﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:03,501
‫"وردت تحذيرات بشأن الشتاء القاس"

2
00:00:03,667 --> 00:00:05,292
‫"في (كانساس) وغرب (مينيسوتا) "

3
00:00:05,417 --> 00:00:07,167
‫"وبشأن العواصف الثلجية
‫والجليدية الشديدة"

4
00:00:07,292 --> 00:00:09,584
‫"من المحتمل أن تنخفض درجات الحرارة
‫إلى أقل من 20 درجة"

5
00:00:09,709 --> 00:00:13,209
‫- "والرياح الباردة..."
‫- (شون)

6
00:00:14,999 --> 00:00:18,417
‫هناك تحذيرات من الطقس العاصف
‫في (مينيسوتا)

7
00:00:18,542 --> 00:00:20,751
‫لم تزاول العمل منذ ثلاثة أيام

8
00:00:21,209 --> 00:00:23,417
‫أريد البقاء وحيداً

9
00:00:26,792 --> 00:00:31,542
‫آسفة لأنها جرحت مشاعرك
‫لكنك قوي

10
00:00:31,667 --> 00:00:33,334
‫أنت أكثر من أعرفهم عزيمة

11
00:00:33,459 --> 00:00:34,999
‫ستتجاوز هذه المحنة

12
00:00:37,999 --> 00:00:42,000
‫أتمنى لو كنت طبيعياً

13
00:00:45,918 --> 00:00:49,209
‫هذا ما يتمناه الجميع يا (شون)

14
00:00:55,959 --> 00:00:59,834
‫عليك النهوض
‫وممارسة التمارين اليومية

15
00:00:59,959 --> 00:01:01,999
‫ثم الاستحمام والحلاقة
‫والذهاب إلى العمل

16
00:01:02,083 --> 00:01:05,250
‫وليس لأجل مرضاك فحسب
‫بل لأجل تحسين مزاجك

17
00:01:07,999 --> 00:01:09,375
‫لن أذهب من دونك

18
00:01:14,501 --> 00:01:17,709
‫انقطاع تنفسك أثناء النوم
‫أسوأ مما كنا نعتقد

19
00:01:17,834 --> 00:01:20,167
‫لديك حالة متعلقة بخلل التنسج
‫الضموري المشوه

20
00:01:20,292 --> 00:01:23,834
‫التي تضيق قاعدة جمجمتك
‫وتضغط على الجزء في دماغك

21
00:01:23,959 --> 00:01:25,417
‫الذي يتحكم بتنفسك

22
00:01:29,459 --> 00:01:31,334
‫يقول الناس دائماً
‫أنني واثق في نفسي للغاية

23
00:01:31,459 --> 00:01:32,542
‫أظن أن ذلك صحيح

24
00:01:32,667 --> 00:01:34,000
‫(فين) الموضوع جدي

25
00:01:34,167 --> 00:01:35,876
‫لا تقلقي
‫سأكون بخير

26
00:01:35,999 --> 00:01:39,709
‫يمكننا إزالة العظمة من جدار جمجمتك
‫ونستأصل جزءاً من المخيخ

27
00:01:39,834 --> 00:01:41,501
‫لتقليل ضغط جذع الدماغ

28
00:01:41,792 --> 00:01:44,459
‫هل ستزيلون جزءاً من دماغه؟

29
00:01:44,876 --> 00:01:48,292
‫لن تؤثر على قدرتك الذهنية
‫لكنها ستسبب صعوبة في النطق

30
00:01:48,417 --> 00:01:50,167
‫وصعوبة في توازن الجسم

31
00:01:50,334 --> 00:01:53,584
‫- أفضل التخلي عن القليل من ذكائي
‫- كف عن ذلك

32
00:01:53,709 --> 00:01:54,876
‫أنا جاد

33
00:01:54,999 --> 00:01:57,417
‫موهبتي في الكلام هي ما تحبينه في

34
00:01:57,959 --> 00:02:02,417
‫- ما هو الخيار الثاني؟
‫- آسفة، لا يوجد خيار آخر

35
00:02:02,542 --> 00:02:04,876
‫أنا رجل مبيعات وكلمة "لا"
‫ليست في قاموسي

36
00:02:04,999 --> 00:02:06,542
‫يوجد طريقة أخرى دائماً

37
00:02:06,667 --> 00:02:08,584
‫عليكم التفكير خارج الصندوق فحسب

38
00:02:08,709 --> 00:02:11,334
‫فعلنا ذلك بالفعل
‫حين توصلنا إلى هذه الجراحة

39
00:02:11,501 --> 00:02:15,167
‫إنها الطريقة الوحيدة لإبقائك حياً
‫لذا لا خيار لديك سوى قبولها

40
00:02:15,918 --> 00:02:19,626
‫يتصرف الطبيب (مورفي) بوقاحة
‫وبانعدام إحساس لكنه محق أيضاً

41
00:02:19,999 --> 00:02:22,542
‫أرجوك يا (فين)
‫أحبك

42
00:02:22,667 --> 00:02:25,999
‫وسأكون هنا من أجلك دائماً
‫كيفما تكلمت أو مشيت

43
00:02:26,709 --> 00:02:28,542
‫لكن عليك الإصغاء إلى أطبائك

44
00:02:30,417 --> 00:02:31,876
‫أحبك أيضاً

45
00:02:37,959 --> 00:02:39,417
‫نفذوا ما تعتبروه أنه الأفضل

46
00:02:58,501 --> 00:03:01,209
‫دعوني أخمن
‫سأحتاج إلى جراحة أخرى

47
00:03:01,501 --> 00:03:03,999
‫- أهي الجراحة العاشرة؟
‫- الحادية عشر

48
00:03:05,292 --> 00:03:08,667
‫ولا أزال لا أستطيع الاعتناء في المزرعة
‫ولا أستطيع قيادة الجرار

49
00:03:08,999 --> 00:03:10,542
‫وسحب ذراع الحصادة

50
00:03:10,999 --> 00:03:13,083
‫لا أستطيع فتح زجاجة جعة حتى

51
00:03:13,209 --> 00:03:16,501
‫حين التقينا، كنت في سيارة إسعاف
‫وكانت ذراعاك في الحصادة

52
00:03:16,751 --> 00:03:19,918
‫استرجعت إحساسك اليوم
‫والقدرة على الحركة تقريباً

53
00:03:20,167 --> 00:03:23,834
‫علينا علاج الاعتلال العصبي فحسب
‫وزيادة قوتك

54
00:03:24,083 --> 00:03:25,626
‫وكيف يكون ذلك؟

55
00:03:26,209 --> 00:03:28,459
‫أفكر في نقل العضلة الضامرة

56
00:03:29,000 --> 00:03:31,959
‫يجب أن يحسن ذلك قبضته
‫ويسكن بعض الألم

57
00:03:32,209 --> 00:03:34,167
‫لكن هناك طريقة واحدة فقط
‫للتخلص من كل الألم

58
00:03:34,834 --> 00:03:36,999
‫(تايسون) هل فكرت بالبتر

59
00:03:37,083 --> 00:03:39,292
‫وتركيب ذراعين صناعيتين
‫ملتحمتين بالعظم؟

60
00:03:39,417 --> 00:03:42,083
‫ستلتحم مباشرة في العظام
‫والأعصاب في ساعدك

61
00:03:42,209 --> 00:03:44,125
‫ويمكنك التحكم فيها مثل يديك العاديتين

62
00:03:44,250 --> 00:03:46,542
‫ستنخفض القدرة على الحركة
‫في بعض الأنشطة

63
00:03:46,667 --> 00:03:49,375
‫حركة أقل ومن دون إحساس

64
00:03:49,501 --> 00:03:52,250
‫لكن ستتحسن الأشياء الأخرى
‫مثل قوة القبضة

65
00:03:52,375 --> 00:03:54,375
‫والأهم، أنك ستتخلص من الألم

66
00:03:57,918 --> 00:04:01,334
‫أريد أن أكون مزارعاً وليس رجلاً آلياً

67
00:04:02,751 --> 00:04:03,918
‫حسناً

68
00:04:05,334 --> 00:04:06,876
‫الألم يتفاقم

69
00:04:07,542 --> 00:04:10,292
‫ربما لأنني انشغلت
‫في غرفة العمليات

70
00:04:10,417 --> 00:04:12,125
‫ومع غياب (مورفي) حتى اليوم

71
00:04:12,375 --> 00:04:13,751
‫هل عاد؟

72
00:04:13,876 --> 00:04:16,792
‫فقط لأن (براون) ذهبت إلى شقته
‫وأجبرته على العودة

