﻿1
00:00:03,834 --> 00:00:07,751
‫لقد اتبعت وصفة (غوردون رامزي)
‫لطبق البيض المقلي المثالي

2
00:00:08,167 --> 00:00:09,876
‫أشكرك، يبدو متميزاً

3
00:00:10,209 --> 00:00:12,584
‫عدا أنني قطعت الطماطم إلى نصفين

4
00:00:13,292 --> 00:00:15,292
‫تقول الوصفة أن أقليها كاملة

5
00:00:15,417 --> 00:00:18,751
‫ولكنني قابلت مريضاً في يوم ما
‫كاد أن يختنق بسببها

6
00:00:18,876 --> 00:00:20,083
‫يا لهذا

7
00:00:22,209 --> 00:00:23,626
‫إنها لذيذة جداً

8
00:00:25,417 --> 00:00:27,751
‫يسرني إعجابك بالفطور

9
00:00:28,000 --> 00:00:31,125
‫قرأت أنه إن أشعرتك
‫بالحب والاهتمام

10
00:00:31,250 --> 00:00:33,542
‫نستطيع تجاوز مشكلة انعدام الأمان

11
00:00:36,334 --> 00:00:38,125
‫تجاه صداقتي مع (ليا)

12
00:00:38,876 --> 00:00:40,375
‫(شون)

13
00:00:41,667 --> 00:00:46,292
‫لا يجب عليك إجراء أي بحث آخر
‫لا أمانع أن تبقى (ليا) صديقتك

14
00:00:47,542 --> 00:00:49,792
‫لكن بإمكانك الاستمرار
‫في تحضير البيض لي متى شئت

15
00:01:02,417 --> 00:01:03,751
‫أنت متأخر

16
00:01:04,250 --> 00:01:06,667
‫كنت أعد فطوراً متميزاً
‫لـ(كارلي) هذا الصباح

17
00:01:07,334 --> 00:01:09,667
‫ثم أرادت أن نمارس الجنس

18
00:01:10,375 --> 00:01:11,667
‫وقد فعلنا هذا

19
00:01:12,334 --> 00:01:13,667
‫هذا عظيم يا (شون)

20
00:01:13,876 --> 00:01:16,792
‫لا تترد المرة القادمة في قول
‫إنك قد فوتت الحافلة

21
00:01:17,042 --> 00:01:19,876
‫لا تحب النساء أن تقبلهن وتتحدث عن ذلك
‫رغم أنها عادتهن طوال الوقت

22
00:01:20,209 --> 00:01:21,417
‫ليس في العمل

23
00:01:21,542 --> 00:01:23,626
‫لا بد أنك لم تجربي
‫قاعة استراحات الممرضات

24
00:01:24,501 --> 00:01:26,918
‫- ماذا كنت تفعل هناك؟
‫- أوصل الكعك المحلى

25
00:01:27,334 --> 00:01:30,417
‫أفضل درس تعلمته كشرطي
‫هو أن إطعام النساء أفضل من تقبيلهن

26
00:01:32,292 --> 00:01:34,999
‫لم نبدأ العمل بعد بسبب...

27
00:01:36,417 --> 00:01:39,542
‫- لقد فاتتني الحافلة
‫- لا بأس

28
00:01:40,501 --> 00:01:41,999
‫سعيد لوجودكم هنا جميعاً

29
00:01:43,459 --> 00:01:45,125
‫أود الاعتذار لكم

30
00:01:48,375 --> 00:01:51,667
‫أخبرتني الطبيبة (ليم) أنها تلقت شكوى
‫عن انحيازي لبعضكم من دون الآخر

31
00:01:52,918 --> 00:01:54,709
‫وهي لم تكشف عن أي أسماء

32
00:01:55,250 --> 00:01:58,459
‫ولكنني أود أن أؤكد لكم
‫أنني لا أفضل أحداً على الآخر

33
00:01:59,292 --> 00:02:04,667
‫وإن بدر مني ما يعكس هذا الأمر
‫فهذه غلطتي ولن تتكرر مجدداً

34
00:02:05,709 --> 00:02:06,959
‫نحن فريق

35
00:02:07,083 --> 00:02:10,709
‫ولا بد أن نكون على تواصل
‫وأن نثق ببعضنا البعض

36
00:02:10,834 --> 00:02:12,209
‫لنؤدي أفضل ما لدينا

37
00:02:12,792 --> 00:02:17,375
‫لذا إن كان لديكم أي قلق في المستقبل
‫يمكنكم التوجه إلي مباشرة

38
00:02:18,459 --> 00:02:19,751
‫بالتأكيد

39
00:02:28,000 --> 00:02:29,083
‫لقد باغتها، لم تنتبه إليه

40
00:02:29,209 --> 00:02:31,751
‫لحسن الحظ أن امرأة مرت بالجوار
‫ومعها بخاخ الفلفل في حقيبتها

41
00:02:31,876 --> 00:02:33,417
‫- وإلا لكان الكلب قد قتلها
‫- إنها امرأة شجاعة

42
00:02:33,542 --> 00:02:35,042
‫- انزعي الضمادة

43
00:02:36,167 --> 00:02:37,959
‫حسناً

44
00:02:38,209 --> 00:02:40,209
‫نحتاج إلى غرفة عمليات في الحال
‫أبلغي الطبيب (ميلانديز)

45
00:02:40,334 --> 00:02:42,125
‫- حسناً
‫- وباشري بالمضادات الحيوية التجريبية

46
00:02:42,250 --> 00:02:43,918
‫أعتقد أن أسنان الكلب كانت ملوثة جداً

47
00:02:44,918 --> 00:02:47,375
‫- على الفور
‫- لم يكن ذلك مضحكاً

48
00:02:47,501 --> 00:02:49,292
‫هذا بسبب الكعك المحلى
‫أفضل 10 دولارات يمكن إنفاقها

49
00:03:01,083 --> 00:03:03,167
‫لم يكتمل نمو القصبة الهوائية العلوية
‫لدى (كوري) في الرحم

50
00:03:03,292 --> 00:03:06,542
‫ومجراه الهوائي العلوي مسدود كلياً
‫وليس لديه حنجرة على الإطلاق

51
00:03:07,125 --> 00:03:08,334
‫وأنبوب القصبة الهوائية
‫الذي يحتاجه للتنفس

52
00:03:08,459 --> 00:03:11,334
‫يصيبه باستمرار
‫بحالات عدوى والتهاب رئوي

53
00:03:19,209 --> 00:03:20,876
‫يقول إنك تدغدغينه
‫حين تلمسين رقبته

54
00:03:21,167 --> 00:03:22,250
‫آسفة

55
00:03:22,375 --> 00:03:24,334
‫ليس لدي حيلة بشأن هذا
‫ولكن سأحاول أن أكون سريعة

56
00:03:24,876 --> 00:03:26,417
‫لم تتواصلين معه بالإشارات؟

57
00:03:26,542 --> 00:03:30,751
‫- إنه أبكم ولكنه ليس أصماً
‫- هذا يساعدنا في فهم ما يفكر فيه

58
00:03:35,083 --> 00:03:36,292
‫ماذا قال؟

59
00:03:36,417 --> 00:03:38,959
‫يقول إننا لا نستخدم لغة الإشارة
‫عندما نغضب بل نصرخ

60
00:03:40,667 --> 00:03:42,209
‫وكذلك حين نلعب كرة القدم معاً

61
00:03:42,959 --> 00:03:45,542
‫لذا أبق غرفتك نظيفة
‫ومرر الكرة لأبيك مرة في كل حين

62
00:03:45,667 --> 00:03:47,375
‫وعندها لن يضطرا إلى الصراخ

63
00:03:48,501 --> 00:03:51,334
‫الخبر السار هو أن رئتيه بخير
‫ولا أرى أي أعراض عدوى

64
00:03:51,459 --> 00:03:54,000
‫حمداً وشكراً، والخبر الاجمل هو
‫أنه مرشح جيد

65
00:03:54,125 --> 00:03:55,709
‫لإجراء العملية التي تناقشنا بشأنها

66
00:03:55,959 --> 00:03:57,918
‫أجل، تبدو تجريبية بعض الشيء

67
00:03:58,417 --> 00:04:00,042
‫لقد أظهرت نتائجاً رائعة

68
00:04:00,209 --> 00:04:03,125
‫إن تمكنا من إزالة النسيج المتضرر
‫وفتح مجرى الهواء...

