﻿1
00:00:13,292 --> 00:00:15,209
‫- ماذا؟
‫- حان وقت الاستيقاظ

2
00:00:15,459 --> 00:00:19,292
‫- لم تشرق الشمس بعد
‫- أرغب في إقامة علاقة حميمة

3
00:00:20,792 --> 00:00:22,709
‫على الرغم من تعبيرك
‫عن ذلك بطريقة رومانسية

4
00:00:22,918 --> 00:00:24,375
‫فإن الوقت مبكر للغاية يا (شون)

5
00:00:26,125 --> 00:00:29,125
‫الوقت مبكر كفاية لإقامة علاقة حميمة

6
00:00:29,292 --> 00:00:33,918
‫بالنسبة إلى متوسط المدة التي نحتاجها
‫ولا تزال تسمح بوقت كاف للتجهز للعمل

7
00:00:35,999 --> 00:00:38,542
‫منذ متى وأنت مستيقظ وتفكر في ذلك؟

8
00:00:38,918 --> 00:00:42,542
‫منذ الرابعة والثلاث وخمسون دقيقة
‫ولكن تطلب الأمر دقيقتين وحسب

9
00:00:44,584 --> 00:00:47,501
‫تنتظر منذ ذلك الحين لطلب هذا؟

10
00:00:48,999 --> 00:00:51,167
‫أدعك تنامين أطول فترة ممكنة

11
00:00:53,417 --> 00:00:57,709
‫هذا مراع للغاية

12
00:01:21,834 --> 00:01:23,209
‫آسف على تأخري

13
00:01:23,334 --> 00:01:26,000
‫- أنا الطبيب (شون مورفي)
‫- تعاني (كيلا) من التهاب حنجرة

14
00:01:26,125 --> 00:01:28,876
‫يراودني شعور متواصل
‫بأن شيء عالق في حنجرتي

15
00:01:29,042 --> 00:01:32,125
‫وغبت عن الوعي عدة مرات
‫الأمر الذي ظننته في البداية عشوائياً

16
00:01:32,542 --> 00:01:34,167
‫ومن الواضح أنني أفقد صوتي

17
00:01:34,292 --> 00:01:38,417
‫بما أنني قابلتك للتو
‫فأنا لا أعرف كيف يبدو صوتك عادة

18
00:01:38,542 --> 00:01:39,918
‫ليس هكذا

19
00:01:40,083 --> 00:01:43,626
‫أحياناً، عندما أبلع
‫ينتابني ألم شديد أشبه بـ...

20
00:01:44,584 --> 00:01:46,125
‫أسوأ من الصداع الناجم
‫عن تناول المثلجات

21
00:01:46,417 --> 00:01:49,334
‫أرسلني طبيبي الباطني
‫إلى طبيب أذن وأنف وحنجرة

22
00:01:49,459 --> 00:01:51,209
‫وإلى جراح عظام

23
00:01:51,626 --> 00:01:53,417
‫وثلاث أخصائيين في أمراض الجهاز الهضمي

24
00:01:53,667 --> 00:01:57,792
‫- ومختص في مشاكل الصوت
‫- وأخصائي أنف وأذن وحنجرة

25
00:01:59,667 --> 00:02:02,709
‫وجراح أعصاب يعتقد
‫أنه من الممكن أن يكون عصباً تالفاً

26
00:02:02,834 --> 00:02:05,334
‫- يصل بين الحنجرة والدماغ
‫- العصب القحفي التاسع

27
00:02:05,459 --> 00:02:06,792
‫التهاب العصب اللساني البلعومي

28
00:02:06,918 --> 00:02:10,292
‫- أوصى بإجراء جراحة في الدماغ
‫- لتخفيف ضغط الأوعية الدموية الدقيقة

29
00:02:10,959 --> 00:02:14,375
‫التي قال جراح الأعصاب
‫الثاني بأنني لا أحتاجها

30
00:02:15,292 --> 00:02:19,375
‫لا تعجبك الإجابات التي تحصلين عليها من
‫مجموعة كاملة من الأخصائيين الموصى بهم

31
00:02:19,626 --> 00:02:21,125
‫فجئت إلى غرفة الطوارئ؟

32
00:02:21,626 --> 00:02:23,751
‫لم يعد لدي أخصائيون منصوح بهم

33
00:02:24,542 --> 00:02:27,918
‫إنه مزيج أعراض مثير للاهتمام

34
00:02:27,999 --> 00:02:30,375
‫سنعترف أن عليك إجراء بعض الفحوص

35
00:02:31,167 --> 00:02:32,584
‫أيها الطبيب (مورفي)؟

36
00:02:34,292 --> 00:02:37,375
‫أنت، مثير للاهتمام

37
00:02:37,709 --> 00:02:39,083
‫أنا مصاب بالتوحد

38
00:02:39,792 --> 00:02:41,083
‫هذا رائع للغاية

39
00:02:41,459 --> 00:02:44,501
‫أعني، لا، آسفة...
‫لا أعني أنه من الرائع أنك كذلك

40
00:02:44,834 --> 00:02:46,626
‫كوني مراعية للغاية يا (كايلي)...

41
00:02:48,334 --> 00:02:49,834
‫من الرائع أنك...

42
00:02:50,542 --> 00:02:53,542
‫طبيب مسترخ للغاية وفائق المعرفة

43
00:02:55,709 --> 00:02:58,709
‫المجاملات غريبة للغاية

44
00:03:02,834 --> 00:03:04,501
‫يا لظرافة الطبيب الذي سيعالجني

45
00:03:08,042 --> 00:03:12,167
‫انزعاج شديد في البطن وحمى
‫وتسارع في النبض وانخفاض في الضغط

46
00:03:14,334 --> 00:03:15,709
‫لا بأس يا عزيزتي

47
00:03:16,125 --> 00:03:18,542
‫- ما اسمك؟
‫- إنها (مارلا)

48
00:03:19,250 --> 00:03:20,626
‫لا أحد لتركها برفقته

49
00:03:21,000 --> 00:03:22,375
‫سنعتني بوالدتك

50
00:03:24,167 --> 00:03:27,542
‫ألم وانتفاخ في المعدة وتجفاف

51
00:03:28,751 --> 00:03:30,083
‫تأخر في إعادة تعبئة الشعيرات الدموية

52
00:03:30,999 --> 00:03:34,584
‫سرعة في التنفس
‫البشرة باردة ومزرقة، تبدو داكنة

53
00:03:34,751 --> 00:03:37,083
‫- إنها في حالة صدمة
‫- علينا إجراء إنعاش قوي بالسوائل

54
00:03:37,209 --> 00:03:38,375
‫ابدئي بإعطائها مضادات حيوية
‫واسعة الطيف

55
00:03:38,501 --> 00:03:40,083
‫زوديها بأنبوب أنفي
‫لتخفيف ضغط انتفاخ البطن

56
00:03:40,209 --> 00:03:42,792
‫سأغير مجرى حمض (اللبنيك)
‫وأباشر بحزمة علاج إنتان متكاملة

57
00:03:56,626 --> 00:03:59,042
‫تحليل الدم الكامل والتمثيل
‫الغذائي الأساسي المناعيين

58
00:03:59,167 --> 00:04:01,667
‫ومسحة الأنف وفحوصات الدم
‫جميعها طبيعية

59
00:04:02,918 --> 00:04:04,626
‫هذا حماسي

60
00:04:04,834 --> 00:04:06,209
‫الفحوص السلبية حماسية؟

61
00:04:06,459 --> 00:04:09,083
‫لم يتمكن أحد من معرفة ما تعاني منه

62
00:04:09,542 --> 00:04:12,876
‫سأجري تصويراً مقطعياً بالصدى للدماغ
‫وتصوير بالرنين المغناطيسي وقت الراحة

63
00:04:12,999 --> 00:04:14,626
‫لتقييم الأعصاب والأوعية القحفية

64
00:04:14,751 --> 00:04:17,959
‫- والتحليل بالأمواج فوق الصوتية لـ...
‫- يجب أن أعود إلى العمل

65
00:04:18,584 --> 00:04:21,501
‫استراحتنا الرومانسية قبل الفجر أخرتني

66
00:04:22,250 --> 00:04:25,000
‫أجل، كان هناك خلل في منهجيتي

67
00:04:25,167 --> 00:04:29,083
‫كانت حساباتي تقوم على متوسط
‫علاقتنا الحميمة بشكل عام

68
00:04:29,209 --> 00:04:32,751
‫ولكن عادة نستغرق إحصائياً
‫فترة أطول بشكل ملحوظ صباحاً

69
00:04:33,667 --> 00:04:35,250
‫مقارنة مع بقية أوقات اليوم

70
00:04:35,375 --> 00:04:39,792
‫ربما، يمكننا مناقشة مسألة توقيت
‫علاقتنا الحميمة في وقت الغداء