73
00:04:17,876 --> 00:04:20,584
‫لم يكن عليها فعل ذلك
‫يحاول تجاوز هذه المحنة بنفسه

74
00:04:20,709 --> 00:04:22,042
‫ذلك أمر جيد

75
00:04:23,542 --> 00:04:25,918
‫- الأدوية المضادة للروماتويد لا تعمل
‫- أعلم

76
00:04:26,792 --> 00:04:29,709
‫لذلك كنت أفكر في عملية
‫استئصال الغشاء المفصلي

77
00:04:29,999 --> 00:04:32,334
‫هل ستتخلصين من الخطوط المفصلية
‫لأصابعك؟

78
00:04:32,792 --> 00:04:35,042
‫ذلك سيخفف الألم مؤقتاً
‫وماذا سيحدث بعدها؟

79
00:04:35,167 --> 00:04:37,083
‫سيمنحني 10 سنوات على الأقل

80
00:04:37,999 --> 00:04:42,417
‫بعدها ستصبح عظامك متراصة
‫وسينحل كل مفصل في يدك

81
00:04:42,792 --> 00:04:44,083
‫ما هي خطتك حينها؟

82
00:04:46,334 --> 00:04:49,584
‫من يعلم أي علاجات ستتوفر
‫بعد 10 سنوات؟

83
00:04:50,167 --> 00:04:51,792
‫هل فكرت بالاختصاص بجراحة الأورام؟

84
00:04:52,417 --> 00:04:56,626
‫الجراحون من يقومون بالعمل الحقيقي
‫يستأصلون الورم ويعالجون المريض

85
00:04:56,918 --> 00:04:58,584
‫أطباء الأورام ينظفون الورم فحسب

86
00:04:58,709 --> 00:05:00,042
‫أتعلمين مهنة أفضل؟

87
00:05:00,167 --> 00:05:02,375
‫رامي رمية البداية في فريق
‫(أوكلاند إيز)

88
00:05:02,501 --> 00:05:04,292
‫أتعلمين لماذا لم أحصل على تلك الوظيفة؟

89
00:05:04,876 --> 00:05:06,918
‫لأن الكشافين لم يحبوا طريقة
‫اعتمارك للقبعة؟

90
00:05:06,999 --> 00:05:09,375
‫أجل ولأنني ولدت بهذه اليد

91
00:05:09,542 --> 00:05:11,375
‫ولدت بهذه اليدين

92
00:05:11,501 --> 00:05:14,000
‫هل ستمارسين الجراحة لبضع سنوات

93
00:05:14,125 --> 00:05:17,167
‫ثم ستمضين بقية حياتك
‫غير قادرة على إمساك قلم؟

94
00:05:18,792 --> 00:05:22,751
‫يمكنك البحث عن تخصص آخر
‫وممارسته لبقية حياتك

95
00:05:28,999 --> 00:05:31,918
‫هل صدمك أحد في طريقك إلى العمل
‫أم أنك تكره الأشخاص الصغار؟

96
00:05:32,667 --> 00:05:35,792
‫ولا أياً منها
‫تخطيط القلب الكهربائي طبيعي

97
00:05:36,334 --> 00:05:40,626
‫- إذاً فقد هجرتك حبيبتك
‫- لا، غير صحيح

98
00:05:41,083 --> 00:05:42,709
‫لا داع للخجل حيال هذا

99
00:05:44,459 --> 00:05:46,667
‫لم نكن نخرج معاً حتى

100
00:05:47,709 --> 00:05:51,667
‫(فين)؟
‫كنت قلقة للغاية

101
00:05:53,999 --> 00:05:55,083
‫على رسلك

102
00:05:55,209 --> 00:05:57,375
‫طلبت منك البقاء في المنزل
‫لا داع للقلق

103
00:05:57,501 --> 00:06:01,125
‫كف عن التظاهر بالقوة
‫لم يكن عليك المرور بهذا وحدك

104
00:06:03,999 --> 00:06:06,083
‫آسف لكن عليك الانتظار خارجاً

105
00:06:06,501 --> 00:06:08,959
‫دعي الأطباء ينتهون من عملهم
‫وسأخرج حالاً

106
00:06:09,042 --> 00:06:11,501
‫لن يذهب إلى غرفة العمليات لمدة

107
00:06:11,626 --> 00:06:13,959
‫لذا سيتسنى لك الكثير من الوقت
‫لزيارته حين ننتهي

108
00:06:14,042 --> 00:06:15,334
‫حسناً

109
00:06:16,042 --> 00:06:17,459
‫سأكون في الخارج

110
00:06:33,751 --> 00:06:37,292
‫هل من طريقة للتأكد من أن تبقى
‫في غرفة انتظار مختلفة عن (نتالي)

111
00:06:37,417 --> 00:06:39,417
‫وألا يسمح لهما بالزيارة في ذات الوقت؟

112
00:06:39,542 --> 00:06:41,334
‫كلا، لن نساعدك على الخيانة

113
00:06:41,459 --> 00:06:42,751
‫لا أخون أحداً

114
00:06:42,876 --> 00:06:45,459
‫لطالما كان موقفي واضحاً
‫لست مستعداً للاستقرار

115
00:06:45,584 --> 00:06:48,000
‫لكن تضع النساء فرضيات أحياناً

116
00:06:48,125 --> 00:06:50,417
‫ولا ترى حاجة إلى تصحيح الوضع؟

117
00:06:51,167 --> 00:06:53,042
‫أتفهم عدم تقبلك للأمر

118
00:06:53,167 --> 00:06:56,334
‫لكن كل ما أطلبه هو مساعدتي
‫على تخطي جراحة دماغية

119
00:06:56,459 --> 00:07:00,417
‫من دون حدوث اضطراب عاطفي
‫والذي أفترض أنه سيؤثر في شفائي

120
00:07:06,918 --> 00:07:09,000
‫- حسناً
‫- شكر ًلك

121
00:07:17,999 --> 00:07:19,584
‫هل ترى نفس الشيء الذي أراه؟

122
00:07:20,083 --> 00:07:22,375
‫الأربطة محاطة بغلاف
‫من النسيج المتضرر

123
00:07:22,626 --> 00:07:24,542
‫لن ينجح نقل العضلة الضامرة

124
00:07:25,834 --> 00:07:31,125
‫قد ينجح إذا تمكنا من ربط العضلة
‫باتجاه الساعد وتجنبنا مكان الندبة

125
00:07:31,584 --> 00:07:33,876
‫لن تصمد
‫ستشكل ضغطاً كبيراً على الرقعة

126
00:07:36,042 --> 00:07:37,999
‫يمكننا اكتشاف طريقة لحل ذلك

127
00:07:38,250 --> 00:07:39,792
‫دعونا نوقظه ونعيده إلى غرفته

128
00:07:39,918 --> 00:07:42,375
‫ونقرأ كل ما يتعلق بالعضلات المستقلة
‫ومسارات الأعصاب

129
00:07:42,667 --> 00:07:44,751
‫خياره الوحيد هو البتر المزدوج

130
00:07:44,876 --> 00:07:46,751
‫وتركيب ذراعين اصطناعيتين
‫ملتحمتين بالعظام

131
00:07:47,167 --> 00:07:49,209
‫- لا خيار لدينا
‫- بلى

132
00:07:49,876 --> 00:07:51,751
‫وبصفتي كبيرة الجراحين
‫اتخذت القرار للتو

133
00:07:53,792 --> 00:07:56,999
‫لا يبدو من ذلك النوع

134
00:07:58,125 --> 00:08:01,999
‫هو شاب وسيم بحس فكاهة عال
‫ومهنة بدخل مرتفع

135
00:08:02,292 --> 00:08:05,667
‫يقصد أن النساء لا تحب الدخول في علاقات
‫مع غرباء الأطوار