69
00:04:03,250 --> 00:04:04,918
‫سيكون غير قادر على النطق بعد

70
00:04:05,000 --> 00:04:06,999
‫ولكنه سيتمكن أخيراً
‫من التنفس بشكل طبيعي

71
00:04:07,709 --> 00:04:09,042
‫إنها عملية معقدة

72
00:04:09,167 --> 00:04:11,959
‫ولكن بالنظر إلى خطورة
‫الالتهابات العديدة التي كان يتعرض لها

73
00:04:12,042 --> 00:04:13,751
‫أعتقد أن هذا خيارنا الأفضل بالتأكيد

74
00:04:18,459 --> 00:04:21,334
‫يقول إنه سيفعل أي شيء
‫للتخلص من الأنبوب الملتصق برقبته

75
00:04:23,626 --> 00:04:24,959
‫وماذا عنكما؟

76
00:04:34,292 --> 00:04:36,459
‫أنت من يصرخ الآن، إننا نسمعك

77
00:04:39,834 --> 00:04:41,000
‫ماذا تعتقدين؟

78
00:04:44,209 --> 00:04:45,250
‫فلنقم بذلك

79
00:04:51,667 --> 00:04:54,667
‫(فران)؟ أنا الطبيب (ميلانديز)
‫ومعي الطبيبان (بارك) و(براون)

80
00:04:55,999 --> 00:04:58,292
‫لقد هاجمك كلب ونزفت
‫حتى الموت تقريباً

81
00:04:58,417 --> 00:05:01,167
‫- أتذكرين ذلك؟
‫- أجل

82
00:05:01,709 --> 00:05:03,584
‫تحتم علينا علاج شريان
‫متضرر بشدة في يدك

83
00:05:05,667 --> 00:05:08,250
‫هل أنا بخير الآن؟

84
00:05:08,584 --> 00:05:11,876
‫لقد نجحت العملية
‫أيها الطبيب (بارك)

85
00:05:11,999 --> 00:05:14,626
‫تمكنا من وقف النزيف
‫الذي تسبب في فقدانك للوعي

86
00:05:14,834 --> 00:05:18,584
‫ولكن لا نزال بحاجة إلى علاج
‫العظام المتهشمة وضرر الأعصاب

87
00:05:18,709 --> 00:05:20,334
‫وترقيع الجلد والأنسجة

88
00:05:21,834 --> 00:05:23,250
‫وماذا بعدها؟

89
00:05:24,584 --> 00:05:27,083
‫أنا أعمل في إطفاء الحرائق
‫أحتاج إلى استعادة قواي الكاملة

90
00:05:27,918 --> 00:05:32,459
‫مع علاج فيزيائي مكثف
‫سنتمكن من علاجك تقريباً

91
00:05:41,834 --> 00:05:43,959
‫لا بد أن التواصل صعب لديه

92
00:05:44,167 --> 00:05:46,584
‫سجلت ابنة صديقتي في عمر الثانية عشر
‫في صف لتعلم لغة الإشارة في مخيم صيفي

93
00:05:46,918 --> 00:05:48,083
‫وتعلمتها بسرعة

94
00:05:48,209 --> 00:05:52,292
‫التواصل غير اللفظي
‫أصعب من دون شك

95
00:05:52,417 --> 00:05:55,375
‫لهذا أتحدث مع (كارلي) عن مشاكلنا

96
00:05:55,542 --> 00:05:56,918
‫أعتذر على المقاطعة يا (ميرفي)

97
00:05:57,042 --> 00:06:00,999
‫لا يهم كم تتكلم (كارلي) بوضوح
‫ولكنها تخفي الكثير

98
00:06:01,334 --> 00:06:03,417
‫وغالباً يكون ما تخفيه
‫عكس ما تقوله

99
00:06:06,083 --> 00:06:09,167
‫- ولماذا قد تكذب؟
‫- هذا لا يعد كذباً

100
00:06:09,501 --> 00:06:11,125
‫وإنما تواصل غير مباشر

101
00:06:11,375 --> 00:06:13,751
‫الجميع يمارس هذا
‫والنساء على وجه الخصوص

102
00:06:14,042 --> 00:06:16,876
‫- وفي معظم الأوقات لا ندركه
‫- يبدو هذا تمييزاً مبنياً على الجنس

103
00:06:17,584 --> 00:06:19,792
‫هل ستبلغ عني إلى قسم المواد البشرية
‫أم ستستمع إلي وتتعلم؟

104
00:06:22,125 --> 00:06:24,000
‫هل أخبرتك يوماً
‫أنها لا تريد ممارسة الجنس

105
00:06:24,125 --> 00:06:26,250
‫- لأنها مصابة بالصداع؟
‫- لا

106
00:06:26,834 --> 00:06:29,209
‫وظننت أنك لم تريدي السماع
‫عن حياتي الجنسية

107
00:06:30,209 --> 00:06:33,209
‫حسناً ولكن حين تشعر
‫أنها منزعجة بشأن شيء ما

108
00:06:33,334 --> 00:06:36,375
‫وتصر على أن الأمور على ما يرام
‫فاعلم أن هناك خطباً ما

109
00:06:43,167 --> 00:06:44,834
‫عظم العضد غير مكسور...

110
00:06:45,250 --> 00:06:46,501
‫بل متهشم

111
00:06:46,626 --> 00:06:50,375
‫- من برأيك الشخص الذي اشتكى إلى (ليم)؟
‫- لا أعلم

112
00:06:50,999 --> 00:06:53,292
‫سنحتاج إلى عملية تثبيت داخلي
‫مع إجراء تسمير داخل النخاع

113
00:06:53,417 --> 00:06:55,042
‫لتثبيت الأجزاء المتهشمة

114
00:06:55,167 --> 00:06:56,542
‫لا بد أنها (مورغان)

115
00:06:56,667 --> 00:06:58,751
‫إنها دائماً تحاول
‫الاستفادة من المنافسة

116
00:06:58,876 --> 00:06:59,959
‫فلنركز على المريضة

117
00:07:00,042 --> 00:07:02,918
‫يمكنك مباشرة تحقيقاتك عن المبلغين
‫حالما ننتهي

118
00:07:03,667 --> 00:07:05,209
‫كيف تتوقع منا أن نثق بها؟

119
00:07:05,334 --> 00:07:07,709
‫إن جرى أي شيء على غير هواها
‫تذهب إلى المدير مباشرة

120
00:07:07,834 --> 00:07:10,167
‫لم تكن (مورغان) بل أنا

121
00:07:12,167 --> 00:07:13,292
‫لماذا؟

122
00:07:14,667 --> 00:07:16,209
‫أنت أقل فرد يحب التنافس بيننا

123
00:07:16,334 --> 00:07:19,292
‫ليس صحيحاً، ولم أفعل ذلك من أجلي
‫بل من أجلكم

124
00:07:20,459 --> 00:07:24,542
‫إن رأى الناس أنك تحظين باهتمام خاص
‫حتى وإن لم يكن خطأك، فسيمقتونك

125
00:07:24,667 --> 00:07:28,501
‫أنا لا أحظى بمعاملة خاصة
‫ولا أحتاج إلى حمايتك

