17,417
‫قد يكون التعامل مع المرضى صعباً
‫لكنك ستكونين على ما يرام

244
00:15:36,000 --> 00:15:37,417
‫هل تحتاجين إلى شيء؟

245
00:15:39,167 --> 00:15:42,125
‫كنت أشعر بالفضول لمعرفة
‫كيف يتجاوب (جيمس) مع الدواء

246
00:15:42,459 --> 00:15:45,959
‫زادت نسبة تبوله
‫وهذا يدل على أن السائل اللمفاوي...

247
00:15:47,125 --> 00:15:48,501
‫ونسبة البوتاسيوم منخفضة لديه

248
00:15:48,626 --> 00:15:51,250
‫- هل يمكنك إعطاءه هذا؟
‫- لم أكن أسعى...

249
00:16:07,375 --> 00:16:09,709
‫مرحباً، أنا الطبيبة (ليفر)

250
00:16:09,999 --> 00:16:13,292
‫يرتكز الورم وغالباً يتسلل
‫إلى مسار المادة البيضاء في القبو

251
00:16:13,459 --> 00:16:15,042
‫من المحتمل أننا
‫سنضطر لاستئصال جزءاً منه

252
00:16:15,292 --> 00:16:17,334
‫سيؤثر هذا على قدرتها
‫على تشكيل الذكريات

253
00:16:17,792 --> 00:16:21,000
‫بخضوع جلسات إعادة تأهيل عصبية
‫يحتمل أن تعوض عن ذلك بسبل أخرى

254
00:16:21,584 --> 00:16:24,751
‫أظهرت الدراسات أن السلوك الإيجابي
‫يؤدي إلى نتائج إيجابية

255
00:16:24,876 --> 00:16:27,083
‫- هل أنت قلقة بشأن سلوكها؟
‫- إنها قلقة بشأن الحب اليافع

256
00:16:27,209 --> 00:16:29,292
‫أنا قلقة مما ستواجهه (آنجي)
‫بعد العملية

257
00:16:29,417 --> 00:16:31,792
‫مثل المعالجة الفيزيائية والإدراكية

258
00:16:31,918 --> 00:16:34,667
‫ستخوض تحد تلو الآخر
‫وكل ما تريده هو شيء بسيط

259
00:16:37,125 --> 00:16:38,626
‫تريدين إسعاد فتاة حزينة؟

260
00:16:40,417 --> 00:16:44,000
‫أظن هذا، رغم أنها ليست وظيفتي وعليّ
‫وقف التدخل بمشكلات الآخرين الشخصية

261
00:16:44,125 --> 00:16:46,667
‫هل هناك طريقة لفعل ذلك
‫من دون إزعاج الوالدة؟

262
00:16:50,626 --> 00:16:53,709
‫- هذا ممكن
‫- إذاً ادخلي السعادة إلى قلبها

263
00:17:10,626 --> 00:17:12,209
‫لم نصل إلى هذه المرحلة من قبل

264
00:17:13,125 --> 00:17:16,709
‫- أجل، هذا صحيح
‫- وهل أنت بخير؟

265
00:17:18,125 --> 00:17:19,667
‫أنا بأفضل حال

266
00:17:29,250 --> 00:17:30,459
‫(كارلي)

267
00:17:44,709 --> 00:17:45,834
‫حسناً

268
00:17:52,542 --> 00:17:58,334
‫- هل ارتكبت أمر خاطئ؟
‫- كلا، آسفة أنا المشكلة

269
00:17:59,751 --> 00:18:04,292
‫- قلت إن علاقتنا بخير
‫- ظننت أنها كذلك

270
00:18:04,459 --> 00:18:07,459
‫- أريدها أن تكون كذلك
‫- ليس لديك سبب لتكوني غاضبة

271
00:18:07,584 --> 00:18:09,834
‫أنا لست غاضبة
‫أنا فقط...