136
00:08:05,834 --> 00:08:07,209
‫ليس غريباً ولا أنت أيضاً

137
00:08:07,334 --> 00:08:10,918
‫ومنذ أسبوع، كنت تواعد امرأتين
‫لذا كف عن الشعور بالأسى على نفسك

138
00:08:10,999 --> 00:08:14,250
‫هل سبق أن واعدت أحداً ليس طويلاً
‫ووسيماً وطبيعياً؟

139
00:08:15,792 --> 00:08:17,125
‫لا يتعلق الأمر بي

140
00:08:19,042 --> 00:08:20,459
‫- تحدثي إلي
‫- توقف عن التنفس

141
00:08:20,584 --> 00:08:22,709
‫ولم أتولى الأجزاء المشلولة بعد

142
00:08:24,542 --> 00:08:25,959
‫ماذا حدث للتو؟

143
00:08:26,209 --> 00:08:28,083
‫الضغط على النخاع يتفاقم سوءاً

144
00:08:28,459 --> 00:08:29,999
‫لحسن حظه أنه لم ينتظر أطول
‫حتى يأتي

145
00:08:30,083 --> 00:08:31,459
‫لنصله بالأنابيب الحيوية
‫ونبدأ العمل

146
00:08:31,584 --> 00:08:32,667
‫انتظري

147
00:08:32,792 --> 00:08:34,334
‫أعيدي موضع رأسه للسابق

148
00:08:40,167 --> 00:08:41,542
‫مددي رقبته

149
00:08:44,125 --> 00:08:45,459
‫ماذا يجري؟

150
00:08:46,042 --> 00:08:49,292
‫ثني الرقبة يعني الضغط الخلفي

151
00:08:49,417 --> 00:08:51,334
‫لكن يجب أن يزيل الضغط
‫لا أن يجعله أكثر سوءاً

152
00:08:51,501 --> 00:08:52,709
‫هذا ليس منطقياً

153
00:08:52,834 --> 00:08:55,209
‫ولن نجري له جراحة دماغية
‫حتى نفهم ما يجري

154
00:09:03,959 --> 00:09:06,292
‫لا أرى أي اختلاف
‫في صورة الرقبة الملتوية

155
00:09:07,542 --> 00:09:10,709
‫هل يجب أن تكون عظمة المحور
‫منحنية إلى الداخل هكذا؟

156
00:09:11,334 --> 00:09:12,918
‫يمكن أن تؤدي إلى تفاقم التضييق
‫في مقدمة...

157
00:09:12,999 --> 00:09:14,459
‫هذا ليس مهماً

158
00:09:15,501 --> 00:09:17,792
‫إذا كان انقطاع تنفسه يزداد سوءاً
‫بسبب الضغط من الأمام والخلف...

159
00:09:17,918 --> 00:09:21,125
‫العلاج نفسه، الجراحة لخلق
‫مساحة إضافية في قاعدة الجمجمة

160
00:09:21,250 --> 00:09:23,250
‫ليس العلاج نفسه
‫وكف عن مقاطعتي

161
00:09:24,584 --> 00:09:28,167
‫إذا ثقبنا عظمة المحور من الأمام
‫والخلف أيضاً

162
00:09:28,292 --> 00:09:30,626
‫ربما لن نضطر إلى استئصال المخيخ

163
00:09:30,751 --> 00:09:33,459
‫لن يكون لديه أي صعوبات نطق
‫أو صعوبة في التوازن

164
00:09:33,584 --> 00:09:37,626
‫سنضطر للدخول من خلال فمه
‫وهي بيئة غنية بالبكتيريا

165
00:09:37,751 --> 00:09:39,000
‫لا يمكن تعقيمها بالكامل

166
00:09:39,125 --> 00:09:41,167
‫سيكون هناك خطورة عالية
‫لعدوى الدماغ ما بعد الجراحة

167
00:09:41,292 --> 00:09:42,417
‫لذا سنفكر بطريقة أخرى

168
00:09:42,542 --> 00:09:45,375
‫يوجد طريقة آمنة واحدة
‫للوصول إلى فقرة المحور

169
00:09:45,501 --> 00:09:47,667
‫فكر بطريقة خارج الصندوق

170
00:09:47,792 --> 00:09:50,292
‫لا، ذلك مصطلح غبي
‫لا يوجد صندوق

171
00:09:50,417 --> 00:09:54,417
‫وأنت تضيع وقتاً ثميناً
‫لأنك تريد أن تكون لطيفاً معها

172
00:09:54,542 --> 00:09:56,209
‫- (مورفي)
‫- علينا إجراء جراحة المخيخ

173
00:09:56,334 --> 00:09:58,459
‫- قبل أن يصاب بانقطاع النفس المميت
‫- (مورفي)!

174
00:09:59,918 --> 00:10:01,083
‫لا أتصرف بلطف

175
00:10:01,209 --> 00:10:04,125
‫أستخدم خبرتي وحكمي
‫لاتخاذ قرار، هذه مهمتي

176
00:10:04,250 --> 00:10:06,334
‫- وأنت تتصرف بلطف
‫- وأنت تتصرف كالوغد

177
00:10:11,167 --> 00:10:12,334
‫لديكما الليلة

178
00:10:12,876 --> 00:10:16,959
‫إن لم تكتشفا حل قبل الصباح
‫سنطبق الخطة الأصلية

179
00:10:33,792 --> 00:10:36,667
‫هل مريضكما في حاجة ماسة
‫إلى تقرير الطقس في (أوكلاهوما)؟

180
00:10:36,792 --> 00:10:39,042
‫لم أرغب حتى في القدوم اليوم

181
00:10:41,999 --> 00:10:43,751
‫يجب أن تجرب صف الدفاع عن النفس

182
00:10:43,876 --> 00:10:47,999
‫التشتيت المركز هو الحل للتعامل
‫مع التوتر والحزن

183
00:10:48,167 --> 00:10:49,999
‫هذا تجنب للمشكلة فحسب

184
00:10:50,167 --> 00:10:53,834
‫لا تفكر بما خسرته
‫ركز على ما كسبته من العلاقة

185
00:10:53,959 --> 00:10:58,876
‫لا أحبذ مقاطعة الجلسة العلاجية
‫لكن ماذا إن دخلنا من جانب الرقبة؟

186
00:10:58,999 --> 00:11:02,083
‫يمكننا تغيير موضع الشريان الفقري
‫وفتح العمود الفقري بشكل جانبي

187
00:11:02,209 --> 00:11:03,209
‫لثقب عظمة المحور

188
00:11:03,334 --> 00:11:06,584
‫سيجعل عموده الفقري غير مستقر بشكل دائم
‫ويمكن أن يسبب سكتة دماغية

189
00:11:06,709 --> 00:11:08,334
‫ربما يوجد طريقة للتخفيف من مخاطر
‫السكتة الدماغية

190
00:11:08,459 --> 00:11:11,584
‫- وسيبقى يعاني من عدم الاستقرار
‫- بحقك يا (شون)

191
00:11:11,959 --> 00:11:13,751
‫أحتاج إلى العون وليس الانتقاد

192
00:11:15,209 --> 00:11:19,334
‫لطالما دعمتك حين كنت تحاول اكتشاف
‫علاج غير تقليدي

