﻿1
00:00:02,999 --> 00:00:04,459
‫(ويس كيلي)، 49 عاماً

2
00:00:04,584 --> 00:00:07,000
‫وخز في أعلى الذراع اليمنى
‫من قبل صبار قبل أربعة أيام

3
00:00:07,125 --> 00:00:08,834
‫درجة الحرار 5،102

4
00:00:08,959 --> 00:00:10,709
‫الجرح مصاب بإنتان خطير

5
00:00:11,167 --> 00:00:14,375
‫- كان يقود رحلة تخييم في جبل (ثاير)
‫- لم نتمكن من تركهم هناك بمفردهم

6
00:00:14,626 --> 00:00:16,999
‫ضغط الدم 86 إلى 51
‫مع تسرع في معدل ضربات القلب

7
00:00:17,083 --> 00:00:19,167
‫- تنفس سريع وسطحي
‫- مع وجود علامات على إنتان الدم

8
00:00:19,292 --> 00:00:21,125
‫- هل ستقومون ببتر ذراعه؟
‫- سأكون على ما يرام!

9
00:00:21,250 --> 00:00:22,959
‫يجب علينا أن نقوم بتنضير الجرح

10
00:00:32,876 --> 00:00:34,999
‫لقد كنت أبحث عنك في كل مكان يا (شون)

11
00:00:35,584 --> 00:00:38,167
‫ماذا عن تناول الفطور؟
‫بعض الفطائر المحلاة؟

12
00:00:38,292 --> 00:00:41,417
‫- لا، لست جائعاً
‫- حسناً

13
00:00:42,125 --> 00:00:45,375
‫- ما رأيك بالقدوم لتناول العشاء الليلة؟
‫- هل ستعد (ديبي) الـ(لازانيا)؟

14
00:00:45,501 --> 00:00:47,167
‫- يمكنها ذلك
‫- لا، شكراً لك

15
00:00:48,083 --> 00:00:53,209
‫حسناً يا (شون)
‫أيمكننا التوقف والتحدث لدقيقة فقط؟

16
00:00:54,959 --> 00:00:59,083
‫لماذا لا تجيب على رسائلي؟
‫هل أنت منزعج؟

17
00:00:59,209 --> 00:01:00,876
‫- هل أنت حزين بسبب (ليا)؟
‫- أجل!

18
00:01:00,999 --> 00:01:05,083
‫أنا حزين للغاية
‫لكن ستكون الأمور على ما يرام

19
00:01:05,999 --> 00:01:08,876
‫- أجل، ستكون على ما يرام بالطبع
‫- ما زلت سأبقى برفقة (ليا)

20
00:01:09,876 --> 00:01:11,042
‫انتظر، ماذا!؟

21
00:01:11,167 --> 00:01:15,417
‫- قالت أنها تحبني
‫- وأعطتك أيضاً مئات الأسباب

22
00:01:15,542 --> 00:01:16,999
‫- لماذا لا يمكنها أن تكون معك يا (شون)
‫- أجل

23
00:01:17,083 --> 00:01:20,334
‫أعطتني أسباباً محددةً جداً
‫لسبب عدم مقدرتنا من أن نكون معاً

24
00:01:20,501 --> 00:01:22,667
‫لكنني تغلبت على تحديات أخرى

25
00:01:22,792 --> 00:01:24,876
‫- لا يا (شون)، ليست...
‫- لأصبح طبيباً جيداً، وصديقاً صالحاً

26
00:01:24,999 --> 00:01:29,959
‫لا يتعلق الأمر بالتغلب على التحديات
‫لا يتعلق الأمر بك، الأمر متعلق بـ(ليا)

27
00:01:34,000 --> 00:01:37,626
‫- لا يمكنني أن أخطو خطوتين بلا أن أسقط
‫- هل هي مسألة توازن أم ضعف؟

28
00:01:37,751 --> 00:01:42,292
‫جميع ما سبق، إرهاق ودوار
‫وترنح وصداع ونوبات من الغثيان

29
00:01:42,501 --> 00:01:43,959
‫- ومتى...
‫- قبل خمس سنوات

30
00:01:44,042 --> 00:01:45,834
‫بعد ولادتي لابنتي مباشرة

31
00:01:45,959 --> 00:01:49,000
‫وليس هنالك تقلب ملحوظ
‫في أي وقت من اليوم أو الشهر

32
00:01:49,167 --> 00:01:51,459
‫درجة الحرارة 2،98
‫ضغط الدم 111 إلى 78

33
00:01:51,584 --> 00:01:54,167
‫سيهبط إلى 80 إلى 50 عندما أرتكز

34
00:01:54,417 --> 00:01:56,292
‫لا أشرب الكحول ولا أدخن
‫ولا أتعاطى الممنوعات

35
00:01:56,417 --> 00:01:58,876
‫لم أسافر خارج البلاد
‫في العشر سنوات الماضية

36
00:01:58,999 --> 00:02:03,250
‫- ولا توجد أية حالات مماثلة في العائلة
‫- لقد مررت بهذا من قبل

37
00:02:03,375 --> 00:02:06,626
‫سبع عشرة مرة، ثمانية عشر إذا حسبت
‫طبيب العلاج الطبيعي في (سياتل) كطبيب

38
00:02:06,751 --> 00:02:08,042
‫والذي لا أحسبه

39
00:02:08,501 --> 00:02:10,792
‫لم يستطع أن يشخص حالتي أي أحد

40
00:02:12,083 --> 00:02:14,417
‫نحتاج إلى إجراء تخطيط كهربائي للقلب
‫وفحص الإجهاد

41
00:02:14,542 --> 00:02:16,626
‫وإجراء تصوير بالطبقي المحوري
‫لصدرك وبطنك وحوضك

42
00:02:16,751 --> 00:02:18,375
‫دعني أوفر لك بعض الوقت

43
00:02:18,709 --> 00:02:22,083
‫خمس سنوات من الفحوصات والمختبرات
‫والتصوير الشعاعي والتقارير

44
00:02:23,459 --> 00:02:25,292
‫ملحمتي الطبية بالكامل

45
00:02:27,209 --> 00:02:28,584
‫هذا ممتع

46
00:02:42,459 --> 00:02:44,959
‫أجلسي في الردهة
‫واحضري لي نسخة من كل هذه

47
00:02:45,042 --> 00:02:47,959
‫- (كلير)!
‫- (داش)! رباه!

48
00:02:48,876 --> 00:02:51,000
‫- لم أنت هنا؟
‫- لقد غيرت رقمك

49
00:02:51,667 --> 00:02:53,667
‫هذا صحيح، إنها قصة طويلة

50
00:02:53,918 --> 00:02:56,876
‫هل تذكر الطبيب (ميلانديز)
‫والطبيب (مورفي) يا (داش)؟

51
00:02:57,083 --> 00:03:00,083
‫أجل بالطبع
‫لقد منحت زوجتي ستة شهور إضافية

52
00:03:00,209 --> 00:03:02,999
‫واقترحنا إعادة تسمية قطتنا باسمك

53
00:03:03,083 --> 00:03:06,709
‫هذه حماقة، فالقطط تتذكر أسمائها

54
00:03:07,209 --> 00:03:09,999
‫أنا آسف لخسارتك
‫نتمنى لو كنا نستطيع فعل المزيد

55
00:03:10,667 --> 00:03:12,125
‫لندعكما تتحدثان

56
00:03:16,709 --> 00:03:18,083
‫مرحباً بك

57
00:03:24,834 --> 00:03:28,083
‫أعتقد أن الإنتان ينتشر بسرعة
‫بسبب الضرر الكامن في كبدك وكليتك

58
00:03:28,209 --> 00:03:30,542
‫سنحتاج إلى إبقائك على جرعة طويلة
‫من الصادات الحيوية الوريدية

59
00:03:30,667 --> 00:03:32,209
‫أتسمعون ذلك يا رفاق؟

60
00:03:32,334 --> 00:03:35,000
‫التهاب الكبد الفيروسي من النمط (سي)
‫والـ(هيروين) ليسا ممتعين كما يبدو

61
00:03:35,709 --> 00:03:37,999
‫على الرغم من أن أحدهما كان
‫مرحاً أكثر من الآخر لفترة قصيرة