71
00:04:40,334 --> 00:04:44,626
‫لا، شكراً لك
‫لا يمكنني تناول الغداء اليوم

72
00:04:45,417 --> 00:04:46,999
‫أمامي الكثير لفعله

73
00:04:51,959 --> 00:04:53,042
‫آسفة على تأخري

74
00:04:53,459 --> 00:04:55,334
‫كنت سألغي غدائنا

75
00:04:55,459 --> 00:04:58,834
‫فلأخمن، مريض مثير أكثر للاهتمام مني

76
00:04:59,167 --> 00:05:01,292
‫- تماماً
‫- أجل

77
00:05:01,459 --> 00:05:03,959
‫تعاني من حالة غامضة

78
00:05:04,167 --> 00:05:06,918
‫ولكنني أدركت أن بوسعي
‫استخدام غدائنا للمساعدة على فهم ذلك

79
00:05:07,000 --> 00:05:08,834
‫- طلبت لك سلطة
‫- شكراً لك

80
00:05:15,250 --> 00:05:18,876
‫كيف أصاب بصداع المثلجات؟
‫لم اختبر هذا مطلقاً

81
00:05:18,999 --> 00:05:21,083
‫لا تريد هذا، تجمد الدماغ رهيب

82
00:05:21,834 --> 00:05:25,501
‫المصطلح العلمي
‫هو (الألم العقدي الوتدي)

83
00:05:25,626 --> 00:05:28,709
‫يتفاعل العصب ثلاثي التوائم
‫مع التغير السريع في الحرارة داخل الفم

84
00:05:28,834 --> 00:05:32,334
‫مرسلاً إشارة إلى الدماغ الذي يستجيب
‫مع التغيرات في تدفق الدم وتهيج الجافية

85
00:05:32,459 --> 00:05:35,792
‫مما يكافح ما يدركه
‫على أنه محفزات خطيرة وضارة

86
00:05:35,918 --> 00:05:39,626
‫ولكنها مجرد مثلجات، علي تجربة ذلك

87
00:05:40,501 --> 00:05:45,501
‫حسناً، التقنية التي أستخدمها عادة
‫هي تناول الكثير بسرعة شديدة

88
00:05:51,125 --> 00:05:52,709
‫سأستقيل من عملي

89
00:05:53,584 --> 00:05:55,459
‫العمل الذي عدت من (هيرشي) من أجله؟

90
00:05:55,584 --> 00:05:58,209
‫لا تخبر (غلاسي)
‫فهو يعتقد بالفعل أنني غريبة الأطوار

91
00:05:58,792 --> 00:06:02,375
‫طردي هو ما احتجته تماماً

92
00:06:02,918 --> 00:06:07,375
‫كنت في حالة يرثى لها تماماً
‫في حياتي الشخصية وفي العمل، سخيف تماماً

93
00:06:07,501 --> 00:06:11,375
‫أعني، لم نكن نطور أي شيء
‫مجرد اختبار التصاميم السوقية

94
00:06:15,375 --> 00:06:17,792
‫- هذا فظيع، ما هو العلاج؟
‫- الوقت

95
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
‫- كم من الوقت؟
‫- هذا يعتمد

96
00:06:21,292 --> 00:06:24,250
‫هل تعتقد أن علي إضافة
‫عملي في (هيرشي) إلى سيرتي الذاتية؟

97
00:06:24,375 --> 00:06:26,542
‫هذا مؤلم للغاية!

98
00:06:27,334 --> 00:06:30,334
‫أم أن هذا يجعلني أبدو وكأنه
‫لا يمكنني الالتزام بأي شيء؟

99
00:06:33,250 --> 00:06:34,626
‫حسناً

100
00:06:35,792 --> 00:06:37,918
‫أظهرت الموجات فوق الصوتية
‫أن قولونك منتفخ

101
00:06:38,000 --> 00:06:41,042
‫وضعنا لك أنبوباً في المستقيم والأنف
‫لمحاولة تخفيف الضغط

102
00:06:41,250 --> 00:06:42,959
‫هل يمكننا الذهاب إلى المنزل يا أمي؟

103
00:06:43,042 --> 00:06:44,876
‫- ليس بعد يا عزيزتي
‫- سيكون من المفيد

104
00:06:44,999 --> 00:06:46,626
‫محاولة معرفة
‫ما الذي من الممكن أنه أثار هذا

105
00:06:46,751 --> 00:06:49,209
‫هل أصبت من قبل بالتهاب الأمعاء
‫أو التهاب القولون التقرحي؟

106
00:06:49,375 --> 00:06:50,709
‫لا

107
00:06:51,209 --> 00:06:54,292
‫أصبت بالتهاب المسالك البولية مؤخراً

108
00:06:54,417 --> 00:06:55,751
‫هذا غير مرتبط ببعضه

109
00:06:55,876 --> 00:06:57,459
‫- حسناً
‫- داء الرتوج؟

110
00:06:57,584 --> 00:06:58,959
‫هل سافرت مؤخراً خارج البلاد؟

111
00:06:59,042 --> 00:07:01,000
‫لدي ابنة بعمر الثلاث أعوام
‫وأنا غير متزوجة

112
00:07:01,125 --> 00:07:05,083
‫حسناً، سنواصل إمدادك بالمضادات الحيوية
‫عبر المحلول الوريدي ومراقبة الانتفاخ

113
00:07:05,584 --> 00:07:08,459
‫في الوقت الحالي
‫هل يمكن أن يعتني أحد بـ(مارلا)؟

114
00:07:08,584 --> 00:07:09,918
‫لا أحد

115
00:07:10,167 --> 00:07:13,334
‫عادت عائلتي بأكملها
‫إلى الشرق يوجد نحن وحسب

116
00:07:13,751 --> 00:07:16,334
‫سأطلب من عاملة
‫رعاية اجتماعية العناية بها

117
00:07:16,667 --> 00:07:17,999
‫شكراً لك

118
00:07:24,459 --> 00:07:25,792
‫اذهبي يا عزيزتي

119
00:07:40,209 --> 00:07:42,167
‫لماذا أمي منزعجة؟

120
00:07:45,459 --> 00:07:48,667
‫إن كان الشريان المخيخي السفلي الأمامي

121
00:07:48,792 --> 00:07:51,792
‫يتداخل مع العصب اللساني
‫البلعومي فهو احتمال طفيف للغاية

122
00:07:51,918 --> 00:07:54,584
‫وبالتأكيد غير كاف لتبرير جراحة
‫تخفيف ضغط الأوعية الدموية الدقيقة

123
00:07:54,709 --> 00:07:58,459
‫أوافقك الرأي، يمكن أن يكون أيضاً
‫التهاب الشرايين الصدغية الحامضية

124
00:07:58,584 --> 00:08:01,000
‫خلل في الحنجرة والبلعوم
‫علينا...

125
00:08:01,125 --> 00:08:03,250
‫علينا إجراء اختبارات
‫كلفتها 50 ألف دولار

126
00:08:03,375 --> 00:08:05,042
‫وقد يكون السبب هو ارتجاع الحمض؟

127
00:08:05,167 --> 00:08:10,042
‫- أو التهاب الشرايين الصدغية أو...
‫- إنها مجموعة من الأعراض الطفيفة نسبياً

128
00:08:10,167 --> 00:08:13,459
‫هل أصبت من قبل
‫بصداع المثلجات أيها الطبيب (أندروز)؟

129
00:08:14,751 --> 00:08:18,667
‫أجل، وأعتقد أنها لا تتطلب إجراء
‫جراحة في الدماغ أيها الطبيب (مورفي)

130
00:08:19,000 --> 00:08:21,375
‫كحل وسط، يمكننا
‫التصوير بالرنين المغناطيسي

131
00:08:21,501 --> 00:08:24,584
‫- ونصور عنقها وعملية البلع طبقياً...
‫- يا (شون)

132
00:08:25,209 --> 00:08:26,918
‫لا يمكنك الوصول إلى حل وسط مع مديرك

133
00:08:28,125 --> 00:08:30,626
‫اجعلها تبدأ العلاج على دواء (الديلانتين)
‫وأرسلها إلى المنزل

134
00:08:40,334 --> 00:08:43,292
‫- هل يمكنني تركها برفقتك وحسب؟
‫- أنا موظفة استقبال ولست عاملة اجتماعية

135
00:08:43,417 --> 00:08:44,751
‫وأنا جراحة

136
00:08:46,959 --> 00:08:50,999
‫لم أعن أنني أكثر أهمية
‫عنيت فقط أن لكلينا أمور أهم لفعلها

137
00:08:51,209 --> 00:08:53,417
‫- متى ستصل عاملة الرعاية الاجتماعية؟
‫- قالت نصف ساعة

138
00:08:53,542 --> 00:08:56,209
‫- هل يمكنك استدعاؤها مجدداً؟
‫- أريد أمي

139
00:08:57,042 --> 00:08:59,167
‫لم لا تذهبين للعب بالألعاب، اتفقنا؟

140
00:08:59,999 --> 00:09:01,792
‫هل لديك رقمها؟ سأتصل بها بنفسي

141
00:09:02,626 --> 00:09:04,417
‫جعلت أمي تمرض

142
00:09:05,999 --> 00:09:07,792
‫لا يا عزيزتي، ليس خطأك

143
00:09:07,918 --> 00:09:11,375
‫- أحياناً يمرض الآخرون فجأة
‫- "رشبت" والدتي برازي

144
00:09:13,209 --> 00:09:15,292
‫- رسمت والدتك برازك؟
‫- لا!