193
00:11:22,042 --> 00:11:24,334
‫دعمتني حين اعتقدت أنني محق

194
00:11:31,167 --> 00:11:32,375
‫ما رأيكما؟

195
00:11:34,834 --> 00:11:36,626
‫- علينا الذهاب
‫- حقاً؟

196
00:11:38,876 --> 00:11:40,542
‫نزيل النسيج الندبي والأعصاب

197
00:11:40,667 --> 00:11:43,292
‫ثم نجمع أعصاب من عضده
‫لإعادة توصيل ساعديه

198
00:11:43,417 --> 00:11:44,459
‫من شأن ذلك تحسين قبضته

199
00:11:44,584 --> 00:11:46,959
‫ومع إزالة النسيج الندبي
‫سينخفض الألم أيضاً

200
00:11:47,083 --> 00:11:50,250
‫ذلك لا يحل مشكلة تدفق الدم
‫التي تسبب الندوب

201
00:11:50,375 --> 00:11:52,542
‫أنا متأكد أننا نستطيع اكتشاف حل لذلك

202
00:11:53,167 --> 00:11:54,209
‫هذا ما قلته في المرة السابقة

203
00:11:54,334 --> 00:11:56,167
‫وكنت محقة
‫نحرز تقدماً

204
00:11:56,501 --> 00:11:57,959
‫هلا أمهلتمانا لحظة؟

205
00:11:58,918 --> 00:12:00,667
‫سنوافيكما في استراحة المقيمين
‫حين ننتهي

206
00:12:06,709 --> 00:12:09,792
‫هل اعتراضك على الأطراف الصناعية
‫لأنه في مصلحة (تايسون)؟

207
00:12:09,918 --> 00:12:11,292
‫أو لأنها فكرتي؟

208
00:12:13,042 --> 00:12:15,542
‫هل تظن أنني أهتم بصاحب كل فكرة؟

209
00:12:15,834 --> 00:12:19,584
‫أنت شخصية تنافسية وتعملين مع رجل
‫اعتاد على شغل وظيفتك

210
00:12:21,209 --> 00:12:25,999
‫أعترف أن غريزتي التنافسية
‫قد ترتفع حين نعمل معاً

211
00:12:26,667 --> 00:12:30,292
‫سأعترف أيضاً بأنني معجبة
‫بشجاعة رجل تعثر

212
00:12:30,417 --> 00:12:34,918
‫على بعد نصف ميل من منزله
‫بعد أن تمزقت يديه بالحصادة

213
00:12:35,167 --> 00:12:38,584
‫فتح الباب باستخدام فمه
‫واتصل بالطوارئ باستخدام أنفه

214
00:12:38,918 --> 00:12:41,792
‫وطالما أنه يريد القتال
‫سأقاتل معه

215
00:12:42,250 --> 00:12:44,250
‫والذي لا علاقه له بغروري

216
00:12:45,334 --> 00:12:47,959
‫هذا جيد
‫هذا كل ما أردت تأكيده

217
00:12:49,959 --> 00:12:53,959
‫لكنني سأبدأ بالتحضير للبتر
‫لأنه الخيار العقلاني الوحيد

218
00:12:54,042 --> 00:12:56,250
‫وواثق أنك ستدركين ذلك قريباً

219
00:13:04,042 --> 00:13:05,334
‫هل أحرزت أي تقدم؟

220
00:13:06,042 --> 00:13:09,834
‫أجل، اكتشفت طريقة للدخول الجانبي

221
00:13:10,083 --> 00:13:12,999
‫لكن يظن (شون) أنه سيجعل
‫عموده الفقري غير مستقر

222
00:13:13,083 --> 00:13:14,792
‫ويزيد خطورة السكتة الدماغية

223
00:13:16,792 --> 00:13:18,334
‫- أوافق
‫- وأنا أيضاً

224
00:13:19,125 --> 00:13:21,334
‫- لابد من وجود طريقة لتخفيف...
‫- أيتها الطبيبة (براون)؟

225
00:13:22,209 --> 00:13:23,501
‫هذه وصلت للتو

226
00:13:26,834 --> 00:13:28,209
‫- استمتعي بها
‫- شكراً لك

227
00:13:28,334 --> 00:13:31,584
‫(داش) رومانسي
‫ظننت أنك تكرهين الرومانسية

228
00:13:32,792 --> 00:13:34,999
‫أجل، إنه يغيظني

229
00:13:35,667 --> 00:13:38,918
‫أخبرته أنني أعتبر الرجال
‫الذين يرسلون الأزهار ضعفاء

230
00:13:41,626 --> 00:13:43,042
‫لم نتبادل القبل بعد

231
00:13:44,584 --> 00:13:45,834
‫ماذا تنتظرين؟

232
00:13:47,918 --> 00:13:53,834
‫لا أدري
‫أستمتع بالتسكع معه

233
00:13:53,959 --> 00:13:56,042
‫في الواقع، نسيت كم هو طريف

234
00:13:57,584 --> 00:13:59,083
‫لا يبدو أنه الوقت المناسب فحسب

235
00:14:03,709 --> 00:14:08,042
‫أنا قلق من خطورة السكتة الدماغية
‫أكثر من عدم استقرار العمود الفقري

236
00:14:08,167 --> 00:14:10,918
‫لذا ركزي على إيجاد حل لذلك

237
00:14:11,000 --> 00:14:12,209
‫حسناً

238
00:14:15,792 --> 00:14:20,751
‫(كلير) إذا كان هو الشاب المناسب
‫توقفي عن انتظار الوقت المناسب

239
00:14:32,083 --> 00:14:33,584
‫مؤشراتك الحيوية مستقرة

240
00:14:33,709 --> 00:14:35,999
‫ستراقبك الممرضات خلال الليل

241
00:14:37,459 --> 00:14:41,834
‫حل مشكلتك بسيط
‫عليك الطلب من فتاة أخرى مواعدتك

242
00:14:44,375 --> 00:14:46,334
‫كانت (ليا) مميزة

243
00:14:46,876 --> 00:14:48,334
‫أنا متأكد من ذلك

244
00:14:48,459 --> 00:14:50,959
‫لكن يوجد العديد من الفتيات
‫المميزات مثلها

245
00:14:51,042 --> 00:14:52,292
‫عليك التعرف عليهن فحسب

246
00:14:52,417 --> 00:14:54,000
‫لا أريد ذلك

247
00:14:54,501 --> 00:14:55,709
‫بلى

248
00:14:56,959 --> 00:15:02,250
‫أتظنني لا أعرف كيف تشعر؟
‫الخوف من الرفض لأنك مختلف جداً

249
00:15:03,292 --> 00:15:05,167
‫أخيراً قررت أن لا أهتم بذلك

250
00:15:05,292 --> 00:15:07,501
‫بدأت بالتحدث إلى كل امرأة أراها

251
00:15:07,709 --> 00:15:10,999
‫في زوايا الشارع والمصاعد
‫ومتاجر البقالة

252
00:15:11,125 --> 00:15:14,292
‫وعرفت أنني بارع في المحادثة
‫تلك موهبتي

253
00:15:14,751 --> 00:15:20,667
‫لكل شخص موهبة
‫علينا اكتشاف ما هي موهبتنا

254
00:15:26,209 --> 00:15:27,709
‫حسناً، إنها حالة طارئة!

255
00:15:28,501 --> 00:15:29,751
‫يوجد حالة طارئة!

256
00:15:45,667 --> 00:15:48,792
‫وضعت أنا و(مورفي)
‫جهاز تنظيم حجابي لـ(فين) للتو

257
00:15:49,459 --> 00:15:50,667
‫يحفز الأنفاس الضحلة وحسب

258
00:15:50,792 --> 00:15:53,584
‫لذلك فهو معرض لخطر
‫الإصابة بالالتهاب الرئوي

259
00:15:54,042 --> 00:15:55,334
‫هل وجدت حلاً؟

260
00:15:55,584 --> 00:15:59,918
‫أجل، كنت أفكر باستخدام
‫نهج جراحة أدنى أكثر

261
00:16:00,209 --> 00:16:01,834
‫ذلك سيقلل من خطر السكتة الدماغية

262
00:16:02,167 --> 00:16:03,417
‫هذا لن يفلح

263
00:16:03,667 --> 00:16:05,667
‫سيزعزع استقرار مفصل
‫عظمتي المحور

264
00:16:09,626 --> 00:16:12,042
‫بذلت قصارى جهدك
‫اذهبي إلى المنزل

265
00:16:12,918 --> 00:16:15,584
‫سنجري جراحة المخيخ الأصلية
‫أول شيء في الصباح

266
00:16:24,792 --> 00:16:26,334
‫لذا هل سأتمكن من العمل في المزرعة؟

267
00:16:26,459 --> 00:16:28,959
‫لا يزال علينا إيجاد طريقة
‫لزيادة تدفق الدم

268
00:16:29,042 --> 00:16:33,999
‫ستسترجع معظم قوة ساعدك وقبضتك
‫لكنك ستعاني من الألم

