[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.54,0:00:15.63,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت جاهزة؟ [لشبونة] نعم. Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:17.97,Default,,0,0,0,,‫- الشعور باليقظة، اليقظة العقلية؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:19.47,Default,,0,0,0,,‫جميل. Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:23.65,Default,,0,0,0,,‫تمام. أريدك أن تتخيلي شاشة بيني وبينك. Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:26.74,Default,,0,0,0,,‫على تلك الشاشة أريدك أن\N‫تقومي بإبراز شكل أساسي. Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:28.66,Default,,0,0,0,,‫مثل المربع، ولكن ليس مربع. Dialogue: 0,0:00:28.82,0:00:30.33,Default,,0,0,0,,‫- فهمتي؟\N‫- تمام. Dialogue: 0,0:00:30.49,0:00:33.71,Default,,0,0,0,,‫قومي بقفله. الآن أريدك\N‫أن تعرضي شكل اخر... Dialogue: 0,0:00:33.88,0:00:37.13,Default,,0,0,0,,‫...وضعي هذا الشكل حول الشكل لديك بالفعل. Dialogue: 0,0:00:37.84,0:00:39.55,Default,,0,0,0,,‫تمام. Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:43.19,Default,,0,0,0,,‫ممتاز. ها هو الجزء الممتع. Dialogue: 0,0:00:43.35,0:00:48.24,Default,,0,0,0,,‫ركزي الآن وأعرضي ذلك\N‫على الجزء الخلفي من ذهني. Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:50.37,Default,,0,0,0,,‫أنظري هنا. Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:52.33,Default,,0,0,0,,‫وسعي تفكيرك... Dialogue: 0,0:00:53.33,0:00:55.46,Default,,0,0,0,,‫...وأرسليها لي. Dialogue: 0,0:00:57.05,0:00:59.18,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، بدأت أشعر بذلك الآن. Dialogue: 0,0:00:59.68,0:01:02.39,Default,,0,0,0,,‫إنه مثلث داخل دائرة. Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:05.06,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- ليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:07.65,Default,,0,0,0,,‫لا، كنت أفكر في ثُماني أضلع داخل مستطيل. Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:12.70,Default,,0,0,0,,‫- كذابة.\N‫- حسنا. حسنًا، لقد حصلت علي. Dialogue: 0,0:01:12.87,0:01:16.08,Default,,0,0,0,,‫همم. جيد جدا، أليس كذلك؟ لقد\N‫حصل علي و "ريجسبي" بنفس الطريقة. Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:17.75,Default,,0,0,0,,‫كيف فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:17.92,0:01:21.39,Default,,0,0,0,,‫أوه هذا لا شيء. هذا فقط مفتاح\N‫المعايرة لقراءة العقل الحقيقي. Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:23.81,Default,,0,0,0,,‫الآن لدي وصول لكل أفكارك العميقة. Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:25.44,Default,,0,0,0,,‫- نعم صحيح.\N‫- أنا جاد. Dialogue: 0,0:01:25.60,0:01:28.44,Default,,0,0,0,,‫- تمام. إذن، ما الذي أفكر به الآن؟\N‫- أنت تفكرين: Dialogue: 0,0:01:28.61,0:01:32.62,Default,,0,0,0,,‫"أنا سعيدة للغاية أن "جين"\N‫يمزح ولا يمكنه قراءة أفكاري حقًا". Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:34.20,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:01:34.37,0:01:37.46,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، في الواقع، نعم،\N‫ولكن ليس للسبب الذي تعتقده. Dialogue: 0,0:01:37.63,0:01:38.88,Default,,0,0,0,,‫ما هو السبب في رأيي؟ Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:42.22,Default,,0,0,0,,‫- لا تمانع.\N‫- ها. أنت تحمرين خجلاً. Dialogue: 0,0:01:43.89,0:01:45.14,Default,,0,0,0,,‫أنت تحمرين خجلاً. Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:48.27,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، نحن مستيقظون. حريق\N‫مشتبه به في مزرعة في "ماركيزا". Dialogue: 0,0:01:48.44,0:01:50.65,Default,,0,0,0,,‫طلب المدعي العام للمقاطعة\N‫إذا كنا سنتحقق من ذلك. Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:53.49,Default,,0,0,0,,‫- دعنا نذهب.\N‫- حسنا. Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:05.85,Default,,0,0,0,,‫[زقزقة عصافير] Dialogue: 0,0:02:15.45,0:02:17.46,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] الرئيس "بيلر"،\N‫لماذا عربة الإطفاء؟ Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:21.09,Default,,0,0,0,,‫ألا يجب أن يرحلوا الآن؟\N‫- حسنًا، لقد طالت مدة إخماد الحريق. Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:24.97,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك ضغط ماء كافٍ\N‫لملء الخراطيم بسبب الجفاف. Dialogue: 0,0:02:25.43,0:02:28.94,Default,,0,0,0,,‫اعتاد "ريتش غارسيا" أن يحصل\N‫على أفضل ذرة في المقاطعة. Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:30.36,Default,,0,0,0,,‫أنظروا إليه. Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:33.32,Default,,0,0,0,,‫[تنهدات بيلر] Dialogue: 0,0:02:33.49,0:02:35.74,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، هذا هو\N‫المكان الذي وجدناه فيه. Dialogue: 0,0:02:35.91,0:02:37.91,Default,,0,0,0,,‫ما بقي منه. Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:42.17,Default,,0,0,0,,‫لم يبق أي شيء "لسوزان"\N‫و "مادلين" ليدفنوا. Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:46.10,Default,,0,0,0,,‫من الصعب دفن رفيق، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:02:46.26,0:02:47.81,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:02:48.69,0:02:52.90,Default,,0,0,0,,‫ربما أنقذت حياتك أكثر\N‫من مرة. والعكس صحيح. Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:58.96,Default,,0,0,0,,‫- كيف علمت أننا خدمنا معًا؟\N‫- لقد كنت تبكي. Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:03.05,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تصدمني كنوع من الرجال\N‫من شأنه أن يبكي من دون سبب. Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:07.22,Default,,0,0,0,,‫هذا خاتم توقيع الحرس\N‫الوطني أنت ترتديه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:07.39,0:03:12.32,Default,,0,0,0,,‫نعم. كنا في درع 3-192.\N‫قمنا بجولتين في الأنبار معًا. Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:13.82,Default,,0,0,0,,‫آه. Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:17.99,Default,,0,0,0,,‫إذن يجب أن تكون متخصص الحرائق المُتعمدة؟ Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:23.00,Default,,0,0,0,,‫- أه لا. أخصائي الحرق المُتعمد--\N‫- سيكون هذا الوكيل "ريجسبي". Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:24.67,Default,,0,0,0,,‫- السيد جين هو مستشار. [جين] مم. Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:27.81,Default,,0,0,0,,‫لذا ستكون قادرًا على قول، ثم، نهائيا ... Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:31.69,Default,,0,0,0,,‫...سواء كان الحريق\N‫مُتعمدا أو حادثا، أو أيا كان؟ Dialogue: 0,0:03:31.86,0:03:36.16,Default,,0,0,0,,‫سنتين مع فرقة الحريق المٌتعمد بمقاطعة "سان\N‫دييغو"، قائد، سأكون قادرًا على الحديث. Dialogue: 0,0:03:36.32,0:03:38.95,Default,,0,0,0,,‫رئيس، أنت ورجالك لم تلوثوا الموقع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:40.29,Default,,0,0,0,,‫رجالي؟ Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:43.38,Default,,0,0,0,,‫إنه فقط أنا و "تيري أوبراين"،\N‫العميل. لكن، نعم، فعلنا ما قلته. Dialogue: 0,0:03:43.55,0:03:46.55,Default,,0,0,0,,‫بعد أن طردنا "ريتش"، لم تطأ قدمنا. Dialogue: 0,0:03:46.72,0:03:50.64,Default,,0,0,0,,‫لذا لتحديد ما إذا كان الحريق مُتعمدًا\N‫، سأحتاج إلى تحليل مسار الحرق... Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:52.81,Default,,0,0,0,,‫...أبحث عن نقطة البداية... Dialogue: 0,0:03:52.98,0:03:55.99,Default,,0,0,0,,‫...تحقق من وجود علامات مُسرع. Dialogue: 0,0:03:56.57,0:03:58.20,Default,,0,0,0,,‫آه. Dialogue: 0,0:03:58.95,0:04:00.33,Default,,0,0,0,,‫إنه حريق مُتعمد، حسنًا. Dialogue: 0,0:04:04.59,0:04:05.76,Default,,0,0,0,,‫[يستنشق] Dialogue: 0,0:04:05.92,0:04:07.34,Default,,0,0,0,,‫والقتل. Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:10.35,Default,,0,0,0,,‫كيف تستطيع أن تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:13.23,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] هذا جزء من باب المرآب. Dialogue: 0,0:04:13.40,0:04:15.03,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:04:15.19,0:04:17.45,Default,,0,0,0,,‫القفل من الخارج. Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:21.29,Default,,0,0,0,,‫شخص ما حبس "غارسيا" في، أضاء المكان. Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:24.75,Default,,0,0,0,,‫قُتل صديقك. أنا اسف. Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.76,Default,,0,0,0,,‫لا يحبون عادة مشاهدة\N‫عملهم، مُشعلو النيران؟ Dialogue: 0,0:04:30.93,0:04:33.39,Default,,0,0,0,,‫نعم، أكثر من ذلك عندما يقترن بالقتل. Dialogue: 0,0:04:34.19,0:04:37.44,Default,,0,0,0,,‫ربما هذا الرجل مختلف. ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:04:37.61,0:04:39.57,Default,,0,0,0,,‫- "جين"؟ [فان بيلت] "جين"؟ Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:42.58,Default,,0,0,0,,‫"جين"؟ Dialogue: 0,0:04:44.83,0:04:46.63,Default,,0,0,0,,‫"باتريك جين"؟ Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:49.18,Default,,0,0,0,,‫[جين] هنا. Dialogue: 0,0:04:49.34,0:04:50.60,Default,,0,0,0,,‫كان يتفرج من فوق هنا. Dialogue: 0,0:04:53.85,0:04:55.94,Default,,0,0,0,,‫كان هنا. Dialogue: 0,0:05:08.23,0:05:11.19,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] كيف تبدو؟ [ريجسبي] عمل مُتطور. Dialogue: 0,0:05:11.36,0:05:14.03,Default,,0,0,0,,‫مؤقتات إلكترونية، مفاتيح زئبقية. Dialogue: 0,0:05:14.20,0:05:18.08,Default,,0,0,0,,‫بحاجة إلى المختبر للتأكد من ذلك،\N‫ولكن يبدو أنهم استخدموا مُسرّعًا مُميزًا. Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:19.75,Default,,0,0,0,,‫وقود الصواريخ، شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:05:19.92,0:05:23.17,Default,,0,0,0,,‫لذلك لدينا محترف في العمل، أو\N‫أحد الهواة الموهوبين للغاية. رائع. Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.43,Default,,0,0,0,,‫احصل على قالب من\N‫مسارات الإطارات على الطريق. Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:28.81,Default,,0,0,0,,‫اذهب إلى المدينة وتحدث إلى الرجل\N‫كانت "جارسيا" ستلتقي في تلك الليلة. Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:30.94,Default,,0,0,0,,‫- ما إسمه؟\N‫- "ميتشل ريس". Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:35.45,Default,,0,0,0,,‫- يعمل بمحطة بنزين على الشارع العام.\N‫- "ميتشل ريس". في طريقنا. Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:38.29,Default,,0,0,0,,‫دعنا ندخل أنا وأنت وأتحدث إلى الأرملة. Dialogue: 0,0:05:38.45,0:05:40.25,Default,,0,0,0,,‫"جين"؟ Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:55.49,Default,,0,0,0,,‫حسنا شكرا. Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:00.66,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الناس من مكتب\N‫التحقيقات في كاليفورنيا. Dialogue: 0,0:06:00.83,0:06:02.88,Default,,0,0,0,,‫سيساعدون في العثور على\N‫ملفات من فعل هذا لريتش. Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:06.30,Default,,0,0,0,,‫أهلا. سعيدة بلقائك. شكرا لقدومك. Dialogue: 0,0:06:07.51,0:06:08.85,Default,,0,0,0,,‫أنا أه .... Dialogue: 0,0:06:09.01,0:06:11.81,Default,,0,0,0,,‫هل انت جوعان؟ هناك ما يكفي. Dialogue: 0,0:06:11.98,0:06:15.53,Default,,0,0,0,,‫- أوه، يمكنني أن أفعل بقضمة.\N‫- لا، ولكن شكرا لك سيدة "جارسيا". Dialogue: 0,0:06:15.69,0:06:17.74,Default,,0,0,0,,‫أعتقد لا. Dialogue: 0,0:06:18.70,0:06:20.20,Default,,0,0,0,,‫يا. Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:23.71,Default,,0,0,0,,‫أنا، أه، أضع بعض البطاطس\N‫المقلية مع الأطباق وجلب الحطب. Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:26.05,Default,,0,0,0,,‫- إذن أنت جاهز.\N‫- شكرا لك. Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:29.22,Default,,0,0,0,,‫- أنت بحاجة إلى أي شيء؟\N‫- لا، أنا بخير "بن". Dialogue: 0,0:06:29.39,0:06:30.93,Default,,0,0,0,,‫شكرا جزيلا. Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:36.28,Default,,0,0,0,,‫- هؤلاء هم رجال شرطة الولاية.\N‫- أوه، مرحبًا. "بن ماتشادو". Dialogue: 0,0:06:37.07,0:06:39.41,Default,,0,0,0,,‫أي شيء تريد، فقط قل الكلمة، فهمت. Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:41.75,Default,,0,0,0,,‫"بن" هو رجلنا المفضل في "ماركيزا". Dialogue: 0,0:06:41.91,0:06:43.92,Default,,0,0,0,,‫أنا الوكيل العقاري الوحيد هنا... Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:46.63,Default,,0,0,0,,‫...الذي يأخذ عمولته في الأسمدة والدجاج. Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:49.76,Default,,0,0,0,,‫- كنت في الفرقة 192 أيضا؟\N‫- هذا صحيح. Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:51.93,Default,,0,0,0,,‫لديك هذا التأثير العسكري. Dialogue: 0,0:06:52.89,0:06:54.98,Default,,0,0,0,,‫"ريتش" و "بن" وأنا\N‫وإثنين من الرجال الآخرين... Dialogue: 0,0:06:55.15,0:06:56.65,Default,,0,0,0,,‫...أدار فصيلة معًا. Dialogue: 0,0:06:56.82,0:07:00.37,Default,,0,0,0,,‫نعم. سوف تقبضون يا رفاق على اللقيط الذي\N‫فعل هذا في أسرع وقت ممكن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:00.53,0:07:03.58,Default,,0,0,0,,‫- سنحاول بالتأكيد.\N‫- أعتقد أن هذا ما يجب أن يفعل. Dialogue: 0,0:07:05.13,0:07:06.46,Default,,0,0,0,,‫أراك في الصباح؟ Dialogue: 0,0:07:10.30,0:07:12.14,Default,,0,0,0,,‫[بيلر] يجب أن أذهب أيضًا. Dialogue: 0,0:07:14.44,0:07:16.69,Default,,0,0,0,,‫سيدتي، هل تمانعي إذا\N‫طرحنا عليك بعض الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:07:16.86,0:07:19.70,Default,,0,0,0,,‫لا بالطبع لأ. لو سمحت. Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:23.75,Default,,0,0,0,,‫[جين يزيل الحلق] Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.63,Default,,0,0,0,,‫[سوزان] أحب الجميع "ريتش".\N‫[لشبونة] أعلم أن هذا صعب... Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:30.01,Default,,0,0,0,,‫...لكن هل يمكنك التفكير في أي شخص...؟ Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:33.18,Default,,0,0,0,,‫["لشبونة" و "سوزان"\N‫تتحدثان بشكل غير واضح] Dialogue: 0,0:07:52.85,0:07:54.43,Default,,0,0,0,,‫[باب الثلاجة يفتح] Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:16.56,Default,,0,0,0,,‫- هل يجب أن تكوني "مادلين"؟\N‫- "مادي". أيا كان ما تبيعه، قم بالمرور. Dialogue: 0,0:08:18.98,0:08:22.07,Default,,0,0,0,,‫[كلمات الفم] Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:29.96,Default,,0,0,0,,‫مضحك. ما أنت أيها\N‫المعتوه؟ والدي مات للتو. Dialogue: 0,0:08:30.13,0:08:33.80,Default,,0,0,0,,‫نعم. تعازي. Dialogue: 0,0:08:34.47,0:08:36.31,Default,,0,0,0,,‫يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:08:37.98,0:08:39.31,Default,,0,0,0,,‫ستتعلمين كيف تتعايشين معها. Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:46.12,Default,,0,0,0,,‫ليس، اه، لفترة لكن في النهاية ستفعلين. Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:49.46,Default,,0,0,0,,‫- من أنت؟\N‫- إسمي "باتريك جين". Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:52.76,Default,,0,0,0,,‫أنا الرجل الذي سيكتشف\N‫ذلك من الذي قتل والدك... Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:57.73,Default,,0,0,0,,‫.. وسأضعه، أو هي، أو هم، في زنزانة السجن. Dialogue: 0,0:08:57.89,0:09:00.40,Default,,0,0,0,,‫- إذا تحدثتي معي.\N‫- إذا كنت سأتحدث معك. هيه. Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:02.07,Default,,0,0,0,,‫كما لو كنت أعرف من فعل ذلك. Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:03.86,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، يمكنك مساعدتي في اكتشاف ذلك. Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:06.83,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:09:06.99,0:09:09.54,Default,,0,0,0,,‫كان والدك في الحرس الوطني لفترة طويلة. Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:12.17,Default,,0,0,0,,‫كيف لا توجد صور له مع رفاقه؟ Dialogue: 0,0:09:12.34,0:09:15.72,Default,,0,0,0,,‫كان لديه كل هذا الهراء العسكري\N‫في علبة زجاجية على جدار الصورة: Dialogue: 0,0:09:15.93,0:09:19.39,Default,,0,0,0,,‫ميداليات وصور وأشياء. لكنه أخذها. Dialogue: 0,0:09:19.56,0:09:20.61,Default,,0,0,0,,‫لماذا هذا؟ Dialogue: 0,0:09:21.44,0:09:24.74,Default,,0,0,0,,‫كيف يجدر بي أن أعلم؟ لم يكن\N‫يحب الكلام حول ما فعله هناك. Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:28.29,Default,,0,0,0,,‫- ليس بالنسبة لي على أي حال.\N‫- إلى من تحدث، أمك؟ Dialogue: 0,0:09:28.45,0:09:32.92,Default,,0,0,0,,‫- بفت. لا.\N‫- ماذا تقصدين بـ: "بفت. لا"؟ Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:36.18,Default,,0,0,0,,‫لا شيئ. انا أعني... Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:38.56,Default,,0,0,0,,‫...لا يُحب الحديث عن تلك الأشياء. Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:42.15,Default,,0,0,0,,‫- لماذا أنت غاضبة جدا من والدتك؟\N‫- أنا.... Dialogue: 0,0:09:43.23,0:09:44.57,Default,,0,0,0,,‫أنا لست. Dialogue: 0,0:09:44.74,0:09:48.20,Default,,0,0,0,,‫إذا لم تكوني غاضبًة، ستكوني\N‫معها الآن. هي بحاجة إليك. Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:52.54,Default,,0,0,0,,‫- زوجها مات للتو.\N‫- أوه، متأكدة أنها ستتعلم التعايش مع ذلك. Dialogue: 0,0:09:53.84,0:09:57.68,Default,,0,0,0,,‫كنت أشاهد التلفاز. كانت "مادي" في غرفتها. Dialogue: 0,0:09:58.51,0:10:02.10,Default,,0,0,0,,‫اتصل "ريتشارد" ليقول إنه سيترك\N‫"ميتش"، وسيعود إلى المنزل قريبًا. Dialogue: 0,0:10:02.27,0:10:05.74,Default,,0,0,0,,‫كان يفعل الأشياء من أجل موكب الأفوكادو. Dialogue: 0,0:10:07.11,0:10:11.29,Default,,0,0,0,,‫وبعد ذلك، الأمر التالي،\N‫سمعت ضجيجا غريبا... Dialogue: 0,0:10:11.46,0:10:16.01,Default,,0,0,0,,‫...ورأيت ضوءًا من تلك النافذة. Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.72,Default,,0,0,0,,‫كان المرآب يحترق... Dialogue: 0,0:10:19.26,0:10:21.94,Default,,0,0,0,,‫...و "ريتش" كان بالداخل... Dialogue: 0,0:10:22.48,0:10:23.90,Default,,0,0,0,,‫...صراخ. Dialogue: 0,0:10:24.40,0:10:26.57,Default,,0,0,0,,‫هذا ما كان عليه الضجيج. Dialogue: 0,0:10:26.74,0:10:28.11,Default,,0,0,0,,‫صراخ "ريتش"... Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:30.95,Default,,0,0,0,,‫...يُحاول الخروج من المرآب. Dialogue: 0,0:10:31.75,0:10:33.25,Default,,0,0,0,,‫مرحبا سيدة "جارسيا". Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:36.38,Default,,0,0,0,,‫اممم، أحضرت رقائق الذرة. مزرعة رائعة. Dialogue: 0,0:10:37.43,0:10:38.47,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك حبيبي. Dialogue: 0,0:10:39.26,0:10:42.81,Default,,0,0,0,,‫- أم هل تريد بعض الطعام؟\N‫- هل أستطيع الحصول على بعض الدجاج؟ Dialogue: 0,0:10:42.98,0:10:46.15,Default,,0,0,0,,‫بالطبع بكل تأكيد. أي\N‫شيء تريده. ساعد نفسك. Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:49.45,Default,,0,0,0,,‫أم.... Dialogue: 0,0:10:49.62,0:10:51.71,Default,,0,0,0,,‫يقوم "تومي" بوظائف\N‫غريبة في جميع أنحاء المدينة. Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.92,Default,,0,0,0,,‫مُعاق، لكن مستقل للغاية. باركه الرب. Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:58.26,Default,,0,0,0,,‫مُعاق؟ Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:00.97,Default,,0,0,0,,‫إنه متخلف، يا أمي. Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:05.90,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا يمكنك قول الحقيقة على\N‫الإطلاق عن أي شيء؟ كل شيء كذب! Dialogue: 0,0:11:06.82,0:11:08.99,Default,,0,0,0,,‫[الباب يفتح بعد ذلك يغلق] Dialogue: 0,0:11:09.15,0:11:13.20,Default,,0,0,0,,‫آسفة. أنت تعرفين المراهقين. Dialogue: 0,0:11:13.37,0:11:14.71,Default,,0,0,0,,‫هل تعلمين لماذا هي غاضبة جدا؟ Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:22.10,Default,,0,0,0,,‫إنها تشك في أن حبيبك هو\N‫المسؤول عن مقتل والدها. Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:25.52,Default,,0,0,0,,‫عشيقي؟ Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:29.99,Default,,0,0,0,,‫- كيف تجرؤ؟\N‫- الشرطي. Dialogue: 0,0:11:30.57,0:11:32.03,Default,,0,0,0,,‫- الرئيس "بيلر"؟\N‫- هو. Dialogue: 0,0:11:32.20,0:11:35.92,Default,,0,0,0,,‫- "مادي" لا تشك في شيء من هذا القبيل.\N‫- حسنًا، لم يكن هذا مقنعًا جدًا. Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:38.92,Default,,0,0,0,,‫تريدين أن تحاولي ذلك مرة\N‫أخرى بقليل من الشعور؟ Dialogue: 0,0:11:39.51,0:11:43.43,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك المجيء هنا\N‫وإطلاق اتهامات جامحة كهذه. Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:45.44,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تنظري إليه في عينيه مرة واحدة. Dialogue: 0,0:11:45.81,0:11:48.36,Default,,0,0,0,,‫ظل يحاول أن يمسك بيدك، لن تسمحي له بذلك. Dialogue: 0,0:11:48.53,0:11:51.70,Default,,0,0,0,,‫كان الهواء عمليا يطن بخجل وشوق خفي... Dialogue: 0,0:11:51.87,0:11:54.08,Default,,0,0,0,,‫...الذي يخبرني أنكم كنتم عشاق. Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:56.33,Default,,0,0,0,,‫يقترح احتمالين: Dialogue: 0,0:11:56.50,0:11:59.09,Default,,0,0,0,,‫أنت و "بيلر" قتلتما زوجك معا... Dialogue: 0,0:11:59.25,0:12:00.84,Default,,0,0,0,,‫...والآن أنت نادمة. Dialogue: 0,0:12:01.01,0:12:02.26,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:12:02.72,0:12:05.27,Default,,0,0,0,,‫لا. أنا أصدقك. Dialogue: 0,0:12:06.52,0:12:08.94,Default,,0,0,0,,‫كنتي قد وجدتي طريقة أكثر إنسانية لقتله. Dialogue: 0,0:12:09.11,0:12:11.20,Default,,0,0,0,,‫الاحتمال الثاني: Dialogue: 0,0:12:11.36,0:12:14.41,Default,,0,0,0,,‫لديك شعور فظيع ربما\N‫فعل "بيلر" هذا الشيء... Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:16.58,Default,,0,0,0,,‫...لفسح المجال لنفسه. Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:20.09,Default,,0,0,0,,‫لا. "تري" لا يمكنه فعلها\N‫أبدا. كانا أفضل الأصدقاء. Dialogue: 0,0:12:20.26,0:12:24.93,Default,,0,0,0,,‫أفضل صديق له علاقة مع\N‫زوجة "أفضل صديق له". Dialogue: 0,0:12:25.35,0:12:27.10,Default,,0,0,0,,‫"سوزان"... Dialogue: 0,0:12:27.48,0:12:29.31,Default,,0,0,0,,‫...سنكتشف الحقيقة. Dialogue: 0,0:12:33.03,0:12:35.95,Default,,0,0,0,,‫عندما عاد "ريتش" من الحرب... Dialogue: 0,0:12:37.62,0:12:38.83,Default,,0,0,0,,‫... أغلقني. Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:44.72,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهب إلى مكان آخر. لم يعد زوجي. Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:50.52,Default,,0,0,0,,‫- هل لديك علاقة غرامية مع "تري بيلر"؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:55.99,Default,,0,0,0,,‫لكن "تري" لم يكن ليؤذي\N‫"ريتش" أبدًا. وأنا أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:12:56.16,0:12:57.37,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كنتي تأملين ذلك. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:02.57,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] تعال، ساعدنا، سيد "ريس". Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:05.35,Default,,0,0,0,,‫ربما كنت آخر شخص لرؤية\N‫"ريتش جارسيا" على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:13:05.51,0:13:07.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:08.02,0:13:11.07,Default,,0,0,0,,‫ما هي المشكلة؟ ضربة كهربائية، أراهن. Dialogue: 0,0:13:12.03,0:13:13.68,Default,,0,0,0,,‫- نعم. [فان بيلت] نفس الأمر دائما Dialogue: 0,0:13:13.73,0:13:16.30,Default,,0,0,0,,‫- ... مع موديلات السبعينيات\N‫المبكرة، هاه؟ [ريس] نعم. Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:18.96,Default,,0,0,0,,‫سأعمل على جعل الخنزير العجوز\N‫يبدو كأنه يعمل بسلاسة للعرض. Dialogue: 0,0:13:20.46,0:13:23.26,Default,,0,0,0,,‫هذا ما كنت أتحدث عنه\N‫أنا و "ريتش" ليلة وفاته. Dialogue: 0,0:13:23.42,0:13:28.02,Default,,0,0,0,,‫هل لاحظت أي شخص آخر\N‫بالجوار؟ أي أحد ينتظره بالقرب منه؟ Dialogue: 0,0:13:28.43,0:13:32.11,Default,,0,0,0,,‫- متى غادر؟ [ريس] في وقت\N‫متأخر. حوالي العاشرة ربما. Dialogue: 0,0:13:33.74,0:13:36.03,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أن هذا جريمة قتل؟ Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:40.46,Default,,0,0,0,,‫- شخص طبخه متعمدا؟\N‫- نعم، يبدو. Dialogue: 0,0:13:41.25,0:13:42.34,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:44.88,Default,,0,0,0,,‫لماذا غريب؟ Dialogue: 0,0:13:45.05,0:13:47.81,Default,,0,0,0,,‫قتل رجل آخر بحرق متعمد في نفس البلدة... Dialogue: 0,0:13:47.97,0:13:49.98,Default,,0,0,0,,‫...من نفس وحدة الحرس؟ هذا غريب. Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:54.32,Default,,0,0,0,,‫- تشبث. رجل آخر؟\N‫- ألم يخبرك الرئيس "بيلر"؟ Dialogue: 0,0:13:54.99,0:13:59.62,Default,,0,0,0,,‫قبل ثلاث سنوات، رجل يدعى\N‫"ديفيد مارتن"، أُحرق إلى مُقرمش. Dialogue: 0,0:13:59.79,0:14:03.46,Default,,0,0,0,,‫- وهل كان مع الفرقة 192 كذلك؟\N‫- نعم. هذا ما سمعته على أي حال. Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:06.13,Default,,0,0,0,,‫كان قبل وقتي. فقط\N‫كان في المدينة لمدة عام. Dialogue: 0,0:14:06.30,0:14:09.31,Default,,0,0,0,,‫"ديفيد مارتن"، عاش في "ألتون جروف". Dialogue: 0,0:14:09.81,0:14:11.85,Default,,0,0,0,,‫متفاجئ كون لم يذكره الرئيس "بيلر". Dialogue: 0,0:14:12.65,0:14:14.82,Default,,0,0,0,,‫[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:14:16.07,0:14:17.32,Default,,0,0,0,,‫"فان بيلت". Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:21.25,Default,,0,0,0,,‫[صراخ جماهيري] Dialogue: 0,0:14:22.71,0:14:24.21,Default,,0,0,0,,‫[إمرأة] هل يوجد أحد بالداخل؟ Dialogue: 0,0:14:24.38,0:14:25.55,Default,,0,0,0,,‫[سعال ماكادو] Dialogue: 0,0:14:25.71,0:14:28.39,Default,,0,0,0,,‫- هذا منزل "تري بيلر".