272
00:18:16,125 --> 00:18:17,250
‫إنها (مورغان)

273
00:18:17,375 --> 00:18:20,209
‫تسبب الدواء بنزيف
‫في الجهاز الهضمي العلوي لـ(جيمس)

274
00:18:28,751 --> 00:18:30,083
‫هل عثرتم على مصدر النزيف؟

275
00:18:30,209 --> 00:18:33,250
‫نحن نعمل على ذلك
‫يبدو أنه في غار المعدة

276
00:18:33,834 --> 00:18:35,083
‫أوقفنا الدواء

277
00:18:35,209 --> 00:18:37,709
‫علاوة على تسببه بهذا
‫فلم يساعد على تقليص التورم

278
00:18:37,834 --> 00:18:40,667
‫- أين الطبيبة (ليفر)؟
‫- وجدت الآفة المتقرحة، أعطني أداة الكي

279
00:18:44,292 --> 00:18:45,501
‫سمك (دانيو مخطط)

280
00:18:45,918 --> 00:18:48,459
‫تستخدم في الأبحاث الطبية
‫بسبب سرعة نضوجها

281
00:18:48,584 --> 00:18:51,042
‫و84 بالمئة من الجينات المتعلقة
‫بالأمراض البشرية

282
00:18:51,167 --> 00:18:52,584
‫تحتوي على مكافئ
‫من سمك (دانيو مخطط)

283
00:18:52,918 --> 00:18:56,167
‫تظنين أنه علينا
‫صنع عصارة محورة جينياً

284
00:18:56,292 --> 00:18:59,999
‫من طفرة (جيمس) في (إيه آر إيه إف)
‫وإدخالها إلى جينات سمك (دانيو مخطط)

285
00:19:00,167 --> 00:19:02,876
‫لم لا تشرحان هذا أكثر
‫لمن ليس ملماً بعلم الجينات؟

286
00:19:02,999 --> 00:19:05,417
‫نصنع جينات (جيمس) مصغرة
‫على هيئة سمك (دانيو مخطط)

287
00:19:05,542 --> 00:19:06,626
‫وكلها مصابة بذات الداء

288
00:19:06,751 --> 00:19:09,417
‫ثم نختبر تأثير كل عقار
‫محتمل على تلك الأسماك

289
00:19:09,918 --> 00:19:11,375
‫متى يمكننا البدء بذلك؟

290
00:19:11,501 --> 00:19:14,918
‫إذا زرعنا الأجنة الآن
‫فيحتمل في وقت ما بعد ظهر الغد

291
00:19:15,125 --> 00:19:17,584
‫تابعي، (شون) رافقها
‫فلديك خبرة في هذا المجال

292
00:19:38,375 --> 00:19:40,709
‫أفهم مبدأ عدم الإصرار
‫عند رفض الطرف الآخر

293
00:19:41,292 --> 00:19:45,999
‫وأنا أتقبل عدم رغبتك بإقامة علاقة

294
00:19:46,959 --> 00:19:50,626
‫- لكنني محتار جداً
‫- وأنا أيضاً

295
00:19:51,334 --> 00:19:57,000
‫- ظننت أنه لا مشكلة لدي حتى...
‫- أخبرت (ليا) أن تنتقل كما أردت

296
00:19:57,626 --> 00:19:59,999
‫قلت إن علاقتنا بخير

297
00:20:00,959 --> 00:20:03,083
‫وواضح أنها ليست كذلك
‫كيف يمكنني تصويب الأمر؟

298
00:20:03,876 --> 00:20:05,999
‫لا أستطيع إخبارك لأنني لا أعلم

299
00:20:29,918 --> 00:20:33,125
‫عندما كنت أخضع للعلاج الكيماوي
‫اعتادت الممرضات إجباري على تناول هذا

300
00:20:33,250 --> 00:20:36,417
‫لذا أعلم أنك لا تشربينه
‫بسبب لذة مذاقه

301
00:20:36,999 --> 00:20:38,334
‫إنه غذاء سهل وسريع

302
00:20:38,667 --> 00:20:41,417
‫بالإضافة إلى أنه يحيل
‫دون تقيؤك في الحمام

303
00:20:42,959 --> 00:20:45,125
‫كنت مدير هذه المستشفى
‫أكثر من عشر سنوات

304
00:20:45,250 --> 00:20:48,000
‫وكونت بعض الصداقات
‫من ضمنها (جاك) البواب...