269
00:16:35,626 --> 00:16:36,959
‫يمكنني تحمله

270
00:16:38,334 --> 00:16:41,501
‫حقاً؟
‫كيف يمكنك التأكد؟

271
00:16:42,083 --> 00:16:46,792
‫بمرور الأعوام واستمرار الألم
‫هل ستغير رأيك؟

272
00:16:46,918 --> 00:16:48,292
‫لأنه سيفوت الأوان حينها

273
00:16:50,292 --> 00:16:51,667
‫ما الخطب؟
‫بم تشعر؟

274
00:16:51,792 --> 00:16:54,209
‫كأن حصان ركلني في صدري

275
00:16:59,000 --> 00:17:00,834
‫أحتاج إلى عدة تخطيط صدى القلب
‫والقسطرة الرئوية

276
00:17:00,959 --> 00:17:02,542
‫واستدعي (ليم) فوراً

277
00:17:04,999 --> 00:17:09,417
‫أظن آخر مرة
‫حضرت حفل روك حقيقي...

278
00:17:09,626 --> 00:17:12,417
‫في الكلية، (باتي سميث)

279
00:17:12,626 --> 00:17:14,209
‫رباه!

280
00:17:14,501 --> 00:17:15,792
‫نسيت ذلك كلياً

281
00:17:15,918 --> 00:17:19,209
‫نسيت طردك من المسرح
‫من قبل امرأة عمرها 60 عاماً؟

282
00:17:19,334 --> 00:17:21,834
‫- أجل
‫- هل تتذكر ما قلت حين أخذناك؟

283
00:17:21,959 --> 00:17:25,667
‫هل هو شيء عن كونها نحيلة وقوية؟

284
00:17:25,792 --> 00:17:28,250
‫- نحيلة لكن خشنة
‫- خشنة

285
00:17:37,250 --> 00:17:42,250
‫حسناً، لدي جراحة في الصباح الباكر
‫لذا يجب أن أرحل

286
00:17:42,375 --> 00:17:43,667
‫حسناً

287
00:17:45,417 --> 00:17:47,626
‫- طابت ليلتك
‫- طابت ليلتك

288
00:18:23,667 --> 00:18:27,042
‫لدي فكرة
‫في الواقع، خطرت لك أولاً

289
00:18:28,876 --> 00:18:31,250
‫إنه الأسلوب الصحيح
‫لكن المسار الخاطئ

290
00:18:33,292 --> 00:18:38,083
‫ندخل من الخلف، خلف الجافية
‫نحرك الحبل الشوكي برفق بعيداً

291
00:18:38,209 --> 00:18:40,292
‫حتى نتمكن من ثقب عظمة المحور المشوهة

292
00:18:40,584 --> 00:18:43,667
‫يوجد خطورة الشلل
‫لكن سنراقب وظائفك الشوكية

293
00:18:43,792 --> 00:18:45,417
‫لتجنب أي إصابة أعصاب

294
00:18:45,542 --> 00:18:47,501
‫فلنفعلها
‫أين علي التوقيع؟

295
00:18:47,626 --> 00:18:49,167
‫ليس عليك التوقيع على شيء

296
00:18:50,792 --> 00:18:52,250
‫الموافقة على هذه الجراحة

297
00:18:52,375 --> 00:18:55,042
‫ستكون قراراً مندفعاً ومتهوراً
‫بشكل لا يصدق

298
00:19:04,167 --> 00:19:06,626
‫معاملة زملائك سيئاً
‫بسبب مزاجك أمر بسيط

299
00:19:06,751 --> 00:19:08,751
‫لكن محاولة تقليل شأن
‫نصيحتي الجراحية

300
00:19:08,876 --> 00:19:10,417
‫رأيي صائب

301
00:19:10,542 --> 00:19:11,751
‫لحسن الحظ، لا يوافقك الرأي

302
00:19:11,876 --> 00:19:14,501
‫يخاطر بالشلل ليكون ساحراً

303
00:19:14,626 --> 00:19:17,292
‫لأن الناس يتوقعون
‫أن يكون الجميع مثالياً

304
00:19:17,417 --> 00:19:20,834
‫رأي الجميع صائب
‫حتى ندخل إلى غرفة مريض

305
00:19:20,959 --> 00:19:23,125
‫نحن فريق برأي واحد

306
00:19:29,417 --> 00:19:34,209
‫لا أشعر بتحسن!
‫أشعر بسوء!

307
00:19:34,334 --> 00:19:38,999
‫وإجراء الجراحة الخاطئة
‫لن يساعد أحداً

308
00:19:39,083 --> 00:19:41,375
‫لا أريد إجرائها
‫سأعود إلى المنزل

309
00:19:57,834 --> 00:20:00,501
‫لا يسمح لك بالتخلي عن مريضك
‫أو فريقك

310
00:20:00,751 --> 00:20:05,167
‫لا يزال لدي يومان مرضيان
‫و76 ساعة من الإجازات المدفوعة

311
00:20:05,292 --> 00:20:07,042
‫أنت لست مريضاً
‫وأنت في منتصف علاج حالة

312
00:20:07,167 --> 00:20:09,542
‫لا أكترث بأمر الحالة أو المريض

313
00:20:14,209 --> 00:20:15,834
‫لا أكترث بشيء

314
00:20:28,542 --> 00:20:35,459
‫فطر قلبي مرتين في السنوات الماضية
‫هل تريد معرفة ما فعلت؟

315
00:20:38,375 --> 00:20:41,792
‫أتيت إلى العمل كل يوم
‫وتظاهرت بأن كل شيء جيد

316
00:20:42,751 --> 00:20:46,292
‫حتى في نهاية المطاف
‫لم أعد أتظاهر

317
00:20:49,542 --> 00:20:51,959
‫ذلك ليس مفيداً على الإطلاق

318
00:20:58,709 --> 00:21:02,999
‫عد إلى هناك وساعد (كلير)
‫بتحضير (فين) على الجراحة

319
00:21:03,083 --> 00:21:04,792
‫أو لن تكون طبيباً مقيماً لدي

320
00:21:05,375 --> 00:21:07,542
‫أو أي طبيب في مستشفى
‫(سانت بونافينترا)

321
00:21:09,375 --> 00:21:11,083
‫وأعلم أنك تكترث لوظيفتك

322
00:21:33,417 --> 00:21:38,834
‫تمكنا من إزالة الجلطة الدموية
‫لكن بسبب الشرايين المقيدة في ذراعيك

323
00:21:39,125 --> 00:21:42,334
‫سنحتاج إلى إعطائك مميعات الدم
‫إلى أجل غير مسمى

324
00:21:44,167 --> 00:21:45,417
‫حسناً

325
00:21:47,792 --> 00:21:50,834
‫تجعل مميعات الدم إجراء
‫الجراحة الترميمية أمراً غير ممكناً

326
00:21:52,083 --> 00:21:56,375
‫ليس لدينا خيار سوى البتر
‫أنا آسفة

327
00:21:58,959 --> 00:22:00,083
‫لا

328
00:22:01,584 --> 00:22:03,542
‫لن أدعكم تبترون ذراعي

329
00:22:04,375 --> 00:22:07,667
‫لا أريد أطرافاً صناعية
‫لا أريد أن أكون ذلك الشاب

330
00:22:07,792 --> 00:22:09,250
‫أريد أن أكون ما أنا عليه

331
00:22:16,209 --> 00:22:21,125
‫أنت أقوى وأعند شخص
‫قابلته في حياتي

332
00:22:22,542 --> 00:22:26,375
‫وذلك لن يتغير
‫لأننا سنستبدل ذراعيك بالتيتانيوم

333
00:22:29,709 --> 00:22:31,792
‫حان وقت تقبل ذلك

334
00:22:41,083 --> 00:22:42,167
‫حسناً

335
00:22:45,999 --> 00:22:47,250
‫حسناً

336
00:22:54,999 --> 00:22:58,999
‫أيمكنك رسم جمجمة تخرج من عينيها
‫بأفعى كوبرا بينما تحددين ظهري؟