145
00:09:15,417 --> 00:09:17,292
‫بل "رشبت"، أمي "رشبت"

146
00:09:20,209 --> 00:09:22,125
‫- تعنين شربت؟
‫- أجل

147
00:09:22,250 --> 00:09:24,792
‫شربت والداتي برازي

148
00:09:29,876 --> 00:09:32,584
‫الخبر السار هو أننا فحصنا
‫التهاب العصب اللساني البلعومي

149
00:09:32,709 --> 00:09:34,042
‫لا تحتاجين جراحة في الدماغ

150
00:09:34,417 --> 00:09:36,250
‫ترافق الأخبار السارة السيئة دائماً

151
00:09:36,375 --> 00:09:38,667
‫لدينا قائمة بالأمراض
‫التي لا تعانين منها

152
00:09:38,918 --> 00:09:40,292
‫ولكننا نعرف بماذا أنت مصابة

153
00:09:41,292 --> 00:09:42,709
‫ولهذا ستجرون المزيد من الفحوص

154
00:09:43,584 --> 00:09:47,167
‫- لا يمكننا
‫- قد تكون الإجابة 21 مرضاً مختلفاً

155
00:09:47,292 --> 00:09:50,834
‫ولكنهم لا يريدوننا
‫أن نجري 37 اختباراً إضافياً

156
00:09:53,918 --> 00:09:55,000
‫هذا سخيف

157
00:09:55,125 --> 00:09:58,250
‫يمكنني تحمل كلفة الاختبارات
‫فأنا أجني مقدراً جيداً من المال

158
00:09:58,375 --> 00:10:01,501
‫لا يمكنني مواصلة التحدث هكذا! أحتاج...

159
00:10:06,542 --> 00:10:09,250
‫انخفض ضغط دمها
‫طبقوا نظام علاج السكتة

160
00:10:10,584 --> 00:10:12,209
‫نحتاج للقيام بتصوير مقطعي محوسب
‫وتصوير بالرنين المغناطيسي للدماغ

161
00:10:12,334 --> 00:10:14,709
‫استدعي (أنجيو)، قد تحتاج للخضوع
‫لعملية استئصال الخثرة ميكانيكياً

162
00:10:20,042 --> 00:10:23,042
‫3 سنتيمتراً مكعباً
‫من نسبة 2 بالمئة من (ليدوكائين)

163
00:11:00,125 --> 00:11:02,167
‫لم أشربه، أنا فقط...

164
00:11:02,626 --> 00:11:04,999
‫أنا فقط استخدمت برازها
‫لإجراء زرع براز منزلي

165
00:11:05,167 --> 00:11:06,542
‫ولم تفكري في ذكر ذلك؟

166
00:11:06,667 --> 00:11:08,918
‫قلت إن عدوى المسالك البولية غير مرتبطة

167
00:11:10,792 --> 00:11:14,292
‫لم تتحسن من خلال المضادات الحيوية
‫ولهذا فعلت ما كان علي فعله بالضبط

168
00:11:14,959 --> 00:11:17,459
‫أقسم الفيديو أن الأمر آمن تماماً

169
00:11:17,959 --> 00:11:20,042
‫"تأكد من أن يكون صديقك
‫يتمتع بصحة جيدة بالكامل"

170
00:11:20,167 --> 00:11:21,918
‫"شهدت أفضل النتائج لدى النباتيين"

171
00:11:21,999 --> 00:11:25,918
‫"فإن كان الاختيار بين آكل لحوم
‫عمره 18 عاماً ونباتي عمره 80 عاماً"

172
00:11:26,417 --> 00:11:29,334
‫"فلا تدفعني للاختيار
‫سنضيف المحلول الملحي"

173
00:11:31,250 --> 00:11:33,751
‫"يجب أن تكون
‫المقادير متناسبة أكثر أو أقل"

174
00:11:34,999 --> 00:11:37,792
‫"ثم سنهرس..."

175
00:11:39,667 --> 00:11:41,542
‫"ونهرس، ثم نهرس أكثر"

176
00:11:41,667 --> 00:11:42,999
‫"أثناء مزجه..."

177
00:11:44,501 --> 00:11:45,918
‫"فلنتحدث عن أكياس الحقن الشرجية"

178
00:11:47,999 --> 00:11:51,999
‫لا بد أن (مارلا) شاهدتها
‫تستخدم الخلاط فافترضت أنها شربته

179
00:11:52,125 --> 00:11:55,292
‫أجل، هنا يمكن الغموض
‫ليس أن شخصاً بهذا الغباء لا يزال حياً

180
00:11:55,417 --> 00:11:57,334
‫ليس الأمر غير منطقي تماماً

181
00:11:57,501 --> 00:11:59,584
‫سلالة بكتيريا الأمعاء التي تشهد
‫التهاب المسالك البولية المقاوم للأدوية

182
00:11:59,709 --> 00:12:01,000
‫يمكن أن تختبأ في الأمعاء

183
00:12:01,125 --> 00:12:05,292
‫إعادة نشر بكتيريا القولون
‫باستخدام زرع البراز، أظهر بعض النجاح

184
00:12:05,417 --> 00:12:07,999
‫في مستشفى خاضع لظروف الرقابة والتعقيم

185
00:12:08,417 --> 00:12:12,584
‫حضراها للخضوع للجراحة بين التمدد
‫والتقلص قد يكون هناك ثقب في القولون

186
00:12:13,375 --> 00:12:16,542
‫واختبرا براز (مارلا)
‫لوجود الانتانات والبكتيريا

187
00:12:18,667 --> 00:12:22,125
‫كانت تعاني من سكتة طفيفة وأنقذتها

188
00:12:22,292 --> 00:12:24,083
‫أنقذتها، يجب أن أحتفل

189
00:12:24,209 --> 00:12:27,125
‫- في الخارج؟
‫- أريد الاحتفال من خلال تقبيلك، كثيراً

190
00:12:27,375 --> 00:12:29,584
‫سيكون فعلنا لهذا في الداخل غير لائق

191
00:12:32,167 --> 00:12:34,751
‫متلازمة (إيجل) نادرة للغاية

192
00:12:34,876 --> 00:12:38,167
‫تنطوي على عظمة إبرية أطول
‫من الطبيعي تبرز من قاعدة الجمجمة

193
00:12:38,292 --> 00:12:39,792
‫أمامي استراحة مدتها خمس دقائق وحسب

194
00:12:41,250 --> 00:12:46,751
‫أثرت على أعصابها مسببة
‫أعراض مربكة حيرت 8 أطباء خبراء

195
00:12:46,876 --> 00:12:49,999
‫وثم عندما رفعت رأسها فجأة
‫نكز شريانها السباتي

196
00:12:50,209 --> 00:12:51,709
‫مما سبب لها نوبة نقص تروية عابرة

197
00:12:52,584 --> 00:12:53,918
‫أجل، إنه هو!

198
00:12:57,083 --> 00:12:58,417
‫إنه الطبيب (مورفي)!

199
00:13:01,042 --> 00:13:03,751
‫- من أين أعرفك؟
‫- إنه ظريف!

200
00:13:04,125 --> 00:13:05,459
‫هل هذه حبيبته؟

201
00:13:06,083 --> 00:13:07,417
‫(كيلا) أكتر جاذبية

202
00:13:10,999 --> 00:13:12,292
‫إنه ظريف للغاية!

203
00:13:20,667 --> 00:13:23,542
‫كارثة (تشرنوبل) الخاصة بي

204
00:13:23,751 --> 00:13:26,209
‫ماذا؟ جدياً يا رفاق

205
00:13:26,626 --> 00:13:29,959
‫بحقكم، يجب أن تطبق منطقة فصل حول مطبخي

206
00:13:31,292 --> 00:13:33,292
‫شاهد ملايين الأشخاص هذا؟

207
00:13:33,667 --> 00:13:34,999
‫بينما كانت الساعة التاسعة صباحاً

208
00:13:35,417 --> 00:13:36,834
‫أنت مؤثرة

209
00:13:36,959 --> 00:13:39,834
‫ونشرت عن كيفية إنقاذي لك؟

210
00:13:39,959 --> 00:13:42,334
‫ولكن فهمت أنه لم يتم إنقاذي بعد
‫لا يزال عليكم إجراء جراحة؟

211
00:13:42,459 --> 00:13:43,999
‫يكون طول العظم الإبري الطبيعي

212
00:13:44,083 --> 00:13:46,709
‫عادة 5،2 سنتمتراً
‫بينما قياس عظمك أنت...