305
00:20:48,125 --> 00:20:50,626
‫الذي يمتاز بثرثرته الكبيرة
‫أحد مشجعي (أوكلاند)، وينم كثيراً

306
00:20:51,375 --> 00:20:54,959
‫إذا كان (ميتوتريكسات) يصيبك بالغثيان
‫فيجب علينا تجربة دواء آخر

307
00:20:57,584 --> 00:21:01,959
‫كيف لك أن تضمني عدم تقيؤك
‫في منتصف عمليتك الجراحية التالية؟

308
00:21:02,834 --> 00:21:04,042
‫لن يحدث هذا

309
00:21:05,209 --> 00:21:09,125
‫لأن هذا يحدث عندما أتناول
‫أطعمة صلبة فقط وقد توقفت عن تناولها

310
00:21:10,584 --> 00:21:11,876
‫على الأقل أثناء عملي

311
00:21:22,959 --> 00:21:26,042
‫- هذه أحواض سمك كثيرة
‫- أربعون حوضاً

312
00:21:26,167 --> 00:21:30,042
‫حتى نتمكن من تجربة
‫جميع الأدوية المحتملة لـ...

313
00:21:30,626 --> 00:21:32,876
‫- هل تقيمين حفلة؟
‫- آمل ذلك

314
00:21:45,417 --> 00:21:46,751
‫كيف حالك يا (شون)؟

315
00:21:47,959 --> 00:21:49,459
‫منذ وفاة والدك

316
00:21:51,751 --> 00:21:55,626
‫لا أفكر به كثيراً

317
00:21:59,959 --> 00:22:02,834
‫توفت والدتي مؤخراً

318
00:22:03,292 --> 00:22:04,709
‫لا أعلم إذا كنت تعرف ذلك

319
00:22:06,459 --> 00:22:08,834
‫أذكرها طوال الوقت

320
00:22:10,584 --> 00:22:12,334
‫وليست كلها ذكريات جيدة

321
00:22:18,999 --> 00:22:22,250
‫لا بأس بعدم كن المحبة لهما

322
00:22:24,250 --> 00:22:25,959
‫فليس الفضل لهما
‫بما آل حالنا له الآن

323
00:23:01,959 --> 00:23:03,167
‫هل عادت والدتك إلى المنزل؟

324
00:23:05,292 --> 00:23:08,999
‫هناك أمر آخر علينا التعامل معه الليلة

325
00:23:10,375 --> 00:23:13,792
‫بحقك، كم جلسة تصوير
‫تحتاجون القيام بها؟

326
00:23:15,667 --> 00:23:18,000
‫أحد هذين الفستانين
‫هو فستان حفل تخرجك

327
00:23:18,584 --> 00:23:22,042
‫أحب الفستان الزهري
‫لكن أظن أنك ستبدين فاتنة بالاثنين

328
00:23:25,751 --> 00:23:28,542
‫أسرعي بالاختيار
‫سيصل رفيقك إلى هنا قريباً

329
00:23:41,417 --> 00:23:43,167
‫تم إدخال جميع الأدوية

330
00:23:43,918 --> 00:23:47,667
‫مما يعني المزيد من الانتظار
‫لرؤية أي دواء سينجح

331
00:23:47,876 --> 00:23:49,292
‫من الصعب التحلي بالصبر

332
00:23:54,667 --> 00:23:58,167
‫هل تظن أن السمك يتحكم
‫بكيفية تجاوبه مع الأدوية؟

333
00:23:58,999 --> 00:24:00,125
‫كلا

334
00:24:00,834 --> 00:24:03,167
‫بل الأمر منوط بتجاوب جسدها معها

335
00:24:06,042 --> 00:24:07,501
‫هكذا شعرت ليلة أمس

336
00:24:10,209 --> 00:24:16,375
‫ظننت أنني مستعدة لنكون معاً
‫لكن كان لجسدي استجابة مختلفة

337
00:24:18,751 --> 00:24:20,083
‫ليس بيدي حيلة في هذه الاستجابة

338
00:24:20,209 --> 00:24:24,584
‫مثلما ليس بيد السمك حيلة بالسيطرة
‫على استجابة طفراتها مع الدواء

339
00:24:30,876 --> 00:24:32,250
‫هل طفرتنا...