126
00:07:30,751 --> 00:07:32,584
‫حسناً، كان ذلك خطأي

127
00:07:33,209 --> 00:07:37,083
‫لذا يمكنك الصراخ علي
‫أو يمكننا العودة إلى العمل

128
00:07:42,083 --> 00:07:43,999
‫كما طلب الطبيب تماماً

129
00:07:45,125 --> 00:07:46,417
‫- ماذا؟
‫- أنت

130
00:07:46,542 --> 00:07:51,584
‫أريد جرعة مضاعفة منك حالاً
‫(غلاسي) يدفعني إلى الجنون

131
00:07:52,501 --> 00:07:54,417
‫ما القصة بين كبار السن والتكنولوجيا؟

132
00:07:56,083 --> 00:07:57,999
‫لا داعي للقلق
‫كل ما أحتاجه هو الراحة لدقيقة

133
00:07:58,167 --> 00:08:01,459
‫- وسأنصرف حالما تأتي (كارلي)
‫- لا بأس

134
00:08:01,792 --> 00:08:05,000
‫أطن أن (كارلي) لم تعد تشعر
‫بانعدام الأمان حيال وجودك

135
00:08:05,334 --> 00:08:07,167
‫حقاً؟ هذا رائع

136
00:08:09,083 --> 00:08:14,042
‫قلت أظن ذلك لأن (مورغان) تعتقد
‫أن النساء تقول أحياناً عكس ما تفكرن به

137
00:08:14,167 --> 00:08:17,125
‫ولكن لا أعتقد أن (كارلي)
‫ستخفي ما تعتقده

138
00:08:17,792 --> 00:08:19,167
‫ما رأيك؟

139
00:08:22,375 --> 00:08:25,167
‫لا يصرح الناس دائماً بمعتقداتهم

140
00:08:26,209 --> 00:08:27,542
‫إذاً...

141
00:08:27,751 --> 00:08:32,626
‫(مورغان) محقة
‫عدا جزء التمييز المبني على الجنس

142
00:08:32,751 --> 00:08:36,918
‫لا، أعتقد أن (كارلي)
‫واعية جداً لطرق تواصلك

143
00:08:37,459 --> 00:08:39,918
‫وإن كانت غير سعيدة
‫فحتماً ستخبرك بذلك

144
00:08:40,125 --> 00:08:41,792
‫أجل، أتفق معك

145
00:08:45,876 --> 00:08:47,667
‫انتهى وقت الغداء، لدينا جراحة

146
00:08:47,918 --> 00:08:49,542
‫أهلاً يا (مورغان)
‫حذاؤك جميل

147
00:08:49,918 --> 00:08:52,667
‫- شكراً، وسترتك جميلة
‫- شكراً

148
00:09:00,459 --> 00:09:01,876
‫عمل جيد

149
00:09:03,125 --> 00:09:05,250
‫انظروا إلى ذلك، في العظم

150
00:09:05,459 --> 00:09:08,042
‫- آثار أسنان
‫- لا بد أنه كان كلباً ضخماً

151
00:09:08,501 --> 00:09:11,501
‫خلال عمليات الاقتحام المفاجئ
‫كنت أخشى الكلاب أكثر من السلاح

152
00:09:12,959 --> 00:09:15,542
‫أفراد العصابات سيئون في التصويب
‫ولكن الكلاب لا تخطئ هدفها أبداً

153
00:09:15,918 --> 00:09:17,667
‫ودائماً يكون هدفها بين الساقين

154
00:09:18,042 --> 00:09:19,250
‫تباً، كم مرة تعرضت لذلك؟

155
00:09:19,375 --> 00:09:21,417
‫لم تفعل أبداً، وتلك فائدة أخرى
‫لتمارين فنون القتال الحر

156
00:09:21,834 --> 00:09:23,125
‫هل صارعت الكلاب؟

157
00:09:23,417 --> 00:09:26,209
‫وكأنني كنت أحتاج إلى هدف في حقل
‫بمساحة 60 ياردة، للفوز بالجائزة

158
00:09:26,751 --> 00:09:28,999
‫- ذلك مريع
‫- إنه الدفاع عن النفس

159
00:09:29,083 --> 00:09:30,334
‫بالتأكيد إنه كذلك

160
00:09:30,876 --> 00:09:32,626
‫أحتاج إلى غرز (نايلون) قياس 9

161
00:09:32,876 --> 00:09:35,375
‫الخطوة التالية هي تقطيب
‫الجرح الداخلي

162
00:09:36,501 --> 00:09:38,417
‫الطبيب (بارك) يبلي جيداً
‫ويمكنه أن يكمل المهمة

163
00:09:40,083 --> 00:09:43,167
‫- لا أمانع تأدية المهمة
‫- فلنر كيف يبلي الطبيب (بارك) أولاً

164
00:09:44,792 --> 00:09:47,459
‫تأكد أن تكون الغرز عامودية

165
00:10:02,918 --> 00:10:05,125
‫- أنت ماهر حقاً
‫- وأنت ذكية جداً

166
00:10:05,292 --> 00:10:06,918
‫تجملين إهانتك بعبارة مديح

167
00:10:07,042 --> 00:10:10,459
‫محاولتك للمساعدة جاءت في صالحك
‫على ما يبدو

168
00:10:10,584 --> 00:10:11,959
‫كنت أتوقع الأسوأ

169
00:10:12,042 --> 00:10:16,792
‫(ميلانديز) يدير ظهره لتجنب
‫كل ما من شأنه أن يعد تقديراً لعملي

170
00:10:17,042 --> 00:10:19,876
‫لأنه لم يكن ممكناً
‫أن أؤدي عملاً أفضل من عملك

171
00:10:19,999 --> 00:10:22,167
‫صحيح، يبدو أنك تشتري له
‫الكعك المحلى أيضاً

172
00:10:22,626 --> 00:10:24,083
‫فعلت ما ظننت أنه ضروري

173
00:10:24,209 --> 00:10:27,167
‫وأنت لا تنجزين أي شيء
‫بمحاولتك الحديث دائماً عن ذلك

174
00:10:28,501 --> 00:10:30,125
‫- شكراً يا والدي
‫- على الرحب والسعة يا ابنتي

175
00:10:33,542 --> 00:10:38,417
‫الرباط الحلقي الرغامي المسدود للفتى
‫يبدو أكبر مما رأيناه أثناء التصوير

176
00:10:38,626 --> 00:10:40,417
‫كنت مصرة على الاستئصال

177
00:10:41,417 --> 00:10:42,667
‫اثن الرقبة يا (مورفي)
‫لتحريك النهايات العصبية

178
00:10:42,792 --> 00:10:44,834
‫وتخفيف الضغط على المفاغرة

179
00:10:45,501 --> 00:10:47,459
‫هل أنت واثقة أننا سنتمكن
‫من إغلاقه بنجاح؟

180
00:10:47,626 --> 00:10:48,876
‫ليس نحن بل أنت

181
00:10:49,042 --> 00:10:51,918
‫هيا تقدمي، أريد قطب (فيكريل)
‫مقاس أربعة صفر على حامل الإبر

182
00:10:52,584 --> 00:10:55,792
‫ضعي خيوط الشد الجانبي
‫في مجرى الهواء القريب والبعيد

183
00:11:06,042 --> 00:11:08,000
‫- هل أنت على ما يرام؟
‫- أجل، إنه فقط...

