[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:02.22,Default,,0,0,0,,‫منتاليست Dialogue: 0,0:00:02.80,0:00:04.80,Default,,0,0,0,,‫من- تا- ليست، اسم Dialogue: 0,0:00:05.06,0:00:09.36,Default,,0,0,0,,‫منتاليست تعني الشخص الذي يستخدم\N‫الدهاء، والتنويم المغناطيسي، أو/ والإيحاء. Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:12.59,Default,,0,0,0,,‫البارع في التلاعب بالأفكار والسلوكيات Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:18.62,Default,,0,0,0,,‫[صوت نعيق الغراب] Dialogue: 0,0:00:20.63,0:00:23.30,Default,,0,0,0,,‫[طفل 1]: آه أجل. [طفل 2]: اتبعني. Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:25.47,Default,,0,0,0,,‫[طفل 1]: صدم. [طفل 3]: آه! Dialogue: 0,0:00:31.94,0:00:33.57,Default,,0,0,0,,‫[طفل 1]: نعم. Dialogue: 0,0:00:33.65,0:00:35.66,Default,,0,0,0,,‫متغيب "كودي ألكينز" Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:42.13,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أننا لا نستطيع العثور\N‫عليه، لم يحدث هذا من قبل. Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:44.76,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] [صوت السيارة] Dialogue: 0,0:00:45.51,0:00:48.29,Default,,0,0,0,,‫اسمحوا لنا يا رفاق أن نعرف إن\N‫حدث أي شيء جديد هنا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:50.09,Default,,0,0,0,,‫شكرا لكم. Dialogue: 0,0:00:52.23,0:00:54.66,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي]: اسم الطفل هو\N‫"كودي إلكينز". 16 سنة. Dialogue: 0,0:00:54.93,0:00:57.90,Default,,0,0,0,,‫ذكر في عداد المفقودين قبل\N‫يومين. خطيرة بما فيه الكفاية ... Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:01.91,Default,,0,0,0,,‫... للاتصال بنا عندما وجدت الشرطة\N‫المحلية حذائه على بعد شارعين في الحضيض. Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:03.76,Default,,0,0,0,,‫نعتقد أنه اختطاف ... Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:06.37,Default,,0,0,0,,‫... قتل محتمل، مما\N‫يجعلها قضية "سي بي آي". Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:09.07,Default,,0,0,0,,‫الوالدان هما "مايكل" و"جانيس"،\N‫ليس لهما سجل إجرامي. Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:12.22,Default,,0,0,0,,‫لهما ابن آخر اسمه "براد"، يبلغ\N‫14، ويديرون محل لبيع الزهور هنا. Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:14.43,Default,,0,0,0,,‫- لنتحدث معهم الآن.\N‫- هيا بنا. Dialogue: 0,0:01:16.20,0:01:19.20,Default,,0,0,0,,‫- أعتقد أنني سأنتظر هنا.\N‫- [لشبونة]: هذا جيد. Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:23.43,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:45.77,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:57.07,Default,,0,0,0,,‫أوه. ماذا...؟ Dialogue: 0,0:01:59.24,0:02:01.05,Default,,0,0,0,,‫[طفل 1]: يا صديق. [جين]: دراجة لطيف. Dialogue: 0,0:02:01.31,0:02:02.82,Default,,0,0,0,,‫[طفل 1]: ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:02:03.13,0:02:06.46,Default,,0,0,0,,‫أنتم يا أولاد يجب أن تكونوا قلقين\N‫للذهاب لرؤية شيء بمثل هذه الدراجة. Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:07.73,Default,,0,0,0,,‫- أليس كذلك؟\N‫- ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.74,Default,,0,0,0,,‫أنك لم تركب دراجة وردية\N‫عبر المدينة لتأتي إلى المتجر. Dialogue: 0,0:02:10.81,0:02:12.85,Default,,0,0,0,,‫- ماذا أتيت لترى؟