\N‫- قسم الحرائق في طريقه. Dialogue: 0,0:14:28.55,0:14:31.02,Default,,0,0,0,,‫- هل الرئيس (بيلر) مازال بالداخل؟\N‫- لا أدري، لا أعرف. Dialogue: 0,0:14:31.18,0:14:33.23,Default,,0,0,0,,‫[بيلر يصرخ] Dialogue: 0,0:14:33.40,0:14:35.94,Default,,0,0,0,,‫- قف. "ريجسبي"، انتظر. غبي.\N‫- "ريجسبي". Dialogue: 0,0:14:36.11,0:14:37.24,Default,,0,0,0,,‫[رجل] هاي، هاي. Dialogue: 0,0:14:37.40,0:14:39.24,Default,,0,0,0,,‫[صراخ حشد] Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:50.19,Default,,0,0,0,,‫[سعال ريجسبي] Dialogue: 0,0:14:50.35,0:14:51.77,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت] يا إلهي. Dialogue: 0,0:14:51.94,0:14:54.45,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك. لا تتحرك. لا تتحرك. Dialogue: 0,0:14:54.61,0:14:56.41,Default,,0,0,0,,‫[سعال ريجسبي] Dialogue: 0,0:14:56.58,0:14:58.25,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت] ستكون بخير. Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:03.55,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت] أنا فقط سأرفع ذراعك، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:06.39,Default,,0,0,0,,‫قال الطبيب يجب أن نغير\N‫الملابس في كثير من الأحيان. Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:07.72,Default,,0,0,0,,‫كيف حال الرئيس "بيلر"؟ Dialogue: 0,0:15:08.22,0:15:10.90,Default,,0,0,0,,‫وحدة الحروق في سكرامنتو\N‫تقول إنه لا شيء مأكد. Dialogue: 0,0:15:15.07,0:15:17.74,Default,,0,0,0,,‫يا. تحقق من الدكتور "فان بيلت". Dialogue: 0,0:15:20.37,0:15:22.67,Default,,0,0,0,,‫هنا. إنها حماقة المانجو التي تحبها. Dialogue: 0,0:15:24.51,0:15:28.39,Default,,0,0,0,,‫- كيف تشعر؟\N‫- أخذت بعض المسكنات يا رجل. ها. Dialogue: 0,0:15:30.31,0:15:32.52,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن هذا يجعل "بيلر"\N‫غير مشتبه به، صح؟ Dialogue: 0,0:15:32.69,0:15:36.95,Default,,0,0,0,,‫نعم. خاصة وأن الأطباء في وجدت\N‫وحدة الحروق المهدئات في نظامه. Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:40.04,Default,,0,0,0,,‫قال لهم إنه استيقظ\N‫بالدخان والنار من حوله. Dialogue: 0,0:15:40.20,0:15:42.08,Default,,0,0,0,,‫مستوى جديد مثير للاهتمام من القسوة. Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:45.05,Default,,0,0,0,,‫جرعات شخص ما حتى يستيقظ\N‫فقط في الوقت المناسب ليحترق حيا. Dialogue: 0,0:15:48.97,0:15:50.93,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، إنها المومياء. Dialogue: 0,0:15:51.89,0:15:54.73,Default,,0,0,0,,‫لذا فإن الحريق في منزل "بيلر"،\N‫نفس القاتل الذي قتل "ريتش". Dialogue: 0,0:15:54.90,0:15:56.99,Default,,0,0,0,,‫مُسرع إيثيل الأثير. هذا توقيع. Dialogue: 0,0:15:57.16,0:15:59.58,Default,,0,0,0,,‫أشياء صعبة للعمل معها\N‫أيضا. تحتاج المهارة والبراعة. Dialogue: 0,0:15:59.74,0:16:03.00,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تذهب وترى ماذا تقول\N‫"سوزان جارسيا" عن كل هذا؟ Dialogue: 0,0:16:03.17,0:16:07.01,Default,,0,0,0,,‫ودعنا أنت وأنا نتحقق من حقل\N‫ألتون المكان حيث مات "ديفيد مارتن". Dialogue: 0,0:16:07.18,0:16:09.30,Default,,0,0,0,,‫- مم.\N‫- أوه، المومياء. Dialogue: 0,0:16:09.47,0:16:13.52,Default,,0,0,0,,‫- فهمت. الضمادات.\N‫- ولا مزيد من المسكنات له. Dialogue: 0,0:16:19.16,0:16:20.91,Default,,0,0,0,,‫[تشو] لماذا لم تخبرنا عن "ديف مارتن"؟ Dialogue: 0,0:16:21.08,0:16:22.37,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:16:22.54,0:16:26.30,Default,,0,0,0,,‫نفس وحدة الحرس الوطني. نفس\N‫الموت بالنار. هذه صدفة مخيفة جدا. Dialogue: 0,0:16:26.46,0:16:30.39,Default,,0,0,0,,‫لكن موت "ديف" كان حادثًا، وما\N‫يقرب من ثلاث سنوات، إلى جانب ذلك. Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:33.64,Default,,0,0,0,,‫- حادث؟\N‫- فقد وعيه بسبب سيجارة، المسكين الأحمق. Dialogue: 0,0:16:34.40,0:16:36.23,Default,,0,0,0,,‫أحرق مكانه حتى أصبح جمرا. Dialogue: 0,0:16:36.40,0:16:40.41,Default,,0,0,0,,‫لم يبق منه شيء. كان علينا دفن الرماد. Dialogue: 0,0:16:47.17,0:16:51.18,Default,,0,0,0,,‫هناك أي اتصالات أخرى\N‫بين هذا "ديف مارتن" وزوجك؟ Dialogue: 0,0:16:51.35,0:16:56.15,Default,,0,0,0,,‫كان "ديف" يعمل معهم نوعًا\N‫ما، مع "ريتش" و "تري" و "بن". Dialogue: 0,0:16:56.31,0:16:57.48,Default,,0,0,0,,‫أي نوع من الأعمال؟ Dialogue: 0,0:16:57.65,0:17:00.24,Default,,0,0,0,,‫شركة مار فيردي العقارية\N‫أطلقوا عليها هذا الإسم. Dialogue: 0,0:17:00.41,0:17:03.62,Default,,0,0,0,,‫لقد بدأت على أنها مجرد وسيلة\N‫لمنح "ديف مارتن" مكانًا للعيش فيه. Dialogue: 0,0:17:03.79,0:17:08.30,Default,,0,0,0,,‫- "لم يترك أحد خلفنا" وكل شيء، حتى "ديف".\N‫- كانت لديه مشاكل؟ Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:10.89,Default,,0,0,0,,‫كان في الأساس ثملًا مزخرفًا. Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:13.85,Default,,0,0,0,,‫لم يتفق مع أي شخص لكن رفاقه الحرس. Dialogue: 0,0:17:14.02,0:17:17.90,Default,,0,0,0,,‫اجتمعوا واشتروا قطعة 5 فدان\N‫قطعة أرض قي البلدة بحقل ألتون. Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:19.99,Default,,0,0,0,,‫وبعد موته، ماذا حدث للأرض؟ Dialogue: 0,0:17:20.15,0:17:26.21,Default,,0,0,0,,‫أه، استغرق الأمر طويلا لرجعوع\N‫الأرض إليهم. سخافة قانونية. Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:29.96,Default,,0,0,0,,‫قلت لريتش، "لا تضيع وقتك. لا\N‫قيمة للأرض بأي حال من الأحوال ". Dialogue: 0,0:17:30.13,0:17:33.10,Default,,0,0,0,,‫يعيش "تومي أولدز" هناك\N‫الآن، نوع من القائم بأعمال. Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:36.44,Default,,0,0,0,,‫وحتى الآن، "بن ماتشادو"\N‫الشريك الوحيد الذي ما زال قائما. Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:39.19,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن هذا صحيح. Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:42.20,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] مثير للانتباه. Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:44.33,Default,,0,0,0,,‫اتصل بي بعد أن تُكلم "ماتشادو". Dialogue: 0,0:17:48.38,0:17:50.30,Default,,0,0,0,,‫لدينا جمهور. Dialogue: 0,0:17:57.14,0:18:00.15,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، "تومي". هل تتذكر "تيريزا لشبونة"؟ Dialogue: 0,0:18:00.73,0:18:02.20,Default,,0,0,0,,‫- أهلا.\N‫- أهلا. Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:03.49,Default,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:18:11.59,0:18:15.60,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] لذا، "تومي"، نحن هنا لأن... Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:19.69,Default,,0,0,0,,‫...السيدة "جارسيا" قالت لزميلي\N‫ذلك تعتني بهذا المكان لأصحابه. Dialogue: 0,0:18:19.86,0:18:22.40,Default,,0,0,0,,‫أنا أراقب. هذا ما قاله السيد "جارسيا". Dialogue: 0,0:18:22.57,0:18:24.78,Default,,0,0,0,,‫"انتبه، تومي." Dialogue: 0,0:18:26.29,0:18:28.12,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] هل هذا "ديفيد مارتن"؟ Dialogue: 0,0:18:28.29,0:18:32.42,Default,,0,0,0,,‫كان "ديف" لطيفًا. لم\N‫يسخر مني، ولا مرة واحدة. Dialogue: 0,0:18:32.59,0:18:35.30,Default,,0,0,0,,‫- أنت لا تدخني السجائر، أليس كذلك؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:18:35.47,0:18:39.06,Default,,0,0,0,,‫ذلك جيد. فعل "ديف"،\N‫لقد أصيب بحروق بالصدفة. Dialogue: 0,0:18:39.65,0:18:41.15,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] هل رأيته؟ Dialogue: 0,0:18:41.32,0:18:44.32,Default,,0,0,0,,‫[تومي] لا. كنت في المستشفى\N‫لأن زائدتي الدودية تعطلت. Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:46.58,Default,,0,0,0,,‫- هل تريدين رؤية ندبي؟\N‫- لا. لا. Dialogue: 0,0:18:46.74,0:18:49.83,Default,,0,0,0,,‫ولكن أنا متأكد من أن السيد "جين" يحب ذلك. Dialogue: 0,0:18:50.58,0:18:52.21,Default,,0,0,0,,‫"جين"؟ Dialogue: 0,0:18:56.47,0:18:58.27,Default,,0,0,0,,‫"جين"؟ Dialogue: 0,0:19:15.97,0:19:18.47,Default,,0,0,0,,‫[صوت المياه الجارية] Dialogue: 0,0:19:25.57,0:19:29.08,Default,,0,0,0,,‫- كل هذا أخضر وسط جفاف؟\N‫- ليس في بستان ألتون. Dialogue: 0,0:19:29.54,0:19:31.71,Default,,0,0,0,,‫هل أحببت ذلك؟ لدي نبات إبرة الراعي أيضًا. Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:33.38,Default,,0,0,0,,‫انها جميلة جدا. Dialogue: 0,0:19:33.80,0:19:36.38,Default,,0,0,0,,‫لكن لا تقل، حسنًا؟ ستجعلني الشركة أغادر. Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:37.76,Default,,0,0,0,,‫لن يكون لدي مكان أعيش فيه. Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:39.72,Default,,0,0,0,,‫[ملاقط أرضية] Dialogue: 0,0:19:39.89,0:19:41.81,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه قادم من الأرض. Dialogue: 0,0:19:41.98,0:19:44.28,Default,,0,0,0,,‫إنها طبقة مياه جوفية.\N‫مصدر جديد للمياه الجوفية. Dialogue: 0,0:19:44.44,0:19:47.28,Default,,0,0,0,,‫- يجب ان تكون قيمتها الملايين.\N‫- يستحق القتل. Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:56.76,Default,,0,0,0,,‫"فان بيلت"؟ Dialogue: 0,0:19:57.13,0:19:58.68,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:19:59.14,0:20:02.81,Default,,0,0,0,,‫جريس، إنه اسم جميل. Dialogue: 0,0:20:03.81,0:20:06.40,Default,,0,0,0,,‫- رشيقة.\N‫- أوه.... Dialogue: 0,0:20:06.57,0:20:10.33,Default,,0,0,0,,‫كنت أريد أن أقول لك شيئا لعصور الآن. Dialogue: 0,0:20:10.49,0:20:15.96,Default,,0,0,0,,‫أعتقد الآن هو الوقت\N‫المناسب لأنني كدت أموت. Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:21.18,Default,,0,0,0,,‫أحبك يا جريس. أنا أحبك تمامًا. Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:23.15,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت طنين] Dialogue: 0,0:20:23.31,0:20:24.86,Default,,0,0,0,,‫هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:25.40,0:20:27.95,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- لماذا أحدثتي هذه الضوضاء؟ Dialogue: 0,0:20:32.20,0:20:38.88,Default,,0,0,0,,‫ليس الأمر أنني لا أحبك. أنا\N‫أفعل. إنه فقط، نحن نعمل معًا. Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:41.56,Default,,0,0,0,,‫وهناك قواعد. Dialogue: 0,0:20:41.72,0:20:46.98,Default,,0,0,0,,‫وإذا اجتمعنا معًا، سيتعين\N‫على أحدنا مغادرة الوحدة... Dialogue: 0,0:20:47.15,0:20:50.07,Default,,0,0,0,,‫...وأنا عميل مبتدئ، لذلك سيكون هذا أنا. Dialogue: 0,0:20:50.24,0:20:53.25,Default,,0,0,0,,‫وهذه الوظيفة مهمة جدًا\N‫بالنسبة لي، وأنا فقط-- Dialogue: 0,0:20:53.41,0:20:55.17,Default,,0,0,0,,‫[شخير ريجسبي] Dialogue: 0,0:21:03.77,0:21:07.11,Default,,0,0,0,,‫يا. تريد الذهاب إلى العمل، أم تريد\N‫أن تلعب دور الممرضة للملك توت؟ Dialogue: 0,0:21:07.65,0:21:09.45,Default,,0,0,0,,‫الشغل. بالتأكيد العمل. Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:17.54,Default,,0,0,0,,‫السيد "ماتشادو"؟ Dialogue: 0,0:21:17.71,0:21:19.13,Default,,0,0,0,,‫أهلا؟ Dialogue: 0,0:21:19.30,0:21:22.30,Default,,0,0,0,,‫ربما هو في الخلف. دعنا نتحقق من الحظيرة. Dialogue: 0,0:21:28.07,0:21:32.32,Default,,0,0,0,,‫- أعتقد أننا وجدنا "ماتشادو".\N‫- نعم. السيد "ماتشادو"؟ "بن ماتشادو"؟ Dialogue: 0,0:21:35.91,0:21:39.59,Default,,0,0,0,,‫اقترب أكثر، وسأطلق عليك\N‫النار، وسأطلق النار لأقتل. Dialogue: 0,0:21:39.76,0:21:42.64,Default,,0,0,0,,‫السيد "ماتشادو"، نحن شرطة. هذه هي الشرطة. Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:46.35,Default,,0,0,0,,‫- دعني أرى شارة.\N‫- أنا أظهر الشارة. لا تطلقوا النار. Dialogue: 0,0:21:48.69,0:21:50.07,Default,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:21:50.69,0:21:52.11,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا تطلقوا النار. Dialogue: 0,0:21:58.13,0:21:59.80,Default,,0,0,0,,‫إلتف حولك. Dialogue: 0,0:22:00.71,0:22:03.01,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف أنكم رجال شرطة. Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:05.93,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعتقد كنا نبيع اشتراكات المجلات؟ Dialogue: 0,0:22:16.29,0:22:18.25,Default,,0,0,0,,‫يا. تحقق من هذا. Dialogue: 0,0:22:18.42,0:22:21.21,Default,,0,0,0,,‫المُسرع المستخدم في الحرائق.\N‫ستة أباريق منه في الحظيرة. Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:34.02,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] إيثيل الأثير. Dialogue: 0,0:22:35.48,0:22:38.36,Default,,0,0,0,,‫يحترق عند 315 درجة مئوية. Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:42.04,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف ما درجة الحرارة\N‫التي يحترق بها جلد الإنسان؟ Dialogue: 0,0:22:45.58,0:22:46.92,Default,,0,0,0,,‫اثنان وخمسون. Dialogue: 0,0:22:47.67,0:22:53.14,Default,,0,0,0,,‫كنت محظوظا. حروق من الدرجة 2\N‫في الغالب. خرج وجه "تري بيلر" للتو. Dialogue: 0,0:22:53.56,0:22:57.40,Default,,0,0,0,,‫انظر، أنا لا أعرف من أين تلك\N‫الأشياء جاءت. شخص ما يؤطّرني. Dialogue: 0,0:22:57.57,0:23:01.41,Default,,0,0,0,,‫شخص ما يؤطرك لإطلاق النار\N‫علينا؟ من حيث وقفت، بدا لك بالتأكيد. Dialogue: 0,0:23:01.57,0:23:05.29,Default,,0,0,0,,‫كان هذا سوء فهم. لم أعرف\N‫من كنتم. كنت أدافع عن نفسي. Dialogue: 0,0:23:05.46,0:23:07.59,Default,,0,0,0,,‫- من من؟\N‫- من شخص يحاول قتلي... Dialogue: 0,0:23:07.75,0:23:09.97,Default,,0,0,0,,‫...وكأنهم قتلوا "ريتش" وحاولوا قتل "تري". Dialogue: 0,0:23:10.13,0:23:14.10,Default,,0,0,0,,‫- لماذا ستكون التالي في قائمة شخص ما؟\N‫- لأننا كنا جميعًا في العمل معًا. Dialogue: 0,0:23:14.27,0:23:18.40,Default,,0,0,0,,‫مع ذهابهم، أنت مالك حقل\N‫ألتون، المالك الوحيد لكل تلك المياه. Dialogue: 0,0:23:18.57,0:23:22.12,Default,,0,0,0,,‫نحن نعرف عن طبقة المياه الجوفية.\N‫كل ذلك المال الذي تحت قدميك. Dialogue: 0,0:23:23.03,0:23:27.29,Default,,0,0,0,,‫[على مكبر الصوت] هذا هو الدافع\N‫المثالي لكي تحرق "بيلر" و "جارسيا". أنت. Dialogue: 0,0:23:27.46,0:23:28.96,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أفعلها، حسناً؟ Dialogue: 0,0:23:30.63,0:23:33.97,Default,,0,0,0,,‫[تشو] لذلك من قام بقليهم سيذهب\N‫لمحاولة قتلك؟ من كان ذلك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:23:34.14,0:23:37.02,Default,,0,0,0,,‫- لا أدري، لا أعرف. [تشو]\N‫"بن"، يجب أن أقول، أنا متشكك. Dialogue: 0,0:23:37.19,0:23:39.36,Default,,0,0,0,,‫لماذا أي شخص يريد رؤيتكم ثلاثة قتلى؟ Dialogue: 0,0:23:39.52,0:23:41.15,Default,,0,0,0,,‫من يستفيد من ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:46.50,0:23:49.17,Default,,0,0,0,,‫هل تريد أن تعرف تخميني؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:23:49.34,0:23:50.67,Default,,0,0,0,,‫"ديف مارتن". Dialogue: 0,0:23:54.81,0:23:56.39,Default,,0,0,0,,‫- مات "ديف مارتن".\N‫- هل مات حقا؟ Dialogue: 0,0:23:56.56,0:23:59.52,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت جسده يا "بن"\N‫بعد الحريق؟ لا، لكنه مات. Dialogue: 0,0:23:59.69,0:24:01.82,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك متأكد من ذلك، كما لو كنت هناك. Dialogue: 0,0:24:01.99,0:24:05.79,Default,,0,0,0,,‫- لماذا تلمح؟\N‫- لا شيئ. لاشىء على الاطلاق. Dialogue: 0,0:24:05.95,0:24:10.04,Default,,0,0,0,,‫انا أقولها. أنتم الثلاثة حاولتم قتله\N‫للحصول على حقل ألتون لأنفسكم. Dialogue: 0,0:24:10.55,0:24:14.34,Default,,0,0,0,,‫- هذا كذب.\N‫- جاء "ديف" إليكم متحمسًا. Dialogue: 0,0:24:14.51,0:24:17.89,Default,,0,0,0,,‫وجد ثروة سائلة على\N‫الممتلكات التي إشتريتها له. Dialogue: 0,0:24:18.06,0:24:21.23,Default,,0,0,0,,‫عمليا أرضك. "ديف" مدين لك. Dialogue: 0,0:24:21.40,0:24:25.37,Default,,0,0,0,,‫لكنه لم يقدم لك حتى طعمًا،\N‫هل هو؟ نذل جاحد للجميل. Dialogue: 0,0:24:25.53,0:24:28.49,Default,,0,0,0,,‫هذا كلام سخيف. لم يكن لدينا أي\N‫فكرة ماذا كان هناك حتى وقت قريب. Dialogue: 0,0:24:28.62,0:24:31.09,Default,,0,0,0,,‫أردت أنت و "ريتش" و\N‫"تري" ما كان لدى "ديف". Dialogue: 0,0:24:31.75,0:24:34.93,Default,,0,0,0,,‫لذلك أشعلت النار في\N‫منزله، وتركته هناك ليموت. Dialogue: 0,0:24:35.43,0:24:40.15,Default,,0,0,0,,‫يتصور. تخيل الخيانة التي\N‫شعر بها. الغضب العاجز. Dialogue: 0,0:24:40.65,0:24:45.32,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك الحريق حادثا مأساويا،\N‫وليس لديك دليل على خلاف ذلك. Dialogue: 0,0:24:45.87,0:24:50.00,Default,,0,0,0,,‫أوه، هناك شخص ما لا يحتاج إلى\N‫دليل. شخص ما هناك يحتاج إلى الانتقام. Dialogue: 0,0:24:50.71,0:24:53.97,Default,,0,0,0,,‫شخص ذكي جدا جدا. Dialogue: 0,0:24:54.13,0:24:56.97,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب هو مرعوب\N‫ويطلق النار على رجال الشرطة. Dialogue: 0,0:24:59.60,0:25:04.11,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تشعر بالرعب. أتمنى أن\N‫تحترق مثل الشمعة، أيها إبن العاهرة البائس. Dialogue: 0,0:25:04.70,0:25:07.33,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك التحدث معي هكذا. لدي حقوق. Dialogue: 0,0:25:08.49,0:25:09.83,Default,,0,0,0,,‫نعم انت كذلك. Dialogue: 0,0:25:11.88,0:25:15.13,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، دع هذا الزحف يذهب.