﻿1
00:00:09,083 --> 00:00:11,167
‫هذا ليس مقعدي المعتاد
‫في سيارة الإسعاف

2
00:00:11,292 --> 00:00:12,999
‫لقد تقيأت وفقدت الوعي

3
00:00:14,000 --> 00:00:16,999
‫لديك كدمة بطنية بطول ثلاث إنشات
‫وتورم كبير في رأسك

4
00:00:17,167 --> 00:00:19,042
‫- أي منهما يمكن...
‫- يمكنك فحصها غداً

5
00:00:19,417 --> 00:00:20,584
‫بمجرد عودتي إلى المستشفى

6
00:00:20,751 --> 00:00:22,999
‫سأعود لمعالجة المرضى
‫لا بد أنهم في ازدياد

7
00:00:23,125 --> 00:00:25,042
‫بمجرد عودتنا إلى المستشفى
‫سيتم فحصك بالأشعة المقطعية

8
00:00:25,375 --> 00:00:28,792
‫ربما هناك ازدياد في الضغط داخل الجمجمة
‫بسبب الكدمة أو الوذمة أو الورم الدموي

9
00:00:29,083 --> 00:00:30,125
‫لا وجود لمثل هذا الشيء

10
00:00:30,792 --> 00:00:32,959
‫أنا على يقين أنني أعرف أعراضي
‫أكثر منك

11
00:00:33,209 --> 00:00:34,918
‫لا يوجد صداع ولا ضعف
‫على جهة واحدة من الجسم

12
00:00:35,042 --> 00:00:36,918
‫الطبيب الذي ليس لديه إصابة
‫في رأسه هو من يقرر

13
00:00:45,292 --> 00:00:46,375
‫هناك تمزق

14
00:00:47,083 --> 00:00:49,209
‫أنبوب فالوب منتخر
‫أريد ملقط (ديبيكي)

15
00:00:52,959 --> 00:00:54,834
‫ضغط الدم مستقر عند 90 إلى 65

16
00:00:54,999 --> 00:00:56,959
‫- سآخذ الملقط
‫- لا بأس، أزيلي الأطراف

17
00:00:57,042 --> 00:00:59,167
‫من الأفضل أن تزيليها أنت
‫ذلك أقل ضرر ليديك

18
00:00:59,292 --> 00:01:01,876
‫نحتاج إلى ستة أياد ولدينا أربعة
‫وأنت تريدين أن نعمل باثنتين؟

19
00:01:05,167 --> 00:01:06,542
‫أحتاج إلى قطب الكروم
‫مقاس 2 على 0

20
00:01:08,626 --> 00:01:11,417
‫تحرك قلبه بسبب الضغط على صدره
‫حاول سحبه إلى اليمين

21
00:01:13,626 --> 00:01:14,918
‫لا مكان يتسع له

22
00:01:17,667 --> 00:01:19,334
‫أغلق الجرح
‫علينا شق جرح من الجانب

23
00:01:21,834 --> 00:01:22,918
‫لن يكون هذا أسهل

24
00:01:23,417 --> 00:01:25,334
‫حسناً، من الأفضل أن يكون كذلك
‫لأن هذه الطريقة مستحيلة

25
00:01:31,999 --> 00:01:33,083
‫مرحباً؟

26
00:01:33,209 --> 00:01:34,250
‫"نعم يا (شون)"

27
00:01:35,000 --> 00:01:36,667
‫- (ليا)؟
‫- "هذه أنا، هل أنت بخير؟"

28
00:01:36,959 --> 00:01:39,709
‫- لماذا لا تزالين هنا؟
‫- أنا بخير، أردت البقاء والمساعدة

29
00:01:39,834 --> 00:01:43,999
‫لا، لا أحتاج إليك
‫أحتاج إلى عامل إنقاذ

30
00:01:44,083 --> 00:01:46,999
‫إنهم يدخلون السقالات
‫على أمل تعزيز الجدران

31
00:01:47,125 --> 00:01:49,999
‫- لا بد أن يكون قطع المياه أولوية
‫- "لقد أغلقوا المصدر"

32
00:01:50,083 --> 00:01:53,626
‫- ولا يعلمون لما يستمر التدفق
‫- سنغرق خلال خمس دقائق

33
00:01:56,042 --> 00:01:57,959
‫هذا غير صحيح

34
00:01:58,501 --> 00:02:00,999
‫بالمعدل الذي تدفق به المياه
‫لدينا حوالي الساعة

35
00:02:02,667 --> 00:02:03,709
‫ويمكنني المغادرة

36
00:02:19,334 --> 00:02:21,292
‫سأقطع القضيب الحديدي لتحريرك

37
00:02:21,501 --> 00:02:25,167
‫لم أقم بهذا من قبل لأن ذلك يمكن
‫أن يمزق شريانك الظنبوبي الخلفي

38
00:02:25,292 --> 00:02:26,334
‫ولكن علينا ذلك الآن

39
00:02:26,459 --> 00:02:27,542
‫خذي هذا

40
00:02:29,667 --> 00:02:33,083
‫القطع سيجعل قدمك تتحرك
‫وهذا ما سيسبب لك الكثير من الألم

41
00:02:41,042 --> 00:02:44,167
‫كيف تعاملت مع ألم قلبك؟

42
00:02:45,959 --> 00:02:48,292
‫- هل تسألني لتبقيني هادئة؟
‫- أجل

43
00:02:48,459 --> 00:02:50,999
‫لتشتيت انتباهك
‫عن الوضع الكارثي المحيط بك

44
00:02:51,083 --> 00:02:54,542
‫مما سيبقي ضغط دمك منخفضاً
‫وسيخفف من النزيف

45
00:02:58,918 --> 00:03:02,751
‫كان الصدق مشكلتي مع صديقي السابق

46
00:03:04,501 --> 00:03:06,626
‫أخبرته كل شيء

47
00:03:07,918 --> 00:03:09,125
‫وفي المقابل...

48
00:03:10,042 --> 00:03:11,083
‫لم يفعل نفس الشيء

49
00:03:13,209 --> 00:03:16,292
‫هل كنت صادقة عندما قلت
‫إنك ستمضين قدماً بعد هذا؟

50
00:03:19,292 --> 00:03:23,459
‫إحدى فوائد طعنك بقضيب حديدي تحت الأرض
‫في غرفة تمتلئ تدريجياً بالماء...

51
00:03:23,584 --> 00:03:25,542
‫هي التركيز على أولوياتك

52
00:03:26,834 --> 00:03:28,918
‫أجل، سأمضي قدماً

53
00:03:30,918 --> 00:03:32,292
‫إن أحببته...

54
00:03:33,876 --> 00:03:35,250
‫ربما لن تستطيعين المضي قدماً

55
00:03:42,751 --> 00:03:44,042
‫- "لقد أخبرتك"
‫- ماذا؟

56
00:03:44,292 --> 00:03:45,459
‫كن هادئاً، لا تتحرك

57
00:03:45,584 --> 00:03:48,209
‫الآلة تجاوزت بالفعل المنطقة
‫التي كنت سترين بها أي ضرر

58
00:03:48,792 --> 00:03:49,792
‫وحقيقة أنك لم تتفوهي بشيء...