\N‫- لا شيئ. Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:14.69,Default,,0,0,0,,‫- حقا؟\N‫- لنذهب، يا "كلايد". Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:16.92,Default,,0,0,0,,‫- أين "كودي إلكينز"؟\N‫- لا أدري، لا أعرف. Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:19.09,Default,,0,0,0,,‫أنا أعلم أنكم تعرفون مكانه يا رفاق. Dialogue: 0,0:02:19.16,0:02:22.10,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تخبرني بصوت\N‫عالٍ. فقط انظر في الاتجاه المؤدي له. Dialogue: 0,0:02:22.37,0:02:25.34,Default,,0,0,0,,‫- من ذلك الطريق؟\N‫- لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:26.17,0:02:27.38,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:02:27.55,0:02:29.26,Default,,0,0,0,,‫ها هي دراجتك. Dialogue: 0,0:02:29.76,0:02:31.18,Default,,0,0,0,,‫كن آمنا. Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:37.36,Default,,0,0,0,,‫سيحضر "تشو" عائلة "إلكينز" إلى المنزل. Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:40.20,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:46.50,Default,,0,0,0,,‫لدي فكرة جيدة جدا\N‫بخصوص مكان "كودي إلكينز". Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:48.72,Default,,0,0,0,,‫المشاركة شيء جيد. Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:56.73,Default,,0,0,0,,‫لماذا تعتقد أنه هنا؟ Dialogue: 0,0:02:56.90,0:03:00.28,Default,,0,0,0,,‫لأن هؤلاء الأطفال الذين تخلوا عنه.\N‫كانت رائحتهم مثل "الأوكالبتوس". Dialogue: 0,0:03:00.35,0:03:02.14,Default,,0,0,0,,‫هناك شجرة "ألوكالبتوس" في كل مكان. Dialogue: 0,0:03:02.21,0:03:03.71,Default,,0,0,0,,‫- غراب.\N‫- ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:06.15,Default,,0,0,0,,‫الغربان هي طيور الجيف،\N‫يحبون الأشياء الميتة. Dialogue: 0,0:03:07.73,0:03:10.21,Default,,0,0,0,,‫[صوت نعيق الغربان] Dialogue: 0,0:03:23.43,0:03:25.78,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:03:30.63,0:03:32.14,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:43.83,Default,,0,0,0,,‫طفل مسكين. Dialogue: 0,0:04:02.53,0:04:03.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني تلك؟ Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:08.33,Default,,0,0,0,,‫إنه سحر أسود. تضحية. Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:10.55,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء اسمه السحر الأسود. Dialogue: 0,0:04:11.72,0:04:14.22,Default,,0,0,0,,‫شخص ما يختلف معك في الرأي. Dialogue: 0,0:04:18.35,0:04:21.40,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:30.77,Default,,0,0,0,,‫المنتاليست Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:34.67,Default,,0,0,0,,‫تأليف "برونو هيلر" Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:37.53,Default,,0,0,0,,‫[صوت محادثة] Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:40.53,Default,,0,0,0,,‫تبحث عن سلاح، لكن أي شيء تجده ... Dialogue: 0,0:04:40.70,0:04:43.33,Default,,0,0,0,,‫...ضعوا علامة علي أي\N‫شيء تجدوه واحفظوه في حقيبة. Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:50.76,Default,,0,0,0,,‫ثانية واحدة. Dialogue: 0,0:04:59.03,0:05:01.16,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]: متى كانت آخر\N‫مرة رأيت فيها كودي؟ Dialogue: 0,0:05:01.26,0:05:02.75,Default,,0,0,0,,‫النجم "سايمون باكر" Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:04.94,Default,,0,0,0,,‫[ميخائيل]: ليلة الجمعة بعد المباراة. Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:06.26,Default,,0,0,0,,‫"روبن توني" Dialogue: 0,0:05:06.62,0:05:08.45,Default,,0,0,0,,‫يلعب "كودي" مهاجم\N‫واسع لفريق مدرسته الثانوية. Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:09.96,Default,,0,0,0,,‫"تيم كانو" Dialogue: 0,0:05:10.06,0:05:12.45,Default,,0,0,0,,‫تم تفجيرها بشكل جيد في تلك\N‫الليلة، لكنه فريق جيد هذا العام. Dialogue: 0,0:05:12.61,0:05:13.61,Default,,0,0,0,,‫"أوان يجمان" Dialogue: 0,0:05:13.90,0:05:14.96,Default,,0,0,0,,‫مصنفة وطنيا. Dialogue: 0,0:05:15.17,0:05:17.21,Default,,0,0,0,,‫متىى رأيته بالضبط يوم الجمعة الماضي ؟ Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:19.78,Default,,0,0,0,,‫عندما ذهب إلى الفراش. Dialogue: 0,0:05:20.28,0:05:23.58,Default,,0,0,0,,‫كنا نحن الثلاثة خارج المنزل في\N‫وقت مبكر من صباح اليوم التالي ... Dialogue: 0,0:05:23.78,0:05:26.58,Default,,0,0,0,,‫... ثم ذهب "كودي"عندما\N‫عدنا بعد ظهر ذلك اليوم، Dialogue: 0,0:05:26.79,0:05:29.52,Default,,0,0,0,,‫كان من المفترض أن يقابل مدربه صباح\N‫اليوم التالي لبعض التدريب الإضافي ... Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:32.19,Default,,0,0,0,,‫"أمندا ريتي" Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:34.09,Default,,0,0,0,,‫... لكنه لم يحضر. Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:39.07,Default,,0,0,0,,‫- براد. [لشبونة]: ليلة الجمعة تلك ... Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:40.64,Default,,0,0,0,,‫... ما كانت حالته المزاجية؟ Dialogue: 0,0:05:40.64,0:05:41.67,Default,,0,0,0,,‫"لاوراليت هوجز" Dialogue: 0,0:05:41.67,0:05:44.12,Default,,0,0,0,,‫كان بخير، بخير. Dialogue: 0,0:05:44.33,0:05:47.62,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لقد كان مستاء قليلا\N‫من نفسه بخصوص المباراة. Dialogue: 0,0:05:48.12,0:05:52.42,Default,,0,0,0,,‫وإذا ارتكب بعض الأخطاء غضبا، كما\N‫تعرف، فإن المدرب "دي" سيطرعليه بشكل جيد. Dialogue: 0,0:05:52.92,0:05:55.17,Default,,0,0,0,,‫"ميشيل مجريدي" Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:57.75,Default,,0,0,0,,‫دفع "كودي" من دفعه\N‫للخلف قليلا، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:05:57.83,0:05:59.38,Default,,0,0,0,,‫وقعت مشاجرة بينهم. Dialogue: 0,0:05:59.65,0:06:02.37,Default,,0,0,0,,‫إلى حد ما. ولم يكن الأمرجادا، مشاجرة\N‫مثل التي تحدث في غرفة خلع الملابس. Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:04.97,Default,,0,0,0,,‫صحبها قليل من الصراخ، أراد\N‫"كودي" فقط القيام بأداء أفضل. Dialogue: 0,0:06:06.24,0:06:07.33,Default,,0,0,0,,‫كيف مات؟ Dialogue: 0,0:06:07.50,0:06:09.47,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك مؤشرات حول الجسد\N‫نوع من طقوس السحر الأسود. Dialogue: 0,0:06:09.69,0:06:11.99,Default,,0,0,0,,‫"كولبي باول" Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:14.49,Default,,0,0,0,,‫هل كان لديه أي أصدقاء\N‫بإمكانهم المشاركة في ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:15.80,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، كانت هي. Dialogue: 0,0:06:15.80,0:06:18.10,Default,,0,0,0,,‫"أزورا سكاي" Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:20.86,Default,,0,0,0,,‫[ميخائيل]: بالطبع بكل تأكيد.