340
00:24:32,834 --> 00:24:35,501
‫سببها ذهابي أنا و(ليا) إلى (وايومنغ)؟

341
00:24:42,167 --> 00:24:46,083
‫هل تظنين أنه بإمكاننا
‫إيجاد الدواء المناسب لطفرتنا؟

342
00:24:58,918 --> 00:25:04,209
‫"عثرت على حب لي"

343
00:25:06,167 --> 00:25:08,834
‫"عزيزتي، ابدئي بالرقص فقط"

344
00:25:09,751 --> 00:25:11,918
‫"وواكبي خطواتي"

345
00:25:13,417 --> 00:25:18,918
‫"عثرت على فتاة، جميلة ولطيفة"

346
00:25:18,999 --> 00:25:20,542
‫تبدين مذهلة

347
00:25:20,667 --> 00:25:25,375
‫"لم أدرك سابقاً أنك المنشودة"

348
00:25:25,501 --> 00:25:26,918
‫وأنت أيضاً

349
00:25:27,083 --> 00:25:31,250
‫"لأننا كنا مجرد أطفال
‫عندما وقعنا في الحب"

350
00:25:31,584 --> 00:25:34,999
‫"غير مدركين ما كان ذلك"

351
00:25:35,250 --> 00:25:42,042
‫"لن أتخل عنك هذه المرة"

352
00:25:42,417 --> 00:25:49,292
‫"عزيزتي، قبليني ببطء
‫فقلبك هو كل ما أملكه"

353
00:25:49,709 --> 00:25:55,375
‫"وعيناك تحتضن عينيّ"

354
00:25:56,083 --> 00:26:02,292
‫"عزيزتي أنا أرقص في الظلام"

355
00:26:03,292 --> 00:26:05,918
‫"وأنت بين ذراعي"

356
00:26:06,959 --> 00:26:13,501
‫"حافيا الأقدام على العشب
‫ونحن نستمع إلى أغنيتنا المفضلة"

357
00:26:13,709 --> 00:26:16,918
‫"عندما قلت إنك غير مرتبة"

358
00:26:17,000 --> 00:26:20,375
‫"همست في نفسي"

359
00:26:20,709 --> 00:26:23,501
‫يبدو أنك قد تشعرين
‫بالقليل من السعادة السخيفة الآن

360
00:26:26,083 --> 00:26:27,542
‫ربما قليلاً

361
00:26:34,417 --> 00:26:35,918
‫هل ترقصين مع ملك الحفل؟

362
00:26:38,167 --> 00:26:41,999
‫"تبدين مثالية الليلة"

363
00:26:54,375 --> 00:26:55,667
‫نبضات قلبه تتسارع

364
00:26:57,292 --> 00:26:58,834
‫كنا نتحدث وفقد الوعي فجأة

365
00:26:58,959 --> 00:27:00,250
‫يجب أن نجري جراحة بزل التامور

366
00:27:00,375 --> 00:27:01,999
‫اتصلي بمختبر القسطرة
‫وأخبريهم بقدومنا

367
00:27:02,083 --> 00:27:03,334
‫لا وقت لذلك
‫سنفعل هذا هنا

368
00:27:03,459 --> 00:27:06,042
‫(جيمس)، الألم في صدرك
‫سببه تجمع السوائل حول قلبك

369
00:27:06,167 --> 00:27:07,751
‫سنضع أنبوباً في صدرك لتفريغها

370
00:27:07,876 --> 00:27:09,959
‫اتصلي بـ(شون) و(كارلي)
‫وأخبريهما أن الوقت ينفذ منا

371
00:27:13,501 --> 00:27:18,918
‫"سأستمر بحبك
‫حتى نبلغ السبعين من عمرنا"

372
00:27:23,167 --> 00:27:25,083
‫"وعزيزتي، قلبي"

373
00:27:25,209 --> 00:27:31,209
‫"سيواصل محبتك كما
‫لو كنا في العشرينات من عمرنا"

374
00:27:33,167 --> 00:27:35,667
‫"وأنا أفكر بكيف..."