62
00:03:38,083 --> 00:03:41,000
‫- أليس لديهم مكان آخر ليذهبوا إليه؟
‫- لا أعتقد ذلك

63
00:03:41,542 --> 00:03:44,334
‫معظمهم لم يروا والديهم منذ سنوات
‫لذا إنهم معي

64
00:03:44,876 --> 00:03:47,125
‫"برنامج تدريب الشباب المعرضين
‫للخطر للبقاء على قيد الحياة"

65
00:03:47,334 --> 00:03:50,417
‫نحن نفضل اسم "الشباب البالغين
‫ذوي الإمكانات غير المكتشفة"

66
00:03:50,876 --> 00:03:56,542
‫من المفترض أن أعلمهم المسؤولية
‫واتخاذ القرارات السليمة

67
00:03:58,250 --> 00:03:59,918
‫يا له من مثال

68
00:04:05,375 --> 00:04:07,918
‫- لديه نفخة قلبية جديدة
‫- إن ضغط دمه ينخفض

69
00:04:08,083 --> 00:04:09,959
‫نحتاج إلى إلقاء نظرة على قلبك يا (ويس)

70
00:04:13,959 --> 00:04:15,542
‫إن الإنتان ينتشر يا (ويس)

71
00:04:15,667 --> 00:04:18,542
‫لقد أتلفت صمامك الأبهري
‫نحن بحاجة إلى عمل جراحي إسعافي

72
00:04:32,459 --> 00:04:35,209
‫ماذا بشأن التهاب الأوعية الدموية؟
‫أو خلل ذاتي بالوظائف اللاإرادية؟

73
00:04:35,459 --> 00:04:37,501
‫فكلاهما يترافقان مع الضعف والإرهاق

74
00:04:37,626 --> 00:04:40,792
‫كان فحص الشريان الصدغي لها سلبياً
‫هذا يستبعد التهاب الأوعية الدموية

75
00:04:41,209 --> 00:04:43,417
‫وظننت أنني رأيت شيئاً عن الخلل الذاتي
‫للوظائف اللاإرادية هنا

76
00:04:43,584 --> 00:04:46,250
‫يوجد 15 سبباً مختلفاً للخلل الذاتي
‫للوظائف اللاإرادية

77
00:04:46,375 --> 00:04:49,918
‫تم استبعاد سبعة منها
‫والبقية متناقضة مع أعراض (أليس)

78
00:04:50,000 --> 00:04:52,167
‫أو ليس لها اختبار تشخيصي حاسم

79
00:04:52,334 --> 00:04:56,375
‫كيف جعلت الطبيبة (ليم) تقع في حبك
‫بعد أن كنتما أصدقاء لفترة طويلة؟

80
00:05:01,792 --> 00:05:03,626
‫أفترض أن هذا موجه لك

81
00:05:06,751 --> 00:05:10,292
‫لا أعتقد أنك تجعل أي شخص
‫يقع في حبك يا (شون)

82
00:05:10,417 --> 00:05:12,334
‫هذا يتجلى بشكل طبيعي مع مرور الوقت

83
00:05:12,459 --> 00:05:17,000
‫هذا ليس صحيحاً، بدأ الجميع بمقتك

84
00:05:17,125 --> 00:05:20,125
‫ثم تقول وتفعل أشياءً
‫تجعلهم يحبوك أو يكرهوك

85
00:05:20,250 --> 00:05:21,876
‫هذا هو المغزى من الرومانسية

86
00:05:21,999 --> 00:05:25,542
‫ولكن ستكون الرومانسية أصعب
‫إذا كنت صديقاً لهذا الشخص مسبقاً

87
00:05:26,250 --> 00:05:29,667
‫لا يمكنك إخفاء الأجزاء
‫الأقل جاذبية منك

88
00:05:30,250 --> 00:05:33,709
‫يمكنها أن تكون ميزة
‫أنت تعلم بالفعل ما يغضبهم

89
00:05:35,876 --> 00:05:37,876
‫هذا صحيح للغاية!

90
00:05:41,417 --> 00:05:42,792
‫(شون)...

91
00:05:43,417 --> 00:05:45,959
‫هل أخبرتك (كارلي) بأنها تريدكما
‫أن تصبحا أصدقاءً فقط؟

92
00:05:47,584 --> 00:05:49,626
‫أم أنك تتحدث عن شخص آخر؟

93
00:05:54,334 --> 00:05:56,999
‫مرحباً، عذراً على المقاطعة؟
‫أنا أبحث عن والدي

94
00:05:57,083 --> 00:05:58,918
‫- أنا هنا من أجل الزيارة فقط...
‫- حسناً

95
00:05:59,000 --> 00:06:02,542
‫إن الطبيب (بارك) ليس هنا
‫ونحن نناقش أمراً مهماً

96
00:06:03,292 --> 00:06:04,918
‫هذا صحيح، أنا آسف

97
00:06:05,167 --> 00:06:08,584
‫إن والدك في العمل الجراحي يا (كيلين)
‫ربما سيستغرق ساعتين

98
00:06:09,459 --> 00:06:10,667
‫شكراً لك

99
00:06:12,999 --> 00:06:17,167
‫(شون)، كان ذلك قاسياً بعض الشيء
‫نحن نتحدث عن حياتك العاطفية

100
00:06:17,542 --> 00:06:22,083
‫الحديث عن حياتي العاطفية مهم
‫يساعدني في إصفاء ذهني

101
00:06:22,209 --> 00:06:24,209
‫ومن ثم يمكنني التركيز في عملي الطبي

102
00:06:28,083 --> 00:06:34,751
‫انخفاض في الضغط القحفي
‫هذا متناسق مع صداع (أليس)

103
00:06:34,876 --> 00:06:36,999
‫ويزداد دوارها سوءاً عند وقوفها

104
00:06:37,125 --> 00:06:41,375
‫وقد يحدث تسرب للسائل الشوكي نتيجة
‫للضغط الشديد داخل القحف أثناء الولادة

105
00:06:41,501 --> 00:06:42,834
‫لتأكيد أنني على صواب

106
00:06:42,959 --> 00:06:45,083
‫نحن بحاجة لإدخال مجرى قطني
‫عبر عمود (أليس) القطني

107
00:06:45,209 --> 00:06:48,125
‫وحقنها بسائل
‫لنرى ما إن كانت ستتحسن أعراضها

108
00:06:48,250 --> 00:06:51,250
‫ولكن إن كنت مخطئاً
‫فستعاني من صداع مبرح

109
00:06:51,375 --> 00:06:54,125
‫ضغط قحفي هائل
‫وفقدان مؤقت للبصر

110
00:06:54,250 --> 00:06:55,542
‫ستعطي موافقتها

111
00:06:55,999 --> 00:07:00,250
‫إنه تشخيص منطقي
‫والمريضة بحاجة ماسة إلى إجابة

112
00:07:08,375 --> 00:07:10,250
‫أيمكنك القيام بهذا الإجراء وحدك؟

113
00:07:11,083 --> 00:07:13,709
‫طبيب واحد فقط يكفي
‫لإدخال المجرى القطني

114
00:07:13,834 --> 00:07:16,876
‫ولدي مسألة حساسة
‫من حيث الوقت لأهتم بها

115
00:07:18,334 --> 00:07:19,584
‫بالطبع

116
00:07:25,876 --> 00:07:28,876
‫- هل أنت بخير؟ تبدو بخير
‫- أنا بخير

117
00:07:29,999 --> 00:07:33,792
‫- قلت في الرسالة بأن الأمر طارئ
‫- قلت برسالتي أن "الوقت حساس"

118
00:07:33,918 --> 00:07:36,751
‫علي أن أعود إلى العمل
‫قبل انتهاء وقت راحة غدائي

119
00:07:37,751 --> 00:07:42,834
‫كنت في العمل أيضاً يا (شون)
‫أعلم أننا تركنا الأمور في مكان غريب

120
00:07:42,959 --> 00:07:45,501
‫لكن الوقت ليس مناسباً الآن

121
00:07:49,918 --> 00:07:55,501
‫الفاصولياء بجانب الطماطم
‫هذا ليس ترتيباً أبجدياً

122
00:08:00,292 --> 00:08:06,584
‫هنالك المزيد، ورق المرحاض
‫في الاتجاه الخاطئ، الاتجاه الذي تحبيه