\N‫- من هذا؟ Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:24.49,Default,,0,0,0,,‫"تامزين دوف"، إنها علاوة على\N‫كل ذلك سرطان السحر الأسود. Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:26.09,Default,,0,0,0,,‫مساعد المنتج "لينين موري" Dialogue: 0,0:06:26.53,0:06:28.71,Default,,0,0,0,,‫تدعي أنها ساحرة. Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:32.05,Default,,0,0,0,,‫تقول أن لديها قوى. Dialogue: 0,0:06:32.45,0:06:33.61,Default,,0,0,0,,‫المنتج "إيوهان ماهوني" Dialogue: 0,0:06:33.61,0:06:35.55,Default,,0,0,0,,‫وهل لديها نوع من الاستياء تجاه "كودي"؟ Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:36.76,Default,,0,0,0,,‫[ميخائيل]: نعم. Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:41.57,Default,,0,0,0,,‫منذ أسبوع، ادعت أن "كودي" سرق قطتها. Dialogue: 0,0:06:41.98,0:06:45.32,Default,,0,0,0,,‫- هل فعل ذلك؟\N‫- لا، بالطبع لا. Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:47.21,Default,,0,0,0,,‫لكنها ألقت عليه تعويذة\N‫انتقاما منه. [تتنهد] Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:49.42,Default,,0,0,0,,‫مساعد المنتج المنفذ "آندي بوتشيل" Dialogue: 0,0:06:49.46,0:06:51.70,Default,,0,0,0,,‫مساعد المنتج المنفذ "آشلي جابل" Dialogue: 0,0:06:51.78,0:06:53.70,Default,,0,0,0,,‫تعويذة؟ أي نوع من التعويذات؟ Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:56.18,Default,,0,0,0,,‫لا أدري، لكنها في الواقع\N‫اتصلت وقالت إنها فعلت ذلك. Dialogue: 0,0:06:56.34,0:06:58.10,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون ذلك مقلقا. Dialogue: 0,0:06:58.26,0:07:00.13,Default,,0,0,0,,‫في ذلك الوقت، اعتقد "كودي"\N‫أنه كان نوعا ما مضحكا. Dialogue: 0,0:07:00.18,0:07:02.18,Default,,0,0,0,,‫مساعد المنتج المنفذ "كريس لونج" Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:03.78,Default,,0,0,0,,‫أعني، إنها مهووسة. Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:06.74,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن هذا هو السبب،\N‫لم نفكر بها على الفور. Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:09.03,Default,,0,0,0,,‫مساعد المنتج المنفذ "جاري جلسبيرج" Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:10.96,Default,,0,0,0,,‫أين يمكن أن نجد "تامزين دوف"؟ Dialogue: 0,0:07:11.11,0:07:13.34,Default,,0,0,0,,‫الأمور أصبحت غريبة بالفعل.\N‫نحن في طريقنا لرؤية ساحرة. Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:15.18,Default,,0,0,0,,‫إنتاج "شارلي جولدستن" Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:16.46,Default,,0,0,0,,‫أوه، انتبهي. Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:18.27,Default,,0,0,0,,‫نعم، هل وجدت أي شيء مفيد هناك؟ Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:20.56,Default,,0,0,0,,‫لا شيئ، لا سلاح جريمة،\N‫ولا يوجد الكثير من الدماء. Dialogue: 0,0:07:20.73,0:07:22.23,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن قتل في مكان آخر. Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:25.15,Default,,0,0,0,,‫أقدر أنه مات صباح السبت الباكر ... Dialogue: 0,0:07:25.30,0:07:26.66,Default,,0,0,0,,‫تأليف "آندي بوشيل" Dialogue: 0,0:07:26.72,0:07:28.36,Default,,0,0,0,,‫...