59
00:03:49,918 --> 00:03:52,042
‫تعني إما أنك تحاولين العثور على طريقة
‫لإخباري أنني سأموت

60
00:03:52,167 --> 00:03:54,751
‫أو أنك تحاولين العثور على طريقة
‫للاعتذار عن تضييع وقتي

61
00:03:55,999 --> 00:03:59,876
‫أنت محق، سعيدة لأنك دماغك بخير
‫لست آسفة على الإطلاق

62
00:04:00,375 --> 00:04:02,999
‫أقدر اهتمامك المفرط
‫والآن يمكنني الخروج من هنا

63
00:04:03,125 --> 00:04:05,209
‫والعودة إلى المرضى، ويمكنك العودة
‫إلى مصنع النبيذ للمساعدة

64
00:04:06,667 --> 00:04:07,709
‫بل مصنع الجعة

65
00:04:08,250 --> 00:04:09,459
‫بربك، لقد أسأت التعبير

66
00:04:10,167 --> 00:04:12,375
‫لقد كان يوماً صعباً، ألم تسمعي بذلك؟
‫كان هناك زلزال

67
00:04:12,751 --> 00:04:16,042
‫لقد رأيتك في كثير من الأوقات الصعبة
‫ولكنني لم أرك مشوشاً ولو مرة واحدة

68
00:04:16,667 --> 00:04:17,792
‫ارفع رداءك

69
00:04:22,751 --> 00:04:23,999
‫لديك نزيف داخلي

70
00:04:28,792 --> 00:04:31,999
‫علي التعقيم وبعدها يمكننا البدء
‫في إغلاق الجرح

71
00:04:33,792 --> 00:04:34,792
‫أيتها الطبيبة (ريزنك)

72
00:04:35,209 --> 00:04:38,375
‫تراجع من فضلك أيها الطبيب (أندروز)
‫نحاول إبقاء المنطقة معقمة قدر الإمكان

73
00:04:38,542 --> 00:04:40,292
‫سعيد أنك مدركة
‫أنها ليست غرفة عمليات حقيقية

74
00:04:40,417 --> 00:04:42,792
‫- والتي يبدو أنك تجرين عملية بها
‫- لم تكن هناك غرف متاحة

75
00:04:43,083 --> 00:04:44,292
‫ولا جراحون أيضاً

76
00:04:44,459 --> 00:04:47,083
‫- الشفط
‫- إذاً، خالقت أوامر الطبيب (غلاسمان)

77
00:04:47,209 --> 00:04:49,250
‫- التي تنص على عدم استخدام يديك
‫- حالة حمل هاجر

78
00:04:49,542 --> 00:04:52,292
‫مع تمزق نفير فالوب
‫كادت المريضة تموت

79
00:04:52,918 --> 00:04:54,083
‫قطب (ماكسون)

80
00:04:54,751 --> 00:04:57,125
‫كان بإمكانك إيجاد طريقة أخرى
‫ولكنك أردت أن تكوني بطلة

81
00:05:00,834 --> 00:05:03,209
‫أبعدي يديك عن المريضة
‫وخذيهم إلى غرفتك

82
00:05:04,459 --> 00:05:05,584
‫سأنهي العملية

83
00:05:23,501 --> 00:05:26,125
‫لديه تمزق رضي على طول
‫الشريان الأبهر الصاعد

84
00:05:27,918 --> 00:05:30,999
‫سيخترق الملقط جدار الوعاء
‫سينزف حتى الموت

85
00:05:32,125 --> 00:05:35,083
‫وإن ثبتاه بالقرب منه
‫سيفقد التروية الدموية إلى رأسه

86
00:05:36,459 --> 00:05:37,584
‫سيموت دماغياً

87
00:05:43,709 --> 00:05:46,959
‫عليك العودة إلى المستشفى
‫سأبقى مع الصبي

88
00:05:59,167 --> 00:06:00,876
‫- من المسؤول؟
‫- (أندروز) أولاً ثم (مورغان)

89
00:06:00,999 --> 00:06:03,292
‫ثم (أندروز) مرة أخرى، لقد عادت إلى
‫غرفة مريضتها وهو يجري الجراحة الآن

90
00:06:03,417 --> 00:06:04,501
‫- حسناً، ماذا لديك؟
‫- الجناح الرابع

91
00:06:04,626 --> 00:06:06,417
‫شاب في الخامسة والثلاثين من عمره
‫يعاني من ألم في الصدر

92
00:06:06,542 --> 00:06:07,999
‫هل ظهرت نتيجة
‫اختبار حساسية الـ(تروبونين)؟

93
00:06:08,083 --> 00:06:09,792
‫- النتيجة الأولى كانت سلبية
‫- كرري الاختبار بعد ساعة

94
00:06:09,918 --> 00:06:11,250
‫وإن لم يكن هناك أي تغيير
‫اسمحي له بالانصراف

95
00:06:11,375 --> 00:06:14,042
‫الجناح الثاني، فتاة في عمر السادسة
‫عشر سقطت خزانة الملابس على ساقها

96
00:06:14,292 --> 00:06:16,083
‫- هل النبض والاختبارات الحسية طبيعية؟
‫- أجل

97
00:06:16,292 --> 00:06:19,417
‫إنه كسر غير منفصل، جهزيها لجبيرة
‫خلفية واحجزي لها من أجل المتابعة

98
00:06:19,751 --> 00:06:20,876
‫أيتها الطبيبة (ليم)

99
00:06:23,792 --> 00:06:25,042
‫من هذا؟

100
00:06:25,584 --> 00:06:26,792
‫الطبيب (ميلانديز)

101
00:06:34,667 --> 00:06:35,751
‫أيها الطبيب (بارك)

102
00:06:37,042 --> 00:06:38,125
‫كيف سار الأمر إذاً؟

103
00:06:40,626 --> 00:06:41,709
‫ليس على ما يرام يا (كيسي)

104
00:06:43,417 --> 00:06:44,834
‫لم نستطع علاج الأمر

105
00:06:46,792 --> 00:06:49,626
‫عندما ننزع هذه عنك
‫ستبدأ في النزيف

106
00:06:50,959 --> 00:06:52,250
‫ولن نكون قادرين على إيقافه

107
00:06:55,999 --> 00:06:57,501
‫ستموت

108
00:06:59,375 --> 00:07:00,375
‫لا

109
00:07:00,501 --> 00:07:01,542
‫لا، أنت مخطئ

110
00:07:02,626 --> 00:07:03,751
‫لا بد أنك مخطئ

111
00:07:03,876 --> 00:07:04,999
‫أين...؟

112
00:07:05,667 --> 00:07:07,584
‫- أين والدي؟
‫- إنه في طريقه إلينا

113
00:07:09,167 --> 00:07:12,626
‫- سنبقيك مرتاحاً
‫- لست أتألم، حسناً؟

114
00:07:12,999 --> 00:07:14,000
‫لا بد أنك مخطئ

115
00:07:14,709 --> 00:07:15,999
‫أعتذر يا (كيسي)

116
00:07:22,083 --> 00:07:23,125
‫أين والدي؟

117
00:07:32,417 --> 00:07:37,209
‫أليس المضي قدماً يعتبر كناية
‫عن الاستسلام والفشل؟