\N‫ليس لدينا أي شيء عليه. Dialogue: 0,0:25:19.43,0:25:21.19,Default,,0,0,0,,‫ملاحظتان هنا. لدينا الكثير عليه. Dialogue: 0,0:25:21.35,0:25:25.11,Default,,0,0,0,,‫أولا، هجوم مسلح على "تشو" و "فان\N‫بيلت"، ثانيا، حظيرة مليئة بمُسرّع النيران. Dialogue: 0,0:25:25.28,0:25:29.04,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كان الهجوم دفاعًا عن\N‫النفس، وكان المُسرع نباتًا. إثنين فقط؟ Dialogue: 0,0:25:29.20,0:25:32.96,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، لا. من أين أتيت\N‫لإعطاء الأوامر في المقام الأول؟ Dialogue: 0,0:25:33.13,0:25:38.26,Default,,0,0,0,,‫- أقول من يذهب ومن يبقى، ليس أنت.\N‫- حسنا، هذا ناري، لكن هادئ. حسن جدا. Dialogue: 0,0:25:38.43,0:25:40.56,Default,,0,0,0,,‫جربيه بقوة أكبر إيماءة اليد، مثل: Dialogue: 0,0:25:40.73,0:25:44.23,Default,,0,0,0,,‫- "أقول من يذهب ومن يبقى، وليس أنت."\N‫- أنا جادة. Dialogue: 0,0:25:44.40,0:25:47.07,Default,,0,0,0,,‫وأنا كذلك إذا كان هنا،\N‫كيف سيصل اليه القاتل؟ Dialogue: 0,0:25:47.24,0:25:48.99,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن يكون القاتل. حتى لو لم يكن... Dialogue: 0,0:25:49.16,0:25:53.04,Default,,0,0,0,,‫- ... لا نريد أن يقبض عليه القاتل.\N‫- نعم فعلنا. "ماتشادو" هو طعمنا. Dialogue: 0,0:25:53.21,0:25:56.38,Default,,0,0,0,,‫- إنه عنزتنا المقيدة.\N‫- وسيء للغاية إذا قتل الطعم؟ Dialogue: 0,0:25:56.55,0:26:00.26,Default,,0,0,0,,‫نعم. لهذا السبب تستخدم الماعز\N‫وليس الأطفال أو العذارى في هذا الشأن. Dialogue: 0,0:26:00.43,0:26:01.81,Default,,0,0,0,,‫"ماتشادو" ليس عنزة. Dialogue: 0,0:26:03.56,0:26:07.78,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنت على حق. إنه ليس ماعزًا في\N‫الواقع. هو ماعز. يستحق أن يعاني قليلاً. Dialogue: 0,0:26:07.95,0:26:09.62,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يستحق القتل. Dialogue: 0,0:26:09.78,0:26:13.96,Default,,0,0,0,,‫ساعد "ماتشادو" في حرق\N‫"ديف مارتن" حياً بدافع الجشع. Dialogue: 0,0:26:14.13,0:26:16.09,Default,,0,0,0,,‫"جين"، نحن ضباط القانون. Dialogue: 0,0:26:16.25,0:26:19.55,Default,,0,0,0,,‫أنتم. لا يهمني القانون.\N‫أنا أهتم بالعدالة. Dialogue: 0,0:26:19.72,0:26:21.77,Default,,0,0,0,,‫والعدل يقول "ماتشادو" يستحق المعاناة. Dialogue: 0,0:26:21.93,0:26:25.44,Default,,0,0,0,,‫- هذا ليس عدلاً، إنه انتقام.\N‫- ماهو الفرق؟ Dialogue: 0,0:26:26.36,0:26:29.49,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تريدين منا أن نفعل مع "ماتشادو"؟\N‫-دعه يذهب. Dialogue: 0,0:26:29.66,0:26:32.87,Default,,0,0,0,,‫- حقا؟ مثل "دعه يذهب" دعه يذهب؟\N‫- حقا، من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:26:33.04,0:26:34.63,Default,,0,0,0,,‫تمام. Dialogue: 0,0:26:35.17,0:26:37.38,Default,,0,0,0,,‫محاولة بعض علم النفس العكسي؟ Dialogue: 0,0:26:37.55,0:26:41.01,Default,,0,0,0,,‫أنت تتحدث بصعوبة. ربما\N‫حان الوقت لتعلم أن هناك عواقب. Dialogue: 0,0:26:41.18,0:26:45.10,Default,,0,0,0,,‫- إذا أصيب "ماتشادو"، فهذا عليك.\N‫- تمام معي. Dialogue: 0,0:26:52.29,0:26:55.12,Default,,0,0,0,,‫لم نناقش هذا قط. لأن\N‫اعتقدت أنه ذهب دون أن أقول. Dialogue: 0,0:26:55.29,0:26:59.38,Default,,0,0,0,,‫لكن عندما أمسك "ريد جون"، سأفعل\N‫ذلك أقطعه وأشاهده يموت ببطء... Dialogue: 0,0:26:59.55,0:27:02.39,Default,,0,0,0,,‫...كما فعل مع زوجتي وطفلي. Dialogue: 0,0:27:04.39,0:27:06.56,Default,,0,0,0,,‫الآن، إذا كانت لديك مشكلة\N‫في ذلك، يجب أن نتحدث. Dialogue: 0,0:27:06.73,0:27:08.36,Default,,0,0,0,,‫إذا لنتحدث. Dialogue: 0,0:27:08.53,0:27:11.62,Default,,0,0,0,,‫لأنه عندما نمسك بـ "ريد جون"، سنحتجزه. Dialogue: 0,0:27:11.78,0:27:14.91,Default,,0,0,0,,‫- سيحاكم في محكمة.\N‫- ليس إذا كنت مازلت أتنفس. Dialogue: 0,0:27:15.08,0:27:18.46,Default,,0,0,0,,‫إذا حاولت أن تسيء إليه، سأحاول وأوقفك. Dialogue: 0,0:27:18.63,0:27:21.64,Default,,0,0,0,,‫إذا نجحت في ممارسة العنف معه، سوف أعتقلك. Dialogue: 0,0:27:21.80,0:27:22.89,Default,,0,0,0,,‫أفهم. Dialogue: 0,0:27:23.68,0:27:24.73,Default,,0,0,0,,‫أنا آمل ذلك. Dialogue: 0,0:27:25.48,0:27:26.99,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا سعيد لأننا تحدثنا. Dialogue: 0,0:27:27.01,0:27:30.55,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لدي أي فكرة أنك كنتي برجوازية\N‫إلى هذا الحد وتقليدية بشأن هذه القضية. Dialogue: 0,0:27:30.61,0:27:31.95,Default,,0,0,0,,‫همم. Dialogue: 0,0:27:45.89,0:27:47.52,Default,,0,0,0,,‫[فتح الباب] Dialogue: 0,0:27:59.17,0:28:00.71,Default,,0,0,0,,‫هل تفكر في ما أفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:28:02.47,0:28:03.55,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:28:04.64,0:28:06.68,Default,,0,0,0,,‫- كيف تعرف أنك لست كذلك؟\N‫- كنت أفكر: Dialogue: 0,0:28:06.85,0:28:10.73,Default,,0,0,0,,‫"أتمنى أن أعود بالزمن إلى الوراء وأمارس\N‫الجنس مع مدرسة التاريخ في الصف الثامن ". Dialogue: 0,0:28:10.90,0:28:13.03,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا ما كنت تفكر فيه؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:28:13.20,0:28:15.58,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر في "ميتش ريس"، رجل محطة الغاز. Dialogue: 0,0:28:15.74,0:28:19.38,Default,,0,0,0,,‫- كل ما يشعل نيرانك يا رجل.\N‫- كمشتبه به. فكر في الأمر. Dialogue: 0,0:28:19.54,0:28:22.09,Default,,0,0,0,,‫- من أول من أخبرنا عن\N‫"ديف مارتن"؟ "ميتش ريس". Dialogue: 0,0:28:22.26,0:28:25.05,Default,,0,0,0,,‫عرفت كل شيء عنه، على\N‫الرغم من أنه كان هنا لمدة عام فقط. Dialogue: 0,0:28:25.56,0:28:29.19,Default,,0,0,0,,‫- وبالتالي؟\N‫- لذا لم يعثروا على جثة "ديف مارتن". Dialogue: 0,0:28:29.35,0:28:32.74,Default,,0,0,0,,‫والآن ينتقم شخص ما ممن قتلوه. Dialogue: 0,0:28:33.40,0:28:34.78,Default,,0,0,0,,‫"ميتش ريس" هو "ديف مارتن". Dialogue: 0,0:28:34.95,0:28:38.33,Default,,0,0,0,,‫اللحية، الندوب على\N‫ذراعيه، أجواءه الكاملة. Dialogue: 0,0:28:38.50,0:28:40.13,Default,,0,0,0,,‫هاه. Dialogue: 0,0:28:40.29,0:28:42.63,Default,,0,0,0,,‫انتظر. كان "ديف مارتن" أصلعًا. Dialogue: 0,0:28:43.59,0:28:45.22,Default,,0,0,0,,‫- شعر مستعار.\N‫- أنا أراهن عليه. Dialogue: 0,0:28:45.39,0:28:48.06,Default,,0,0,0,,‫- لنتحدث معه.\N‫- يجب أن نراقب "ماتشادو". Dialogue: 0,0:28:48.23,0:28:52.27,Default,,0,0,0,,‫أجل، لحماية ماتشادو من القاتل.\N‫إذا "ريس" هو رجلنا وهذا ما نفعله. Dialogue: 0,0:28:53.61,0:28:56.03,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لكنني أتصل به. Dialogue: 0,0:28:56.95,0:28:58.79,Default,,0,0,0,,‫[يبدأ المحرك] Dialogue: 0,0:29:04.72,0:29:07.14,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] سيد "ريس"، متى\N‫بالضبط أتيت إلى "ماركيزا" Dialogue: 0,0:29:07.30,0:29:09.06,Default,,0,0,0,,‫[ريس] منذ ثمانية عشر شهرًا، أعط أو خذ. Dialogue: 0,0:29:09.23,0:29:11.35,Default,,0,0,0,,‫[تشو] وماذا أتى بك إلى\N‫هنا؟ لماذا "ماركيزا"؟ Dialogue: 0,0:29:11.52,0:29:12.65,Default,,0,0,0,,‫كان هذا المكان للبيع. Dialogue: 0,0:29:12.82,0:29:16.24,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد سبب آخر؟ أنت لا تعرف\N‫أحدا في المدينة قبل أن تنتقل إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:29:16.41,0:29:18.49,Default,,0,0,0,,‫لا. بداية جديدة. Dialogue: 0,0:29:18.66,0:29:20.33,Default,,0,0,0,,‫[كركبة بالخارج] Dialogue: 0,0:29:31.65,0:29:33.23,Default,,0,0,0,,‫[ارتطام قريب] Dialogue: 0,0:29:35.11,0:29:36.74,Default,,0,0,0,,‫[ارتطام قريب] Dialogue: 0,0:29:41.50,0:29:43.38,Default,,0,0,0,,‫[كركبة] Dialogue: 0,0:29:46.05,0:29:48.14,Default,,0,0,0,,‫كيف حصلت على ندوب الحروق هذه على ذراعيك؟ Dialogue: 0,0:29:48.30,0:29:50.22,Default,,0,0,0,,‫انفجر المحرك بينما كنت أعمل عليه. Dialogue: 0,0:29:50.39,0:29:52.39,Default,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- فضولي فقط. هل هذا شعرك؟ Dialogue: 0,0:29:52.56,0:29:55.11,Default,,0,0,0,,‫- عفوا؟\N‫- هل هذا لك، أم أنك ترتدي باروكة؟ Dialogue: 0,0:29:55.28,0:29:57.57,Default,,0,0,0,,‫إنه شعري. أي نوع من الأسئلة هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:29:57.74,0:29:59.52,Default,,0,0,0,,‫- أتُمانع إذا تحققنا؟\N‫- نعم، أنا-- آه! Dialogue: 0,0:29:59.54,0:30:00.88,Default,,0,0,0,,‫- آسف يا سيدي.\N‫- اللعنة. Dialogue: 0,0:30:01.75,0:30:02.75,Default,,0,0,0,,‫شكرا على وقتك. Dialogue: 0,0:30:27.97,0:30:29.09,Default,,0,0,0,,‫يا! Dialogue: 0,0:30:29.64,0:30:31.26,Default,,0,0,0,,‫يا! Dialogue: 0,0:30:33.94,0:30:35.48,Default,,0,0,0,,‫[كسر الباب] Dialogue: 0,0:30:43.16,0:30:44.96,Default,,0,0,0,,‫[كسر الإسطبل] Dialogue: 0,0:30:55.48,0:30:57.90,Default,,0,0,0,,‫[تدفق سائل] Dialogue: 0,0:31:02.03,0:31:04.54,Default,,0,0,0,,‫[صراخ ماتشادو] Dialogue: 0,0:31:08.42,0:31:10.89,Default,,0,0,0,,‫[رجل] مرحبا "بن".