بسبب الضرب عدة مرات... Dialogue: 0,0:07:28.52,0:07:30.46,Default,,0,0,0,,‫... بجسم غير حاد ثقيل\N‫ربما مثل المخل أو الأنبوب. Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:34.67,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أريدك أن تذهبي وتحدث\N‫إلى مدرب كرة القدم عن "كودي". Dialogue: 0,0:07:34.84,0:07:38.30,Default,,0,0,0,,‫تشاجر هو وطفل آخر يوم الجمعة،\N‫وكان من المفترض أن يجتمعوا يوم السبت. Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:40.85,Default,,0,0,0,,‫فهمتك، حصلنا على فوز كرة القدم. Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:42.56,Default,,0,0,0,,‫حسنا. Dialogue: 0,0:07:44.03,0:07:45.23,Default,,0,0,0,,‫إخراج "دين وايت" Dialogue: 0,0:07:45.94,0:07:47.28,Default,,0,0,0,,‫[صوت السيارة] Dialogue: 0,0:07:50.87,0:07:53.83,Default,,0,0,0,,‫انظرعنزة، الماعز هي علامات الشيطان. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0,0,0,,‫لذا مقابض بوابات حدائق\N‫الحيوان هي مثل بوابات الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:56.05,0:07:57.09,Default,,0,0,0,,‫[صوت جرس الباب] Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:58.72,Default,,0,0,0,,‫علم. Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.64,Default,,0,0,0,,‫أوه، انظر. علامة سيئة أخرى. Dialogue: 0,0:08:04.44,0:08:06.07,Default,,0,0,0,,‫أوه. Dialogue: 0,0:08:10.23,0:08:12.45,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:08:18.97,0:08:20.60,Default,,0,0,0,,‫- بوو! [تشو]: قف! Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.43,Default,,0,0,0,,‫لا يجب أن تمزح حول هذا النوع من الأشياء. Dialogue: 0,0:08:24.94,0:08:26.44,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو مثل منزل أي شخص. Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:28.90,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك الكثير من الأمن عبدا للشيطان. Dialogue: 0,0:08:29.95,0:08:32.87,Default,,0,0,0,,‫يمكنني فتح هذا القفل بهذا في غضون 5 ثوان. Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:34.25,Default,,0,0,0,,‫سننتظرك. Dialogue: 0,0:08:35.58,0:08:39.30,Default,,0,0,0,,‫لا تنظروا الآن، لكن علينا استدراج\N‫أحد هؤلاء الأطفال والتحدث معه. Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:41.10,Default,,0,0,0,,‫أوه لا. Dialogue: 0,0:08:41.47,0:08:44.14,Default,,0,0,0,,‫- اللعنة.\N‫- هم الأطفال الذين كانواعند متجر "إلكينز". Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:45.98,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:08:47.19,0:08:48.87,Default,,0,0,0,,‫[صوت الطرق على الباب] Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:55.12,Default,,0,0,0,,‫[دي]: دعونا نرى بعض الزحام هناك الآن! Dialogue: 0,0:08:55.79,0:08:59.63,Default,,0,0,0,,‫إنها مأساة، كانت أمامه حياته\N‫كلها وكان طفل رائع أيضا. Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:04.35,Default,,0,0,0,,‫إذهب! إذهب! إذهب، "فنسنت" أنت خروف البحر! Dialogue: 0,0:09:04.52,0:09:07.98,Default,,0,0,0,,‫حرك مؤخرتك شحم الخنزير وسجل! Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:12.53,Default,,0,0,0,,‫كان طفل رائع، وصاحب\N‫قيم حميدة وعادات حميدة. Dialogue: 0,0:09:12.74,0:09:14.87,Default,,0,0,0,,‫- كان من المفترض أن تقابله صباح السبت؟