118
00:07:39,209 --> 00:07:42,334
‫هل حقاً تعتقد ذلك؟
‫هل تعتقد أنك فشلت؟

119
00:07:44,125 --> 00:07:48,626
‫تقبل الخسارة تجعلك أقوى

120
00:07:50,959 --> 00:07:54,709
‫إن رفضنا قبول الفشل
‫يجعلنا لا نفشل

121
00:07:55,209 --> 00:07:58,584
‫- إن واصلنا القتال حتى ننجح، عندها...
‫- هذا غير صحيح

122
00:07:59,918 --> 00:08:00,918
‫بل هذا يقيدنا

123
00:08:01,292 --> 00:08:04,792
‫يمنعنا من المضي قدماً
‫نحو انتصارات أخرى

124
00:08:11,918 --> 00:08:13,751
‫فحص خلايا الدم الحمراء
‫يوحي أنك لا تزال تنزف

125
00:08:14,083 --> 00:08:15,459
‫يبدو أن النزيف خلف الصفاق

126
00:08:15,792 --> 00:08:16,959
‫وربما من البنكرياس

127
00:08:17,709 --> 00:08:18,709
‫إذا فتحنا لك جرحاً...

128
00:08:18,834 --> 00:08:21,209
‫هذا يعني الاستئصال
‫وإعادة التشكيل

129
00:08:21,334 --> 00:08:23,375
‫وسينتهي بك المطاف
‫بفغر أو بمرض السكري

130
00:08:23,501 --> 00:08:25,751
‫أنا على دراية كاملة
‫بمخاطر الجراحة البطنية

131
00:08:26,083 --> 00:08:29,459
‫التقنية الأكثر أماناً
‫هي تصميم الشريان لوقف النزيف

132
00:08:29,792 --> 00:08:31,709
‫- أقل انتهاكاً...
‫- أنا مدرك لذلك مجدداً

133
00:08:33,292 --> 00:08:34,542
‫أجري التصميم الشرياني

134
00:08:34,999 --> 00:08:36,000
‫- في هذه الحالة...

135
00:08:36,459 --> 00:08:37,834
‫لا أعتقد بالفعل أنها أكثر أماناً

136
00:08:38,667 --> 00:08:42,918
‫إن لم يكن النزيف من البنكرياس
‫سيتحتم علينا البحث حتى نجده

137
00:08:43,584 --> 00:08:44,584
‫وربما يكون قد فات الأوان

138
00:08:48,959 --> 00:08:50,083
‫أتريد إجراء الجراحة
‫بدلاً من ذلك؟

139
00:08:50,876 --> 00:08:52,042
‫ليس حقاً

140
00:08:52,834 --> 00:08:53,876
‫ولكن (كلير) محقة

141
00:08:59,167 --> 00:09:01,083
‫لقد تمكنا من التواصل
‫مع والدك عبر القمر الصناعي

142
00:09:02,250 --> 00:09:04,501
‫- أتريدني أن أتحدث إليه أولاً؟
‫- لا، أنا أحتاج إلى التحدث معه

143
00:09:09,459 --> 00:09:10,501
‫"بني؟"

144
00:09:12,751 --> 00:09:13,999
‫أبي، أنا آسف

145
00:09:15,959 --> 00:09:17,999
‫آسف حقاً

146
00:09:18,542 --> 00:09:19,876
‫"لا يكنني سماعك
‫قل ذلك مجدداً"

147
00:09:19,999 --> 00:09:20,999
‫"هل تأذيت؟"

148
00:09:21,083 --> 00:09:24,209
‫أبي، إنه خطأي، حسناً؟ أنا...

149
00:09:24,792 --> 00:09:26,250
‫"أيمكنك سماعي؟ فلتتحل بالقوة"

150
00:09:26,626 --> 00:09:28,167
‫- أبي
‫- "(كاسي)؟"

151
00:09:28,292 --> 00:09:29,542
‫أبي

152
00:09:33,626 --> 00:09:36,459
‫- اتصلي به مجدداً
‫- علقت الطائرة في عاصفة

153
00:09:36,584 --> 00:09:37,999
‫- لا أعرف ما إذا كانت...
‫- اتصلي به مجدداً

154
00:09:44,250 --> 00:09:46,959
‫قومي بتقسيم الرباط المعدي المعوي
‫وأظهري البنكرياس

155
00:09:49,250 --> 00:09:51,667
‫ما تمزق هو فرع من
‫الشريان المساريقي العلوي

156
00:09:51,792 --> 00:09:53,501
‫- وليس البنكرياس
‫- هذه إشارة جيدة

157
00:09:53,626 --> 00:09:56,292
‫أحتاج إلى استئصال الأنسجة الميتة
‫للحصول على مفاغرة صحية

158
00:09:56,417 --> 00:09:58,334
‫نحن بحاجة إلى مشابك
‫وقطب (فيكريل) مقاس 10

159
00:10:02,292 --> 00:10:03,292
‫أيتها الطبيبة (ليم)

160
00:10:07,501 --> 00:10:09,834
‫فوق الشريان المساريقي العلوي
‫في الأمعاء الدقيقة...

161
00:10:17,626 --> 00:10:20,459
‫ثمة ثلاث طرائق لوقف نزيف شريان

162
00:10:21,626 --> 00:10:24,792
‫بالتثبيت أو الكي أو بالتقطيب

163
00:10:25,751 --> 00:10:29,709
‫وبما أن هذا الوعاء مصنوع من الفولاذ
‫يتطلب التثبيت مكبساً وزنه 60 طناً

164
00:10:29,834 --> 00:10:33,667
‫ويتطلب الكي شعلة (أوكسي أسيتيلين)

165
00:10:34,999 --> 00:10:36,751
‫لا داع إلى إيقاف الماء

166
00:10:39,999 --> 00:10:41,167
‫سأبطئ من تدفقها فحسب

167
00:10:42,792 --> 00:10:46,667
‫- أنت بارع في التأقلم مع التحديات
‫- هذا صحيح

168
00:10:47,417 --> 00:10:49,792
‫مواصلة النشر بشكل عشوائي
‫لم تكن ستنفع

169
00:10:50,292 --> 00:10:52,918
‫- لا
‫- لكن لم يكن ذلك فشلاً

170
00:10:55,042 --> 00:10:57,125
‫لأن قطع حديد التسليح لم يكن هدفك

171
00:10:57,999 --> 00:10:59,375
‫إنما هدفك كان إنقاذ حياتي

172
00:11:01,209 --> 00:11:03,959
‫وهدفك ليس (ليا)

173
00:11:05,250 --> 00:11:06,542
‫بل الحب

174
00:11:49,250 --> 00:11:51,250
‫أعتقد أن الندبة ستتماشى مع الوشوم

175
00:11:54,000 --> 00:11:57,292
‫لم يكن النزيف من البنكرياس
‫بل من الشريان المساريقي العلوي

176
00:11:57,501 --> 00:12:00,834
‫لكننا وجدنا إصابات إضافية
‫على طول الطريق إلى الجذع البطني

177
00:12:01,876 --> 00:12:03,876
‫- هل هناك نزيف في الأمعاء الإقفارية؟
‫- في مرحلة مبكرة