213
00:13:46,834 --> 00:13:48,167
‫لا تفعلي ذلك

214
00:13:48,999 --> 00:13:50,999
‫يوجد خياران جراحيان

215
00:13:53,459 --> 00:13:55,250
‫عبر الفم، حيث ندخل عن طريق فمك

216
00:13:55,375 --> 00:13:57,751
‫ليست عملية جراحية
‫ولكنها تخلق تحديات جراحية

217
00:13:57,876 --> 00:13:59,542
‫في الوصول المادي والمرئي

218
00:13:59,667 --> 00:14:03,334
‫الإجراء البديل عن طريق العنق
‫ينطوي على إجراء شق في عنقك

219
00:14:03,459 --> 00:14:07,000
‫من دون مواجهة أي من مشاكل الوصول
‫ولكن يرافقها ندبات بعد الجراحة

220
00:14:07,751 --> 00:14:10,334
‫إحدى الطرق أكثر أماناً
‫والأخرى لن تشوه شكلي؟

221
00:14:10,626 --> 00:14:12,042
‫إنها ندبة قبيحة للغاية

222
00:14:13,584 --> 00:14:15,292
‫هل يمكنني التفكير قليلاً لأختار؟

223
00:14:15,501 --> 00:14:16,834
‫بالطبع

224
00:14:20,042 --> 00:14:22,334
‫لا يحق لك مطلقاً إخبار العالم بشأني

225
00:14:22,667 --> 00:14:26,626
‫- كان ذلك مدحاً
‫- لا يريد الجميع أن يكون مشهوراً

226
00:14:27,209 --> 00:14:28,999
‫إن كان في ذلك أي عزاء لك

227
00:14:29,167 --> 00:14:31,876
‫حصلت على أكثر من 70 عرض زواج

228
00:14:33,125 --> 00:14:34,459
‫ليس كذلك

229
00:14:40,000 --> 00:14:42,542
‫بعضنا أكثر راحة تحت الأضواء من غيرنا

230
00:14:43,042 --> 00:14:45,918
‫- أعتقد أنك رائعة
‫- شكراً

231
00:14:50,667 --> 00:14:52,792
‫لست مضطرة للتغوط

232
00:14:53,459 --> 00:14:54,959
‫كوني صبورة

233
00:14:58,083 --> 00:15:00,209
‫لست مضطرة للتغوط!

234
00:15:00,334 --> 00:15:04,000
‫هل هناك شيء تفعله والدتك
‫لمساعدتك عندما لا يمكنك دخول الحمام؟

235
00:15:04,125 --> 00:15:06,959
‫أحياناً تمسك يدي

236
00:15:07,584 --> 00:15:09,125
‫هل تريدين مني فعل هذا؟

237
00:15:09,250 --> 00:15:10,626
‫لست والدتي

238
00:15:10,792 --> 00:15:12,834
‫واصلي المحاولة وحسب

239
00:15:18,042 --> 00:15:20,876
‫نحتاج منك التغوط حقاً يا عزيزتي

240
00:15:21,542 --> 00:15:25,999
‫إن لم يكن بوسعك هذا
‫هناك طريقة أخرى لفعلها

241
00:15:26,125 --> 00:15:31,167
‫- كيف؟
‫- ليست ممتعة، لكلتينا

242
00:15:35,375 --> 00:15:38,042
‫اعزلي وقسمي الشريان
‫والوريد الزراقي الأوسط

243
00:15:39,042 --> 00:15:41,959
‫إنه وباء، إتباع الناس
‫للنصائح الطبية الإلكترونية

244
00:15:42,042 --> 00:15:43,751
‫ليست المشكلة، بل العرض

245
00:15:43,876 --> 00:15:46,000
‫تشكل الرعاية الصحية
‫أزمة مالية للكثير من الأشخاص

246
00:15:46,167 --> 00:15:50,667
‫ناهيك عن غطرسة الطبيب
‫وعدم الكفاءة ونفاد الصبر

247
00:15:50,792 --> 00:15:52,083
‫هل تعنين أن هذا خطأنا؟

248
00:15:52,459 --> 00:15:54,876
‫استأصلي واجري شقاً
‫في كل من القولون القاصي والداني للثقب

249
00:15:54,999 --> 00:15:56,292
‫بواسطة غرازة مفاغرة معدية معوية

250
00:15:56,999 --> 00:16:00,667
‫شخصت أحد صديقات صديقاتي
‫إصابتها ذاتياً بمرض (كوشينج) إلكترونياً

251
00:16:00,792 --> 00:16:05,709
‫بعد سلسلة من عدم إصغاء الأطباء إليها
‫وإخبارها بالحصول على المزيد من الراحة

252
00:16:06,250 --> 00:16:09,918
‫أعتقد أنها لم تجري فيديو تعليمي
‫لإجراء جراحة في الدماغ ذاتياً

253
00:16:10,876 --> 00:16:12,167
‫(كلير) محقة

254
00:16:13,334 --> 00:16:15,083
‫كنت أدعم وجهة نظرك

255
00:16:15,250 --> 00:16:16,751
‫أقنعتني بأنني كنت مخطأ

256
00:16:17,334 --> 00:16:18,751
‫قسم (المساريقة) بواسطة جهاز
‫اختبار مقاومة الأنسجة (ليغا شور)

257
00:16:24,751 --> 00:16:26,375
‫- نواجه نزفاً
‫- إنه حاد

258
00:16:26,501 --> 00:16:29,292
‫إنه إجهاد أثناء التعبئة
‫لا بد أنه تسبب بتمزق محفظة الطحال

259
00:16:29,417 --> 00:16:31,792
‫يجب أن نستأصل الطحال
‫اقطع المرفقات المتصلة

260
00:16:35,125 --> 00:16:37,042
‫- كلية
‫- حجاب حاجز

261
00:16:37,167 --> 00:16:38,959
‫أمسك عنق الوعاء الدموي
‫بغرازة تحميل بيضاء

262
00:16:39,083 --> 00:16:40,584
‫لا تبلغ ذيل الفروع

263
00:16:50,626 --> 00:16:51,959
‫الطبيب (ميلانديز)؟

264
00:16:52,042 --> 00:16:53,751
‫- هل يمكن تأجيل هذا؟
‫- لست متأكدة

265
00:16:53,876 --> 00:16:55,999
‫عينة البراز التي أرسلها فريقك إلي...

266
00:16:56,542 --> 00:16:59,000
‫قد تكون طبيعية
‫ولكن هل معلوماتها خاطئة؟

267
00:16:59,250 --> 00:17:01,167
‫يبدو أن مصدرها شخص عمره 70 عاماً

268
00:17:01,999 --> 00:17:03,292
‫بل هي من طفلة عمرها ثلاثة أعوام

269
00:17:03,792 --> 00:17:08,167
‫الأحماض الدهنية قصيرة السلسة مثل حمضي
‫(آيزوبيوتريك) و(آيزوفاليريك) المرتفعين

270
00:17:08,667 --> 00:17:11,626
‫إنها معرضة بشدة للإصابة
‫بمشاكل قلبية خطيرة

271
00:17:33,083 --> 00:17:34,417
‫هل أنت بخير؟

272
00:17:45,417 --> 00:17:48,167
‫انتشرت منشوراتها عبر مواقع التواصل
‫بشأن (شون) بشكل واسع

273
00:17:48,292 --> 00:17:51,667
‫هناك صحفيون يطالبون بالحديث
‫إلى الطبيب (مورفي) الفريد للغاية

274
00:17:51,792 --> 00:17:55,501
‫فكرة سيئة، لحسن الحظ فهو لن يفعلها
‫غضب من (كايلي) بشأن خصوصيته

275
00:17:55,626 --> 00:17:57,083
‫ستكون الشهرة مفيدة للمستشفى

276
00:17:57,209 --> 00:18:00,292
‫ومتأكدة من الطبيب (غلاسمان)
‫يمكنه دفعه لرؤية الحكمة من ذلك

277
00:18:00,417 --> 00:18:03,125
‫أوافق (أندروز) الرأي
‫الأمر أشبه بالدفع بأنفسنا إلى الهاوية

278
00:18:03,250 --> 00:18:05,042
‫يمكن أن يكون الأمر متأججاً أيضاً

279
00:18:05,167 --> 00:18:07,375
‫ولكن المشكلة الأعظم
‫هي أن ذلك يمكن أن يرتد علينا

280
00:18:07,501 --> 00:18:11,584
‫شون له قدرة هائلة على التواصل
‫من يعلم ماذا قد يقول عنك وعني

281
00:18:11,709 --> 00:18:14,709
‫- وعن تخفيض الرتبة وعن الإخفاقات
‫- سيكون علينا تدريبه

282
00:18:14,834 --> 00:18:17,250
‫هل أمامنا ستة أعوام
‫قبل ذهابنا إلى الإعلام؟

283
00:18:17,375 --> 00:18:21,000
‫- يمكنني الذهاب برفقته وتولي أمر الموقف
‫- لا

284
00:18:21,834 --> 00:18:25,792
‫إن اعتبرنا (شون) مساعداً
‫فلا يجب علينا معاملته كعالة

285
00:18:27,375 --> 00:18:29,501
‫سأتحدث إليه، وأعرف رأيه

286
00:18:31,918 --> 00:18:36,125
‫يمكنك رؤية قرب العظم الإبري
‫من الأعصاب والشريان السباتي

287
00:18:36,250 --> 00:18:37,918
‫تكمن الحيلة في التخلص من الطول الزائد

288
00:18:38,000 --> 00:18:40,042
‫من دون أذية البنى
‫الوعائية العصبية المحلية

289
00:18:40,167 --> 00:18:42,209
‫إن تم ذلك عن طريق العنق
‫فإن نقطة الدخول هي المفتاح