184
00:11:08,709 --> 00:11:10,999
‫أصبت إصبعي بمطرقة
‫في الليلة الماضية

185
00:11:11,083 --> 00:11:13,167
‫- كنت أحاول تعليق لوحة
‫- تول الأمر يا (ميرفي)

186
00:11:13,334 --> 00:11:15,584
‫- لا بأس، أستطيع...
‫- تحركي، أنت طبيبة ولست لاعبة هوكي

187
00:11:15,709 --> 00:11:17,334
‫نحن لا نلعب بالجرح

188
00:11:22,876 --> 00:11:25,792
‫في المرة القادمة استأجري عاملاً
‫تلك الإصبع هي مصدر رزقك

189
00:11:26,709 --> 00:11:28,042
‫فهمت ذلك

190
00:11:33,959 --> 00:11:35,626
‫أعلم أن (كارلي) تقول
‫إنها لم تعد تغار

191
00:11:35,751 --> 00:11:38,999
‫ولكن بناءً على ما رأيته على الغداء
‫أعتقد أنها يجب أن تكون كذلك

192
00:11:40,042 --> 00:11:42,876
‫أعتقد أن (ميرفي) كبير بما يكفي
‫ليتعامل مع مشاكل خليلته

193
00:11:43,250 --> 00:11:46,083
‫ليس لدي أية مشاكل مع خليلتي

194
00:11:46,417 --> 00:11:48,834
‫حركة الأكل من الطبق
‫هي أقدم خدعة في الكتاب

195
00:11:51,334 --> 00:11:52,667
‫كانت (ليا) جائعة

196
00:11:52,918 --> 00:11:55,459
‫بدا الامر وكأنها تريد الاستيلاء عليه
‫أكثر من مجرد إرضاء جوعها

197
00:11:55,876 --> 00:11:57,292
‫ربما تبولت أيضاً على ساقك

198
00:11:57,834 --> 00:11:59,292
‫اصمتي

199
00:11:59,501 --> 00:12:04,709
‫وأنت، ابق فجوة صغيرة بين القطب
‫سنحتاج إلى مثبت صلب لإحكام المفاغرة

200
00:12:07,459 --> 00:12:08,876
‫هذا أفضل، عمل جيد

201
00:12:13,375 --> 00:12:15,042
‫- أحسنت عملاً اليوم
‫- شكراً

202
00:12:15,542 --> 00:12:17,792
‫- أراك غداً في المضمار
‫- أنا...

203
00:12:18,334 --> 00:12:20,083
‫أردت التحدث إليك بشأن ذلك

204
00:12:21,792 --> 00:12:23,459
‫لم يعد بوسعنا فعل ذلك بعد الآن

205
00:12:24,999 --> 00:12:28,959
‫إنه مجرد ركض في مضمار عام
‫ليس الأمر وكأننا نتقابل في فندق

206
00:12:29,125 --> 00:12:32,751
‫لا يجدر بي الاختلاط اجتماعياً
‫مع المقيمين خارج العمل

207
00:12:33,501 --> 00:12:35,209
‫- أي منكم
‫- (نيل)...

208
00:12:36,459 --> 00:12:38,250
‫لقد كنت أمر بفترة عصيبة

209
00:12:38,751 --> 00:12:42,250
‫وصداقتنا، وامتلاك شخص
‫يمكنني التحدث إليه يساعدني

210
00:12:42,876 --> 00:12:44,292
‫أنا لا أتخلى عنك

211
00:12:45,042 --> 00:12:46,667
‫سأكون هناك لدعمك في العمل

212
00:12:46,959 --> 00:12:48,876
‫ولديك معالجتك النفسية
‫ستكونين على ما يرام

213
00:12:49,042 --> 00:12:51,959
‫هذا هو السبب الذي يجعل النساء
‫تواجهن صعوبات في إيجاد مستشارين

214
00:12:52,125 --> 00:12:54,250
‫لا أحد يتساءل عندما يتسكع الرجال

215
00:12:54,417 --> 00:12:58,999
‫ولكن حالما تريد امرأة بناء علاقة
‫ملائمة كلياً مع زميل ذكر...

216
00:12:59,125 --> 00:13:00,626
‫تبدأ الإشاعات الغبية

217
00:13:00,834 --> 00:13:01,959
‫أوافقك الرأي

218
00:13:02,250 --> 00:13:03,834
‫لكن الإشاعات بدأت بالفعل

219
00:13:18,292 --> 00:13:21,042
‫سأغلق أنبوب التنفس
‫وأريدك أن تحاول أخذ نفس

220
00:13:21,542 --> 00:13:22,667
‫بهدوء وبسلاسة

221
00:13:43,209 --> 00:13:45,792
‫يقول إن هذا يؤلمه
‫ولكنه أروع شعور حظي به في حياته

222
00:13:57,542 --> 00:13:58,792
‫ما المشكلة؟

223
00:13:59,417 --> 00:14:00,584
‫ألم تحبه؟

224
00:14:01,751 --> 00:14:03,167
‫إنه لذيذ

225
00:14:04,125 --> 00:14:07,000
‫اسمع أنه لذيذ
‫ولكن أرى أنك محبط

226
00:14:10,751 --> 00:14:14,125
‫الأمر لا يتعلق بالدجاج بل بمريضي

227
00:14:14,792 --> 00:14:18,542
‫عالجنا مجراه التنفسي
‫ويمكنه التنفس من دون أنبوب التنفس الآن

228
00:14:18,999 --> 00:14:21,250
‫- هذا رائع
‫- ولكن لا يزال لا يستطيع الكلام

229
00:14:21,959 --> 00:14:24,417
‫يمكنه التحدث
‫ولكنه يستخدم يديه فقط

230
00:14:24,792 --> 00:14:27,417
‫لكن فقط مع الأشخاص الذين يمكنهم
‫استخدام لغة الإشارة

231
00:14:27,542 --> 00:14:29,876
‫وعليهم أن ينظروا إليه و...

232
00:14:29,999 --> 00:14:32,042
‫هل يمكنك إجراء عملية زرع حنجرة
‫مستأصلة من شخص ميت؟

233
00:14:32,167 --> 00:14:33,667
‫- لا
‫- سمعت أنها نجحت

234
00:14:33,792 --> 00:14:35,125
‫مع بعض مرضى سرطان الحنجرة

235
00:14:35,250 --> 00:14:37,209
‫لا، لقد استبعدت الطبيبة (ليم) ذلك
‫منذ سنوات

236
00:14:37,334 --> 00:14:40,459
‫خطر رفض الأنسجة كبير جداً
‫بالنسبة إلى طفل في عمره

237
00:14:40,584 --> 00:14:42,834
‫- هل يمكنك الانتظار حتى يكبر؟
‫- لا

238
00:14:45,083 --> 00:14:49,167
‫إن لم يتعلم الكلام قريباً
‫لن يكون قادراً على ذلك أبداً

239
00:14:50,501 --> 00:14:51,626
‫حسناً

240
00:14:54,876 --> 00:14:57,459
‫أحتاج إلى القراءة قليلاً

241
00:14:58,459 --> 00:15:00,999
‫بحقك يا (شون)
‫عليك تناول شيء ما على الأقل

242
00:15:01,083 --> 00:15:03,209
‫لا، أنا جائع

243
00:15:03,334 --> 00:15:05,542
‫ولكنني سأقرأ أولاً

244
00:15:52,250 --> 00:15:53,542
‫إنك مبكر

245
00:15:54,834 --> 00:15:56,334
‫كيف الحال؟

246
00:15:59,209 --> 00:16:00,334
‫هل أنت جاد؟

247
00:16:00,459 --> 00:16:03,417
‫لم أكن أعلم حتى أن (ميشيل أبوما)
‫كانت في فريق (سيل) السادس

248
00:16:05,999 --> 00:16:09,667
‫هل سبق لك ولاحظت كم يصر أسنانه
‫عندما يستمع إلى كلام أحدهم؟

249
00:16:09,792 --> 00:16:10,959
‫كالبقرة التي تمضغ...