178
00:12:04,834 --> 00:12:07,834
‫لقد استعدنا تدفق الدم
‫وكذلك أعدنا ترويته

179
00:12:07,959 --> 00:12:09,459
‫متأكدة أن الأمعاء
‫ستكون على ما يرام

180
00:12:09,584 --> 00:12:10,876
‫لأية درجة أنت متأكدة؟

181
00:12:11,876 --> 00:12:13,000
‫كم مستوى الـ(لاكتات) لدي؟

182
00:12:15,542 --> 00:12:16,709
‫أربعة

183
00:12:18,292 --> 00:12:20,542
‫هذا يعني أن هناك بعض الضعف
‫في جدار الأمعاء

184
00:12:23,292 --> 00:12:27,417
‫سنعيد فحص مستوى الـ(لاكتات) لديك
‫ومتأكدة أنه سينخفض

185
00:12:27,626 --> 00:12:29,709
‫ولكن إن ارتفع مستواه
‫فهذا يعني أن الإقفار يزداد

186
00:12:29,834 --> 00:12:31,542
‫وسيكون هناك المزيد
‫من التسرب البكتيري

187
00:12:32,959 --> 00:12:35,417
‫وهذا بدوره يعني صدمة إنتانية...

188
00:12:37,999 --> 00:12:39,542
‫بعد مرحلة العلاج

189
00:12:43,417 --> 00:12:44,999
‫- لم نصل إلى هذه المرحلة بعد

190
00:12:54,125 --> 00:12:56,083
‫أخبريه أن الأمر
‫سيستغرق بعض الوقت

191
00:12:57,792 --> 00:13:00,167
‫- كم تقصد ببعض الوقت؟
‫- أعتذر، لا أعرف

192
00:13:00,375 --> 00:13:01,792
‫يقول إنهم سيغرقون بعد 15 دقيقة

193
00:13:01,918 --> 00:13:03,999
‫هل الوقت الذي قصدته
‫أكثر أم أقل من 15 دقيقة؟

194
00:13:04,125 --> 00:13:06,959
‫هذه الهزة الأرضية الأخيرة جعلت المكان
‫غير مستقر، لا يمكنني إرسال طاقمي

195
00:13:07,042 --> 00:13:10,792
‫يفترض بكم أن تنقذوا الأرواح
‫يفترض بكم أن تكونوا أبطالاً

196
00:13:13,083 --> 00:13:14,751
‫إذا سمحت لي، ما سأفعله الآن

197
00:13:14,876 --> 00:13:17,709
‫هو مساعدة طاقمي في الحصول على مزيد
‫من الدعامات والسقالات والآلات الثقيلة

198
00:13:17,834 --> 00:13:21,375
‫ما عليك القيام به الآن هو إقناع
‫الطبيب (ميرفي) بالخروج من هناك

199
00:13:26,834 --> 00:13:28,042
‫تكلم معي يا (كيسي)

200
00:13:29,209 --> 00:13:32,459
‫- أنا متعب جداً
‫- دعنا نتكلم فحسب

201
00:13:33,250 --> 00:13:35,876
‫لماذا تريد الاعتذار إلى والدك؟
‫ما الذي تظن أنك قد اقترفته؟

202
00:13:39,459 --> 00:13:42,626
‫مهما كان، ما من شيء قد تفعله
‫من شأنه أن يجعله منزعجاً منك الآن

203
00:13:43,584 --> 00:13:44,667
‫أنت لا تعرف أي شيء

204
00:13:47,292 --> 00:13:48,751
‫أعرف شعور الآباء

205
00:13:50,292 --> 00:13:53,584
‫أعرف أنه مهما شعرنا بالغضب
‫ومهما ساءت الأوضاع

206
00:13:54,999 --> 00:13:56,459
‫لا نتوقف عن حب أبناءنا

207
00:14:02,876 --> 00:14:04,000
‫قتلت أمي

208
00:14:10,167 --> 00:14:11,334
‫يجب أن تخرج

209
00:14:11,959 --> 00:14:13,250
‫- قريباً
‫- "ليس قريباً يا (شون)"

210
00:14:13,375 --> 00:14:14,918
‫عليك أن تخرج الآن
‫المكان غير مستقر

211
00:14:14,999 --> 00:14:16,501
‫(فيرا) لا تستطيع المغادرة

212
00:14:19,042 --> 00:14:21,042
‫أخبرني رجال الإطفاء
‫أنهم يحققون تقدماً كبيراً

213
00:14:21,167 --> 00:14:24,417
‫"وسيتمكنون من إنقاذ (فيرا) قريباً
‫ولكن عليك الابتعاد عن طريقهم"

214
00:14:31,501 --> 00:14:32,667
‫هل تكذبين؟

215
00:14:44,083 --> 00:14:45,167
‫عليك الذهاب يا (شون)

216
00:14:50,167 --> 00:14:51,751
‫إن ذهبت...

217
00:14:52,334 --> 00:14:53,542
‫ستموتين

218
00:14:55,417 --> 00:14:56,792
‫إن بقيت...

219
00:14:56,999 --> 00:14:58,250
‫سنموت كلانا

220
00:15:02,292 --> 00:15:04,292
‫لا يمكنك قطع القضيب الحديدي
‫في الوقت المناسب

221
00:15:20,334 --> 00:15:21,834
‫لا يمكنني قطعه

222
00:15:27,792 --> 00:15:31,417
‫ولكن يمكنني قطع ساقك

223
00:15:39,667 --> 00:15:44,626
‫في الحرب الأهلية، كان هناك طبيباً
‫يستطيع بتر الأطراف في أقل من 3 دقائق

224
00:15:44,792 --> 00:15:46,459
‫ومن شأن ذلك تقليل الألم
‫وكمية الدم المفقودة إلى الحد الأدنى

225
00:15:46,584 --> 00:15:48,584
‫وبالتالي الحد من تأثير الصدمة

226
00:15:48,709 --> 00:15:52,375
‫مشرطنا أكثر حدة، لذلك أستطيع
‫نحر الجلد والعضلات أسرع

227
00:15:52,542 --> 00:15:55,834
‫لقد نشرت الحديد المسلح
‫بالنصف العلوي من المنشار فقط

228
00:15:55,999 --> 00:15:58,792
‫لذا النصف السفلي لا يزال نظيفاً
‫وصالحاً للوصول إلى العظم

229
00:15:59,292 --> 00:16:00,751
‫هل توافقين على هذا الإجراء؟

230
00:16:03,999 --> 00:16:05,417
‫لا

231
00:16:06,876 --> 00:16:08,042
‫لدي شرط واحد

232
00:16:09,999 --> 00:16:12,918
‫يجب أن تعدني أنني إن لم أنجو...

233
00:16:14,584 --> 00:16:15,792
‫سوف تمضي قدماً

234
00:16:21,042 --> 00:16:22,417
‫من حقك أن تجد تحب

235
00:16:22,999 --> 00:16:24,042
‫أنت بحاجة إلى إيجاد الحب

236
00:16:26,709 --> 00:16:28,918
‫وأنت بالأسفل هنا تخاطر
‫بحياتك من أجلي، صحيح؟

237
00:16:29,918 --> 00:16:32,792
‫إذا وافقت على الإجراء
‫فأنا أخاطر بحياتي من أجلك

238
00:16:34,709 --> 00:16:36,999
‫عدني أنك ستمضي قدماً يا (شون)

239
00:16:38,751 --> 00:16:39,918
‫عدني

240
00:16:50,250 --> 00:16:51,334
‫أعدك

241
00:16:55,375 --> 00:16:56,375
‫"فلنفعل ذلك"

242
00:17:03,709 --> 00:17:05,334
‫في السنة التي سبقت
‫دخولي إلى كلية الطب...