375
00:27:35,792 --> 00:27:40,209
‫"يقع الناس في الحب بطرق غامضة"

376
00:27:40,334 --> 00:27:43,417
‫أحضرت دمية الدب المفضلة لدى (آنجي)
‫لطالما جعلها تشعر وكأنها...

377
00:27:47,584 --> 00:27:51,999
‫إنه حفل تخرج
‫لم يخلع (راين) قناع الوجه أبداً

378
00:27:53,125 --> 00:27:57,334
‫"وأريد إخبارك فقط أنني كذلك"

379
00:27:57,834 --> 00:28:00,125
‫"لذا يا عزيزتي الآن"

380
00:28:02,918 --> 00:28:05,751
‫"ضميني بين ذراعيك العاشقتين"

381
00:28:06,999 --> 00:28:08,584
‫لا تدعيها تبقى مستيقظة بوقت متأخر

382
00:28:08,751 --> 00:28:12,959
‫"قبليني أسفل السماء
‫المرصعة بآلاف النجوم"

383
00:28:14,501 --> 00:28:17,250
‫"ضعي يدك فوق قلبي الذي يخفق بشدة"

384
00:28:23,292 --> 00:28:26,125
‫اتصلت (مورغان)
‫حالة (جيمس) تسوء

385
00:28:31,792 --> 00:28:34,459
‫اشطبي عقار (إس إل-327) من اللائحة

386
00:28:35,584 --> 00:28:40,626
‫أرى ورم
‫كلا، بل اثنين

387
00:29:02,918 --> 00:29:06,999
‫حسناً، لا أستطيع مرافقتك بعد الآن
‫سأراك بعد الجراحة

388
00:29:07,667 --> 00:29:10,375
‫- أحبك
‫- وأنا أيضاً يا أمي

389
00:29:13,918 --> 00:29:15,709
‫لا تقلقي، اتفقنا؟

390
00:29:16,250 --> 00:29:17,375
‫أنا لها

391
00:29:19,918 --> 00:29:21,083
‫أعلم أنك كذلك

392
00:29:30,042 --> 00:29:31,250
‫حسناً

393
00:29:36,167 --> 00:29:40,083
‫ماذا لو استيقظت
‫ولم أعد أذكر (راين) أبداً؟

394
00:29:43,751 --> 00:29:44,999
‫حينها...

395
00:29:46,083 --> 00:29:48,751
‫ستحصلين على فرصة ثانية
‫للوقوع في غرامه من جديد

396
00:29:55,876 --> 00:29:57,125
‫حسناً

397
00:30:07,334 --> 00:30:09,417
‫تقلصت اللائحة إلى خمس خيارات متاحة

398
00:30:09,542 --> 00:30:11,626
‫لا أريد خمس خيارات متاحة
‫بل أريد نتيجة مؤكدة

399
00:30:11,751 --> 00:30:14,334
‫- ثمة عقارين كان لهما أفضل النتائج
‫- اختارا أحدهما

400
00:30:15,709 --> 00:30:19,042
‫يجدر بنا تجربة عقار (ريفيمتنيب)

401
00:30:19,167 --> 00:30:22,292
‫لقد تسبب بنمو الخلايا بشكل غير طبيعي
‫عقار (تراميتنيب) أكثر أماناً

402
00:30:23,209 --> 00:30:25,501
‫- وهذا لا يعني أنه آمن كلياً
‫- لا يوجد شيء آمن

403
00:30:25,667 --> 00:30:26,918
‫أيهما ستختاران؟

404
00:30:31,667 --> 00:30:33,709
‫(تراميتنيب)
‫هذا هو المنشود

405
00:30:39,584 --> 00:30:40,834
‫تم إدخال المحلول المحلي

406
00:30:40,959 --> 00:30:43,292
‫أتقدم بالمنظار تجاه البطين الثالث

407
00:30:43,459 --> 00:30:46,876
‫(كارلي)، اضغطي برفق على الورم
‫بينما أقطع إمدادات الدم