123
00:08:08,250 --> 00:08:10,459
‫غضبت عندما كنا شركاءً في السكن

124
00:08:10,584 --> 00:08:13,834
‫لأنني لم أكن أتقبل طريقتك
‫في فعل الأشياء أحياناً

125
00:08:13,959 --> 00:08:19,042
‫لكن يمكنني تعلم تقبل الأشياء
‫التي لا أرتاح لها

126
00:08:19,918 --> 00:08:21,834
‫هذا لا يزعجني مطلقاً

127
00:08:25,417 --> 00:08:30,209
‫يمكنني التعامل مع فوضاك وحاجتك

128
00:08:31,083 --> 00:08:33,459
‫- وأنانيتك
‫- توقف

129
00:08:34,584 --> 00:08:38,834
‫طريقتك لإثبات مرونتك
‫وانتباهك لحاجتي

130
00:08:38,959 --> 00:08:42,125
‫هي بإبعادي عن العمل
‫بلا سابق إنذار

131
00:08:42,250 --> 00:08:44,501
‫إجباري على القيادة طوال الطريق
‫عبر المدينة

132
00:08:44,626 --> 00:08:48,584
‫لتريني فقط عدم الترتيب الأبجدي لحبوبك؟

133
00:08:50,292 --> 00:08:54,459
‫ألا يبدو هذا تناقضاً؟

134
00:09:00,626 --> 00:09:03,876
‫هذه نقطة جيدة، كان علي
‫أن أنتظر للمساء

135
00:09:03,999 --> 00:09:06,501
‫حتى تنتهين من عملك

136
00:09:06,626 --> 00:09:09,584
‫يمكننا مناقشة هذا لاحقاً
‫علي العودة إلى المشفى

137
00:09:15,417 --> 00:09:17,709
‫استئصال النسيج المتنخر حول الحلقة

138
00:09:17,876 --> 00:09:20,334
‫أيتها الطبيبة (ريزنك)، قومي
‫بتشذيب الرقعة من غشاء التامور

139
00:09:24,876 --> 00:09:27,375
‫لقد تسببت العدوى بحدوث ناسور
‫ونحن بحاجة إلى استئصاله

140
00:09:27,501 --> 00:09:29,959
‫إصلاح الخلل الجانبي للحلقة
‫بواسطة رقعة من غشاء التامور

141
00:09:30,918 --> 00:09:32,709
‫سيصاب بأذية قلبية دائمة

142
00:09:34,375 --> 00:09:36,501
‫نجا الرجل من تعاطي الحقن الوريدية
‫والتهاب الكبد الفيروسي من النمط (سي)

143
00:09:36,626 --> 00:09:41,167
‫والأوقات العصيبة، ويهزم بوخزة صبار
‫في طريقه لسداد دينه

144
00:09:41,709 --> 00:09:44,334
‫- هذا مثير للسخرية
‫- هذا متوقع

145
00:09:44,792 --> 00:09:47,999
‫تجاهل الأعراض الخطيرة لأنه أراد
‫أن يكون رجلاً قوياً لهؤلاء الأطفال

146
00:09:48,083 --> 00:09:50,792
‫إنه يحاول منعهم من تكرار أخطائه
‫إنه مثير للإعجاب

147
00:09:50,999 --> 00:09:52,667
‫نرجسية مضيعة للوقت

148
00:09:53,000 --> 00:09:56,459
‫لا يمكنك غض النظر عن حياة كاملة
‫من الهجران ببضعة أسابيع في الغابة

149
00:09:57,042 --> 00:10:02,000
‫ما زال الأطفال هنا، أليس كذلك؟
‫أكملي إغلاق مسار الناسور بغرز ملتصقة

150
00:10:04,584 --> 00:10:06,792
‫(بارك)، أريدك أن تأتي معي

151
00:10:06,999 --> 00:10:09,751
‫- الآن؟
‫- اذهب، سنتولى الأمر

152
00:10:17,792 --> 00:10:21,250
‫وافق الأمن على إبقاء هذا بيننا
‫لسنا بحاجة إلى استدعاء الشرطة

153
00:10:27,334 --> 00:10:31,375
‫عليكم أن تهدؤوا جميعاً
‫لم نكن نطهو الـ(ميث) في مكب النفايات

154
00:10:31,999 --> 00:10:34,667
‫هل لديك أدنى فكرة عن عدد الموتى
‫من تدخين الممنوعات؟

155
00:10:35,167 --> 00:10:36,459
‫ما الذي كنت تفكر به؟

156
00:10:39,250 --> 00:10:42,542
‫سنعطيكما بعض المساحة
‫وأنت تعال معي

157
00:10:50,918 --> 00:10:54,999
‫لديك ربو يا (كيلين)
‫أعلم أنك لست بهذا الغباء

158
00:11:03,667 --> 00:11:06,334
‫تسارع بمعدل ضربات القلب 148
‫الضغط الانقباضي 200

159
00:11:06,584 --> 00:11:08,042
‫أزلت المجرى منذ نصف ساعة

160
00:11:08,167 --> 00:11:10,667
‫كنت على خطأ
‫جعلت فكرتي الأمور تزداد سوءاً

161
00:11:10,792 --> 00:11:13,042
‫نحتاج لإجراء بزل قطني
‫لنخفف من ضغط السائل الموجود

162
00:11:13,167 --> 00:11:15,459
‫لكنها لم تجعلها بحالة أسوأ
‫كما كان ينبغي لها أن تفعل

163
00:11:15,584 --> 00:11:17,876
‫من المفترض أن تصاب بصداع
‫أو فتق دماغي نحو الأعلى

164
00:11:17,999 --> 00:11:19,209
‫ويفترض أن ينخفض معدل ضربات القلب

165
00:11:19,334 --> 00:11:24,125
‫هناك شيء ما يجعل قلبها ينبض
‫بمعدل كبير وبقوة كبيرة، أغفلت شيئاً

166
00:11:24,250 --> 00:11:26,584
‫يجب عليك يا (شون) أن تعطها قرصاً
‫بعيار 10 ميليغرام من (لابيتالول) الآن

167
00:11:26,709 --> 00:11:29,501
‫- وإلا ستموت
‫- أغفلت شيئاً

168
00:11:29,626 --> 00:11:31,125
‫(شون)!

169
00:11:32,584 --> 00:11:35,209
‫- أمي؟
‫- (أليس)

170
00:11:41,167 --> 00:11:43,417
‫كان هنالك تلف شديد
‫في الأنسجة بسبب الإنتان

171
00:11:43,542 --> 00:11:47,125
‫لكن يمكن إصلاحه بالأدوية
‫وبعد التعديلات على نظامك الغذائي

172
00:11:48,834 --> 00:11:51,334
‫هل هذا يعني أنه لا يمكن لي تناول
‫المزيد من رقائق (تشيتوس) الحارة؟

173
00:11:51,876 --> 00:11:54,417
‫إنه شيء لا يفترض لأي شخص
‫بالغ يقدر نفسه أن يتناوله

174
00:11:55,626 --> 00:11:57,999
‫ستحتاج لمراجعات طويلة
‫مع أخصائي في أمراض القلب

175
00:11:58,083 --> 00:11:59,834
‫حاصرات (بيتا) ومثبطات الأنزيم
‫المحول للـ(أنجيوتينسين)

176
00:12:02,709 --> 00:12:03,999
‫ماذا فعلت؟

177
00:12:05,417 --> 00:12:08,584
‫تم العثور على السيد (ريد) يتعاطى
‫مادة ممنوعة على أرضية المشفى

178
00:12:08,709 --> 00:12:11,292
‫أنا شخص متحرر
‫إذاً وبشكل أساسي أنا شخص بالغ

179
00:12:11,417 --> 00:12:16,000
‫أنت شخص متحرر لأن والديك يفعلان
‫أشياء أغبى مما تفعله أنت

180
00:12:16,125 --> 00:12:20,125
‫شكراً لإخباري بذلك
‫سيكون هناك عواقب لتصرفاته

181
00:12:20,250 --> 00:12:23,417
‫بداية بالاعتذار، وليس اعتذاراً ذكياً

182
00:12:23,542 --> 00:12:27,375
‫إن يدك متورمة يا سيد (كلير)
‫يجب أن ألقي نظرة على قدمك