243
00:17:06,751 --> 00:17:07,999
‫أخذت إجازة لمدة ستة شهور

244
00:17:09,417 --> 00:17:11,542
‫حملت حقيبتي على ظهري
‫وسافرت إلى بلاد جنوب شرق آسيا

245
00:17:13,834 --> 00:17:15,375
‫كانت تكاليف النزل
‫ثلاث دولارات في الليلة

246
00:17:16,626 --> 00:17:17,999
‫وكان سعر الجعة 50 سنتاً

247
00:17:20,292 --> 00:17:22,375
‫ووجدت هذه الجزيرة الصغيرة
‫في (تايلاند)

248
00:17:23,999 --> 00:17:25,334
‫تدعى (كوه لانتا)

249
00:17:26,334 --> 00:17:28,375
‫عبارة عن أكواخ من الخيزران
‫وأشجار نخيل

250
00:17:30,959 --> 00:17:32,334
‫مكثت هناك ثمانية أيام

251
00:17:33,626 --> 00:17:34,792
‫أقرأ (موبي ديك)

252
00:17:36,459 --> 00:17:37,626
‫ووقعت في الحب

253
00:17:43,959 --> 00:17:45,209
‫كم نسبة الـ(لاكتات) الآن؟

254
00:17:48,292 --> 00:17:49,375
‫النسبة مرتفعة

255
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
‫1،8

256
00:18:06,375 --> 00:18:08,542
‫لا بد أن المكان مكتظ بالسياح الآن

257
00:18:12,959 --> 00:18:14,209
‫لقد تعرضت لحادث

258
00:18:15,667 --> 00:18:17,876
‫كان حادثاً بسيطاً لدرجة أن أمي
‫لم تقدم شكوى ضد الفاعل

259
00:18:21,834 --> 00:18:23,459
‫لكنه كان كبيراً بما يكفي
‫لإلحاق الضرر في رقبتها

260
00:18:24,501 --> 00:18:25,709
‫سبب لها الكثير من الألم

261
00:18:25,959 --> 00:18:27,751
‫ولكنها كانت تتحمله

262
00:18:29,999 --> 00:18:31,125
‫ظننت ذلك

263
00:18:32,042 --> 00:18:33,626
‫هل أصبحت تعتمد على المسكنات؟

264
00:18:35,876 --> 00:18:39,959
‫فتشت حقيبتها، لسرقة بعض
‫الدولارات للذهاب إلى السينما

265
00:18:43,584 --> 00:18:45,751
‫وجدت 3 عبوات ممتلئة حتى نصفها
‫من دواء موصوف لها

266
00:18:46,292 --> 00:18:47,292
‫من نفس الدواء

267
00:18:47,542 --> 00:18:48,584
‫ما الذي فعلته؟

268
00:18:52,501 --> 00:18:53,501
‫لا شيء

269
00:18:56,876 --> 00:18:59,334
‫لم أقل أي شيء لها أو لوالدي

270
00:19:01,542 --> 00:19:03,167
‫لم أكن أعرف ما عليّ قوله

271
00:19:08,959 --> 00:19:11,209
‫بعد ثلاثة أسابيع
‫توفيت جراء جرعة زائدة أثناء نومها

272
00:19:13,999 --> 00:19:15,375
‫كان بإمكانه أن يساعدها

273
00:19:24,999 --> 00:19:26,000
‫علي أن أخبره

274
00:19:29,999 --> 00:19:31,042
‫ستخبره

275
00:19:31,959 --> 00:19:33,042
‫أعدك بذلك

276
00:19:46,834 --> 00:19:48,250
‫عندما كنت مقيماً في السنة الثانية

277
00:19:48,375 --> 00:19:51,083
‫عينت لأعمل مع الطبيب
‫(ويلميت فورتينيغل)

278
00:19:52,459 --> 00:19:55,042
‫مغرور وهزلي وحساس تجاه النقد

279
00:19:57,667 --> 00:19:58,999
‫أول حالة لنا سوياً

280
00:20:00,250 --> 00:20:01,626
‫رأيته يخفق

281
00:20:02,667 --> 00:20:03,667
‫وواجهته بما اقترفت يداه

282
00:20:03,918 --> 00:20:05,083
‫استشاط غضباً في وجهي

283
00:20:05,667 --> 00:20:07,709
‫يا لغروري!

284
00:20:08,542 --> 00:20:11,083
‫ويا لقلة احترامي تجاه مشرفي!

285
00:20:11,667 --> 00:20:14,375
‫وأن ثقتي بأي شخص في حياتي
‫هو أمر صعب

286
00:20:16,375 --> 00:20:17,792
‫وبعد يومين، حلوى (إم أند إم)

287
00:20:18,959 --> 00:20:20,501
‫خمني من الذي أخفق؟

288
00:20:21,459 --> 00:20:22,459
‫أنا

289
00:20:23,959 --> 00:20:25,209
‫عندما تكوني مقيمة

290
00:20:25,751 --> 00:20:27,042
‫تظني نفسك تعلمين كل شيء

291
00:20:31,375 --> 00:20:32,417
‫آسفة

292
00:20:33,667 --> 00:20:35,542
‫لم يكن عليّ إخبارك بتشخيصي

293
00:20:38,125 --> 00:20:39,209
‫- إنه صعب
‫- أجل

294
00:20:40,542 --> 00:20:43,125
‫وما لفت انتباهي بسبب هذا
‫أنك لا تحترمين القواعد

295
00:20:43,250 --> 00:20:46,542
‫ولا تحترمين مشرفيك ولا مرضاك

296
00:20:47,918 --> 00:20:49,626
‫الشيء الوحيد الذي تهتمين من أجله
‫هو مسارك المهني

297
00:20:52,459 --> 00:20:53,667
‫ومجدداً...

298
00:20:54,042 --> 00:20:55,250
‫كنت مخطئاً

299
00:20:57,626 --> 00:21:00,167
‫إنه ما فعلته اليوم من أجل مريضك
‫جدير بالملاحظة

300
00:21:02,292 --> 00:21:05,250
‫أثبتي أن إنقاذ حياة الجميع
‫هو من أولوياتك القصوى

301
00:21:10,918 --> 00:21:12,083
‫لسوء الحظ

302
00:21:14,417 --> 00:21:16,417
‫أن هذا كلفك مهنتك كجراحة

303
00:21:17,501 --> 00:21:19,999
‫أصبت شقوق المحفظة المفصلية خاصتك

304
00:21:22,125 --> 00:21:23,209
‫آسف

305
00:21:34,792 --> 00:21:36,209
‫لست خائفاً من الموت

306
00:21:39,125 --> 00:21:40,459
‫رُبيت ككاثوليكي مؤمن

307
00:21:42,042 --> 00:21:43,083
‫فتى مذبح الكنيسة

308
00:21:43,876 --> 00:21:45,042
‫تناولت أول قربان مقدس

309
00:21:47,292 --> 00:21:49,459
‫ارتديت صليبي الفضي بكل إيمان

310
00:21:49,792 --> 00:21:51,542
‫الذي أعطتني إياه عمتي (أبيبي)
‫من أجل تثبيت إيماني

311
00:21:54,083 --> 00:21:55,125
‫كنت مؤمناً بحق

312
00:21:57,459 --> 00:21:58,584
‫ثم ارتدت الجامعة

313
00:22:01,209 --> 00:22:02,417
‫والآن ربما...