408
00:30:53,542 --> 00:30:55,125
‫لدينا نزيف كبير

409
00:30:55,292 --> 00:30:56,626
‫أعيدي توجيه المنظار وأداة الشفط

410
00:31:01,626 --> 00:31:02,792
‫انظر للأعلى

411
00:31:03,751 --> 00:31:05,334
‫الوريد الحاجزي هو مصدر النزيف

412
00:31:05,459 --> 00:31:06,626
‫فلتكوه

413
00:31:49,959 --> 00:31:51,209
‫أعطني المشرّح الجزئي

414
00:31:56,375 --> 00:31:57,584
‫الورم ثابت

415
00:31:57,999 --> 00:31:59,834
‫لا أستطيع استئصاله
‫من دون إصابة السبل العصبية

416
00:31:59,959 --> 00:32:01,125
‫ستدخل حينها في غيبوبة

417
00:32:01,667 --> 00:32:02,999
‫حاول بالتشريح الحاد

418
00:32:04,626 --> 00:32:05,918
‫- لا أجد سطح مستو
‫- ما مدى سوء الأمر؟

419
00:32:06,000 --> 00:32:07,792
‫لقد اجتاح المهاد بالكامل

420
00:32:08,209 --> 00:32:11,334
‫إذاً خففه بجهاز الشفط

421
00:32:17,209 --> 00:32:18,250
‫إنه محكم الاتصال

422
00:32:18,792 --> 00:32:20,250
‫إذا واصلت بذلك
‫فسأتسبب بمقتلها

423
00:32:22,501 --> 00:32:23,709
‫هل تملك أية أفكار؟

424
00:32:44,709 --> 00:32:48,042
‫أخبري وحدة العناية المركزية
‫أن (آنجي) ستصل أسرع مما خططنا

425
00:32:49,834 --> 00:32:50,918
‫دعونا نغلقها

426
00:33:09,959 --> 00:33:11,042
‫ما الخطوة التالية؟

427
00:33:11,501 --> 00:33:13,459
‫ستخضع لجلسات أخرى
‫من العلاج بالأشعة، أو الكيماوي؟

428
00:33:16,417 --> 00:33:21,751
‫من غير المرجح أن يستجيب
‫ورمها السرطاني لهذه الطرق العلاجية

429
00:33:25,250 --> 00:33:27,375
‫كلا، يجب أن نحاول

430
00:33:28,417 --> 00:33:29,999
‫سترغب (آنجي) بمصارعة السرطان

431
00:33:30,125 --> 00:33:31,918
‫- إنها تمر في نوبة
‫- أعطني (لورازيبام) و(ديلانتين) حالاً

432
00:33:31,999 --> 00:33:33,542
‫وأيضاً (فينوباربيتال) و(بروبوفول)

433
00:33:55,459 --> 00:33:56,709
‫أنت تبكين

434
00:33:59,999 --> 00:34:01,209
‫أجل

435
00:34:04,584 --> 00:34:05,876
‫لماذا؟

436
00:34:08,083 --> 00:34:10,042
‫وجدت حساب (جيمس) على (فيسبوك)

437
00:34:12,125 --> 00:34:14,459
‫يرغب هو و(مارجوري)
‫بالذهاب إلى (كوستاريكا)

438
00:34:16,334 --> 00:34:19,584
‫كلبهما بقائمة مبتورة يدعى (ترايباد)

439
00:34:24,292 --> 00:34:26,334
‫إنه ليس عينة تحليل بل شخص

440
00:34:27,626 --> 00:34:30,250
‫إنه شخص طيب
‫ويحتمل أن يموت

441
00:34:32,334 --> 00:34:34,459
‫لهذا السبب أفضل العمل في المختبر

442
00:34:39,709 --> 00:34:40,959
‫هذا...