183
00:12:28,709 --> 00:12:30,792
‫- أقل من مئة مليميتراً
‫- ما خطب بوله؟

184
00:12:30,918 --> 00:12:33,083
‫(ماكس)، ما الذي يجري؟

185
00:12:33,876 --> 00:12:35,626
‫نحن بحاجة لإجراء بعض الفحوص الإضافية

186
00:12:35,999 --> 00:12:38,334
‫قمنا بإجراء بزل قطني
‫لاستخراج السوائل الزائدة

187
00:12:38,459 --> 00:12:40,334
‫وإعادة ضغطك الشوكي إلى وضعه الطبيعي

188
00:12:40,501 --> 00:12:43,626
‫- متى يمكنها العودة إلى المنزل؟
‫- لن أعود إلى المنزل

189
00:12:47,417 --> 00:12:50,876
‫عزيزتي، كاد فحصهم أن يقتلك أمام ابنتك

190
00:12:51,626 --> 00:12:55,918
‫- لم يكن من المفترض أن تكون هنا
‫- لأنك أخبرتني أنك ستزورين أختك

191
00:12:58,083 --> 00:13:00,375
‫منذ متى بدأنا بالكذب
‫على بعضنا البعض يا (أليس)؟

192
00:13:05,292 --> 00:13:07,250
‫يجب أن تتوقفي عن فعل هذا بنفسك

193
00:13:07,667 --> 00:13:10,709
‫سيؤكدون نفس التشخيص
‫الذي كنت تحصلين عليه

194
00:13:11,876 --> 00:13:14,250
‫قلت أنك لم تحصلي على تشخيص

195
00:13:18,250 --> 00:13:20,209
‫أخبروها أنها تعاني من خلل
‫وظائف الأعضاء اللاإرادية مجهول السبب

196
00:13:20,334 --> 00:13:21,834
‫قبل 6 شهور

197
00:13:22,083 --> 00:13:24,000
‫تم تأكيد ذلك من قبل طبيبين آخرين

198
00:13:24,209 --> 00:13:25,459
‫حذفت ذلك من سجلاتك الطبية؟

199
00:13:25,584 --> 00:13:27,417
‫إن "مجهول السبب" هو مجرد
‫لفظ طبي ساخر

200
00:13:27,542 --> 00:13:29,501
‫للقول بأنهم لا يعرفون سبب
‫مرضي أو كيفية علاجه

201
00:13:29,626 --> 00:13:31,083
‫أنت لم تمنحي العلاج فرصة

202
00:13:31,209 --> 00:13:34,667
‫لأنه بالكاد يمكنني الوقوف في معظم
‫الوقت حتى مع وجود العلاج

203
00:13:37,792 --> 00:13:41,375
‫تستحق (روبي) وجود أم لها
‫تستطيع تعليمها الشقلبة

204
00:13:43,083 --> 00:13:46,459
‫- وتطمئنها عندما تحظى بكابوس ما
‫- إنها تستحق أماً متواجدة بجوارها

205
00:13:54,334 --> 00:13:59,959
‫لا تحتاج (روبي) لتعلم الشقلبة

206
00:14:00,042 --> 00:14:02,792
‫تحتاجك لتعتنين بها وتشجعيها

207
00:14:03,042 --> 00:14:05,501
‫وتستلقين بجانبها عندما تكون خائفة

208
00:14:06,292 --> 00:14:09,751
‫ولتتناولي الكعك الذي تخبزه
‫وتتظاهري بأنه يروق لك

209
00:14:11,999 --> 00:14:13,375
‫أنت أم رائعة

210
00:14:14,250 --> 00:14:15,584
‫و...

211
00:14:16,751 --> 00:14:19,334
‫هناك أمور رائعة في حياتنا

212
00:14:19,667 --> 00:14:24,125
‫وأنت تفوتينها عبر بحثك المستمر
‫عن شيء أفضل

213
00:14:24,250 --> 00:14:25,834
‫وقد لا يكون موجوداً أحياناً

214
00:14:34,250 --> 00:14:38,417
‫- هل تشعرين بالحمى؟
‫- لا

215
00:14:41,459 --> 00:14:45,999
‫- هل أنت خائفة؟
‫- لا، أشعر بالحزن لأن زوجي فاقد للأمل

216
00:14:46,083 --> 00:14:49,959
‫أنت تتعرقين
‫التعرق علامة على الخوف وليس الحزن

217
00:14:51,375 --> 00:14:58,167
‫إن درجة حرارة جسدك طبيعية
‫قد يكون لديك ورم في الغدة الكظرية

218
00:14:59,584 --> 00:15:00,709
‫- هل هذا أمر جيد؟
‫- أجل

219
00:15:00,834 --> 00:15:02,417
‫يمكن استئصال الأورام

220
00:15:14,876 --> 00:15:16,667
‫أنا لست غاضباً

221
00:15:16,918 --> 00:15:21,292
‫- أنا غاضب لكنني أريد فهم ما يحدث
‫- ليس الآن يا أبي

222
00:15:21,417 --> 00:15:25,501
‫أعني، ليس من شيمك أن تكون متهوراً
‫فيما يخص صحتك ومستقبلك

223
00:15:27,125 --> 00:15:28,542
‫لا يمكنني...

224
00:15:29,125 --> 00:15:30,667
‫هل تعاني من أزمة ربو يا (كال)؟

225
00:15:30,876 --> 00:15:32,667
‫- أين جهاز الاستنشاق خاصتك؟
‫- إنني...

226
00:15:33,292 --> 00:15:35,167
‫- ليست أزمة ربو
‫- ما الأمر؟

227
00:15:37,125 --> 00:15:39,999
‫- أخبرني بماذا تشعر؟
‫- ينبض قلبي بسرعة

228
00:15:42,459 --> 00:15:45,334
‫هل تشعر بالدوار؟
‫وكأن الجدران تغلق عليك؟

229
00:15:46,042 --> 00:15:52,250
‫أعتقد أنك تمر بنوبة هلع
‫خذ نفساً عميقاً، واحد واثنان وثلاثة

230
00:15:52,375 --> 00:15:56,167
‫والآن زفير، واصل التنفس

231
00:16:02,083 --> 00:16:03,209
‫هذا جيد

232
00:16:06,417 --> 00:16:07,792
‫أيحدث هذا كثيراً؟

233
00:16:12,999 --> 00:16:15,292
‫أعلم أن استنشاق الممنوعات حماقة، لكن

234
00:16:19,626 --> 00:16:21,292
‫تساعد على التخلص من هذا الإحساس

235
00:16:28,918 --> 00:16:33,083
‫- أعدها لي يا (آشهات)
‫- (فيكتور)، (ماكس)، توقفا

236
00:16:33,209 --> 00:16:36,792
‫سيد (كيلير)، لدينا نتائج بعض
‫الفحوصات التي يجب أن نناقش أمرها

237
00:16:37,375 --> 00:16:40,042
‫- بشكل شخصي
‫- أي شيء تود قوله له، يمكنك قوله لنا

238
00:16:40,167 --> 00:16:43,000
‫نتمنى لو نستطيع فعل ذلك
‫تعجبني مداخلاتك

239
00:16:43,292 --> 00:16:47,375
‫لكن من الواضح أنك منشغل بمشاهدة
‫مقاطع استخراج البثور

240
00:16:49,542 --> 00:16:50,959
‫اخرج

241
00:17:01,876 --> 00:17:05,250
‫الأضرار التي أصابت قلبك منعت
‫تدفق الدم نحو كليتاك بشكل مؤقت

242
00:17:05,375 --> 00:17:08,083
‫كانتا ضعيفتان مسبقاً
‫ولم يتمكنا من تحمل الضغط

243
00:17:09,250 --> 00:17:12,999
‫تطورت حالتك لتصل إلى مرحلة
‫الفشل الكلوي الكامل، أنا آسف

244
00:17:13,250 --> 00:17:14,334
‫ستحتاج إلى إجراء "زراعة كلية"

245
00:17:14,459 --> 00:17:17,792
‫لكن يمكن للتحال الدموي أن يحافظ
‫على حياتك ريثما تجد متبرعاً مطابقاً

246
00:17:19,209 --> 00:17:25,918
‫أعتقد أن رجلاً بقلب متضرر وكبد تالف
‫وأصيب بالتهاب الكبد في السابق