314
00:22:03,918 --> 00:22:05,751
‫محدقاً في الفراغ الشاسع

315
00:22:06,709 --> 00:22:08,250
‫قللت فرص خسارتي، لكن...

316
00:22:11,626 --> 00:22:12,709
‫يعود كل شيء إليّ

317
00:22:17,000 --> 00:22:18,876
‫كالصديق القديم الذي يعانقني بدفء

318
00:22:41,167 --> 00:22:43,167
‫أريدك أن تعلم أنني...

319
00:22:43,292 --> 00:22:44,292
‫توقفي

320
00:22:50,542 --> 00:22:51,584
‫عليك الذهاب

321
00:22:53,918 --> 00:22:55,751
‫ما زال هذا المكان يحوي أزمة مستمرة

322
00:23:09,292 --> 00:23:10,501
‫وداعاً يا (كلير)

323
00:23:13,000 --> 00:23:14,042
‫وداعاً

324
00:23:22,751 --> 00:23:23,959
‫درجة الحرارة ستة وتسعون

325
00:23:24,209 --> 00:23:25,250
‫لا بأس بها

326
00:23:28,209 --> 00:23:29,667
‫أشعر أنها أبرد من ستة وتسعين

327
00:23:33,334 --> 00:23:34,417
‫أشعر أنها...

328
00:23:35,292 --> 00:23:36,626
‫ستة وخمسين

329
00:23:39,459 --> 00:23:40,501
‫ستة وأربعون

330
00:23:42,584 --> 00:23:44,334
‫- ستة وثلاثون
‫- يا (كيسي)

331
00:23:45,250 --> 00:23:46,667
‫- ستة وعشرون
‫- يا (كيسي)

332
00:23:47,751 --> 00:23:49,417
‫ابق معي لمدة أطول قليلاً

333
00:23:50,125 --> 00:23:51,999
‫لا يمكنني أن أسبب لك مزيداً
‫من قصور البنكرياس الإفرازي

334
00:23:53,083 --> 00:23:54,209
‫يا (كيسي)

335
00:24:07,792 --> 00:24:08,792
‫يا أبي

336
00:24:17,125 --> 00:24:18,459
‫أجل

337
00:24:19,209 --> 00:24:20,751
‫إنني بجانيك

338
00:24:25,876 --> 00:24:29,250
‫- كنت تملك (المورفين)؟
‫- احتفظت به لحال احتجت القيام بهذا

339
00:24:30,042 --> 00:24:31,834
‫من الجيد أنك لم تخبرني

340
00:24:31,959 --> 00:24:33,375
‫- أجل
‫- الجانب العلوي؟

341
00:24:34,125 --> 00:24:35,709
‫خلال ثلاث دقائق، سأخسر عشر باوندات

342
00:24:35,834 --> 00:24:38,959
‫بل ثماني باوندات
‫لكن هناك نزيف دم أيضاً

343
00:24:39,042 --> 00:24:40,459
‫هل تفهم كل شيء بشكل حرفي؟

344
00:24:41,042 --> 00:24:42,042
‫كلا

345
00:24:42,292 --> 00:24:46,709
‫يا (ليا) أريدك أن تعدي
‫من 1 حتى 180

346
00:24:47,083 --> 00:24:49,751
‫أريد أن أعرف كم تبقى لي من الوقت
‫لأصل إلى ثلاث دقائق

347
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
‫كيف سيساعدك هذا؟

348
00:24:53,459 --> 00:24:54,834
‫لا أظنه سيساعدني

349
00:24:55,209 --> 00:24:57,501
‫لكنه من الممكن أن يلهيك عن الصراخ

350
00:24:58,959 --> 00:25:00,459
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- كلا!

351
00:25:02,459 --> 00:25:04,250
‫افعلها، بحق السماء

352
00:25:21,167 --> 00:25:22,584
‫واحد

353
00:25:23,334 --> 00:25:24,876
‫اثنان

354
00:25:25,584 --> 00:25:27,083
‫ثلاثة

355
00:25:32,250 --> 00:25:33,459
‫أريد أن أدخل مجدداً

356
00:25:34,334 --> 00:25:36,417
‫إذا استأصلنا مزيداً من الأمعاء
‫وسببنا صدمة (ويبل)

357
00:25:36,542 --> 00:25:37,584
‫صدمة (ويبل)؟

358
00:25:37,999 --> 00:25:39,125
‫إنها عملية جراحية كبيرة

359
00:25:39,501 --> 00:25:40,876
‫حسناً، إنها ضخمة

360
00:25:41,042 --> 00:25:44,167
‫ومن الواضح عدم هناك أي ضمانات
‫وهناك الكثير من المضاعفات

361
00:25:44,292 --> 00:25:46,209
‫- لكن إذا تصرفنا الآن
‫- ويحك

362
00:25:47,000 --> 00:25:48,083
‫لننتظر برهة من الزمن

363
00:25:48,209 --> 00:25:50,584
‫أولاً، نتحدث عن (ميلانديز)
‫أليس كذلك؟

364
00:25:50,709 --> 00:25:51,709
‫ثانياً

365
00:25:52,250 --> 00:25:54,501
‫- نعرف الاحصائيات
‫- إنها شنيعة

366
00:25:55,501 --> 00:25:57,667
‫وربما هذه الفكرة أيضاً
‫لكن هذا اسلوبنا في العمل

367
00:25:58,209 --> 00:25:59,667
‫أستبعد أفكارك الخاطئة
‫وتستبعدي خاصتي

368
00:25:59,792 --> 00:26:01,417
‫حتى نصل إلى حل قابل للتطبيق

369
00:26:04,626 --> 00:26:05,626
‫حسناً، لنبدأ

370
00:26:06,959 --> 00:26:09,083
‫فشل المجاز المساريقي بالفعل

371
00:26:09,918 --> 00:26:12,626
‫تضاعفت مستويات الـ(لاكتات)
‫من 4 إلى 1،8

372
00:26:13,042 --> 00:26:16,250
‫أيّة إعادة تكوين ملحوظة للأوعية
‫هي غير واردة

373
00:26:16,542 --> 00:26:19,501
‫بسبب معجزة ما
‫استطاع النجاة من العملية الجراحية

374
00:26:20,667 --> 00:26:24,167
‫سيتغذى عن طريق أنبوب وسيكون مصاباً
‫بداء السكري وسيلازمه كيس تغوط خارجي

375
00:26:24,959 --> 00:26:26,292
‫منتظراً عملية نقل للكبد

376
00:26:30,667 --> 00:26:31,667
‫حان دورك لطرح الأفكار

377
00:26:35,125 --> 00:26:36,709
‫حان وقت التوقف عن التصرف كطبيب

378
00:26:37,626 --> 00:26:38,751
‫كوني كصديقة

379
00:26:47,459 --> 00:26:49,292
‫يا أبي، علمت بما جرى

380
00:26:52,667 --> 00:26:54,167
‫علمت بشأن أمي

381
00:26:55,709 --> 00:26:57,417
‫علمت بشأن المخدرات

382
00:27:02,334 --> 00:27:03,375
‫كان عليّ إخبارك

383
00:27:08,876 --> 00:27:10,375
‫علمت هذا أيضاً

384
00:27:14,999 --> 00:27:16,042
‫بالطبع كنت أعلم

385
00:27:17,918 --> 00:27:19,999
‫عندما تحب شخصاً

386
00:27:20,501 --> 00:27:21,999
‫تعلم عند حدوث خطب ما له

387
00:27:25,792 --> 00:27:27,375
‫لكن يا أبي، إذا كنت تعلم...