250
00:16:11,042 --> 00:16:13,667
‫- لم تعتادي أبداً فعل ذلك
‫- فعل ماذا؟

251
00:16:14,167 --> 00:16:15,709
‫تناول الطعام من طبقي

252
00:16:16,375 --> 00:16:18,918
‫اعتدت العمل لدوام كامل
‫في مكان مع طاه خاص

253
00:16:19,125 --> 00:16:22,542
‫والآن أعمل بدوام جزئي في مكان
‫به بيض مسلوق في جهاز بيع آلي

254
00:16:22,667 --> 00:16:25,292
‫لقد قالت إن هذا أشبه
‫بالتبول على ساقي

255
00:16:27,167 --> 00:16:28,584
‫سيتوجب عليك التوسع في شرح ذلك

256
00:16:28,709 --> 00:16:34,584
‫تعتقد (مورغان) أن لغة جسدك تقول
‫إنك تحاولين تأكيد سيطرتك على (كارلي)

257
00:16:34,751 --> 00:16:37,626
‫- إن (مورغان) حمقاء
‫- هل هي محقة؟

258
00:16:38,042 --> 00:16:40,417
‫لا
‫لم تقترب من الحقيقة حتى

259
00:16:41,334 --> 00:16:46,083
‫أقسم إن صوتي ولغة جسدي
‫توصلان الشيء ذاته

260
00:16:46,209 --> 00:16:50,375
‫والذي يعد نقياً ولا تهديد به
‫وصداقة أفلاطونية

261
00:16:53,501 --> 00:16:54,918
‫(شون)

262
00:16:55,042 --> 00:16:59,125
‫إنه يشخر أيضاً بصوت عال حقاً

263
00:16:59,459 --> 00:17:00,834
‫- (غلاسمان)؟
‫- أجل

264
00:17:01,250 --> 00:17:02,626
‫علي الذهاب

265
00:17:08,417 --> 00:17:09,584
‫حسناً

266
00:17:16,292 --> 00:17:18,125
‫يبدو الجرح في حالة جيدة

267
00:17:18,584 --> 00:17:22,042
‫ويبدو أن الجلد والرقع النسيجية
‫يلتحمان بصورة جيدة

268
00:17:22,667 --> 00:17:24,876
‫لقد تمكنا من إعادة ربط
‫العضلة ذات الرأسين والوتر

269
00:17:25,584 --> 00:17:26,918
‫من الجيد سماع ذلك

270
00:17:27,125 --> 00:17:28,334
‫أيمكنك رفع ذراعك؟

271
00:17:33,250 --> 00:17:34,999
‫لا، لا يمكنني ذلك

272
00:17:35,459 --> 00:17:39,292
‫- هل يؤلمك ذلك جداً؟
‫- بل لا يؤلمني أبداً

273
00:17:41,042 --> 00:17:42,876
‫اعتقدت أن ذلك بسبب مسكنات الآلام

274
00:17:48,709 --> 00:17:51,542
‫- هل تشعرين بذلك؟
‫- لا

275
00:17:59,501 --> 00:18:02,167
‫الأحبال الصوتية ليست الطريقة الوحيدة
‫التي تمكن الأشخاص...

276
00:18:02,292 --> 00:18:03,876
‫من إصدار الأصوات من أفواههم

277
00:18:05,125 --> 00:18:07,999
‫هل تريد من طفل أن يتعلم المحادثة
‫من خلال التجشؤ

278
00:18:08,626 --> 00:18:12,626
‫لا أعتقد أنه سيكون من الممكن
‫إخراج هواء كاف...

279
00:18:12,751 --> 00:18:14,709
‫لقد كانت دعابة يا (مورفي)

280
00:18:16,751 --> 00:18:19,083
‫الشخير هو أفضل
‫نموذج على أي حال

281
00:18:19,209 --> 00:18:22,083
‫أنسجة الحنك الرخوة هي التي تهتز
‫لتصدر أصواتاً عندما يشخر الناس

282
00:18:22,209 --> 00:18:24,375
‫ولكنها ليست صلبة بالقدر الكاف
‫لاستبدال الحبال الصوتية

283
00:18:24,626 --> 00:18:28,876
‫ولكن بوسعنا استخدام غضروفه الضلعي
‫ليحل محال الحبال الصوتية

284
00:18:29,876 --> 00:18:33,751
‫تعد الحنجرة قطعة معقدة من التشريح
‫مثل آلة موسيقية صغيرة

285
00:18:33,876 --> 00:18:39,501
‫يمكننا إزالة اثنين من ضلوعه لتشكيل
‫الإطارين الأمامي والخلفي للحنجرة

286
00:18:39,626 --> 00:18:41,584
‫ومن ثم مد الغضروف عبرهما

287
00:18:41,751 --> 00:18:44,542
‫وبعد ذلك فتح القصبة
‫الهوائية التي عملنا جاهداً على إغلاقها

288
00:18:44,667 --> 00:18:47,959
‫- ويمكن أن نفسد كل ما عالجناه للتو
‫- أجل

289
00:18:48,876 --> 00:18:50,375
‫أعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة

290
00:18:51,959 --> 00:18:53,792
‫لأنك تعتقد أن الطفل يشبهك

291
00:18:53,999 --> 00:18:56,334
‫وأنه يريد التكلم بصوت عال
‫حتى يتم فهمه

292
00:18:59,584 --> 00:19:00,834
‫إنها محقة

293
00:19:03,125 --> 00:19:04,918
‫الحنجرة مثل آلة موسيقية

294
00:19:05,751 --> 00:19:08,167
‫ولكن إن كان يمكن لـ(بو ديدلي)
‫صنع قيثارة من علبة السجائر

295
00:19:08,292 --> 00:19:10,999
‫فأنا على يقين تام بإمكانية
‫صنع حنجرة من العظم والغضروف

296
00:19:16,999 --> 00:19:19,000
‫بالتأكيد لا، إنه بصحة جيدة أخيراً

297
00:19:19,125 --> 00:19:22,918
‫- لا داع للمخاطرة أكثر
‫- أنت محقة، هناك مخاطرة بالتأكيد

298
00:19:23,000 --> 00:19:25,417
‫ولكن لم أكن لأعرض الخيارات
‫لو لم أعتقد أنه يمكننا تدبر أمرها

299
00:19:25,626 --> 00:19:27,292
‫ألا يمكننا الانتظار
‫إلى أن يصبح أكبر قليلاً؟

300
00:19:27,709 --> 00:19:29,626
‫أعتقد أنه كلما كان أكبر
‫كلما كانت العملية أكثر أماناً

301
00:19:29,751 --> 00:19:33,125
‫يحدث معظم التطور اللفظي للطفل
‫في السنوات الثمان الأولى من حياته

302
00:19:33,584 --> 00:19:34,918
‫(كوري) في العاشرة من عمره

303
00:19:35,125 --> 00:19:37,626
‫إن انتظرنا أكثر من ذلك
‫ربما لن يكون قادراً على تعلم التحدث

304
00:19:37,751 --> 00:19:40,167
‫- حتى مع وجود حنجرة
‫- إنه يستطيع التواصل من دون حنجرة

305
00:19:42,626 --> 00:19:43,626
‫إنك تقترفين خطأ فادحاً

306
00:19:43,751 --> 00:19:47,876
‫- (ميرفي)...
‫- سيكون محدوداً دائماً

307
00:19:48,584 --> 00:19:50,292
‫سيصبح من الصعب بالنسبة إليه
‫تكوين أية صداقات

308
00:19:50,626 --> 00:19:51,999
‫أو التفاعل مع الغرباء

309
00:19:52,083 --> 00:19:53,667
‫هذا يكفي يا (ميرفي)

310
00:19:54,375 --> 00:19:56,834
‫إنهم على دراية بخياراتهم
‫وقد اتخذوا قراراً

311
00:20:15,792 --> 00:20:17,042
‫تبدو خياطة الجرح بحالة جيدة

312
00:20:17,375 --> 00:20:21,000
‫مما يجعلني أشعر أن العصب مضغوط هنا
‫بين العظم وأسنان الكلب