337
00:22:59,083 --> 00:23:00,959
‫هل ترضى بوجه مبتسم؟

338
00:23:01,042 --> 00:23:03,417
‫لأن ذلك الشيء الوحيد
‫الذي أستطيع رسمه

339
00:23:04,417 --> 00:23:06,250
‫ها هي ممرضتي المفضلة

340
00:23:06,417 --> 00:23:09,209
‫أذهبت إلى المطعم الأثيوبي
‫الذي أخبرتك عنه ليلة أمس؟

341
00:23:09,334 --> 00:23:12,667
‫في الواقع، ذهبت
‫وكان طبق (كيك أليشا) لذيذاً

342
00:23:12,792 --> 00:23:14,918
‫إن كنت تريدين وجبة من شأنها
‫تغيير حياتك

343
00:23:14,999 --> 00:23:16,834
‫عليك تجربة مطعم (لينونز)
‫في شارع 6

344
00:23:16,959 --> 00:23:19,501
‫- هل هو باهظ الثمن؟
‫- بشكل كبير

345
00:23:19,626 --> 00:23:20,959
‫لكن يستحق ذلك

346
00:23:21,125 --> 00:23:24,501
‫لكن أغطية الطاولات بيضاء اللون
‫ويضعون عليها الشموع

347
00:23:24,626 --> 00:23:25,999
‫لذا يجب أن يكون معك شاباً

348
00:23:26,083 --> 00:23:27,375
‫ماذا عن الطبيب (مورفي)؟

349
00:23:30,501 --> 00:23:34,209
‫أخبرتني بنفسك أنه جراح موهوب
‫هذا مدح كبير جداً

350
00:23:35,167 --> 00:23:37,125
‫وأخبرني أنك لطيفة

351
00:23:43,042 --> 00:23:44,918
‫- حظاً موفقاً اليوم
‫- شكراً لك

352
00:23:49,125 --> 00:23:52,334
‫مهدت لك الساحة كلياً
‫كل ما عليك فعله هو المحاولة

353
00:23:52,459 --> 00:23:55,459
‫لست مهتماً بها

354
00:23:55,667 --> 00:23:56,959
‫إن لم تكن من نوعك المفضل

355
00:23:57,042 --> 00:24:01,667
‫أنا متأكد من وجود ممرضات رائعات
‫يعملن هنا يستطعن تحسين مزاجك

356
00:24:01,792 --> 00:24:04,584
‫هو تعيس لأنه خرج من علاقتين للتو

357
00:24:04,709 --> 00:24:07,501
‫لا أظن الدخول في علاقة جديدة
‫سيكون الحل

358
00:24:10,626 --> 00:24:12,375
‫لا!

359
00:24:19,334 --> 00:24:21,792
‫(فين) لا يمكنك أن ترهق نفسك هكذا

360
00:24:23,417 --> 00:24:24,667
‫على رسلك

361
00:24:25,542 --> 00:24:29,542
‫التقيت بامرأة في الكافتيريا
‫لطيفة جداً لكنها بدت حزينة

362
00:24:29,667 --> 00:24:33,209
‫اتضح أن حبيبها سيخضع
‫إلى جراحة في العمود الفقري أيضاً

363
00:24:33,792 --> 00:24:35,459
‫يا لها من مصادفة كبيرة
‫أليس كذلك؟

364
00:24:35,709 --> 00:24:36,751
‫لكن إليك هذا

365
00:24:36,876 --> 00:24:42,125
‫لديه خلل التنسج الضموري المشوه أيضاً
‫أقصد ما هي الاحتمالات؟

366
00:24:42,459 --> 00:24:43,999
‫لا تجرئي يا (نتالي)

367
00:24:44,584 --> 00:24:47,792
‫توقفي!
‫على رسلك!

368
00:24:50,542 --> 00:24:54,834
‫- دعوتني بحب حياتك
‫- أحبك بالفعل!

369
00:24:54,999 --> 00:24:59,042
‫لا تقل ذلك!
‫لا أريد سماع المزيد من الهراء

370
00:24:59,709 --> 00:25:01,751
‫أرجوك
‫عليك الإصغاء

371
00:25:02,042 --> 00:25:04,999
‫عليك العودة إلى السرير الآن
‫وإلا ستفقد وعيك

372
00:25:22,167 --> 00:25:24,501
‫ما الأمر؟
‫ماذا تفعلين هنا؟

373
00:25:26,250 --> 00:25:28,918
‫حالما تضعين مريضاً على الطاولة
‫تحدث أمور كثيرة

374
00:25:28,999 --> 00:25:31,125
‫لتقدير هذا المكان

375
00:25:32,918 --> 00:25:36,918
‫- إنه جميل
‫- ومثالي

376
00:25:40,584 --> 00:25:41,834
‫حان وقت التعقيم

377
00:25:43,459 --> 00:25:45,417
‫ستكون هذه جراحتي الأخيرة

378
00:25:48,542 --> 00:25:52,000
‫قبل 5 أشهر شخصت
‫بالتهاب المفاصل الروماتيدي

379
00:25:53,542 --> 00:25:55,542
‫لا أتجاوب مع العلاج

380
00:26:14,918 --> 00:26:18,667
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- شعرت برغبة في ذلك

381
00:26:20,334 --> 00:26:25,876
‫هذا لم يغير حقيقة خيانته لك
‫ولن يحسن حياتك

382
00:26:28,584 --> 00:26:30,626
‫لا يمكنك التحكم بشعورك تجاه أحد ما

383
00:26:31,584 --> 00:26:33,918
‫لكن يمكنك التحكم
‫بما تفعله بهذه المشاعر

384
00:26:35,125 --> 00:26:37,292
‫أنهيت العلاقة بطريقتي

385
00:26:39,667 --> 00:26:44,250
‫والأهم من ذلك
‫جعلني أشعر بتحسن

386
00:26:51,751 --> 00:26:53,584
‫حطمت سيارة (بورش)
‫بمضرب بيسبول

387
00:26:53,709 --> 00:26:55,125
‫كان أمراً جنونياً

388
00:26:55,959 --> 00:26:57,209
‫تروقني

389
00:26:57,501 --> 00:27:02,375
‫- كيف تروقك؟
‫- لا أعرف، تعجبني فحسب

390
00:27:04,250 --> 00:27:06,459
‫فقدان مفاجئ كلي للقدرات الحسية الجسدية
‫وإشارات تخطيط الدماغ المغناطيسي

391
00:27:06,584 --> 00:27:08,918
‫ينخفض ضغط الدم ومعدل ضربات القلب
‫أصبنا النخاع الشوكي

392
00:27:08,999 --> 00:27:10,417
‫احقنيه بجرعة عالية من المنشطات
‫ورافعات الضغط

393
00:27:10,542 --> 00:27:12,250
‫أزيلي المبعد لتخفيف الضغط

394
00:27:17,042 --> 00:27:19,542
‫هذه آخر الأوعية الدموية
‫والأعصاب المربوطة

395
00:27:20,459 --> 00:27:21,667
‫مقص

396
00:27:25,751 --> 00:27:27,083
‫أعطني كيس العينة

397
00:27:34,876 --> 00:27:38,999
‫- لدينا مواقع صحية لتثبيت العظام
‫- وهنا أيضاً

398
00:27:39,667 --> 00:27:41,501
‫حان وقت منحنه ذراعين صناعيتين

399
00:27:52,626 --> 00:27:54,459
‫ليس لي
‫أعطه لها

400
00:27:59,000 --> 00:28:01,250
‫هي طبيبة مقيمة في السنة الثالثة
‫موهوبة لكن...