290
00:18:42,334 --> 00:18:45,250
‫مما يقلل من مخاطر
‫أذية عصب الفك الهامشي

291
00:18:45,459 --> 00:18:46,792
‫هل اتخذت قرارها؟

292
00:18:46,918 --> 00:18:48,209
‫ليس بعد

293
00:18:48,792 --> 00:18:50,125
‫أود أن أكون الجراحة
‫الرئيسية في العملية

294
00:18:50,250 --> 00:18:51,834
‫كونها جراحة نادرة للغاية

295
00:18:51,959 --> 00:18:53,834
‫قد لا تسنح لي فرصة أخرى
‫لإجرائها أثناء فترة إقامتي

296
00:18:53,999 --> 00:18:55,542
‫حيث أحصل على ميزة الإشراف

297
00:18:55,751 --> 00:18:59,751
‫ولا يتعلق الأمر مطلقاً بأملك
‫في أن تشيد (كايلي) بك في منشوراتها؟

298
00:18:59,959 --> 00:19:02,209
‫- لا، على الإطلاق
‫- من دون شك، قليلاً

299
00:19:02,792 --> 00:19:04,125
‫نظراً إلى الاهتمام
‫الذي جذبته هذه القضية

300
00:19:04,250 --> 00:19:06,834
‫أعتقد أن علينا انتقاء أفضل خياراتنا

301
00:19:07,959 --> 00:19:09,667
‫هذا مستشفى تعليمي

302
00:19:10,375 --> 00:19:12,959
‫إنها تماماً النوعية من الجراحات
‫التي كنا لنسلمها لطبيبة في سنتها الثالثة

303
00:19:13,250 --> 00:19:15,667
‫حقيقة أنها مؤثرة في مواقع التواصل
‫لا يجب أن يكون عاملاً

304
00:19:15,792 --> 00:19:17,876
‫ومع هذا، ها أنت، مسؤولة الجراحة

305
00:19:17,999 --> 00:19:19,918
‫تعملين على حالة تعتقدين
‫أن طبيبة في سنتها الثالثة يمكنها توليها

306
00:19:20,000 --> 00:19:21,584
‫قد ينعكس هذا أيضاً بشكل حسن
‫على المستشفى

307
00:19:21,709 --> 00:19:23,834
‫جعل امرأة شابة تكون
‫المسؤولة عن جراحة (كايلي)

308
00:19:24,167 --> 00:19:26,459
‫مع الافتراض أنها ستجري جيداً

309
00:19:27,792 --> 00:19:29,584
‫عش من خلال الإنترنت
‫ومت من خلال الإنترنت

310
00:19:31,250 --> 00:19:34,042
‫- ألا تزالين ترغبين في قيادة الجراحة؟
‫- أجل

311
00:19:34,834 --> 00:19:36,125
‫لك هذا

312
00:20:35,709 --> 00:20:37,000
‫يا (آن)؟

313
00:20:37,876 --> 00:20:39,167
‫يا (آن)

314
00:20:45,626 --> 00:20:47,459
‫- هل أنا بخير؟
‫- أنت على ما يرام

315
00:20:47,999 --> 00:20:51,667
‫اضطررنا لإيقاظك أبكر مما رغبنا
‫لأن علينا مناقشة شيء برفقتك

316
00:20:51,792 --> 00:20:53,083
‫هل تفهمين؟

317
00:20:53,959 --> 00:20:56,459
‫أظهر المجال الحيوي لأمعائك
‫علامات على ارتفاع الكوليسترول

318
00:20:56,584 --> 00:20:59,167
‫الأمر الذي لا تعانين منه
‫ولكن ابنتك تعاني منه

319
00:21:00,999 --> 00:21:03,083
‫تعاني (مارلا) من ارتفاع الكوليسترول؟

320
00:21:03,209 --> 00:21:05,501
‫تعاني من حالة وراثية
‫(فرط شحميات الدم)

321
00:21:05,626 --> 00:21:07,876
‫أظهر اختبار الشريان التاجي
‫تضيقاً بنسبة 90 بالمئة

322
00:21:07,999 --> 00:21:10,209
‫في الشريان الرئيسي الأيسر لقلبها

323
00:21:11,459 --> 00:21:13,959
‫أخشى أن ابنتك بحاجة
‫إلى جراحة قلبية عاجلة

324
00:21:21,083 --> 00:21:23,125
‫لا أريد هذا

325
00:21:23,876 --> 00:21:29,667
‫حسناً، سأخبر المراسلين بهذا
‫ولكن هل يمكننا مناقشة السبب؟

326
00:21:29,959 --> 00:21:31,459
‫أصدر حاسوبك صوت طنيناً للتو

327
00:21:31,584 --> 00:21:32,918
‫أعلم

328
00:21:32,999 --> 00:21:35,709
‫يمكنني التفكير
‫في بضع أسباب لكونك متحفظاً

329
00:21:35,834 --> 00:21:37,250
‫- أنت خجول
‫- لا، لست كذلك

330
00:21:37,375 --> 00:21:39,959
‫تعاني من مشكلة
‫تخص التفاعلات الاجتماعية

331
00:21:40,042 --> 00:21:44,125
‫وتواجه صعوبة في توقع ما قد يسأله
‫الناس وكفية تفاعلك مع الأمر

332
00:21:44,250 --> 00:21:47,667
‫أجل، هذا يعتبر مشكلة
‫عندما أقابل مريضاً

333
00:21:47,792 --> 00:21:50,584
‫أو عندما أكون في مقابلة
‫عمل أو في موعد عاطفي

334
00:21:50,709 --> 00:21:52,042
‫عندها فإن أجوبتي تكون مهمة

335
00:21:52,167 --> 00:21:54,792
‫ولكن إن كنت أتحدث
‫إلى مراسل صحفي، فهي غير مهمة

336
00:21:54,918 --> 00:21:57,542
‫- أصدر صوت طنين مجدداً
‫- أجل، أعلم، إننا نقوم بالترقيم

337
00:21:57,667 --> 00:21:59,876
‫في كل مرة يحتاج فيها مريض
‫لتناول الدواء

338
00:21:59,999 --> 00:22:03,834
‫نرسل لهم تذكيراً، لسبب مجهول
‫يواصلون إرسال تذكير لي أيضاً

339
00:22:03,999 --> 00:22:05,417
‫أعتقد أن القصص مهمة

340
00:22:05,584 --> 00:22:12,125
‫أعتقد أن ما تفعله وما فعلته
‫قد يلهم الناس عند سماعه

341
00:22:12,918 --> 00:22:14,375
‫- حسناً
‫- حسناً، هل ستفعلها؟

342
00:22:14,501 --> 00:22:16,999
‫حسناً، أقنعتني، يجب
‫أن أتوتر جراء هذا

343
00:22:17,083 --> 00:22:19,876
‫- والآن لدي سببين يمنعانني من فعلها
‫- ما السبب الآخر؟

344
00:22:19,999 --> 00:22:22,375
‫مشغول للغاية بين أداء عملي
‫وممارسة العلاقة الحميمة

345
00:22:22,501 --> 00:22:24,042
‫لا أملك الكثير من وقت الفراغ

346
00:22:26,918 --> 00:22:28,209
‫عليك توظيف (ليا)

347
00:22:28,751 --> 00:22:30,792
‫- لا
‫- أجل، فهي...

348
00:22:30,999 --> 00:22:35,334
‫تجيد التقنية كثيراً
‫وليست سعيدة في عملها حالياً

349
00:22:37,792 --> 00:22:39,375
‫اسمع يا (شون)

350
00:22:39,792 --> 00:22:45,292
‫تفكر في هذا، تفكر ملياً في هذا
‫كيف يمكن أن تفيد قصتك الناس

351
00:22:45,501 --> 00:22:50,417
‫وسأقابل (ليا)

352
00:22:51,459 --> 00:22:52,792
‫ممتاز

353
00:22:53,876 --> 00:22:55,167
‫سأفكر في الأمر

354
00:22:55,918 --> 00:22:59,209
‫سأفكر في الأمر ملياً

355
00:22:59,626 --> 00:23:00,959
‫حسناً

356
00:23:09,000 --> 00:23:12,417
‫اعتقد بعض الناس أنني سأبدو
‫مذهلة تماماً بوجود ندبة على عنقي

357
00:23:12,667 --> 00:23:14,918
‫ولكن كان الإجماع

358
00:23:15,125 --> 00:23:16,999
‫أنه يوجد أيام كثيرة نرتدي فيها
‫الياقة المدورة على مدار العام

359
00:23:17,083 --> 00:23:19,751
‫ولهذا سأختار الخيار الذي لا يسبب ندبة

360
00:23:20,584 --> 00:23:22,125
‫ما الخيار الذي صوت له أنت؟

361
00:23:23,000 --> 00:23:24,876
‫هؤلاء رفاقي، أعني...