313
00:20:21,417 --> 00:20:23,250
‫إنه واسع جداً لترقيعه

314
00:20:24,083 --> 00:20:26,918
‫ماذا إن بنينا قناة عصبية
‫مصنوعة من السليكون و(البولي جليكوليد)

315
00:20:27,042 --> 00:20:29,542
‫يمكننا استخدامها لتوجيه نهايات العصب
‫المقطوع لتنمو باتجاه بعضها البعض

316
00:20:29,667 --> 00:20:31,375
‫ما يصنع طريقاً لهم للاتصال والشفاء

317
00:20:31,501 --> 00:20:33,792
‫لست متأكدة أن الأعصاب
‫يمكن أن تنمو عبر تلك المسافة

318
00:20:33,999 --> 00:20:35,083
‫ولكن الأمر يستحق المحاولة بالتأكيد

319
00:20:35,209 --> 00:20:37,417
‫لا يمكننا أن نجري تجارب عليها
‫كفأر تجارب

320
00:20:37,542 --> 00:20:40,125
‫- ولا يمكنني الجلوس مكتوفي الأيدي
‫- لا أقول إننا لا يجب أن نفعل شيئاً

321
00:20:40,250 --> 00:20:42,292
‫أقول فقط أنه لا يجب علينا
‫إجراء التجارب عليها بتهور

322
00:20:42,417 --> 00:20:44,209
‫ربما بإمكاننا استخدام نسيج متبرع
‫لسد الفجوة

323
00:20:44,417 --> 00:20:46,501
‫هذا يعني وضع المريضة
‫على قائمة التبرع

324
00:20:46,626 --> 00:20:48,918
‫من يعلم كم سيستغرق الأمر
‫لإيجاد متبرع متطابق؟

325
00:20:49,292 --> 00:20:52,375
‫لن تنتظر محطة الإطفاء إلى
‫حين شفائها قد تفقد عملها

326
00:20:52,501 --> 00:20:53,792
‫حسناً، في البداية كنت تريد
‫أن تعاملها كفأر تجارب

327
00:20:53,918 --> 00:20:55,959
‫والآن أنت مهتم بتجاربها الحياتية

328
00:20:56,042 --> 00:20:58,125
‫- أنت تريد أن تكون محقاً فقط
‫- وألا تريدين أنت ذلك؟

329
00:21:01,417 --> 00:21:02,959
‫هل ستتدخل في أي وقت؟

330
00:21:06,125 --> 00:21:08,709
‫أعتقد أن فكرة (بورك)
‫لديها أفضل فرصة في النجاح

331
00:21:09,918 --> 00:21:11,125
‫جهزها للعمل الجراحي

332
00:21:18,792 --> 00:21:20,250
‫هل تعتقد فعلاً أن فكرته أفضل؟

333
00:21:20,375 --> 00:21:23,459
‫أم أنك فقط أردت ألا تبدو
‫منحازاً تجاهي؟

334
00:21:25,334 --> 00:21:29,209
‫لست سعيداً بهذا الوضع أيضاً
‫ولكنني أعتقد أنك تبالغين في ردة فعلك

335
00:21:30,167 --> 00:21:33,334
‫من الأفضل أن تسيطري على الوضع
‫وإلا ستجدين نفسك تشاهدين من المعرض

336
00:21:47,999 --> 00:21:49,751
‫- مرحباً
‫- أهلاً

337
00:22:02,292 --> 00:22:04,626
‫هل لديك مشكلة في بقائي
‫أنا و(شون) أصدقاء؟

338
00:22:05,167 --> 00:22:06,542
‫أعلم أنك أخبرته
‫أنك لا تمانعين ذلك

339
00:22:06,667 --> 00:22:10,417
‫- ولكن هل تعنين ذلك فعلاً؟
‫- أجل

340
00:22:11,083 --> 00:22:14,000
‫حقاً؟ أعني سعيدة لأنك كذلك

341
00:22:14,709 --> 00:22:15,709
‫هذا رائع

342
00:22:16,042 --> 00:22:18,876
‫ولكنني لست متأكدة أنني سأكون كذلك
‫لو كنت في مكانك

343
00:22:20,417 --> 00:22:23,459
‫لو كان أي رجل آخر
‫من المحتمل أنني لم أكن كذلك

344
00:22:24,834 --> 00:22:27,292
‫ولكن (شون) يقول الحقيقة دائماً

345
00:22:28,083 --> 00:22:30,751
‫لذا صدقته عندما أخبرني
‫أنه ليس مهتماً بك

346
00:22:33,125 --> 00:22:34,334
‫حسناً

347
00:22:41,125 --> 00:22:43,375
‫هل أخبرت المقيمين ألا يأتون إلي؟

348
00:22:45,542 --> 00:22:47,751
‫لا، هذا ليس ما قلته ابداً

349
00:22:48,125 --> 00:22:51,876
‫ألم تقل لهم أن يأتوا إليك مباشرةً
‫عندما يواجهون مشكلة أخرى؟

350
00:22:52,501 --> 00:22:55,792
‫كنت أشجعهم على التواصل
‫والشعور بالثقة

351
00:22:56,459 --> 00:22:58,584
‫ما لدي هو مجموعة من المقيمين
‫أصحاب الطموح

352
00:22:58,709 --> 00:23:01,834
‫الذين يكافحون لاكتشاف
‫كيفية التعاون والمنافسة معاً

353
00:23:02,626 --> 00:23:06,751
‫أنت لا تساعدهم في اكتشاف ذلك
‫باقتراحك أن يمتنعوا عن تقديم الشكوى

354
00:23:06,876 --> 00:23:08,167
‫وفقاً التسلسل القيادي

355
00:23:08,459 --> 00:23:11,000
‫أعتذر لأنك أضعت وقتك
‫في التعامل مع هذا

356
00:23:11,125 --> 00:23:14,584
‫- ولكن ليس هناك...
‫- أنا لا أضيع وقتي يا (نيل)

357
00:23:14,709 --> 00:23:18,751
‫لديك مشكلة بالفعل
‫وعليك أن تتوقف عن التظاهر بعكس ذلك

358
00:23:23,918 --> 00:23:25,501
‫يشفى الجرح بصورة جيدة

359
00:23:26,042 --> 00:23:27,792
‫يجب أن نكون قادرين
‫على إخراجك اليوم

360
00:23:31,667 --> 00:23:33,626
‫هل أنت سعيد بالذهاب إلى المنزل؟

361
00:23:39,083 --> 00:23:40,751
‫هل لديك أية أسئلة لتطرحها علينا؟

362
00:23:44,834 --> 00:23:46,167
‫هل أنت متأكد؟

363
00:23:46,292 --> 00:23:48,584
‫لأنك لا تبدو سعيداً
‫بعودتك إلى المنزل

364
00:24:18,209 --> 00:24:20,083
‫ما الذي يقوله؟

365
00:24:27,584 --> 00:24:29,250
‫قال إن الطبيب (ميرفي) محق

366
00:24:29,667 --> 00:24:32,083
‫إنه يواجه صعوبة في التحدث
‫مع زملائه في المدرسة

367
00:24:32,459 --> 00:24:33,876
‫ولا يستطيع تكوين صداقات

368
00:24:41,999 --> 00:24:44,250
‫لا يريد من الناس أن يتجاهلوه
‫أو أن يبدو غبياً بعد الآن

369
00:24:46,417 --> 00:24:47,918
‫متأسفة جداً يا عزيزي

370
00:25:02,375 --> 00:25:03,709
‫حسناً

371
00:25:38,792 --> 00:25:41,876
‫هاتان قطعتان من الضلع السابع
‫دعونا نغلق صدره

372
00:26:53,667 --> 00:26:55,209
‫(ريزنك)، أريد أن تثبت
‫السطح الخلفي

373
00:26:55,375 --> 00:26:57,501
‫بينما أخيط الجرح باستخدام
‫خيط البوليديوكسانون مقاس أربعة

374
00:26:58,000 --> 00:27:00,751
‫استعد لتقطيب الجرح الداخلي يا (ميرفي)
‫في القسم الأمامي

375
00:27:03,751 --> 00:27:07,209
‫لاحظت (مورغان) أن مريضنا
‫لم يكن سعيداً

376
00:27:07,667 --> 00:27:09,334
‫على الرغم من أنه قال إنه سعيد

377
00:27:09,834 --> 00:27:13,459
‫لو لم تكن هي هناك
‫لما كنا نجري هذه الجراحة

378
00:27:18,250 --> 00:27:20,459
‫لما أحدث ما لاحظته فارقاً...