401
00:28:01,375 --> 00:28:05,042
‫واثقة أنها قرأت كل مقالة مكتوبة
‫عن الاندماج العظمي

402
00:28:05,417 --> 00:28:07,501
‫وأمضت ساعات لا تحصى
‫في تحسين مهارتها

403
00:28:07,626 --> 00:28:10,709
‫وربما يمكنها فعل هذا
‫ويدها مقيدة خلف ظهرها

404
00:28:11,626 --> 00:28:12,792
‫ومعصوبة العينين

405
00:28:13,250 --> 00:28:14,417
‫ابدئي العمل

406
00:28:26,209 --> 00:28:27,751
‫أعطيه ميليغرام إضافي من (الأتروبين)

407
00:28:38,709 --> 00:28:41,501
‫ربما قد تسببنا بالشلل له
‫في محاولة تجنب التلعثم

408
00:28:41,626 --> 00:28:43,501
‫لن نعلم أي شيء حتى نوقظه

409
00:28:43,667 --> 00:28:45,667
‫- ما هو مصدر الضغط؟
‫- من الجانب الآن

410
00:28:45,792 --> 00:28:48,626
‫لذا إذا أزلنا مفصل عظمتي المحور

411
00:28:48,751 --> 00:28:50,834
‫ذلك سيوفر مساحة كافية
‫لثقب العظم السني

412
00:28:50,959 --> 00:28:53,375
‫يمكننا استبدالهم بالبراغي والقضبان
‫لتثبيت العمود الفقري

413
00:28:53,501 --> 00:28:57,751
‫هذه فكرة سديدة

414
00:28:58,334 --> 00:28:59,626
‫أجل

415
00:28:59,751 --> 00:29:01,459
‫إن لم يكن مشلولاً بالفعل

416
00:29:11,542 --> 00:29:13,834
‫(كولين براون)
‫خلال السنة الأولى من الثانوية

417
00:29:14,918 --> 00:29:19,751
‫اصطحبتها إلى حلبة تزلج
‫لأنني ظننت أن هذا ما يفترض فعله

418
00:29:19,999 --> 00:29:22,918
‫أن تصطحب الفتيات إلى حلبة تزلج
‫لم أكن أعرف كيفية التزلج

419
00:29:23,542 --> 00:29:25,959
‫وفي النهاية غادرت
‫مع شقيق (روبي كي) الصغير

420
00:29:27,751 --> 00:29:29,083
‫ذلك فطر قلبي

421
00:29:29,876 --> 00:29:31,501
‫ولم أستطع الذهاب إلى المدرسة لأسبوع

422
00:29:31,626 --> 00:29:35,042
‫وأقنعت أمي أنني كنت مريضاً
‫لأول ثلاثة أيام

423
00:29:35,167 --> 00:29:38,542
‫وأمضيت آخر يومين وأنا أشاهد
‫الأفلام طيلة اليوم

424
00:29:38,667 --> 00:29:40,209
‫(وير إز بوبا) و(تويلف تشايرز)

425
00:29:40,334 --> 00:29:43,083
‫لهذا اليوم، يمكنني الاقتباس
‫من الفيلمين حرفياً

426
00:29:43,501 --> 00:29:46,626
‫لذا تظن أنه كان علي البقاء في المنزل
‫ليومين آخرين؟

427
00:29:46,751 --> 00:29:49,459
‫كلا، لا أظن أن الأمر مهم
‫لا يصنع فرقاً

428
00:29:49,751 --> 00:29:52,626
‫ثم كتبت لائحة بكل الأشياء
‫التي أزعجتني فيها

429
00:29:52,751 --> 00:29:53,751
‫الطريقة التي تمضغ فيها اللبان

430
00:29:53,876 --> 00:29:56,167
‫الطريقة التي كانت تجلس فيها
‫في أول مقعد في كل صف

431
00:29:56,292 --> 00:29:58,959
‫كي يستدعيها المعلم حين ترفع يدها

432
00:29:59,042 --> 00:30:00,709
‫الطريقة التي تقول فيها
‫"عذراً"

433
00:30:00,834 --> 00:30:02,542
‫بدلاً من "ماذا؟"

434
00:30:03,375 --> 00:30:04,959
‫لا شيء من هذا شكل أي فرق

435
00:30:07,334 --> 00:30:09,709
‫لذا لم تخبرني؟

436
00:30:11,667 --> 00:30:15,501
‫ربما سيجعلك تشعر بالتحسن قليلاً
‫معرفة أن ما تمر به

437
00:30:15,626 --> 00:30:19,250
‫مر به كل شاب يافع في تاريخ العالم

438
00:30:20,501 --> 00:30:23,709
‫تحاول إنجاح علاقتك
‫مع (ليا) و(كارلي)

439
00:30:23,834 --> 00:30:26,125
‫وتقسو على نفسك قليلاً
‫ولا بأس بذلك

440
00:30:26,459 --> 00:30:29,834
‫انضم إلى النادي
‫أنت ضمن غالبية الشبان

441
00:30:29,959 --> 00:30:34,250
‫ذلك شيء جيد
‫أنا فخور بك

442
00:30:44,751 --> 00:30:45,999
‫هل أنت مستعد؟

443
00:30:46,125 --> 00:30:47,876
‫سيتطلب الأمر بعض الوقت
‫للاعتياد عليها

444
00:30:49,417 --> 00:30:51,751
‫لكنها نفس الأعصاب
‫التي استخدمتها من قبل

445
00:30:53,626 --> 00:30:57,083
‫كل ما عليه فعله هو التفكير
‫باستخدام الذراعين بشكل عادي

446
00:31:09,876 --> 00:31:11,292
‫هذا رائع

447
00:31:18,334 --> 00:31:22,042
‫ليست زجاجة جعة
‫لكن عليك البدء في مرحلة ما

448
00:31:31,999 --> 00:31:34,667
‫اثني السبابة والإبهام
‫ولف الغطاء

449
00:31:50,834 --> 00:31:52,375
‫لا يمكنني الشعور بشيء

450
00:31:52,999 --> 00:31:54,999
‫ستعتاد عليها
‫يمكنك فعل هذا

451
00:32:13,167 --> 00:32:14,459
‫هذا رائع

452
00:32:19,167 --> 00:32:20,792
‫هل تريد أن أقول أنك كنت محقاً؟

453
00:32:21,709 --> 00:32:23,167
‫بشأن المريض أم بشأنك؟

454
00:32:24,709 --> 00:32:27,999
‫حين عرضت علي وظيفة
‫قلت أنه كان لمساعدتي على العودة

455
00:32:28,542 --> 00:32:32,542
‫لكن ما أردته فعلاً كان مرشداً
‫وأنا موافق على ذلك

456
00:32:32,667 --> 00:32:35,292
‫لكن أظن أنك ربما تشعرين بالتهديد
‫بسبب تلك الحاجة

457
00:32:36,667 --> 00:32:38,125
‫أجل، ربما ذلك صحيح

458
00:32:38,918 --> 00:32:41,918
‫لكن ربما تستمتع بها كثيراً أيضاً

459
00:32:42,250 --> 00:32:44,999
‫ربما لأنك تواجه صعوبة في التخلي
‫عن منصب الرئيس

460
00:32:47,125 --> 00:32:48,626
‫ربما كلانا محقان

461
00:32:53,334 --> 00:32:54,542
‫كيف سار الأمر؟

462
00:32:56,375 --> 00:32:57,999
‫هل يمكنك رفع ذراعيك من أجلي؟

463
00:33:07,918 --> 00:33:09,042
‫حسناً

464
00:33:10,375 --> 00:33:13,250
‫سأدفع ذراعك وعليك أن تقاومني

465
00:33:15,999 --> 00:33:19,250
‫هذا جيد، قاوم أكثر
‫أقوى

466
00:33:19,709 --> 00:33:20,999
‫هذا رائع

467
00:33:21,167 --> 00:33:23,709
‫- ستتعافى بشكل كامل
‫- شكراً لك

468
00:33:25,334 --> 00:33:26,999
‫كيف حال يد (نتالي)؟

469
00:33:27,250 --> 00:33:31,209
‫لم يكن هناك تلف في الأعصاب أو الأوتار
‫ستكون بخير

470
00:33:31,667 --> 00:33:33,083
‫إنها شخص صالح

471
00:33:33,626 --> 00:33:36,626
‫مفعمة بالحيوية قليلاً
‫ولكن هذا ما أحببته فيها

472
00:33:38,083 --> 00:33:44,709
‫- هل ستحاول الفوز بحبها مجدداً؟
‫- أنا واثق في نفسي لكنني لست غبياً

473
00:33:45,209 --> 00:33:47,375
‫عليك أن تعرف متى تتوقف
‫أيها الطبيب (مورفي)

474
00:33:51,125 --> 00:33:54,667
‫أعني يوجد عالم مليء
‫بالأشخاص المذهلين

475
00:33:55,292 --> 00:33:58,501
‫لا تفكر كثيراً في فكرة توأم الروح

476
00:34:04,667 --> 00:34:06,959
‫كان اختبار (فين) طبيعياً

477
00:34:08,375 --> 00:34:11,999
‫لكننني لست متأكدة
‫من أنه كان يستحق المخاطرة

478
00:34:12,999 --> 00:34:16,751
‫فعلنا أمراً جيداً اليوم
‫بفضلك غالباً

479
00:34:17,999 --> 00:34:20,167
‫من اللطف أن تقول ذلك
‫لكن...