362
00:23:25,083 --> 00:23:27,834
‫فهم يعرفونني، يعرفون ما هو الأفضل
‫لي ولعلامتي التجارية

363
00:23:29,999 --> 00:23:31,375
‫"حكمة الجمهور"

364
00:23:31,501 --> 00:23:33,542
‫جراحتي الرئيسية المحاربة الجبارة

365
00:23:33,918 --> 00:23:36,167
‫سنحضرك لإجراء الجراحة

366
00:23:37,999 --> 00:23:39,834
‫هل هذا قميص جديد؟ إنه جميل

367
00:23:40,876 --> 00:23:42,501
‫هل لديك القليل
‫من الوقت أيها الطبيب (مورفي)

368
00:23:49,167 --> 00:23:52,000
‫آسفة حقاً على إزعاجك

369
00:23:52,459 --> 00:23:54,083
‫وأنا ممتنة حقاً

370
00:23:54,918 --> 00:23:56,167
‫كان الشعور بالمرض...

371
00:23:56,292 --> 00:24:00,000
‫ليس عليك تفسير سبب
‫امتنانك لتشخيصنا مرضك

372
00:24:00,125 --> 00:24:01,459
‫ولكن علي هذا

373
00:24:02,167 --> 00:24:04,167
‫أنقذتموني ومهنتي

374
00:24:05,834 --> 00:24:10,626
‫في البداية، كان المتابعون متحمسين
‫بخصوص ما أمر به، ولكن بعد مدة

375
00:24:11,083 --> 00:24:15,626
‫- بدأت أصبح "الفتاة المريضة"
‫- تتخلين عن خصوصيتك، ألا يزعجك هذا؟

376
00:24:15,751 --> 00:24:17,042
‫لا شيء لدي لأخفيه

377
00:24:17,667 --> 00:24:18,999
‫لا يجب أن ينطبق هذا على أي أحد

378
00:24:19,959 --> 00:24:21,792
‫يجب أن نكون جميعنا ما نحن عليه

379
00:24:26,542 --> 00:24:28,334
‫نحن...

380
00:24:29,959 --> 00:24:32,626
‫القرارات التي نتخذها

381
00:24:33,667 --> 00:24:36,250
‫وتسمحين للآخرين باتخاذها عنك

382
00:24:38,042 --> 00:24:40,209
‫وبالتالي تفقدين كينونتك

383
00:24:51,125 --> 00:24:53,959
‫تعرفين كيف أحب وأنت القيام
‫بالكثير من الأمور معاً؟

384
00:24:54,042 --> 00:24:55,709
‫نصنع أكواب الصلصال

385
00:24:55,918 --> 00:25:00,876
‫هذا صحيح، كانت أمك مريضة
‫واحتاجت العلاج

386
00:25:01,167 --> 00:25:03,167
‫وأنت مريضة أيضاً

387
00:25:03,459 --> 00:25:04,876
‫لا أشعر بالمرض

388
00:25:05,000 --> 00:25:09,292
‫هذا جيد، ويريد الأطباء فقط التأكد
‫من أن كل شيء بأفضل حال قبل أن تمرضي

389
00:25:09,709 --> 00:25:10,999
‫كيف؟

390
00:25:11,584 --> 00:25:14,375
‫- سيذهبون في رحلة إلى داخلك و...
‫- كيف؟

391
00:25:14,501 --> 00:25:16,999
‫- ويجرون شقاً صغيراً...
‫- لا!

392
00:25:17,125 --> 00:25:19,584
‫- ستكونين نائمة، مثل والدتك تماماً
‫- لا!

393
00:25:19,709 --> 00:25:21,834
‫- أنا...
‫- لا!

394
00:25:21,959 --> 00:25:23,709
‫- سأكون برفقتك يا (مارلا) وسأعتني بك
‫- لا!

395
00:25:23,834 --> 00:25:25,667
‫- لا بأس، تنفسي وحسب، عدي حتى ثلاثة
‫- لا!

396
00:25:25,792 --> 00:25:27,667
‫- يجب أن تتحلي بالشجاعة يا عزيزتي
‫- لا!

397
00:25:30,000 --> 00:25:31,334
‫رمز الطوارئ الأزرق!

398
00:25:32,542 --> 00:25:34,792
‫ماذا يجري؟
‫رجاءً ساعدوا طفلتي

399
00:25:35,167 --> 00:25:37,042
‫تعرضت لسكتة قلبية!

400
00:25:37,584 --> 00:25:41,626
‫يا (مارلا)

401
00:25:41,999 --> 00:25:43,292
‫أنا إلى جانبك يا طفلتي

402
00:25:43,959 --> 00:25:45,959
‫يا (مارلا)!

403
00:25:48,584 --> 00:25:50,584
‫هل تود الحصول على سيرتي الذاتية؟

404
00:25:51,250 --> 00:25:52,584
‫لا...

405
00:25:52,834 --> 00:25:55,375
‫أعرف من تكونين، لا أحتاج لرؤية قائمة

406
00:25:57,959 --> 00:25:59,250
‫أين أعمل؟

407
00:26:00,918 --> 00:26:04,334
‫- إنها شركة تقنية، كنت هناك
‫- السيارات

408
00:26:04,584 --> 00:26:05,959
‫شيء يخص السيارات

409
00:26:06,292 --> 00:26:09,792
‫- لست مهتماً مطلقاً بتوظيفي، صحيح؟
‫- لا

410
00:26:10,209 --> 00:26:11,792
‫- ليس الأمر شخصياً
‫- إنه شخصي بعض الشيء

411
00:26:11,918 --> 00:26:14,999
‫أسدي (شون) معروفاً
‫لا أحتاج أحداً حقاً

412
00:26:15,125 --> 00:26:16,626
‫هل طلب منك إضاعة وقتي؟

413
00:26:17,417 --> 00:26:18,918
‫أجل، لا بأس

414
00:26:19,083 --> 00:26:20,792
‫لم أرغب حقاً في العمل
‫لصالحك في جميع الأحوال

415
00:26:20,918 --> 00:26:22,375
‫فأنت ثقيل الظل بعض الشيء ولكن...

416
00:26:22,501 --> 00:26:25,125
‫تأكد من أن أياً ممن يحصل
‫على الوظيفة يدعم جدار حمياتك

417
00:26:25,250 --> 00:26:26,584
‫يمكن لطالب حضانة أن يقرصنه

418
00:26:26,709 --> 00:26:28,709
‫شكراً لك، متأكد من أننا سنكون بخير

419
00:26:30,042 --> 00:26:32,876
‫وأنت محقة لعلمك
‫لسنا ملائمين لبعضنا

420
00:26:33,167 --> 00:26:37,501
‫ومحبتنا المشتركة تجاه (شون)
‫ليست كافية لمنعنا من قتل بعضنا

421
00:26:39,834 --> 00:26:41,125
‫أنا...

422
00:26:41,417 --> 00:26:45,709
‫اشتراك الوقائع على وشك أن ينتهي
‫لأنهم لا يمتلكون بطاقة ائتمانك المحدثة

423
00:26:45,876 --> 00:26:47,417
‫آلة إعداد القهوة التي طلبتها

424
00:26:47,542 --> 00:26:51,125
‫واحدة جديدة ثالثة خلال الأشهر
‫الستة الأخيرة ستصل الثلاثاء

425
00:26:51,250 --> 00:26:54,834
‫وأنت تقتطع الكثير من المال من راتب
‫(ديبي) من أجل ضريبة الرواتب الفيدرالية

426
00:26:54,959 --> 00:26:56,999
‫هل تود أن تسمع بخصوص
‫سجل بحثك على (غوغل)؟

427
00:26:59,334 --> 00:27:00,667
‫شكراً لك

428
00:27:08,250 --> 00:27:09,584
‫يا (ليا)!

429
00:27:11,999 --> 00:27:15,083
‫داء الأبهر القريب الحاد
‫مع انسداد متوسط كلي

430
00:27:15,209 --> 00:27:17,125
‫لن تحل القسطرة هذا التضييق

431
00:27:17,250 --> 00:27:19,375
‫خطر الإصابة بالتمزق عال
‫بالنسبة إلى شخص في هذا السن

432
00:27:19,792 --> 00:27:22,834
‫- ماذا عن دعامة؟
‫- لن تكون إعادة تروية كافية

433
00:27:23,375 --> 00:27:26,626
‫تحتاج إلى مفاغرة بين الشريان
‫الدرقي الأسفل والأبهر

434
00:27:27,292 --> 00:27:30,042
‫لم أجر من قبل جراحة تحويل مجرى
‫شريان تاجي لفتاة عمرها ثلاثة أعوام

435
00:27:30,209 --> 00:27:31,542
‫ولا أنا

436
00:27:32,083 --> 00:27:34,709
‫أعتقد أنه كان القرار الصحيح
‫وضع براز ابنتها في مؤخرتها

437
00:27:34,834 --> 00:27:36,125
‫كلفها جزءاً كبيراً من قولونها

438
00:27:36,250 --> 00:27:38,083
‫- أنقذت حياة ابنتها
‫- أجل، يا للمصادفة المحظوظة