379
00:27:20,709 --> 00:27:24,209
‫لو لم تكن مهووساً جداً
‫بإيجاد جراحة جديدة لمساعدة المريض

380
00:27:29,501 --> 00:27:31,918
‫- ضغط الدم يهبط
‫- المكان يمتلئ بالدماء

381
00:27:32,459 --> 00:27:33,959
‫لا أستطيع رؤية مكان النزيف

382
00:27:35,292 --> 00:27:38,042
‫(مورفي)، أبرز الشريان السباتي الظاهر
‫وجد الغدة الدرقية

383
00:27:38,959 --> 00:27:40,751
‫- لا يزال ضغط الدم يهبط
‫- معدل ضربات القلب يرتفع

384
00:27:40,876 --> 00:27:42,209
‫ضع مشبك مؤقت عليه يا (ريزنك)

385
00:27:46,667 --> 00:27:48,876
‫هذا لا ينجح، إنه نزيف وريدي
‫أعطني شفرة مقاس عشرة

386
00:27:54,417 --> 00:27:55,501
‫أفهم ما حدث

387
00:27:55,792 --> 00:27:57,918
‫تتصل الأوردة الوداجية اليمنى واليسرى
‫من خلال قوس وريدي

388
00:27:58,000 --> 00:27:59,334
‫وقد جرحناه خلال الانقباض

389
00:28:00,042 --> 00:28:01,125
‫اربطهما معاً بشكل مضاعف يا (ميرفي)

390
00:28:01,250 --> 00:28:02,417
‫باستخدام ربطتين من خيط حريري
‫على كلا الطرفين

391
00:28:02,584 --> 00:28:03,876
‫خيط حريري

392
00:28:17,334 --> 00:28:21,000
‫- حالته تستقر
‫- أحسنتما عملاً

393
00:28:29,959 --> 00:28:31,250
‫تهانينا

394
00:28:31,584 --> 00:28:34,417
‫لا يتسنى لك بناء حنجرة جديدة كلياً
‫كل يوم

395
00:28:35,125 --> 00:28:36,667
‫كان الأمر مثيراً جداً

396
00:28:46,250 --> 00:28:52,626
‫- هذه المرأة ستصبح حاملاً الليلة
‫- صحيح

397
00:28:53,876 --> 00:28:55,792
‫يجب أن يدخلا إلى غرفة

398
00:28:57,292 --> 00:28:58,999
‫لكي يحظيا ببعض الخصوصية

399
00:29:04,167 --> 00:29:05,751
‫تباً، إنها (ليا)

400
00:29:10,501 --> 00:29:12,459
‫لن تصبح حاملاً

401
00:29:13,417 --> 00:29:17,626
‫لا شك أنها تستخدم الواقيات
‫في كل مرة يأتي أحباؤها إليها

402
00:29:17,751 --> 00:29:18,834
‫- كانت...
‫- هذا يكفي

403
00:29:18,959 --> 00:29:20,918
‫لا أحتاج إلى سماع التفاصيل

404
00:29:23,375 --> 00:29:26,125
‫أكنت تشعر بالارتياح في ممارسة الحب
‫أمام الناس على هذا النحو؟

405
00:29:28,667 --> 00:29:30,918
‫لا أعرف

406
00:29:32,083 --> 00:29:34,125
‫بصفتي أخصائية في علم الأمراض
‫وحاصلة على شهادة من مجلس الإدارة

407
00:29:34,250 --> 00:29:36,667
‫أعتقد أننا بحاجة إلى إجراء تجربة

408
00:29:39,375 --> 00:29:40,999
‫حسناً

409
00:29:51,125 --> 00:29:53,709
‫(شوني)!
‫لا أصدق أنك هنا

410
00:29:59,584 --> 00:30:00,667
‫أريد شفرة مقاس عشرة

411
00:30:02,626 --> 00:30:05,250
‫سأشق الضفيرة العضدية عرضياً

412
00:30:06,918 --> 00:30:08,083
‫أعطني ملقط (أدسون)

413
00:30:08,751 --> 00:30:12,167
‫يمكنني المساعدة في ربط الفروع
‫الوداجية الظاهرة المتجاورة

414
00:30:12,542 --> 00:30:14,125
‫أستطيع تقسيم العضلة الكتفية اللامية

415
00:30:14,542 --> 00:30:16,417
‫لا عليكما، من الأفضل
‫أن أتولى الأمر بنفسي

416
00:30:17,334 --> 00:30:18,709
‫جاري التراجع إلى الجانب

417
00:30:37,667 --> 00:30:40,250
‫أعتذر، أعتقد أننا أفسدنا مزاجكما

418
00:30:40,375 --> 00:30:41,626
‫لا

419
00:30:43,834 --> 00:30:45,792
‫لقد جرحتاه بشدة فقط

420
00:30:47,250 --> 00:30:48,542
‫إنه ينزف حتى الموت

421
00:30:49,751 --> 00:30:51,000
‫أجل

422
00:30:52,501 --> 00:30:54,459
‫إنها دعابة يا (شون)
‫ما قصدته (كارلي) هو أن...

423
00:30:54,584 --> 00:30:57,459
‫فهمتها
‫فهمتها

424
00:30:57,584 --> 00:31:01,417
‫لقد جسمّت كلمة مزاج
‫لجعلها شيء ملموس يمكن جرحه

425
00:31:01,542 --> 00:31:05,167
‫وهو ينزف الآن
‫هذا ذكي جداً

426
00:32:31,626 --> 00:32:34,751
‫كانت الليلة الماضية ممتعة
‫يسعدني أنك و(ليا) أصدقاء

427
00:32:35,250 --> 00:32:36,501
‫أجل

428
00:32:39,709 --> 00:32:42,834
‫ما هي أغنيتك المفضلة؟
‫كانت أغنيتي المفضلة (ويب إت)

429
00:32:44,000 --> 00:32:46,584
‫علي الذهاب لدي عمل مبكر

430
00:32:47,626 --> 00:32:49,667
‫حسناً، أراك في العمل

431
00:33:01,334 --> 00:33:02,751
‫السرعة 60 متراً في الثانية

432
00:33:03,042 --> 00:33:06,042
‫السرعة الطبيعية للإشارة الكهربائية
‫للعصب من 50 إلى 65 متراً في الثانية

433
00:33:06,751 --> 00:33:09,375
‫- هل هذا جيد؟
‫- جيد جداً، لقد نجحت الجراحة

434
00:33:09,501 --> 00:33:13,501
‫قد تخور قواك قليلاً
‫ولكن ستستعيدين وظائفك الحيوية

435
00:33:14,918 --> 00:33:17,125
‫كيف يمكنني أن أشكركما؟ جدياً؟

436
00:33:17,501 --> 00:33:20,834
‫يجب أن تشكري الطبيب (ميلانديز)
‫فهو من أجرى الجراحة