247
00:17:26,626 --> 00:17:27,999
‫لن يتصدر قائمة الانتظار

248
00:17:29,501 --> 00:17:31,999
‫إن أفضل حل لك هو العثور
‫على متبرع على قيد الحياة

249
00:17:32,083 --> 00:17:34,000
‫على الأرجح فرد من العائلة

250
00:17:35,083 --> 00:17:36,584
‫أنا مدمن

251
00:17:37,751 --> 00:17:40,792
‫الذي سرق وكذب كأحد المدمنين
‫ومن ثم دخل إلى السجن

252
00:17:42,167 --> 00:17:44,167
‫قائمة بطاقة عيد الميلاد خاصتي
‫قصيرة جداً

253
00:17:46,167 --> 00:17:48,542
‫سنقوم بربطك مع منسقة
‫عمليات زرع الأعضاء لدينا

254
00:17:48,667 --> 00:17:52,167
‫ستساعدك على الوصول إلى عائلتك
‫وتجيب على أي سؤال يدور في خاطرهم

255
00:17:55,709 --> 00:17:57,626
‫ما كان يجب أن أغامر

256
00:18:07,292 --> 00:18:09,000
‫إن زوجها ليس مخطئاً يا (شون)

257
00:18:10,209 --> 00:18:13,626
‫في بعض الأحيان، يحتاج الناس
‫إلى تقبل أن الأمور بأفضل حال

258
00:18:13,751 --> 00:18:15,042
‫والتصالح معها

259
00:18:16,042 --> 00:18:20,167
‫الرغبة بالمزيد تؤدي
‫إلى خيبة الأمل وانفطار القلب فقط

260
00:18:25,584 --> 00:18:30,334
‫ما فائدة الاستسلام
‫إن كنت مفطورة القلب بالفعل؟

261
00:18:38,501 --> 00:18:40,417
‫كنت محقة، لا يوجد ورم

262
00:18:43,542 --> 00:18:45,375
‫حسناً، أنت كنت محقاً أيضاً

263
00:18:47,999 --> 00:18:52,999
‫اللون الفاتح، يعني أن هناك زيادةً في
‫امتصاص المواد المشعة في المنطقة اللبية

264
00:18:53,125 --> 00:18:55,834
‫والتي تضخمت وتسببت بإفراط
‫في إنتاج الـ(أدرينالين)

265
00:18:55,959 --> 00:19:01,999
‫- إذاً تتصرف الغدة نفسها وكأنها ورم
‫- لدينا تشخيص جديد

266
00:19:10,042 --> 00:19:12,125
‫الهدوء أمر لطيف

267
00:19:13,334 --> 00:19:14,959
‫أخبرت الأولاد أن يستنشقوا بعض الهواء

268
00:19:15,334 --> 00:19:18,375
‫محاولاً تجنب ارتكاب المزيد
‫من الجرائم على أرض المشفى

269
00:19:20,751 --> 00:19:26,334
‫أعلم أنهم مزعجين وصاخبين ومتواجدين
‫باستمرار، لكن لا يمكنني جعلهم يغادرون

270
00:19:26,792 --> 00:19:30,250
‫- أتريدني أن أحاول؟
‫- أود رؤية ذلك في الواقع

271
00:19:31,542 --> 00:19:33,000
‫لا، إنهم خائفون وحسب

272
00:19:33,542 --> 00:19:35,334
‫إنهم يعتقدون أنهم إن غادروا

273
00:19:36,501 --> 00:19:40,125
‫سأكون ممن لم تتسنى
‫لهم الفرصة ليودعوهم

274
00:19:43,542 --> 00:19:45,042
‫(ويس)!

275
00:19:45,459 --> 00:19:47,167
‫حالة طبية طارئة!

276
00:19:54,792 --> 00:19:57,167
‫أنت لا تعانين من خلل في الوظائف
‫اللاإرادية مجهول السبب

277
00:19:57,292 --> 00:20:00,709
‫لديك حالة نادرة تدعى
‫ضخامة لب الكظر ثنائي الجانب

278
00:20:00,834 --> 00:20:03,626
‫لسوء الحظ يا (أليس)
‫لا يوجد سوى علاج واحد لهذه الحالة

279
00:20:03,918 --> 00:20:05,584
‫وهو استئصال غدتك الكظرية

280
00:20:05,876 --> 00:20:08,709
‫ستحتاجين إلى البقاء على العلاج البديل
‫بالـ(ستيروئيدات) لبقية حياتك

281
00:20:08,999 --> 00:20:10,542
‫وهو يسبب مجموعة كاملة جديدة
‫من الأعراض الجانبية

282
00:20:10,834 --> 00:20:13,083
‫هشاشة في العظام وارتفاع في ضغط الدم
‫واضطرابات في الجهاز الهضمي

283
00:20:13,209 --> 00:20:17,417
‫وتغيرات حادة في المزاج وزيادة احتمالية
‫الإصابة بالداء السكري وإنتانات خطيرة

284
00:20:18,334 --> 00:20:20,626
‫أفهم ذلك، أود القيام بها

285
00:20:20,751 --> 00:20:24,000
‫ضخامة لب الكظر
‫ليست انتهائية أو مترقية

286
00:20:24,125 --> 00:20:27,584
‫يمكنك أن تحظي بمعدل عمر
‫متوقع طبيعي في وضعك الحالي

287
00:20:27,709 --> 00:20:30,999
‫وضعي الحالي مثير للشفقة
‫سأخضع لهذا العمل الجراحي

288
00:20:31,125 --> 00:20:34,292
‫(أليس)، قد يقتلك هذا

289
00:20:37,501 --> 00:20:41,125
‫أحبك، لن أخاطر بحياتك

290
00:20:44,167 --> 00:20:46,584
‫إذا أصريت على القيام بهذا

291
00:20:49,459 --> 00:20:50,999
‫سنغادر أنا و(روبي)

292
00:20:57,417 --> 00:21:03,209
‫إن كنت تحبها فعليك ألا تهجرها
‫ليس ذنبها أنها مريضة

293
00:21:03,334 --> 00:21:05,709
‫فهي تريد أن تحسن الأمور وحسب

294
00:21:05,918 --> 00:21:06,918
‫- هذا ليس منصفاً
‫- (شون)

295
00:21:07,000 --> 00:21:09,792
‫لا شيء أسوأ من خسارة من تحبه

296
00:21:11,334 --> 00:21:14,709
‫اعتذر، هذا ليس قراراً يعود للطبيب
‫(مورفي) وليس عائداً إلي أيضاً

297
00:21:15,375 --> 00:21:16,792
‫سنمنحكما بعض الوقت

298
00:21:22,334 --> 00:21:23,459
‫إنه على حق

299
00:21:25,751 --> 00:21:30,250
‫لا يمكنني فقدانك أنت و(روبي)
‫لن أقدم عليها، لن أخضع للعمل الجراحي

300
00:21:40,751 --> 00:21:43,042
‫عانى (ويس) من ضرر قلبي كبير

301
00:21:43,459 --> 00:21:46,125
‫لا يمكننا علاج مشكلة واحدة لهذا الرجل
‫إلا وطرأت مشكلة أخرى

302
00:21:46,250 --> 00:21:48,834
‫إنه في وضع مستقر الآن
‫ولكن قلبه لا يستطيع تحمل

303
00:21:48,959 --> 00:21:50,667
‫تغير حمل السوائل في جسده
‫بسبب عملية التحال الدموي

304
00:21:50,792 --> 00:21:52,876
‫لذا فإن الشيء الوحيد الذي سيبقيه
‫على قيد الحياة سيقتله أيضاً

305
00:21:52,999 --> 00:21:54,501
‫يمكننا إخضاعه لتحال دموي منخفض التدفق

306
00:21:54,626 --> 00:21:56,042
‫ومراقبته بوحدة العناية المشددة
‫على مدار الساعة

307
00:21:56,167 --> 00:21:58,792
‫- سيوفر له هذا بعض الوقت
‫- وقت قليل جداً

308
00:21:59,375 --> 00:22:01,334
‫اتصل بمركز زراعة الأعضاء وتحقق
‫ما إن كان بالإمكان نقله لأعلى القائمة