439
00:27:38,209 --> 00:27:40,167
‫متأكد من الأم لا تندم على شيء

440
00:27:40,542 --> 00:27:41,876
‫على الأقل، ليس عليها هذا

441
00:27:42,292 --> 00:27:43,626
‫أوافق (كلير) الرأي

442
00:27:54,918 --> 00:27:57,167
‫هل لديك وقت لتناول الغداء؟

443
00:27:57,542 --> 00:28:00,417
‫- وبقولك "الغداء"، تعني...؟
‫- الغداء

444
00:28:01,125 --> 00:28:02,792
‫أحتاج نصيحة

445
00:28:03,792 --> 00:28:07,250
‫أحتاج التفكير ملياً بشأن شيء ما

446
00:28:07,667 --> 00:28:10,375
‫أجل، بالطبع

447
00:28:10,501 --> 00:28:16,209
‫يمكن أن تكون مراعية، تقديمها على أنها
‫قصة اهتمام الإنساني باعث بشعور جيد

448
00:28:16,667 --> 00:28:21,209
‫أو موضوعياً ومبجلاً
‫كنوع من الرمز للأشخاص المختلفين

449
00:28:21,667 --> 00:28:26,167
‫ولكنني أعلم أيضاً
‫أنه عندما أخبرت شقيقتي بقصتك بكت

450
00:28:26,834 --> 00:28:30,459
‫- كانت حزينة؟
‫- لا، بل ملهمة

451
00:28:34,167 --> 00:28:41,167
‫لا أعلم ما الذي أفهمه من نصيحتك
‫أو ماذا تعتقدين بأن علي فعله

452
00:28:41,542 --> 00:28:46,876
‫لا ينبغي عليك فعل شيء يا (شون)
‫عدا ما تعتقد أنه الصواب

453
00:28:49,999 --> 00:28:51,334
‫شكراً لك

454
00:28:52,751 --> 00:28:54,959
‫والآن سأذهب لمعرفة رأي (ليا)

455
00:28:56,584 --> 00:28:58,999
‫- اعتقدت أن لديك جراحة
‫- سأذهب للطابق العلوي وحسب

456
00:28:59,083 --> 00:29:01,626
‫تقابل (ليا)
‫الطبيب (غلاسمان) بخصوص وظيفة

457
00:29:01,876 --> 00:29:03,167
‫- وظيفة هنا؟
‫- أجل

458
00:29:03,334 --> 00:29:07,125
‫أخبرتني (ليا) أثناء الغداء البارحة
‫أنها كانت تبحث عن عمل مختلف ولهذا...

459
00:29:07,250 --> 00:29:11,042
‫مهلاً، تناولت الغداء برفقة (ليا)
‫البارحة؟ وأخفيت الأمر عني؟

460
00:29:16,626 --> 00:29:19,459
‫لم أخفيه عنك

461
00:29:19,626 --> 00:29:23,918
‫لم يكن هناك سبب لذكر ذلك
‫حتى الآن، عندما ذكرته

462
00:29:24,250 --> 00:29:25,584
‫يا (شون)...

463
00:29:26,584 --> 00:29:31,417
‫تعرف كيفية شعوري تجاه قيام
‫(ليا) بالحوم حول علاقتنا و...

464
00:29:32,375 --> 00:29:34,459
‫أنت تتسلل برفقتها وحسب؟

465
00:29:34,584 --> 00:29:38,459
‫وتجد لها وظيفة هنا
‫حيث ستلوح أكثر في الأفق

466
00:29:39,792 --> 00:29:44,417
‫لن تلوح أو تحوم
‫ستكون في طابق آخر تماماً

467
00:29:44,751 --> 00:29:46,834
‫أجل، حيث يمكنك الذهاب وطلب نصيحتها

468
00:29:46,959 --> 00:29:51,083
‫متى خرجت النصيحة
‫من حبيبتك الحقيقية فهي تعتبر غير كافية

469
00:29:53,834 --> 00:29:55,125
‫أجل

470
00:30:10,626 --> 00:30:11,959
‫مرحباً

471
00:30:13,876 --> 00:30:15,167
‫ماذا تفعلين؟

472
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
‫أستنشق الهواء النقي وأنت؟

473
00:30:22,167 --> 00:30:25,042
‫كذب (شون) بشأن
‫تناول الغداء برفقة (ليا)

474
00:30:27,334 --> 00:30:28,667
‫لا، لم يفعل

475
00:30:29,459 --> 00:30:31,250
‫(شون) غير قادر على الخداع

476
00:30:31,417 --> 00:30:33,626
‫من المؤكد أنه فكر بصدق أنك لا تمانعين

477
00:30:34,042 --> 00:30:37,083
‫في هذه الحال فهو متحجر تماماً
‫وغير مراع

478
00:30:37,209 --> 00:30:39,542
‫وهي ليست أفضل الصفات
‫الموجودة لدى الحبيب

479
00:30:39,918 --> 00:30:44,459
‫صحيح، ولكنها ليست غير متوقعة
‫تماماً عندما تدخلين بعلاقة مع (شون)

480
00:30:46,876 --> 00:30:49,999
‫ولا يتعلق الأمر حقاً
‫بخصوص الكذبة، بل بما خلفها

481
00:30:50,584 --> 00:30:51,918
‫أنت تغارين من (ليا)

482
00:30:51,999 --> 00:30:57,459
‫- لا أشعر بالغيرة، بل بالقلق...
‫- ليس عليك التفسير، فأنا مؤيد للغيرة

483
00:30:57,584 --> 00:31:00,375
‫إنها إيجابية ومحفزة، إنها...

484
00:31:00,501 --> 00:31:01,876
‫تعني أنك ملتزمة ومهتمة

485
00:31:01,999 --> 00:31:05,375
‫إنها بشعة وتعكس مشاكل ثقة
‫متأصلة والتي لا أريدها أن...

486
00:31:05,501 --> 00:31:08,751
‫أجل، كجميع الأشياء
‫القليل منها جيد، والكثير منها سيقتلك

487
00:31:09,626 --> 00:31:10,959
‫نصيحتي...

488
00:31:11,375 --> 00:31:14,999
‫اعترفي بغيرتك
‫استسلمي لها ثم قومي بتخطيها

489
00:31:22,417 --> 00:31:26,459
‫العثور على العظم الإبري
‫عن طريق الخفقان الرقمي للحفرة اللوزية

490
00:31:27,459 --> 00:31:28,792
‫ها هو

491
00:31:30,709 --> 00:31:35,334
‫أجري شقاً عمودياً
‫على طول الغشاء المخاطي للفك السفلي

492
00:31:36,918 --> 00:31:38,209
‫ما التالي؟

493
00:31:38,375 --> 00:31:45,375
‫سأحرر العظم الإبري
‫من أنسجته ومرفقات الأربطة

494
00:31:46,667 --> 00:31:47,999
‫أنجز

495
00:31:49,959 --> 00:31:53,626
‫أشرح بعيداً عن
‫الشريان السباتي الداخلي

496
00:31:54,459 --> 00:31:57,375
‫والخارجي وسطياً

497
00:31:57,542 --> 00:32:00,000
‫والآن اكسري وأزيلي العظم الإبري

498
00:32:06,709 --> 00:32:08,125
‫- ضربات القلب تتباطأ
‫- الضغط ينخفض

499
00:32:08,250 --> 00:32:10,209
‫استقامة موجة التروية الدماغية

500
00:32:10,334 --> 00:32:11,709
‫ربما أصبت الشريان السباتي

501
00:32:11,834 --> 00:32:13,334
‫أو ضغطت عليه جراء كسر العظم الإبري

502
00:32:13,459 --> 00:32:15,334
‫تحققي من إن كانت الشظية
‫تصطدم بالوعاء الدموي

503
00:32:15,459 --> 00:32:16,918
‫مدد رأسها أيها الطبيب (مورفي)

504
00:32:24,959 --> 00:32:27,542
‫أجل، وجدتها، سأبعدها

505
00:32:31,876 --> 00:32:33,375
‫أزيل الضغط عن الشريان السباتي

506
00:32:34,626 --> 00:32:36,501
‫عاد تخطيط الدماغ
‫إلى خطه الأساسي والطبيعي

507
00:32:42,959 --> 00:32:44,999
‫سأستأنف استخراج العظم الإبري

508
00:32:57,292 --> 00:32:58,918
‫(كايلي) في وحدة العناية
‫المركزة وحالتها مستقرة

509
00:32:58,999 --> 00:33:01,501
‫لا يظهر التصوير الطبقي
‫أية إشارات على ضرر دائم

510
00:33:01,626 --> 00:33:04,167
‫لا يوجد سبب لتوقع أية مشاكل مستقبلية

511
00:33:04,334 --> 00:33:07,876
‫السؤال هو، ماذا سنخبرها؟

512
00:33:08,209 --> 00:33:10,083
‫أن الجراحة كانت ناجحة

513
00:33:10,292 --> 00:33:12,209
‫تعرضت لنقص تروية
‫دماغية فوق طاولة العمليات

514
00:33:12,334 --> 00:33:14,459
‫لم يسبب أي ضرر ولا دليل عليه

515
00:33:14,584 --> 00:33:16,667
‫تقوم سياسة المستشفى على الشفافية

516
00:33:16,792 --> 00:33:19,667
‫لا نخبرهم بما مررنا به
‫أثناء الجراحة وعم تحدثنا

517
00:33:19,792 --> 00:33:23,709
‫- لا يتعلق هذا بالنتيجة أو التكهن بها
‫- هل كنت لتتخذ الموقف نفسه...