437
00:33:20,959 --> 00:33:24,417
‫- نحن لم نفعل أي شيء
‫- جلياً أنك فعلت شيئاً

438
00:33:25,918 --> 00:33:27,542
‫حسناً، على الرحب والسعة

439
00:33:28,417 --> 00:33:29,667
‫خذي قسطاً من الراحة

440
00:33:34,876 --> 00:33:36,042
‫كيف تشعر؟

441
00:33:36,999 --> 00:33:38,501
‫هل هناك أي آلام أو عدم ارتياح؟

442
00:33:39,417 --> 00:33:40,584
‫جيد

443
00:33:40,709 --> 00:33:43,000
‫إن كنت مستعداً لهذا
‫نريد منك أن تحاول إصدار صوتاً

444
00:33:45,876 --> 00:33:49,083
‫الآن، ابدأ من بطنك
‫وادفع الهواء إلى الأعلى

445
00:33:49,918 --> 00:33:53,167
‫بروية لا نريدك أن تكسر
‫أي من زجاجات النبيذ الآن

446
00:34:06,584 --> 00:34:08,375
‫هذا أجمل صوت سمعته في حياتي

447
00:34:09,209 --> 00:34:11,209
‫إنه مجرد صوت أولي

448
00:34:11,334 --> 00:34:14,083
‫مع الخضوع لمعالجة النطق
‫سيكون قادراً على التحدث بشكل كامل

449
00:34:20,375 --> 00:34:24,125
‫(كوري) يشكرك أيها الطبيب (ميرفي)
‫لأنك أصريت على إجراء الجراحة

450
00:34:26,083 --> 00:34:27,584
‫هذا أفضل يوم في حياته

451
00:34:31,626 --> 00:34:33,501
‫على الرحب والسعة

452
00:34:54,042 --> 00:34:56,667
‫هذه ليست طبيعتك
‫وهذا ليس صحيحاً

453
00:34:57,584 --> 00:34:59,501
‫يمكننا أن نكون أصدقاء
‫من دون أن نجعل الوضع مريباً

454
00:34:59,626 --> 00:35:02,626
‫الوضع مريب بالفعل
‫لن أبقى طويلاً

455
00:35:02,751 --> 00:35:07,417
‫- ليس عليك الهروب لمجرد وجودي هنا
‫- لا أهرب ولكن أتصرف بمهنية

456
00:35:07,542 --> 00:35:10,584
‫أنت تفرط في التعويض عما حدث
‫تحاول أن تبقى آمناً

457
00:35:11,501 --> 00:35:14,167
‫وهذا يضر ببعض الأمور، فقد جعلتني
‫أدخل في جدال مع (بارك)

458
00:35:15,292 --> 00:35:17,334
‫لا أريد أن توجهني بهذه الطريقة

459
00:35:19,167 --> 00:35:21,918
‫هذه ليست طبيعتك أو على الأقل
‫ليست الفكرة التي كونتها عنك

460
00:35:24,209 --> 00:35:25,542
‫استمتعي بعشاءك

461
00:35:58,626 --> 00:36:00,459
‫أشعر بالحيرة

462
00:36:02,876 --> 00:36:04,876
‫ذات يوم، كنت تتقدمين بشكوى
‫ضد رئيسك

463
00:36:04,999 --> 00:36:08,709
‫واليوم التالي، أصبحت تتعاملين بلطف
‫وبدعم مع زملائك من الأطباء المقيمين

464
00:36:09,167 --> 00:36:12,626
‫قلت لك، شعرت أن معاملة
‫الطبيب (ميلانديز) لـ(براون)

465
00:36:12,751 --> 00:36:14,626
‫بدأت في بث الفتنة في الفريق

466
00:36:15,709 --> 00:36:17,584
‫ليس لدي شك في أن هذا
‫جزء من الحقيقة

467
00:36:17,792 --> 00:36:19,375
‫وأظن أن الجزء الآخر كان...

468
00:36:20,334 --> 00:36:21,459
‫بمثابة إجراء وقائي

469
00:36:22,083 --> 00:36:23,626
‫ظننت أن الشكوى ستحميك

470
00:36:24,125 --> 00:36:27,876
‫وأننا لن نكون قادرين على طرد طبيب
‫سبق وتقدم بشكوى ضد الطبيب المدرب

471
00:36:28,459 --> 00:36:30,459
‫ولهذا السبب أنا في حيرة من أمري

472
00:36:31,000 --> 00:36:33,125
‫لم عساك تشعرين
‫أن عملك معرض للخطر؟

473
00:36:33,709 --> 00:36:35,167
‫لا أشعر بذلك

474
00:36:35,792 --> 00:36:37,292
‫لا أعرف ما الذي تتكلمين عنه

475
00:36:37,542 --> 00:36:38,751
‫حسناً

476
00:36:39,459 --> 00:36:40,792
‫لعلمك فقط...

477
00:36:41,334 --> 00:36:43,751
‫لن أتردد في طردك
‫أو طرد أي شخص

478
00:36:43,876 --> 00:36:47,125
‫إن شعرت أن الأمر يستحق الطرد
‫سواء قد تقدموا بشكوى أم لا

479
00:36:48,167 --> 00:36:50,542
‫بالطبع، أتفهم ذلك

480
00:36:50,999 --> 00:36:52,334
‫هذا جيد

481
00:36:52,459 --> 00:36:53,999
‫طاب يومك

482
00:37:06,834 --> 00:37:07,999
‫شكراً لك

483
00:37:15,083 --> 00:37:16,459
‫أريد قائمتي طعام

484
00:37:43,417 --> 00:37:46,417
‫سأعد لك عشاء مفاجئ الليلة

485
00:37:48,042 --> 00:37:49,751
‫سأحضر شطيرة مميزة
‫من الجبن المشوي

486
00:37:49,876 --> 00:37:52,209
‫وهي مميزة لأنها تحتوي
‫على أربعة أنواع من الجبن

487
00:37:52,334 --> 00:37:54,209
‫جبن (الغرويير) وجبن (بارميزان)
‫والجبن الأصفر

488
00:37:54,334 --> 00:37:56,250
‫لا أعتقد أن علاقتنا
‫بجب أن تستمر بعد الآن

489
00:38:00,042 --> 00:38:02,709
‫لا أستطيع أن أكون حبيبتك بعد الآن

490
00:38:08,667 --> 00:38:10,334
‫هل...

491
00:38:14,334 --> 00:38:16,667
‫هل ارتكبت خطأ ما؟

492
00:38:16,834 --> 00:38:18,626
‫لا يا (شون)، الأمر ليس...

493
00:38:24,999 --> 00:38:26,834
‫الليلة الماضية في فقرة الغناء

494
00:38:27,459 --> 00:38:29,334
‫حين كنت أنت و(ليا)
‫تغنيان سوياً

495
00:38:31,584 --> 00:38:33,584
‫كان هناك شيء بينكما

496
00:38:40,792 --> 00:38:42,584
‫أنت تحبها هي ولا تحبني أنا

497
00:38:47,250 --> 00:38:48,542
‫لا

498
00:38:53,000 --> 00:38:54,918
‫لا

499
00:39:01,125 --> 00:39:03,417
‫- لا أحبها
‫- هذا واضح

500
00:39:03,542 --> 00:39:04,918
‫أنت مخطئة

501
00:39:05,876 --> 00:39:07,209
‫أنت تقول ذلك

502
00:39:08,834 --> 00:39:10,751
‫ولعلك تصدق ذلك

503
00:39:11,751 --> 00:39:12,959
‫ولكن...

504
00:39:14,417 --> 00:39:16,959
‫رأيت ما رأيته يا (شون)
‫وأؤكد لك...

505
00:39:18,334 --> 00:39:20,083
‫لا يهم ما تقوله

506
00:39:21,250 --> 00:39:22,626
‫فما أقوله حقيقي

507
00:39:24,459 --> 00:39:26,167
‫وأعتقد أنها تحبك أيضاً

508
00:39:34,167 --> 00:39:36,042
‫يجب أن تخبرها بمشاعرك