309
00:22:01,459 --> 00:22:02,501
‫أين توصلنا بالنسبة لأعضاء العائلة؟

310
00:22:02,626 --> 00:22:04,292
‫وافق اثنين من أقارب (ويس)
‫على أن يتم فحصهما

311
00:22:04,501 --> 00:22:05,999
‫- نحن بانتظار النتائج
‫- هذا جيد

312
00:22:06,417 --> 00:22:08,292
‫حاول الاتصال بأي فرد آخر
‫من العائلة يمكنك العثور عليه

313
00:22:08,876 --> 00:22:11,250
‫أخبرهم أنه إن لم يحصل على كلية
‫في الأيام القليلة القادمة

314
00:22:11,626 --> 00:22:13,209
‫فعليهم البدء بتحضيرات الوداع

315
00:22:26,667 --> 00:22:28,334
‫لن يساعدك الحذاء الجديد على تجاوزي

316
00:22:31,542 --> 00:22:35,751
‫إنها وصفات للطعام من (داش)
‫من (كيلا) في الواقع

317
00:22:36,250 --> 00:22:38,918
‫(كيلا) عن طريق (داش)
‫الأمر معقد

318
00:22:43,959 --> 00:22:45,501
‫طلب مني الخروج في موعد معه

319
00:22:54,250 --> 00:22:57,709
‫- وماذا أجبته؟
‫- لا شيء، تلعثمت ثم هربت

320
00:23:03,584 --> 00:23:07,042
‫- ماذا أردت أن تقولي له؟
‫- لا أعلم

321
00:23:10,667 --> 00:23:16,083
‫كان (شون) محقاً، العودة إلى المنزل
‫إلى شقة خالية هو أمر مزعج

322
00:23:19,792 --> 00:23:26,709
‫قمت باستغلال الرجال لأشعر بتحسن
‫معظمهم لم يمانعوا ذلك، لكنني...

323
00:23:27,876 --> 00:23:33,834
‫لا أثق بنفسي
‫ألا أؤذي شخصاً يهمني أمره

324
00:23:38,167 --> 00:23:40,459
‫إن الأمر ليس بهذا التعقيد يا (كلير)

325
00:23:41,959 --> 00:23:44,626
‫لقد أشرق وجهك هذا الصباح عندما رأيته

326
00:23:46,417 --> 00:23:47,959
‫يبدو أنه يجعلك سعيدة

327
00:23:51,751 --> 00:23:53,292
‫تستحقين أن تكوني سعيدة

328
00:24:15,876 --> 00:24:17,209
‫كيف تشعر؟

329
00:24:18,459 --> 00:24:20,167
‫لست منتشياً
‫إن كان هذا ما تسألينني عنه

330
00:24:20,626 --> 00:24:21,918
‫لا أقصد ذلك

331
00:24:23,999 --> 00:24:30,918
‫في وقت سابق عندما كنا في السيارة
‫ضغطت عليك بشدة حتى أشعرتك بأنك محاصر

332
00:24:31,834 --> 00:24:33,250
‫أنا آسف

333
00:24:34,459 --> 00:24:35,876
‫لم تكن تعلم

334
00:24:39,834 --> 00:24:45,417
‫- تحدثت إلى والدتك
‫- هل هي خائفة تماماً؟

335
00:24:45,542 --> 00:24:46,918
‫إنها قلقة

336
00:24:47,417 --> 00:24:50,375
‫وتكلمنا عن إيجاد معالج نفسي

337
00:24:50,501 --> 00:24:54,709
‫في (فينيكس) متخصص
‫في معالجة القلق

338
00:24:55,834 --> 00:25:00,125
‫- إذاً هل تترك أمري لشخص غريب؟
‫- لا

339
00:25:03,167 --> 00:25:06,250
‫ظننت أنك ستكون مرتاحاً أكثر
‫عند التحدث مع شخص ليس...

340
00:25:07,209 --> 00:25:10,584
‫قالت أنك كنت منطوياً
‫على نفسك مؤخراً

341
00:25:15,083 --> 00:25:17,542
‫أعلم أن الأمور بيني وبين أمك...

342
00:25:18,459 --> 00:25:19,834
‫مضطربة؟

343
00:25:23,209 --> 00:25:26,999
‫غير مستقرة
‫هل هذا يجعلك تشعر بالقلق؟

344
00:25:27,417 --> 00:25:30,417
‫لا، لستم السبب في ذلك

345
00:25:33,125 --> 00:25:36,292
‫- مشكلتي ليست بكبيرة، لا عليك
‫- لا، بالطبع ليست كذلك

346
00:25:38,375 --> 00:25:39,999
‫أنت تتحمل جزءاً من مسؤولية الأمر

347
00:25:40,334 --> 00:25:43,876
‫في كل محادثة نجريها، ترفض إخباري
‫بأي شيء يجري في حياتك

348
00:25:43,999 --> 00:25:46,918
‫- ذلك لأنك لا تريد معرفة أي شيء
‫- هذا ليس صحيحاً!

349
00:25:48,792 --> 00:25:51,751
‫تعمل مئة ساعة في الأسبوع
‫لإنقاذ المرضى

350
00:25:52,999 --> 00:25:54,918
‫ولا تريد أن تشعر بالذنب لكونك
‫بعيداً عني مئات الأميال

351
00:25:55,000 --> 00:25:59,999
‫أنت تريد أن تعرف أنني بخير فقط
‫لذلك أقول إنني بخير

352
00:26:11,792 --> 00:26:15,584
‫هذا مزعج
‫أيمكنك فعل هذا في مكان آخر؟

353
00:26:15,709 --> 00:26:20,626
‫- أحاول إيجاد حل أفضل لمريضتي
‫- يتم العمل على إجراءات تخريج مريضتك

354
00:26:20,751 --> 00:26:24,209
‫- أحاول الحصول على كلية لرجل يحتضر
‫- أنت تشاهدين مقاطعاً مصورة مقززة

355
00:26:24,334 --> 00:26:26,083
‫بل أنتظر رد جمعية التبرع بالأعضاء

356
00:26:33,876 --> 00:26:36,292
‫هل تفضلين أن يتم الاتصال بك
‫أم مراسلتك نصياً؟

357
00:26:36,417 --> 00:26:37,501
‫لا هذا ولا ذاك

358
00:26:37,626 --> 00:26:42,209
‫- هل تحبين المفاجآت أم تجدينها مزعجة؟
‫- أجد هذا مزعجاً

359
00:26:42,584 --> 00:26:43,876
‫إنه بحث

360
00:26:44,083 --> 00:26:48,000
‫قالت (ليا) أنه لا يمكن أن نكون معاً
‫لأنها متطلبة وأنانية بتعاملها مع مشكلاتي

361
00:26:48,125 --> 00:26:51,250
‫أنت أكثر شخص أناني أعرفه
‫لذا فأنت حالة جيدة لدراستها

362
00:26:56,209 --> 00:26:58,999
‫إن (ليا) محقة، إنها متطلبة وأنانية

363
00:26:59,334 --> 00:27:01,501
‫اعثر على شخص يحبك كما أنت

364
00:27:03,083 --> 00:27:08,292
‫يقول الناس ذلك دائماً، لكن ألا يجب
‫أن نكون برفقة أشخاص يجعلوننا أفضل؟

365
00:27:13,542 --> 00:27:14,959
‫هذا محتمل

366
00:27:16,542 --> 00:27:18,667
‫لكن محاولتك ألا تكون مصاباً بالتوحد
‫لن تجعلك أفضل حالاً

367
00:27:34,501 --> 00:27:36,709
‫أنا آسفة لأنك ما زلت متعبة يا أمي

368
00:27:36,959 --> 00:27:38,501
‫سأشعر بتحسن عندما أعود إلى المنزل

369
00:27:38,667 --> 00:27:40,667
‫حين أتناول ذلك الكعك اللذيذ
‫الذي تعدينه من أجلي

370
00:27:41,125 --> 00:27:45,501
‫لا يجب عليك الذهاب إلى المنزل
‫ابتكرت عملاً جراحياً أفضل

371
00:27:45,626 --> 00:27:51,125
‫عوضاً عن استئصال كلا الغدتين الكظريتين
‫يمكننا استخلاص القسم اللبي المتضخم فقط