518
00:33:23,834 --> 00:33:26,125
‫لو لم تكن (كايلي) شخصاً
‫يمكن أن ينتشر نقده بشكل واسع؟

519
00:33:26,250 --> 00:33:29,209
‫لا أعلم، ولكن سيكون من الخيال
‫عدم التفكير بأن موقفي لا يتعلق بذلك

520
00:33:30,501 --> 00:33:33,292
‫أيتها الطبيبة (ريزنك)
‫ألديك أية أفكار؟

521
00:33:34,375 --> 00:33:38,542
‫لا أعتقد أن بوسعي تقديم رأي عادل
‫لأن مسيرتي المهنية ستوضع على المحك

522
00:33:39,042 --> 00:33:43,876
‫أجل، جميعنا مهتمون نظراً لكون
‫سمعة المستشفى على المحك أيضاً

523
00:33:44,667 --> 00:33:45,999
‫هل قمت بحركة خاطئة؟

524
00:33:46,083 --> 00:33:48,042
‫هل أمكن تجنب تلك الأزمة؟

525
00:33:50,626 --> 00:33:54,417
‫لو أمكن تجنبها فجميعنا مسؤولون

526
00:33:54,626 --> 00:33:58,125
‫كنا نراقب كل ما كانت تفعله
‫ولم يخبرها أحد منا أن تتوقف

527
00:33:59,959 --> 00:34:01,542
‫هذا قرار سهل

528
00:34:01,751 --> 00:34:05,876
‫هناك سبب واحد لإخبارها بكل شيء
‫وهو أنك قد تشعرين بالذنب لو لم تفعلي

529
00:34:05,999 --> 00:34:08,375
‫من ناحية أخرى
‫هناك مستقبل هذا المستشفى

530
00:34:18,083 --> 00:34:19,417
‫حسناً

531
00:34:21,000 --> 00:34:24,751
‫إن سألت المريضة بخصوص تفاصيل
‫عن الجراحة يا (شون)

532
00:34:24,876 --> 00:34:26,542
‫هل يمكنك أن تقدم إجابات محدودة؟

533
00:34:29,375 --> 00:34:32,000
‫لا أعلم

534
00:34:32,667 --> 00:34:34,876
‫- حسناً، يجب أن نعرف إن...
‫- لا

535
00:34:35,417 --> 00:34:38,375
‫آمل أن تقدم إجابات
‫محدودة أيها الطبيب (مورفي)

536
00:34:38,834 --> 00:34:40,999
‫ولكن لن أطلب منك تحدي ضميرك

537
00:34:51,334 --> 00:34:55,167
‫لا نضع المرضى عادة
‫في غرف مشتركة ولكن...

538
00:34:55,375 --> 00:34:57,459
‫- هل هي...؟
‫- ستكون بأحسن حال

539
00:34:57,584 --> 00:35:00,375
‫وبمجرد أن تتعافى سنعالجها
‫بواسطة دواء (ستاتين) و(إزيتمايب)

540
00:35:00,501 --> 00:35:04,125
‫وستخضع لفصل بروتين الدم
‫وهو إجراء يشبه غسيل الكلى

541
00:35:04,250 --> 00:35:06,834
‫ولكنه سيسمح لنا باستخراج كامل البروتين
‫الدهني منخفض الكثافة من دمها

542
00:35:06,999 --> 00:35:09,626
‫مما سيجعل معدل الكولسترول لديها
‫ضمن النطاق الطبيعي

543
00:35:10,876 --> 00:35:14,375
‫ستحتاج لتناول الدواء
‫وذلك الشيء لبقية حياتها؟

544
00:35:14,501 --> 00:35:17,584
‫أجل، ولكنها ستكون حياة طويلة كما نتمنى

545
00:35:21,667 --> 00:35:22,999
‫شكراً جزيلاً لكم

546
00:35:24,209 --> 00:35:25,584
‫حمداً للرب أنني فعلت ما فعلته

547
00:35:41,083 --> 00:35:42,417
‫هل سار كل شيء بشكل صحيح؟

548
00:35:43,834 --> 00:35:45,167
‫كانت العملية ناجحة

549
00:35:45,292 --> 00:35:48,667
‫- لا يجب أن يكون لديك أية...
‫- سار كل شيء بشكل صحيح، قلها لمعجبيك

550
00:35:50,209 --> 00:35:51,542
‫سار كل شيء بشكل صحيح

551
00:35:52,167 --> 00:35:53,626
‫نفذت العلمية بمهارة

552
00:35:53,959 --> 00:35:56,292
‫ستكونين معنا لبضعة أيام أخرى، ثم...

553
00:35:56,417 --> 00:35:57,876
‫نفذتها بمهارة، صحيح؟

554
00:35:58,667 --> 00:36:01,626
‫كانت جراحة مسؤولة وناجحة...

555
00:36:01,751 --> 00:36:06,542
‫وكم هو شعرها رائعاً
‫انحني أيتها الطبيبة (مورغان ريزنك)!

556
00:36:09,334 --> 00:36:11,417
‫كانت منهمكة تماماً بالجراحة داخل فمي

557
00:36:11,542 --> 00:36:13,459
‫إنها بطلة عظيمة!

558
00:36:15,999 --> 00:36:18,834
‫- أمامكما عمل للقيام به
‫- نحن فخوران بك

559
00:36:21,626 --> 00:36:25,334
‫- هل من سبب لإخفاقك؟
‫- لم أفعل، كان هذا ليحدث مع أي أحد

560
00:36:25,667 --> 00:36:27,959
‫لا يعاني الجميع من ألم التهاب المفاصل

561
00:36:28,042 --> 00:36:29,417
‫لم ذلك يؤثر على أي شيء

562
00:36:29,542 --> 00:36:30,876
‫هل أنت واثقة من هذا؟

563
00:36:31,125 --> 00:36:32,459
‫لأنني لست واثقاً

564
00:36:48,250 --> 00:36:51,125
‫- هل تحدثت إلى (ليا)؟
‫- أجل

565
00:36:54,999 --> 00:36:56,918
‫أعلم أنها صديقة جيدة

566
00:36:57,876 --> 00:37:03,209
‫وسيكون غير عادل من قبلي
‫أن أتوقع منك إخراجها من حياتك، ولكن...

567
00:37:03,459 --> 00:37:06,918
‫ذهابك لطلب رأيها بعد طلب رأيي مباشرة

568
00:37:07,209 --> 00:37:09,999
‫ذكرني بـ(وايومنغ) مجدداً

569
00:37:11,083 --> 00:37:13,834
‫أنك فضلت (ليا) بدلاً عني

570
00:37:18,209 --> 00:37:19,999
‫كنت أشعر بالغيرة

571
00:37:21,459 --> 00:37:23,501
‫وهو أمر يجب أن أعمل على تخطيه

572
00:37:26,709 --> 00:37:30,876
‫لكي يتخطاه كلانا، معاً

573
00:37:41,792 --> 00:37:43,417
‫ماذا كانت نصيحة (ليا)؟

574
00:37:45,459 --> 00:37:49,459
‫أنه سيكون فعلاً أنانياً
‫عدم مشاركة قصتي مع العالم

575
00:37:52,459 --> 00:37:54,083
‫أعجبتني نصيحتك أكثر

576
00:38:06,125 --> 00:38:07,459
‫مرحباً

577
00:38:08,292 --> 00:38:10,292
‫أهلاً بك

578
00:38:10,751 --> 00:38:14,918
‫في الحقيقة، أجل
‫هناك أمر غريب علينا مناقشته

579
00:38:16,083 --> 00:38:17,417
‫أنت و(كلير)

580
00:38:19,999 --> 00:38:21,459
‫يمكنك إعادة فتح الباب

581
00:38:22,375 --> 00:38:24,959
‫لا يحدث شيء غير لائق عن بعد

582
00:38:27,584 --> 00:38:30,667
‫تلقيت شكوى تحيز مجهولة

583
00:38:31,709 --> 00:38:33,000
‫علينا التعامل معها

584
00:38:40,209 --> 00:38:43,751
‫لا أريد التحدث إلى المراسلين

585
00:38:44,542 --> 00:38:45,876
‫أعلم

586
00:38:46,375 --> 00:38:52,834
‫إن تحدثت إلى المراسلين
‫لن أكون صادقاً مع نفسي

587
00:38:53,584 --> 00:38:55,667
‫أحياناً يا (شون)

588
00:38:56,042 --> 00:39:00,334
‫يقدم الناس نسخاً مختلفة من أنفسهم
‫اعتماداً على الظروف

589
00:39:00,459 --> 00:39:03,959
‫فأنا لا أتصرف دائماً هنا
‫كما أتصرف في منزلي أحياناً

590
00:39:04,042 --> 00:39:05,375
‫لست كذلك

591
00:39:05,792 --> 00:39:07,083
‫لا، أنت لست كذلك

592
00:39:08,709 --> 00:39:11,209
‫فكرت في جميع الحجج

593
00:39:14,876 --> 00:39:18,918
‫أريد أن أكون معروفاً
‫على أنني طبيب ماهر

594
00:39:19,792 --> 00:39:21,709
‫وليس طبيباً ماهراً مصاباً بالتوحد