443
00:34:41,834 --> 00:34:44,292
‫أمر أحمق جداً لقوله

444
00:34:46,959 --> 00:34:52,542
‫لو بقيت تعملين في المختبر
‫لتوفي (جيمس) بحلول الآن

445
00:34:55,209 --> 00:34:59,792
‫منحته خطتك باستخدام
‫سمك (دنيو مخطط) فرصة

446
00:35:00,459 --> 00:35:04,751
‫وكانت فكرة جميلة ومثالية

447
00:35:05,959 --> 00:35:08,709
‫ناتجة عن امرأة جميلة ومثالية

448
00:35:14,375 --> 00:35:16,626
‫شحمتا أذنيك ليست متساوية

449
00:35:49,083 --> 00:35:52,584
‫أنا آسفة جداً
‫لم نتمكن من إنقاذها

450
00:36:12,834 --> 00:36:14,000
‫سيدة (فالنز)؟

451
00:36:45,542 --> 00:36:47,042
‫أحسنت باتخاذك قرار
‫استخدام سمك (دانيو مخطط)

452
00:37:05,918 --> 00:37:07,876
‫بشأن بحثنا
‫دعينا نتقابل بشكل أسبوعي

453
00:37:07,999 --> 00:37:10,626
‫أفكر بتناول الغذاء
‫كل ثلاثاء في المقهى

454
00:37:10,751 --> 00:37:11,959
‫هذا عظيم

455
00:37:21,834 --> 00:37:24,292
‫سمعت بشأن مريضة (ميلانديز)

456
00:37:27,459 --> 00:37:28,709
‫أجل

457
00:37:38,209 --> 00:37:39,417
‫كنت محقاً

458
00:37:39,626 --> 00:37:43,626
‫وجب أن أتعاطى دواءً آخر
‫بشأن التهاب المفاصل

459
00:37:45,501 --> 00:37:46,834
‫أحتاج لتناول أطعمة صلبة

460
00:37:58,292 --> 00:37:59,792
‫(كلير)؟ انتظري

461
00:38:01,292 --> 00:38:04,375
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا منهكة فقط

462
00:38:06,542 --> 00:38:10,876
‫قدمت الكثير لـ(آنجي)
‫منحت والدتها ذكرى لن تسناها أبداً

463
00:38:11,834 --> 00:38:13,626
‫حسناً، لن يعوضها ذلك
‫عن وفاة ابنتها

464
00:38:14,250 --> 00:38:17,375
‫- أنت غاضبة!
‫- كلا، أنا حزينة

465
00:38:17,501 --> 00:38:19,125
‫- من تسبب بإغضابك
‫- أنا لست غاضبة

466
00:38:19,250 --> 00:38:20,459
‫هل أنت غاضبة مني أنا و(غلاسمان)؟

467
00:38:20,584 --> 00:38:22,375
‫- لعجزنا عن إنقاذ حياتها؟
‫- كلا

468
00:38:22,584 --> 00:38:25,751
‫- غاضبة من (آنجي)؟
‫- كلا، لا يمكنك أن تغضب من شخص لوفاته

469
00:38:26,918 --> 00:38:28,542
‫هذا ليس صحيحاً
‫وأنت تعلمين هذا

470
00:38:30,999 --> 00:38:34,417
‫كانت مريضة
‫وتحاول استعادة عافيتها

471
00:38:34,876 --> 00:38:36,667
‫فشلت بذلك وتركت وحيدة

472
00:38:37,125 --> 00:38:39,375
‫بعدما فنيت حياتك
‫وأنت تهتمين بها

473
00:38:40,626 --> 00:38:42,542
‫لك كل الحق أن تشعري بالغضب من والدتك

474
00:38:44,083 --> 00:38:45,417
‫أكره أن أشعر بهذه الطريقة

475
00:38:45,792 --> 00:38:49,417
‫كنت غاضبة منها طوال حياتي
‫ولن يتغير ذلك الآن أبداً

476
00:38:50,542 --> 00:38:52,000
‫لا أعلم كيف أوقف هذا

477
00:38:55,876 --> 00:38:59,292
‫العلاج النفسي سيساعد
‫الوقت سيساعد

478
00:39:01,542 --> 00:39:03,959
‫هناك أمر إضافي ساعدني

479
00:39:15,918 --> 00:39:17,999
‫هل عالجنا طفرتنا؟

480
00:39:30,918 --> 00:39:32,125
‫هل هذا أفضل ما تملكينه؟

ArLionZ - By Mandooz