372
00:27:51,584 --> 00:27:53,167
‫مثل فرقعة البثور

373
00:27:53,667 --> 00:27:55,209
‫أنت قد "ابتكرت" عملاً جراحياً؟

374
00:27:55,334 --> 00:27:57,375
‫توصل الطبيب (مورفي) إلى خطة جراحية

375
00:27:57,501 --> 00:27:59,834
‫من شأنها أن تحد
‫من الإفراط في إنتاج الهرمونات

376
00:27:59,959 --> 00:28:01,292
‫مع الحفاظ على بعض وظائف الكظر

377
00:28:01,417 --> 00:28:04,459
‫- ما احتمالية نجاح العملية؟
‫- لا ندري

378
00:28:04,584 --> 00:28:07,542
‫بما أنه لم يقوم بها أحد من قبل
‫فمن الصعب التنبؤ بالنتيجة

379
00:28:07,667 --> 00:28:10,042
‫لكنه خيار علاجي آمن وعملي

380
00:28:25,042 --> 00:28:26,209
‫هل يحتضر (ويس)؟

381
00:28:35,042 --> 00:28:36,751
‫نحن نبذل قصارى جهدنا لمساعدته

382
00:28:37,209 --> 00:28:39,501
‫ألقيت نظرة على سجله الطبي
‫عندما لم يكن هنالك أحد

383
00:28:39,709 --> 00:28:42,292
‫- تعلم أنها جريمة، أليس كذلك؟
‫- إنها جنحة فحسب

384
00:28:45,501 --> 00:28:47,083
‫عليك التحدث مع (ويس)

385
00:28:51,751 --> 00:28:53,751
‫خضعنا للفحص جميعاً

386
00:28:54,876 --> 00:28:56,292
‫أنا مطابق

387
00:28:57,501 --> 00:28:59,125
‫سأمنح كليتي لـ(ويس)

388
00:29:11,876 --> 00:29:17,709
‫ناقشنا عرضك باستفاضة يا (ماكس)
‫إنه عرض محترم وسخي للغاية

389
00:29:18,417 --> 00:29:21,999
‫لكنك تبلغ 16 سنةً من العمر ويجب
‫على المتبرعين أن يكونوا في سن الـ18

390
00:29:22,459 --> 00:29:25,375
‫أنا قاصر متحرر
‫يمكنني إعطاء موافقة لنفسي

391
00:29:25,501 --> 00:29:28,751
‫لكن يحق للمشفى أن تقرر
‫ما إذا كانت هذه فكرة مناسبة

392
00:29:29,209 --> 00:29:32,334
‫لا نشعر أنه يصب في مصلحتك

393
00:29:33,709 --> 00:29:38,626
‫(ماكس)، العمل الجراحي أصعب بكثير
‫على المتبرع مقارنة بالشخص المتلقي

394
00:29:38,751 --> 00:29:42,667
‫من المحتمل أن تصاب بنزيف أو بإنتان
‫وسيكون الألم غير محتمل

395
00:29:42,792 --> 00:29:46,292
‫مررت بأهوال أكثر من أي واحد منكم
‫أستطيع تحمل الأمر

396
00:29:46,417 --> 00:29:50,209
‫هناك عواقب طويلة الأمد أيضاً
‫ارتفاع ضغط الدم أو الفشل الكلوي

397
00:29:50,334 --> 00:29:52,501
‫إن حدث شيء لكليتك الأخرى
‫فلن تملك كلية احتياطية

398
00:29:52,626 --> 00:29:54,459
‫أعلم كيف أخرج من ذلك
‫أنا موافق على الأمر

399
00:29:54,584 --> 00:29:56,459
‫وستكون فترة النقاهة طويلة وشاقة

400
00:29:56,584 --> 00:29:59,375
‫ستحتاج إلى شخص يساعدك
‫في ارتداء ملابسك وفي الاستحمام

401
00:29:59,584 --> 00:30:04,584
‫- ويحرص على تناولك لجميع أدويتك
‫- أحسنت الاعتناء بنفسي لفترة طويلة

402
00:30:07,751 --> 00:30:12,626
‫حقيقة يا (ماكس)، سبق وأن زج بك
‫في الإصلاحية كما أدمنت العقاقير

403
00:30:12,918 --> 00:30:14,751
‫أنت لا تعتني بنفسك

404
00:30:18,417 --> 00:30:19,834
‫حسناً، لقد فهمت الأمر

405
00:30:21,042 --> 00:30:24,459
‫أنا فاشل، لكن (ويس) ليس فاشلاً

406
00:30:24,751 --> 00:30:29,667
‫لقد دفع لي كفالة الخروج من السجن
‫وأوصلني بسيارته في منتصف الليل

407
00:30:29,792 --> 00:30:31,334
‫حين كنت منتشياً لدرجة
‫لا تسمح لي بالقيادة

408
00:30:31,709 --> 00:30:33,626
‫كان يعتني بي بعد الشجارات

409
00:30:36,209 --> 00:30:39,417
‫جاء معي إلى جنازة أختي

410
00:30:41,250 --> 00:30:44,999
‫لو استطعت البقاء خارج السجن
‫فهذا بفضل (ويس)

411
00:30:45,792 --> 00:30:48,999
‫إن كنت سأغدو أباً لائقاً
‫في يوم من الأيام

412
00:30:50,375 --> 00:30:55,834
‫إن لم أكن قضية خاسرة في المستقبل
‫فذلك لأن (ويس) لم يفقد الأمل مني

413
00:31:00,042 --> 00:31:04,042
‫يجب ألا يموت لأنني اتخذت قرارات غبية

414
00:31:22,876 --> 00:31:27,501
‫إنه عملك الجراحي ونحن نملك
‫نفس القدر من الخبرة في هذا

415
00:31:34,167 --> 00:31:36,542
‫حرر الفص اللبي على طول
‫السطح القشري الداخلي

416
00:31:37,792 --> 00:31:39,709
‫احرص على عدم اختراق القشر الكظري

417
00:31:46,125 --> 00:31:47,167
‫لم يخرج منها شيء

418
00:31:47,292 --> 00:31:52,125
‫حاول استخدام أصابعك لضغط الغدة
‫استخدم حركة دائرية لإخراج محتوياتها

419
00:31:54,792 --> 00:31:56,375
‫لقد فقأت نصيبي من البثور

420
00:32:22,542 --> 00:32:24,209
‫هذا رائع

421
00:32:26,417 --> 00:32:27,959
‫تبقت لنا غدة أخرى فقط

422
00:32:31,667 --> 00:32:33,250
‫(ماكس) يعتبر (ويس) بمثابة والده

423
00:32:33,417 --> 00:32:35,751
‫لو كان والده الحقيقي
‫لما ترددنا في السماح له بالتبرع

424
00:32:36,042 --> 00:32:37,417
‫أعتقد أنه يجب أن نسمح له بالتبرع

425
00:32:38,918 --> 00:32:42,250
‫وأنا أعتقد ذلك أيضاً
‫لقد أثر بي ذلك الشقي الصغير

426
00:32:44,667 --> 00:32:48,751
‫شرحنا جميع المخاطر
‫وكان (ماكس) ثابت العزم

427
00:32:50,751 --> 00:32:51,876
‫أنا أصوت بـ "أجل"

428
00:32:57,417 --> 00:33:01,000
‫قرار واحد مثير للإعجاب لا يمحو
‫حياة كاملة من القرارات السيئة

429
00:33:04,792 --> 00:33:06,292
‫نتيجة التصويت ثلاثة ضد واحد

430
00:33:10,626 --> 00:33:12,626
‫هذه ليست ديموقراطية

431
00:33:16,834 --> 00:33:18,459
‫سأخبر المريض

432
00:33:33,209 --> 00:33:34,959
‫هل يواجه أحد الفتيان مشكلة أخرى؟

433
00:33:35,083 --> 00:33:36,334
‫لا

434
00:33:36,459 --> 00:33:38,584
‫لا، لقد أعطوك سبباً لتفخر بهم

435
00:33:40,209 --> 00:33:42,709
‫خضع جميعهم للفحص ليعرفوا
‫ما إن كانوا مطابقين

436
00:33:43,083 --> 00:33:46,125
‫إن (ماكس) مطابق لك
‫ويريد أن يعطيك كليته

437
00:33:49,959 --> 00:33:52,209
‫هذا الأبله الصغير مليء بالمفاجآت

438
00:34:07,667 --> 00:34:10,375
‫لا أستطيع الموافقة
‫على عملية الزرع هذه يا (ويس)