480
00:34:21,667 --> 00:34:27,042
‫التزامك مع مرضاك
‫يذكرني بدافعي لدراسة الطب

481
00:34:29,375 --> 00:34:37,042
‫كوني بجوارك يجعلني جراحاً أفضل
‫وشخصاً أفضل

482
00:34:41,709 --> 00:34:44,292
‫- طابت ليلتك
‫- طابت ليلتك

483
00:34:57,792 --> 00:34:59,250
‫أبليت حسناً اليوم

484
00:35:01,417 --> 00:35:06,999
‫وعرفت أنك ستعتزلين الجراحة
‫وأعلم أنه أمر صعب

485
00:35:07,125 --> 00:35:08,626
‫لكنه القرار الصائب

486
00:35:12,542 --> 00:35:18,999
‫لا أظن أنه القرار الصائب
‫أحب إجراء العمليات

487
00:35:19,083 --> 00:35:22,459
‫لذا سأستمر بممارسة الجراحة
‫ما دمت أستطيع

488
00:35:25,292 --> 00:35:27,959
‫سأخضع لعملية استئصال الغشاء المفصلي

489
00:35:30,083 --> 00:35:34,375
‫هذا غبي حقاً
‫هذا غبي بشكل لا يصدق

490
00:35:36,209 --> 00:35:37,999
‫لا يتحقق كل حلم

491
00:35:38,542 --> 00:35:41,542
‫لديك فرص أخرى
‫لديك إمكانية أخرى

492
00:35:41,667 --> 00:35:43,959
‫لا يتسنى للجميع فرصة
‫كوني ممتنة لذلك

493
00:35:44,042 --> 00:35:46,501
‫اختاري شغفاً آخر ومارسيه

494
00:35:49,999 --> 00:35:51,417
‫سأخضع إلى الجراحة

495
00:36:11,334 --> 00:36:12,667
‫استمتع به

496
00:36:16,083 --> 00:36:17,501
‫أريد كأساً آخر من فضلك

497
00:36:20,250 --> 00:36:22,876
‫هذه طريقة جيدة لبدء الليلة، أليس كذلك؟

498
00:36:24,459 --> 00:36:26,000
‫مرحباً أيتها الممرضة (فليتش)

499
00:36:27,250 --> 00:36:28,709
‫يمكنك مناداتي بـ(جولي)

500
00:36:29,918 --> 00:36:31,709
‫هل أنت هنا بمفردك
‫أم ستقابل أحداً؟

501
00:36:32,751 --> 00:36:34,042
‫أنا لوحدي

502
00:36:34,751 --> 00:36:36,000
‫نخبنا!

503
00:36:44,250 --> 00:36:48,709
‫- عيناك جميلتان
‫- شكراً لك

504
00:36:51,999 --> 00:36:55,918
‫هل أخبرك أحد أنه قول جيد
‫لتستهل به حديثك؟

505
00:37:02,876 --> 00:37:05,083
‫إنه في الفناء الخلفي تماماً
‫ولم أذهب إلى هناك قط

506
00:37:05,209 --> 00:37:06,626
‫- هل ذهبت؟
‫- لا

507
00:37:06,876 --> 00:37:09,459
‫حان الوقت لإطلاق العنان
‫لعناق الأشجار

508
00:37:11,167 --> 00:37:12,334
‫لديك إجازة الأسبوع القادم

509
00:37:12,459 --> 00:37:14,334
‫أظن أنه علينا الذهاب إلى (يوسميت)
‫ما رأيك؟

510
00:37:14,876 --> 00:37:16,250
‫أجل، يبدو ذلك ممتعاً

511
00:37:16,375 --> 00:37:17,876
‫أحتاج منك إحضار أحذية تنزه

512
00:37:17,999 --> 00:37:20,626
‫وسترة الصوف
‫وقبعة صغيرة

513
00:37:20,751 --> 00:37:23,834
‫سيكون مظهري مثيراً للجدل
‫لأنه يجب أن أختلط بالغابة

514
00:37:23,959 --> 00:37:27,000
‫سمعت أن الدب يمكنه التعرف
‫على السواح من على بعد ميل

515
00:37:31,999 --> 00:37:33,083
‫هل أنت بخير؟

516
00:37:34,167 --> 00:37:39,542
‫أنت هنا لكن عقلك في مكان آخر

517
00:37:41,667 --> 00:37:42,667
‫أنت محق
‫آسفة

518
00:37:42,792 --> 00:37:46,375
‫كان أسبوعاً طويلاً فحسب
‫أنا مرهقة قليلاً

519
00:37:48,250 --> 00:37:50,876
‫أظن أنني سأغادر باكراً

520
00:37:51,999 --> 00:37:55,125
‫هل أنت متأكدة؟
‫ليس علينا الذهاب إلى الحانة

521
00:37:55,250 --> 00:37:57,542
‫يمكننا الاستمتاع هنا
‫ويمكننا مشاهدة فيلماً

522
00:37:57,667 --> 00:38:01,292
‫آسفة
‫أظن أنه علي الذهاب إلى المنزل

523
00:38:03,375 --> 00:38:04,667
‫حسناً

524
00:38:11,417 --> 00:38:12,709
‫(شون)؟

525
00:38:16,792 --> 00:38:19,083
‫أريد تحطيم سيارتك

526
00:38:21,125 --> 00:38:23,334
‫أظن أنها فكرة سيئة

527
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
‫أريد أن أؤذيك مثلما أذيتني

528
00:38:32,209 --> 00:38:34,709
‫- آسفة
‫- أنت...

529
00:38:37,751 --> 00:38:39,042
‫أنت...

530
00:38:40,209 --> 00:38:41,709
‫أنت...

531
00:38:58,709 --> 00:39:00,042
‫لا أستطيع فعل ذلك

532
00:39:02,918 --> 00:39:04,334
‫لا أستطيع فعل ذلك

533
00:39:08,083 --> 00:39:14,667
‫تصرفت وكأنك تهتمين بي
‫لكنك حتى لا تحترميني

534
00:39:16,709 --> 00:39:18,209
‫أنت منعزلة

535
00:39:20,792 --> 00:39:22,250
‫كما أنك...

536
00:39:24,292 --> 00:39:30,375
‫ولا يمكنك البقاء بصحبة حبيب
‫ولا يمكنك الحفاظ على وظيفة

537
00:39:32,042 --> 00:39:33,667
‫ولا يستلطفك أحد

538
00:39:35,501 --> 00:39:40,209
‫وسينتهي بك الأمر وحيدة
‫وتستحقين ذلك

539
00:39:40,334 --> 00:39:44,999
‫لأنك شخص سطحي وأناني
‫ومتعصب للغاية

540
00:40:02,918 --> 00:40:04,918
‫هل أنت مستعدة لإخباري
‫ما يدور في ذهنك؟

541
00:40:08,209 --> 00:40:09,375
‫ليس حقاً

542
00:40:22,667 --> 00:40:24,042
‫أنا...

543
00:40:25,542 --> 00:40:27,501
‫أظن أنني أحب رئيسي

ArLionZ - By Mandooz