388
00:27:27,834 --> 00:27:29,334
‫تصرفت كما بدا لي ملائماً

389
00:27:31,417 --> 00:27:32,751
‫بعض الأحيان

390
00:27:34,167 --> 00:27:36,083
‫يمكننا مساعدتهم، لكن...

391
00:27:37,959 --> 00:27:40,375
‫بعض الأحيان الأخرى
‫لا يكون في اليد حيلة

392
00:27:42,959 --> 00:27:44,751
‫وكنا البالغين

393
00:27:45,542 --> 00:27:47,834
‫كانت مشكلتنا ومسؤوليتنا

394
00:27:47,959 --> 00:27:49,042
‫لم تكن مسؤوليتك يا (كيسي)

395
00:27:51,626 --> 00:27:54,459
‫لا ذنب لك مطلقاً

396
00:28:06,626 --> 00:28:08,042
‫ستة وسبعون

397
00:28:08,167 --> 00:28:11,000
‫ثمانية وستون، تسعة وستون، سبعون

398
00:28:11,709 --> 00:28:12,709
‫وصلت إلى العظم

399
00:28:12,834 --> 00:28:14,918
‫واحد وسبعون، اثنان وسبعون

400
00:28:15,000 --> 00:28:16,999
‫عليك البقاء واعية يا (فيرا)

401
00:28:17,125 --> 00:28:18,167
‫أربعة وسبعون

402
00:28:18,292 --> 00:28:19,626
‫خمسة وسبعون

403
00:28:22,501 --> 00:28:23,792
‫استمري في العد

404
00:28:24,459 --> 00:28:25,999
‫ثمانون، واحد وثمانون

405
00:28:29,459 --> 00:28:30,709
‫آسفة

406
00:28:31,542 --> 00:28:32,959
‫كان عليّ عمل المزيد

407
00:28:33,459 --> 00:28:34,626
‫بشكل أسرع وأفضل

408
00:28:36,876 --> 00:28:38,334
‫أعلم أنك تريد معرفة المسبب

409
00:28:40,042 --> 00:28:42,167
‫لكل سبب مسبب

410
00:28:43,250 --> 00:28:44,584
‫بعض الأحيان

411
00:28:48,042 --> 00:28:49,250
‫لا يوجد مسبب

412
00:28:53,959 --> 00:28:55,292
‫وهذا يغضبني أيضاً

413
00:28:59,876 --> 00:29:02,751
‫كنت لأقضي حياتي
‫شارباً (الويسكي) معك

414
00:29:06,083 --> 00:29:07,876
‫حتى إنني بدأت أفضله من دون ثلج

415
00:29:16,250 --> 00:29:17,626
‫ما الذي فعلناه؟

416
00:29:20,167 --> 00:29:21,334
‫لا داعي لإلقاء اللوم

417
00:29:39,417 --> 00:29:43,375
‫"مئة وخمسون، مئة وواحد وخمسون
‫مئة واثنين وخمسون، مئة وثلاثة وخمسون"

418
00:29:47,999 --> 00:29:49,501
‫مئة وأربعة وخمسون

419
00:29:49,667 --> 00:29:51,209
‫يا (فيرا)!

420
00:29:52,042 --> 00:29:55,125
‫ازفري، فلتخرجي الهواء

421
00:29:57,209 --> 00:30:01,542
‫"مئة واثنان وسبعون، مئة وثلاث وسبعون
‫مئة وأربع وسبعون"

422
00:30:02,042 --> 00:30:03,042
‫"مئة وخمس وسبعون"

423
00:30:07,459 --> 00:30:09,459
‫مئة وتسع وسبعون، مئة وثمانون

424
00:30:12,834 --> 00:30:14,000
‫هذه ثلاث دقائق يا (شون)

425
00:30:19,959 --> 00:30:21,000
‫يا (شون)

426
00:30:23,334 --> 00:30:24,334
‫يا (شون)

427
00:30:25,999 --> 00:30:27,167
‫يا (شون)، هل يمكنك سماعي؟

428
00:30:27,876 --> 00:30:28,959
‫يا (شون)

429
00:30:30,751 --> 00:30:31,999
‫إن الجو بارد للغاية يا أبي

430
00:30:32,999 --> 00:30:34,000
‫أعلم هذا

431
00:30:34,876 --> 00:30:35,918
‫آسف

432
00:30:36,250 --> 00:30:37,792
‫علينا الذهاب للتزلج على الثلج

433
00:30:39,792 --> 00:30:41,626
‫إذا علمتني إحدى حركاتك المميزة

434
00:30:42,459 --> 00:30:43,834
‫استعد لكسر قدمك

435
00:30:44,375 --> 00:30:45,876
‫ستغضب مني أمي

436
00:30:46,459 --> 00:30:47,626
‫معك حق

437
00:30:57,999 --> 00:30:59,083
‫أحبك يا أبي

438
00:31:07,751 --> 00:31:08,834
‫أحبك أيضاً

439
00:31:57,167 --> 00:31:58,375
‫والده في سيارة الفرقة

440
00:31:59,542 --> 00:32:00,584
‫إنه معنا على الخط الآن

441
00:32:02,876 --> 00:32:04,250
‫دعونا نزيل هذه الدعامة من فوقه

442
00:32:09,751 --> 00:32:12,167
‫أيها السيد (تايلور) أنا الطبيب (بارك)

443
00:32:16,209 --> 00:32:17,375
‫يا (ليا)

444
00:32:20,751 --> 00:32:21,751
‫حان وقت الرحيل

445
00:32:22,959 --> 00:32:23,999
‫لا يمكنني

446
00:32:24,876 --> 00:32:26,042
‫لم يعد بوسعنا عمل شيء

447
00:32:26,334 --> 00:32:27,584
‫علينا الاطمئنان عليك

448
00:32:30,918 --> 00:32:32,250
‫"لدينا شيء ما"

449
00:32:34,417 --> 00:32:35,584
‫ويحك، تحتاجين خوذة

450
00:32:44,375 --> 00:32:45,417
‫مرحباً

451
00:32:45,542 --> 00:32:46,584
‫أهلاً

452
00:32:49,999 --> 00:32:51,667
‫سمعت أن شركة (إيه) مسكن آخر

453
00:32:53,334 --> 00:32:54,334
‫أجل

454
00:32:58,876 --> 00:33:01,584
‫ما زلت أفكر ما الممكن حدوثه
‫لـ(ثريسا آدمز) التالية؟