439
00:34:12,209 --> 00:34:13,626
‫أنا آسفة

440
00:34:16,459 --> 00:34:21,751
‫إن (ماكس) فتى صالح
‫سيصبح رجلاً صالحاً ذات يوم بفضلك

441
00:34:22,501 --> 00:34:26,709
‫لكن في الوقت الراهن
‫لا يزال بحاجة إلى أن يعتني به الكبار

442
00:34:26,876 --> 00:34:28,584
‫- المخاطرة بصحته...
‫- لا بأس

443
00:34:36,250 --> 00:34:37,584
‫هذا هو القرار الصحيح

444
00:34:43,626 --> 00:34:48,209
‫واجبي هو إنقاذ هؤلاء الأطفال
‫لا أن يقوموا هم بإنقاذي

445
00:34:51,751 --> 00:34:53,751
‫اسمك ما زال مدرجاً في قائمة
‫جمعية التبرع بالأعضاء

446
00:34:54,959 --> 00:34:57,959
‫سنواصل التواصل مع عائلتك
‫لن نستسلم أبداً

447
00:35:05,000 --> 00:35:09,167
‫أريدك أن تفعلي شيئاً من أجلي

448
00:35:26,834 --> 00:35:29,209
‫- آسفة على المقاطعة
‫- لا عليك

449
00:35:29,876 --> 00:35:31,709
‫لن يستمع إلي أحد على الأرجح

450
00:35:43,834 --> 00:35:45,667
‫كليتك ليست مطابقة

451
00:35:47,501 --> 00:35:49,167
‫لكنهم قالوا إنني مطابق

452
00:35:49,501 --> 00:35:51,584
‫إن دمك ونمطك النسيجي كانا متطابقين

453
00:35:52,584 --> 00:35:55,999
‫لكن اختبار التوافق المصلي قد أظهر
‫أن (ويس) ينتج أجساماً مضادة

454
00:35:56,125 --> 00:35:57,667
‫كرد فعل لوجود خلاياك

455
00:35:58,626 --> 00:36:00,667
‫سيرفض جسده وجود كليتك

456
00:36:02,584 --> 00:36:04,000
‫أنا آسفة

457
00:36:06,999 --> 00:36:11,000
‫الرموز، لا أستطيع
‫تصويب شيء لعين واحد حتى

458
00:36:11,125 --> 00:36:12,709
‫هذا ليس صحيحاً

459
00:36:13,999 --> 00:36:15,999
‫لقد فعلت كل ما بوسعك

460
00:36:18,209 --> 00:36:20,083
‫(ويس) فخور بك للغاية

461
00:36:48,918 --> 00:36:52,417
‫- هل تشعرين بدوار أو غثيان؟
‫- لا، ولا أشعر بصداع حتى

462
00:36:52,709 --> 00:36:56,042
‫يجب أن تحاولي النهوض من السرير
‫لنرى ما إن عادت لك الأعراض

463
00:36:56,292 --> 00:37:00,209
‫- هل هي مستعدة لذلك؟
‫- لا لحركة الشقلبة بعد، لكننا نأمل ذلك

464
00:37:17,834 --> 00:37:19,167
‫كيف تشعرين؟

465
00:37:22,417 --> 00:37:25,209
‫- لا تدور الغرفة بي
‫- أمي، لقد تحسنت تماماً!

466
00:37:25,584 --> 00:37:28,542
‫بروية يا حبة البازلاء
‫لا تزال أمك تتعافى

467
00:37:31,751 --> 00:37:33,000
‫أنا بخير

468
00:37:49,417 --> 00:37:53,501
‫هذا هو الـ"دب الأكبر" إن قمتم
‫بتمديد خط مستقيم بين هاتين النقطتين

469
00:37:53,792 --> 00:37:56,167
‫هذا النجم الساطع هو (بولاريس)

470
00:37:56,375 --> 00:38:01,626
‫- تحتوي هواتفنا على تطبيقات البوصلة
‫- اصمت واستمع، هذا الهراء مهم

471
00:38:02,834 --> 00:38:05,417
‫إن (بولاريس) هو شمالكم الحقيقي

472
00:38:06,999 --> 00:38:11,334
‫أبقوا أعينكم عليه وستجدون سبيلاً
‫للخروج من أي مشكلة تورطتم بها

473
00:38:30,459 --> 00:38:32,501
‫"هناك نور"

474
00:38:35,792 --> 00:38:37,667
‫"نور من نوع محدد"

475
00:38:38,250 --> 00:38:39,999
‫- حسناً
‫- حسناً

476
00:38:40,584 --> 00:38:42,959
‫"لم يسطع علي أبداً"

477
00:38:47,667 --> 00:38:49,209
‫"أريد لحياتي أن تكون"

478
00:38:49,334 --> 00:38:51,292
‫- هذا...
‫- مذاقه أسوأ من شكله حتى

479
00:38:53,083 --> 00:38:55,334
‫إنه سيء جداً، سيء للغاية!

480
00:38:56,999 --> 00:38:58,417
‫نحن لسنا ماهرين بالطهو

481
00:39:00,459 --> 00:39:02,584
‫"وهناك سبيل"

482
00:39:05,709 --> 00:39:08,667
‫- "يقول الجميع..."
‫- أعتقد أن علينا الخروج بموعد غرامي

483
00:39:08,918 --> 00:39:10,375
‫موعد غرامي حقيقي

484
00:39:10,834 --> 00:39:13,083
‫لقد رفضت مسبقاً يا (شون)

485
00:39:13,918 --> 00:39:18,250
‫لأنك تظنين أن هناك مشكلات
‫لا يمكن حلها، لكنني بارع في حل المشكلات

486
00:39:18,417 --> 00:39:21,083
‫أنقذت امرأة اليوم اعتقد
‫الجميع أنني عاجز عن إنقاذها

487
00:39:21,209 --> 00:39:22,918
‫لا أحتاج أن ينقذني أحد يا (شون)

488
00:39:23,000 --> 00:39:25,751
‫حسناً، أتفهم ذلك
‫يمكنني إصلاح الأمر

489
00:39:26,292 --> 00:39:30,918
‫أجل، عليك أن تمنحيني فرصة
‫عليك السماح لي بالمحاولة

490
00:39:31,000 --> 00:39:33,584
‫لا، لست مضطرة لفعل أي شيء
‫يجب أن تستمع إلي

491
00:39:33,709 --> 00:39:35,584
‫- لا، لدي...
‫- أسلوبك هذا يثبت وجهة نظري

492
00:39:35,709 --> 00:39:39,834
‫لدي خطة، يمكنني إصلاح الأمر!
‫سأصلح الأمر!

493
00:39:39,959 --> 00:39:42,542
‫أنت مصاب بالتوحد يا (شون)
‫لا يمكنك إصلاح ذلك

494
00:39:49,542 --> 00:39:51,459
‫لن تكون سوى ما أنت عليه

495
00:39:51,584 --> 00:39:56,042
‫وأنا سأبقى على حالي أيضاً
‫ولن تنجح علاقتنا إطلاقاً

496
00:39:56,999 --> 00:39:58,417
‫"أحبك"

497
00:39:58,626 --> 00:40:00,375
‫"أحبك"

498
00:40:01,042 --> 00:40:05,209
‫"لا تعرفين ما هو ذاك الشعور"

499
00:40:06,501 --> 00:40:09,250
‫"لن تعرفي أبداً
‫لن تعرفي أبداً"

500
00:40:09,667 --> 00:40:12,751
‫"لن تعرفي أبداً ما هو ذاك الشعور"

501
00:40:15,876 --> 00:40:20,167
‫"لن تعرفي ما هو ذاك الشعور"

502
00:40:21,334 --> 00:40:25,459
‫"لن تعرفي أبداً ما هو ذاك الشعور"

503
00:40:25,667 --> 00:40:28,459
‫"لا تعرفين إطلاقاً ما هو الشعور"

504
00:40:29,918 --> 00:40:31,876
‫"أن تحبي أحداً"

505
00:40:33,792 --> 00:40:37,834
‫"أن تحبي أحداً"

506
00:40:37,959 --> 00:40:42,876
‫"بالطريقة التي أحبك بها"