\N‫- آآه! Dialogue: 0,0:31:11.68,0:31:13.68,Default,,0,0,0,,‫[رجل] سوف تحتاج إلى القادح. Dialogue: 0,0:31:14.85,0:31:16.23,Default,,0,0,0,,‫[سعال] Dialogue: 0,0:31:17.06,0:31:19.86,Default,,0,0,0,,‫[رجل] إبقَ في الخلف، أو سأضيء لك. Dialogue: 0,0:31:20.49,0:31:23.41,Default,,0,0,0,,‫- من أنت؟ ماذا تريد؟\N‫[رجل] أنت تعرف من أكون. Dialogue: 0,0:31:23.58,0:31:25.21,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي فكرة غريبة يا رجل. Dialogue: 0,0:31:25.37,0:31:27.88,Default,,0,0,0,,‫[رجل] بالتأكيد، أنت تفعل\N‫ذلك يا "بن". لقد حاولت قتلي. Dialogue: 0,0:31:28.25,0:31:29.76,Default,,0,0,0,,‫لما؟ Dialogue: 0,0:31:30.76,0:31:33.14,Default,,0,0,0,,‫لا. هذا مستحيل. Dialogue: 0,0:31:33.60,0:31:36.56,Default,,0,0,0,,‫[رجل] لا، ليس كذلك. هذا أنا. Dialogue: 0,0:31:37.27,0:31:38.90,Default,,0,0,0,,‫- "ديف"؟ [رجل] ها، ها. Dialogue: 0,0:31:40.03,0:31:41.68,Default,,0,0,0,,‫[ماتشادو] "ديف مارتن"؟ [رجل] ها ها. Dialogue: 0,0:31:44.49,0:31:46.75,Default,,0,0,0,,‫[ماتشادو] مساعدة! مساعدة! Dialogue: 0,0:31:50.47,0:31:52.89,Default,,0,0,0,,‫مساعدة! مساعدة! Dialogue: 0,0:31:58.53,0:32:01.12,Default,,0,0,0,,‫- مساعدة! [رجل] لا أحد\N‫يستطيع أن يسمعك يا "بن". Dialogue: 0,0:32:01.28,0:32:05.29,Default,,0,0,0,,‫ستموت وحدك ستصرخ من الألم مثلما فعلت. Dialogue: 0,0:32:05.46,0:32:07.71,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يحدث هذا. مساعدة! Dialogue: 0,0:32:07.88,0:32:09.93,Default,,0,0,0,,‫[رجل] لماذا قتلتني يا "بن"؟ Dialogue: 0,0:32:10.09,0:32:12.30,Default,,0,0,0,,‫كنا أصدقاء. Dialogue: 0,0:32:13.39,0:32:17.15,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تريد المال بشدة، كان\N‫يجب أن تخبرني. كنت قد ساعدتك. Dialogue: 0,0:32:17.31,0:32:19.53,Default,,0,0,0,,‫لقد قلت لك. Dialogue: 0,0:32:19.90,0:32:24.41,Default,,0,0,0,,‫كلنا، توسلنا إليك، لكنك لن\N‫تستمع، أيها الوغد الأناني. Dialogue: 0,0:32:25.37,0:32:27.67,Default,,0,0,0,,‫لم نرغب في قتلك. Dialogue: 0,0:32:28.92,0:32:32.76,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف، إتفقنا أنا آسف. Dialogue: 0,0:32:47.92,0:32:51.05,Default,,0,0,0,,‫انظر كم يُشعر هذا بشكل أفضل؟ أنا أسامحكم. Dialogue: 0,0:32:51.22,0:32:53.55,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع التحدث باسم\N‫"ديف مارتن"، رغم ذلك. Dialogue: 0,0:32:53.72,0:32:55.39,Default,,0,0,0,,‫[ضحك] Dialogue: 0,0:32:56.10,0:32:57.77,Default,,0,0,0,,‫أنت إبن عاهرة. Dialogue: 0,0:33:01.90,0:33:03.28,Default,,0,0,0,,‫قف. Dialogue: 0,0:33:03.78,0:33:06.12,Default,,0,0,0,,‫لا تريد تجعل الأمور أسوأ بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:33:07.92,0:33:10.80,Default,,0,0,0,,‫"ريجسبي"؟ "تشو"؟ Dialogue: 0,0:33:11.42,0:33:16.10,Default,,0,0,0,,‫لما؟ لقد قتلت دخيلاً في\N‫حظيرتي. كيف عرفت أنه شرطي؟ Dialogue: 0,0:33:17.89,0:33:20.23,Default,,0,0,0,,‫إذا كان هذا هو ما أنت\N‫عليه. من أنت بالضبط؟ Dialogue: 0,0:33:20.40,0:33:23.07,Default,,0,0,0,,‫"ريجسبي"! "تشو"! إنهم في الخارج مباشرة. Dialogue: 0,0:33:24.49,0:33:25.95,Default,,0,0,0,,‫أوه، هل هم؟ Dialogue: 0,0:33:26.66,0:33:29.54,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. شيء واحد تنساه. Dialogue: 0,0:33:33.38,0:33:35.01,Default,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:33:36.35,0:33:41.11,Default,,0,0,0,,‫رجل [في الخارج] "ماتشادو"! "بن ماتشادو"! Dialogue: 0,0:33:41.27,0:33:42.94,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس-- Dialogue: 0,0:33:43.11,0:33:46.16,Default,,0,0,0,,‫[رجل] هل أنت مستعد للموت؟ Dialogue: 0,0:33:47.58,0:33:48.75,Default,,0,0,0,,‫ما هذا الجحيم الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:33:54.59,0:33:56.35,Default,,0,0,0,,‫يا للهول. Dialogue: 0,0:34:13.55,0:34:15.01,Default,,0,0,0,,‫[همهمات ماتشادو] Dialogue: 0,0:34:19.43,0:34:21.23,Default,,0,0,0,,‫[همهمات ماتشادو] Dialogue: 0,0:34:31.62,0:34:33.13,Default,,0,0,0,,‫[جين] ريجسبي!\N‫- "جين"؟ Dialogue: 0,0:34:33.29,0:34:35.01,Default,,0,0,0,,‫[جين] "تشو"! Dialogue: 0,0:34:35.97,0:34:37.55,Default,,0,0,0,,‫"جين"، هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:34:38.14,0:34:40.89,Default,,0,0,0,,‫حماقة. "جين"؟ "جين"؟ Dialogue: 0,0:34:41.06,0:34:44.19,Default,,0,0,0,,‫- واو!\N‫- "جين". هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:34:45.11,0:34:46.11,Default,,0,0,0,,‫[جين يلهث] Dialogue: 0,0:34:47.87,0:34:49.66,Default,,0,0,0,,‫[جين] كان ذلك وشيكا. Dialogue: 0,0:34:50.70,0:34:53.25,Default,,0,0,0,,‫أين كنتم يا رفاق؟\N‫- لقد اتصلنا للتحقق من عميل محتمل. Dialogue: 0,0:34:53.42,0:34:56.34,Default,,0,0,0,,‫لم تكن "لشبونة" تعلم أنك كنت على\N‫وشك ذلك لسحب حيلة حمقاء. آسف. Dialogue: 0,0:34:56.51,0:34:57.93,Default,,0,0,0,,‫لا مشاعر قاسية. Dialogue: 0,0:34:58.09,0:35:01.18,Default,,0,0,0,,‫أوه، قف. أوه، إعتقلوا هذا\N‫الرجل. إعترف بقتل "ديف مارتن". Dialogue: 0,0:35:01.35,0:35:04.57,Default,,0,0,0,,‫- هيا. إلتف حول نفسك. مرة أخرى.\N‫- احصل على كل شيء هنا. Dialogue: 0,0:35:05.03,0:35:07.61,Default,,0,0,0,,‫- أوف!\N‫- يا. Dialogue: 0,0:35:11.75,0:35:15.30,Default,,0,0,0,,‫نعم. نعم، انت.... نعم،\N‫أنا فقط - سأنتظر هنا. Dialogue: 0,0:35:15.46,0:35:16.80,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] يا! Dialogue: 0,0:35:17.55,0:35:18.55,Default,,0,0,0,,‫تجمد! Dialogue: 0,0:35:20.31,0:35:23.31,Default,,0,0,0,,‫ذلك جيد. أمسكته. Dialogue: 0,0:35:23.48,0:35:25.02,Default,,0,0,0,,‫أووف. Dialogue: 0,0:35:29.87,0:35:31.70,Default,,0,0,0,,‫أهلا سيدي. Dialogue: 0,0:35:36.34,0:35:39.64,Default,,0,0,0,,‫"تومي"، ماذا كنت تفعل في\N‫منزل "ماتشادو" الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:35:40.39,0:35:41.97,Default,,0,0,0,,‫سيدي، هل لديك صودا؟ Dialogue: 0,0:35:43.85,0:35:47.11,Default,,0,0,0,,‫- ما النوع الذي تريد؟\N‫- المفضل لدي هو بيرة الجذر. Dialogue: 0,0:35:47.28,0:35:49.99,Default,,0,0,0,,‫- سأحضر لك البعض في دقيقة. هل تحب الجعة؟ Dialogue: 0,0:35:50.16,0:35:51.66,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:35:51.83,0:35:53.54,Default,,0,0,0,,‫هل تحب حرق الأشياء يا "تومي؟ Dialogue: 0,0:35:55.54,0:35:58.30,Default,,0,0,0,,‫-لا. -لا؟ Dialogue: 0,0:35:58.46,0:35:59.51,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد من ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:02.14,0:36:03.64,Default,,0,0,0,,‫هل أنا متأكد من ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:06.36,0:36:08.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا كنت تفعل في منزل "ماتشادو"؟ Dialogue: 0,0:36:09.15,0:36:11.91,Default,,0,0,0,,‫مشاهدة الحظيرة تحترق. Dialogue: 0,0:36:12.08,0:36:14.58,Default,,0,0,0,,‫لقد أحببت مشاهدتها، أليس\N‫كذلك؟ أعطاك شعور جميل؟ Dialogue: 0,0:36:15.33,0:36:19.09,Default,,0,0,0,,‫لا. كنت خائفا. انا لا\N‫احب النار. النار تؤلم. Dialogue: 0,0:36:19.93,0:36:21.38,Default,,0,0,0,,‫[على مكبر الصوت] لديك جعة الجذر؟ Dialogue: 0,0:36:21.47,0:36:24.73,Default,,0,0,0,,‫لا معنى له. كل الأدلة تقول أنه هو. Dialogue: 0,0:36:24.89,0:36:26.90,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك آثار إيثيل إيثر فوقه. Dialogue: 0,0:36:27.06,0:36:31.16,Default,,0,0,0,,‫لكن منفذ الحريق استخدم جهاز\N‫توقيت إلكتروني ووقود الصواريخ. Dialogue: 0,0:36:31.32,0:36:34.12,Default,,0,0,0,,‫وتومي يرتدي حذاء رياضي فيلكرو. Dialogue: 0,0:36:34.29,0:36:36.17,Default,,0,0,0,,‫ندعوه مُعاقا، متخلفا... Dialogue: 0,0:36:36.33,0:36:39.00,Default,,0,0,0,,‫...أيا كان ما تريد، لا توجد\N‫طريقة أنه قادر على ذلك. Dialogue: 0,0:36:39.17,0:36:40.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو كان لديه شريك؟ Dialogue: 0,0:36:40.97,0:36:44.06,Default,,0,0,0,,‫ربما هذا كل شيء. شخص ما يتلاعب به. Dialogue: 0,0:36:44.22,0:36:47.19,Default,,0,0,0,,‫- شخص يثق به.\N‫- أعطني لحظة معه. Dialogue: 0,0:36:50.99,0:36:54.58,Default,,0,0,0,,‫- "تشو". مهلا، هل تمانع؟\N‫- أمر أكيد. Dialogue: 0,0:36:55.25,0:36:56.58,Default,,0,0,0,,‫لا تسبب فوضى. Dialogue: 0,0:36:59.17,0:37:02.05,Default,,0,0,0,,‫فكاهة شرطي. غير مضحك. Dialogue: 0,0:37:03.68,0:37:06.14,Default,,0,0,0,,‫من المفترض أن أكتشف ذلك من وضعك على هذا. Dialogue: 0,0:37:06.31,0:37:08.60,Default,,0,0,0,,‫ترى أصدقائي يعتقدون أنك أحمق. Dialogue: 0,0:37:08.77,0:37:11.69,Default,,0,0,0,,‫كل شخص يقول ذلك. في\N‫بعض الأحيان ليسوا لطيفين. Dialogue: 0,0:37:11.86,0:37:13.61,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:37:13.78,0:37:17.08,Default,,0,0,0,,‫كونك أحمق يمنحك نوعًا\N‫من القوة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:17.96,0:37:20.17,Default,,0,0,0,,‫أنت هناك، وأنت لست هناك. Dialogue: 0,0:37:20.34,0:37:23.93,Default,,0,0,0,,‫انها مثل وجود عباءة المعالج من الاختفاء. Dialogue: 0,0:37:25.64,0:37:28.94,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ما تقوله يا سيدي.