455
00:33:02,667 --> 00:33:03,834
‫أتذكرها؟

456
00:33:06,918 --> 00:33:07,959
‫المرارة

457
00:33:08,250 --> 00:33:09,375
‫أو هذا ما اعتقدناه

458
00:33:10,167 --> 00:33:12,083
‫دخلنا إلى هناك، فكانت بصحة كاملة

459
00:33:12,209 --> 00:33:13,626
‫ألوم التصوير الرديء

460
00:33:15,042 --> 00:33:16,999
‫قلت إنها قرحة الاثني عشر
‫من سدت القناة

461
00:33:17,125 --> 00:33:18,334
‫وأنقذت حياتها

462
00:33:23,042 --> 00:33:24,125
‫ليكن في علمك

463
00:33:27,667 --> 00:33:29,042
‫أنت أفضل من عملت معهم

464
00:33:38,125 --> 00:33:40,083
‫أراهن بزجاجة من (ماكلان)
‫على فوزهم بالقسم

465
00:33:44,083 --> 00:33:45,334
‫خمس وعشرون أم سبعة عشر؟

466
00:33:46,792 --> 00:33:47,834
‫خمس وعشرون

467
00:33:49,501 --> 00:33:50,584
‫إنه رهان مبتذل

468
00:33:52,125 --> 00:33:53,292
‫ويحك، إنها جنازتي

469
00:34:11,626 --> 00:34:12,918
‫أتطلع من أجل ذاك الـ(وسكي)

470
00:34:24,042 --> 00:34:25,042
‫جلبت لك شيئاً

471
00:35:09,459 --> 00:35:10,667
‫لقد أنقذتني

472
00:35:13,250 --> 00:35:14,375
‫كلا

473
00:35:16,459 --> 00:35:17,792
‫كنت في المكان المناسب

474
00:35:19,292 --> 00:35:20,501
‫في الوقت المناسب

475
00:35:22,999 --> 00:35:24,083
‫أما الباقي فهو من صنيعك

476
00:35:28,709 --> 00:35:30,083
‫ستكونين بخير يا (كلير)

477
00:35:38,334 --> 00:35:39,626
‫هناك شيء أريد إخبارك به

478
00:35:42,584 --> 00:35:43,751
‫وأنا أيضاً

479
00:35:45,667 --> 00:35:46,792
‫سأتكلم أولاً

480
00:35:50,334 --> 00:35:51,459
‫أنت

481
00:35:53,292 --> 00:35:54,459
‫تكونين

482
00:35:56,375 --> 00:35:57,918
‫رامية سيئة

483
00:36:00,209 --> 00:36:01,834
‫ربما أسوأ رامية رأتها عيناي

484
00:36:05,167 --> 00:36:07,542
‫وأردت إخبارك أنني أكره وشمك

485
00:36:08,834 --> 00:36:10,417
‫يشبه قرن الوعل كثيراً

486
00:36:17,584 --> 00:36:18,751
‫أحبك

487
00:36:25,626 --> 00:36:26,709
‫أحبك أيضاً

488
00:37:03,584 --> 00:37:04,959
‫إنها بداية يوم جديد

489
00:37:05,375 --> 00:37:06,584
‫أجل، بالفعل

490
00:37:07,834 --> 00:37:10,751
‫هذا صحيح حقيقة ومجازاً

491
00:37:10,876 --> 00:37:14,834
‫"الموت قادم ملوحاً بجناحيه الخبيثين"

492
00:37:16,334 --> 00:37:18,792
‫"ليس بيدي حيلة"

493
00:37:22,999 --> 00:37:27,417
‫"الموت قادم ملوحاً بجناحيه الخبيثين"

494
00:37:29,334 --> 00:37:31,167
‫"ليس بيدي حيلة"

495
00:37:32,792 --> 00:37:33,999
‫مرحباً يا (ميا)

496
00:37:34,250 --> 00:37:35,375
‫كلا

497
00:37:35,709 --> 00:37:37,334
‫إنني بخير، لكني فقط...

498
00:37:38,959 --> 00:37:40,250
‫مرهق وحسب

499
00:37:42,667 --> 00:37:43,667
‫مرحباً

500
00:37:45,209 --> 00:37:46,542
‫عليّ أن أكون...

501
00:37:47,876 --> 00:37:49,584
‫أقرب إليكم يا رفاق

502
00:37:52,417 --> 00:37:53,792
‫سأنتقل للعيش معكم مجدداً

503
00:37:56,876 --> 00:37:58,083
‫هل (كالن) موجود؟

504
00:37:58,667 --> 00:38:00,250
‫أريد سماع صوته

505
00:38:04,334 --> 00:38:08,834
‫"الحب قادم كي يأخذني"

506
00:38:10,501 --> 00:38:12,626
‫"لا أفقه شيئاً"

507
00:38:13,709 --> 00:38:14,999
‫مرحباً يا بني

508
00:38:17,000 --> 00:38:21,667
‫"الحب قادم كي يأخذني"

509
00:38:22,584 --> 00:38:26,042
‫"لا أفقه شيئاً"

510
00:39:05,999 --> 00:39:07,751
‫علينا احتساء الشراب سوياً في وقت ما

511
00:39:08,959 --> 00:39:09,999
‫تعجبني هذه الفكرة

512
00:39:18,125 --> 00:39:19,501
‫قطعت وعداً لـ(فيرا)

513
00:39:28,999 --> 00:39:30,375
‫لا أعلم ما كان هذا

514
00:39:32,042 --> 00:39:33,876
‫يمكن أن يكون قبلة تدريبية

515
00:39:33,999 --> 00:39:35,751
‫أو قبلة شفقة أو قبلة وداع

516
00:39:35,876 --> 00:39:41,334
‫كانت هذه قبلة تعبر عن غبائي
‫لعدم ملاحظتي مشاعرك

517
00:39:41,918 --> 00:39:44,584
‫لكنها قبلة تعبر أنني أحبك
‫من صميم قلبي

518
00:39:46,501 --> 00:39:48,876
‫وهذه واحدة أخرى

519
00:39:51,501 --> 00:39:52,876
‫"فلتمطر السماء"

520
00:39:54,999 --> 00:39:57,167
‫"فليمطر الحب"

521
00:39:58,876 --> 00:40:00,167
‫"فليمطر الحب"

522
00:40:00,334 --> 00:40:01,501
‫لم تمت (فيرا)

523
00:40:01,876 --> 00:40:03,709
‫- لذا الوعد غير محسوب
‫- "على الجميع"

524
00:40:05,209 --> 00:40:07,834
‫"فلتمطر السماء"

525
00:40:08,918 --> 00:40:15,000
‫- أنت تصنع مني إنسانة أفضل يا (شون)
‫- "فليمطر الحب على الجميع"

526
00:40:17,792 --> 00:40:21,501
‫"فليمطر الحب"

527
00:40:21,626 --> 00:40:23,999
‫"فليمطر الحب"

528
00:40:24,459 --> 00:40:30,626
‫"فليمطر الحب على الجميع"

529
00:40:30,834 --> 00:40:32,626
‫"فليمطر الحب"

530
00:40:34,042 --> 00:40:40,999
‫"فليمطر حبي على الجميع"

ArLionZ - By Mandooz