\N‫لكني أحب المعالجات. Dialogue: 0,0:37:29.48,0:37:33.70,Default,,0,0,0,,‫قال الرجل الآخر إنه سيقدم لي\N‫بيرة جذرية، لكنه لم يفعل ذلك أبدًا. Dialogue: 0,0:37:33.86,0:37:36.41,Default,,0,0,0,,‫الانتقام طريق صعب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:37.33,0:37:40.13,Default,,0,0,0,,‫إنه مثل الكابتن "أهاب"\N‫كان يطارد "موبي ديك"... Dialogue: 0,0:37:40.29,0:37:43.88,Default,,0,0,0,,‫...مات الحوت، حسنا، لكن البيبود سقط أيضا. Dialogue: 0,0:37:44.05,0:37:47.27,Default,,0,0,0,,‫بيكود. سفينة أهآب هي بيكود. Dialogue: 0,0:37:47.43,0:37:48.56,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:37:49.65,0:37:51.40,Default,,0,0,0,,‫البيكود. Dialogue: 0,0:37:52.36,0:37:53.40,Default,,0,0,0,,‫سخيف مني. Dialogue: 0,0:37:58.58,0:38:00.17,Default,,0,0,0,,‫ها هي نسختك هنا. Dialogue: 0,0:38:05.01,0:38:06.43,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أقول، أنا معجب. Dialogue: 0,0:38:08.81,0:38:12.57,Default,,0,0,0,,‫أعرف أساتذة الأدب الإنجليزي\N‫الذين لم يقرأوا "موبي ديك". Dialogue: 0,0:38:12.94,0:38:16.91,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب الحيتان. يأكلون الحبار. Dialogue: 0,0:38:17.78,0:38:21.33,Default,,0,0,0,,‫إذا نظرنا إلى الوراء، كان يجب\N‫أن أعرف أنه أنت أول مرة رأيتك. Dialogue: 0,0:38:23.92,0:38:27.35,Default,,0,0,0,,‫فقط أحمق سيرتدي قميصًا\N‫كهذا في منزل في حداد. Dialogue: 0,0:38:29.18,0:38:32.36,Default,,0,0,0,,‫أحمق أو قاتل جريء مع روح الدعابة مشوه. Dialogue: 0,0:38:34.61,0:38:37.07,Default,,0,0,0,,‫أنت وقعت بسبب هذا. Dialogue: 0,0:38:37.24,0:38:40.16,Default,,0,0,0,,‫يمكنك كذلك الظهور بشخصيتك الحقيقية. Dialogue: 0,0:38:41.08,0:38:45.47,Default,,0,0,0,,‫لقد نجحت في تحقيق شيء مذهل.\N‫يجب أن تكون فخوراً بطريقة ما. Dialogue: 0,0:38:48.05,0:38:49.77,Default,,0,0,0,,‫هل بيرة الجذور قادمة؟ Dialogue: 0,0:38:49.93,0:38:53.86,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تتحدث معي فقط يا\N‫"توماس"؟ لا فائدة من الاختباء بعد الآن. Dialogue: 0,0:38:55.86,0:38:57.03,Default,,0,0,0,,‫أستطيع أن أراك. Dialogue: 0,0:39:08.05,0:39:09.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريد ان تعرف؟ Dialogue: 0,0:39:11.18,0:39:13.02,Default,,0,0,0,,‫أهلا. Dialogue: 0,0:39:13.19,0:39:14.27,Default,,0,0,0,,‫سررت بلقائك. Dialogue: 0,0:39:17.49,0:39:21.91,Default,,0,0,0,,‫انا فضولي. هل هناك إثنان منكم\N‫أم أن "تومي" مجرد تمثيل تقوم به؟ Dialogue: 0,0:39:22.54,0:39:25.67,Default,,0,0,0,,‫لو سمحت. أنا لست حالة عقلية. Dialogue: 0,0:39:27.63,0:39:31.98,Default,,0,0,0,,‫- "تومي" فعل. أداء.\N‫- ما الذي لم تقم بإيقاف تشغيله؟ Dialogue: 0,0:39:32.39,0:39:35.52,Default,,0,0,0,,‫إنه يسليني. يحميني. Dialogue: 0,0:39:35.69,0:39:39.66,Default,,0,0,0,,‫عندما كان عمري 18 عامًا،\N‫استوليت على سيارة. قُبض عليا. Dialogue: 0,0:39:39.82,0:39:42.96,Default,,0,0,0,,‫لكن عندما سحبت تمثيل "تومي"،\N‫سمح لي رجال الشرطة بالذهاب. Dialogue: 0,0:39:43.71,0:39:46.25,Default,,0,0,0,,‫لقد تحسنت كثيرًا منذ ذلك\N‫الحين، بالطبع بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:48.38,Default,,0,0,0,,‫جيد بما فيه الكفاية\N‫للانتقام لموت ديف مارتن. Dialogue: 0,0:39:48.55,0:39:52.89,Default,,0,0,0,,‫قبل 3 أشهر، الشركة حصلت أخيرًا\N‫على تصريح لاستغلال طبقة المياه الجوفية. Dialogue: 0,0:39:53.48,0:39:55.61,Default,,0,0,0,,‫[على مكبر الصوت] كل تلك الأموال. Dialogue: 0,0:39:55.77,0:39:57.03,Default,,0,0,0,,‫أجمع الأشياء معًا. Dialogue: 0,0:39:57.73,0:40:00.74,Default,,0,0,0,,‫أدركت ما فعلوه بـ "ديف". Dialogue: 0,0:40:06.34,0:40:07.75,Default,,0,0,0,,‫شكرا. Dialogue: 0,0:40:08.13,0:40:10.47,Default,,0,0,0,,‫انا أعترف، لم أصل إلى نهايته أبدًا. Dialogue: 0,0:40:10.64,0:40:12.51,Default,,0,0,0,,‫- آهاب يموت، أليس كذلك؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:40:13.64,0:40:15.19,Default,,0,0,0,,‫لكن الحوت كذلك. Dialogue: 0,0:40:15.35,0:40:18.53,Default,,0,0,0,,‫هذه هي وجهة نظري.\N‫الانتقام لا يأتي بثمن بخس. Dialogue: 0,0:40:18.69,0:40:20.99,Default,,0,0,0,,‫أوه، وفر لي الوعظ الخاص بك. Dialogue: 0,0:40:21.16,0:40:26.17,Default,,0,0,0,,‫أنا أعرف تكاليف\N‫الانتقام. إنه يستحق الثمن. Dialogue: 0,0:40:26.67,0:40:33.18,Default,,0,0,0,,‫كان لديفيد مارتن عيوب كثيرة\N‫بلا شك. لكنه كان صديقي. صديقى. Dialogue: 0,0:40:33.76,0:40:37.48,Default,,0,0,0,,‫تلك الحيوانات تستحق ما\N‫حصلت عليه. كان من العدل. Dialogue: 0,0:40:37.65,0:40:41.36,Default,,0,0,0,,‫أنت تعترف بقتل "ريتش\N‫جارسيا" ومحاولة قتل "تري بيلر"؟ Dialogue: 0,0:40:42.41,0:40:46.54,Default,,0,0,0,,‫شاهدتهم وهم يصرخون ويتلوون من العذاب. Dialogue: 0,0:40:46.71,0:40:48.59,Default,,0,0,0,,‫وكان الأمر جميلا. Dialogue: 0,0:40:48.75,0:40:50.51,Default,,0,0,0,,‫كان تعويض. Dialogue: 0,0:40:54.89,0:40:56.60,Default,,0,0,0,,‫لن تفهم. Dialogue: 0,0:41:02.57,0:41:07.04,Default,,0,0,0,,‫العميل "تشو" يقوم بمهمة\N‫الشرطة الرسمية. لقد انتهينا. Dialogue: 0,0:41:09.59,0:41:11.59,Default,,0,0,0,,‫حظا سعيدا يا "توماس". Dialogue: 0,0:41:12.43,0:41:14.10,Default,,0,0,0,,‫هل ستفعل شيئًا واحدًا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:41:15.60,0:41:16.77,Default,,0,0,0,,‫تستطيع أن تطلب. Dialogue: 0,0:41:18.27,0:41:20.73,Default,,0,0,0,,‫هل تخبر "مادي جارسيا"... Dialogue: 0,0:41:21.44,0:41:23.86,Default,,0,0,0,,‫...أنا آسف على إيذائها؟ Dialogue: 0,0:41:27.87,0:41:29.46,Default,,0,0,0,,‫[يفتح الباب] Dialogue: 0,0:41:30.84,0:41:32.84,Default,,0,0,0,,‫[الرعد الهادر] Dialogue: 0,0:41:34.18,0:41:37.18,Default,,0,0,0,,‫[مادي] آسف؟ هو آسف؟ Dialogue: 0,0:41:37.35,0:41:41.28,Default,,0,0,0,,‫إذا خرج من السجن يومًا ما، فسأفعل\N‫ذلك أشعلوه في النار وانظروا كيف يحبه. Dialogue: 0,0:41:41.44,0:41:43.61,Default,,0,0,0,,‫- "مادي". لم يكن والدك--\N‫- أنا. Dialogue: 0,0:41:43.78,0:41:48.21,Default,,0,0,0,,‫لا تتحدثين عنه. ليس لك الحق. لا حق! Dialogue: 0,0:41:48.37,0:41:51.25,Default,,0,0,0,,‫قتل والدك رجلا. وقتله "تومي" انتقاما. Dialogue: 0,0:41:51.42,0:41:53.22,Default,,0,0,0,,‫هل تعلمين هذا. Dialogue: 0,0:41:53.67,0:41:58.68,Default,,0,0,0,,‫الانتقام سم. الانتقام للحمقى والمجانين. Dialogue: 0,0:41:58.85,0:41:59.98,Default,,0,0,0,,‫لا يهمني. Dialogue: 0,0:42:01.94,0:42:03.36,Default,,0,0,0,,‫نعم أنت كذلك. Dialogue: 0,0:42:05.99,0:42:08.00,Default,,0,0,0,,‫تعالي الى هنا. تعالي. Dialogue: 0,0:42:15.72,0:42:18.13,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نذهب، ولكن، آه، هل\N‫يمكنكي أن تصنعي لي معروفًا؟ Dialogue: 0,0:42:18.16,0:42:21.08,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن أن تصنعي لي معروفًا؟ هل ستحضني؟ Dialogue: 0,0:42:21.15,0:42:23.73,Default,,0,0,0,,‫فقط تظاهرا وكأنكما تحبان بعضكما البعض. Dialogue: 0,0:42:24.44,0:42:25.91,Default,,0,0,0,,‫لو سمحتي؟ Dialogue: 0,0:42:26.07,0:42:27.45,Default,,0,0,0,,‫هذا هو. Dialogue: 0,0:42:27.62,0:42:31.75,Default,,0,0,0,,‫مثل هذا تماما. ذلك جيد. الآن\N‫تمسكا بهذا الوضع حتى نغادر. Dialogue: 0,0:42:31.92,0:42:36.01,Default,,0,0,0,,‫ستساعدني "لشبونة" على الشعور بأننا\N‫فعلنا ذلك أحدث فرقًا في الواقع. شكرا لك. Dialogue: 0,0:42:36.18,0:42:37.60,Default,,0,0,0,,‫[يفتح الباب] Dialogue: 0,0:42:39.43,0:42:40.69,Default,,0,0,0,,‫[يغلق الباب] Dialogue: 0,0:42:44.03,0:42:45.57,Default,,0,0,0,,‫[الرعد الهادر] Dialogue: 0,0:42:45.74,0:42:48.03,Default,,0,0,0,,‫- وبالتالي....\N‫- وبالتالي.... Dialogue: 0,0:42:48.20,0:42:51.21,Default,,0,0,0,,‫يبدو مثل هذا الشيء كله\N‫غيرت رأيك بشأن الانتقام. Dialogue: 0,0:42:51.67,0:42:55.21,Default,,0,0,0,,‫-حصل عليها؟\N‫- "الانتقام للحمقى والمجانين"؟ Dialogue: 0,0:42:55.38,0:42:57.72,Default,,0,0,0,,‫نعم، كان ذلك جيدًا إلى حد ما، كما اعتقدت. Dialogue: 0,0:42:58.68,0:43:01.23,Default,,0,0,0,,‫هراء كبير، لكنها جيدة جدا مع ذلك. Dialogue: 0,0:43:04.77,0:43:05.82,Default,,0,0,0,,‫هلا فعلنا؟ Dialogue: 0,0:43:05.99,0:43:08.87,Default,,0,0,0,,‫[الرعد الهادر] Dialogue: 0,0:43:20.93,0:43:22.56,Default,,0,0,0,,‫[يشتغل المحرك] Dialogue: 0,0:43:31.08,0:43:34.17,Default,,0,0,0,,‫[مذيع] ترقبوا مشاهد من الحلقة القادمة. Dialogue: 0,0:43:57.21,0:43:59.22,Default,,0,0,0,,‫[إنجليزي - أمريكي - SDH]