\N‫- نعم هذا صحيح. Dialogue: 0,0:09:15.04,0:09:16.08,Default,,0,0,0,,‫هنا في التاسعة صباحا Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:18.71,Default,,0,0,0,,‫لبعض مندوبي منع التحسس. لم يظهر قط. Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:21.80,Default,,0,0,0,,‫دار بينكما حوار جاد\N‫ليلة الجمعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:22.64,0:09:24.89,Default,,0,0,0,,‫[يتنهد] نعم، كان أداء "كودي" مخزيا. Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:28.23,Default,,0,0,0,,‫النقاط صفر، ورميتان، وتم تبديد 5 أهداف. Dialogue: 0,0:09:28.40,0:09:30.74,Default,,0,0,0,,‫وخطأ شخصي كلفنا 15 ياردة. Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:33.74,Default,,0,0,0,,‫خذل نفسه، خذل فريقه،\N‫كان مشتت في الآونة الأخيرة. Dialogue: 0,0:09:33.91,0:09:37.00,Default,,0,0,0,,‫ولذلك كنا نلتقي صباح السبت\N‫لأعده إلى المسار الصحيح. Dialogue: 0,0:09:37.17,0:09:39.92,Default,,0,0,0,,‫مخجل جدا هذا نوع من القسوة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:40.09,0:09:41.76,Default,,0,0,0,,‫أدير برنامجا قائما على الواقع هنا. Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:44.39,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تريدي أن تسمعي\N‫"مالاركي"، جرب قسم اللغة الإنجليزية. Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:49.27,Default,,0,0,0,,‫"تيليس"! أستطيع أن أراك\N‫يا "تيليس"! أستطيع أن أراك! Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:51.24,Default,,0,0,0,,‫ماذا قال "كودي" ردا على ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:53.70,Default,,0,0,0,,‫ما ناقشته مع "كودي" ليس من شأن أحد. Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:56.58,Default,,0,0,0,,‫الناس ليس لديهم فكرة كيف\N‫تكون العلاقة بين المدرب وفريقه. Dialogue: 0,0:09:56.75,0:09:58.63,Default,,0,0,0,,‫- أوه، لدينا فكرة.\N‫- أشك في ذلك. Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.71,Default,,0,0,0,,‫لقد نظرنا في تاريخك، سيد "ديتر". Dialogue: 0,0:10:00.88,0:10:03.34,Default,,0,0,0,,‫قبل خمس سنوات، فقدت وظيفة\N‫التدريب في المدرسة الثانوية ... Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.68,Default,,0,0,0,,‫... بسبب الاتصال الجسدي\N‫غير المناسب مع الطلاب. Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:10.11,Default,,0,0,0,,‫انتظر دقيقة. أنت تقولي ذلك بنبرة كأنني\N‫متحرش جنسي أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:12.99,Default,,0,0,0,,‫لقد ضربت طفلين بحاجة إلى تعديل مواقفهم، Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:14.95,Default,,0,0,0,,‫وجعل والديهما من هذه الحادثة قضية. Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:17.08,Default,,0,0,0,,‫- لا بأس إذن؟ [دي]: هذه هي كرة القدم. Dialogue: 0,0:10:17.25,0:10:20.50,Default,,0,0,0,,‫- في الواقع، هذا اعتداء على قاصر.\N‫- لم يتم توجيه اتهامات. Dialogue: 0,0:10:20.67,0:10:22.84,Default,,0,0,0,,‫- هل فرضت عليك الاستقالة؟\N‫- لا، لقد اخترت الاستقالة. Dialogue: 0,0:10:23.01,0:10:25.43,Default,,0,0,0,,‫مع الوعد بأن تخضع لجلسات إدارة الغضب. Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:28.02,Default,,0,0,0,,‫46 ساعة مستحقة من وقتي. Dialogue: 0,0:10:28.18,0:10:29.77,Default,,0,0,0,,‫مللت من الغضب مباشرة مني. Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:34.36,Default,,0,0,0,,‫استمر في طرح الأسئلة،\N‫أنا لا أحاول إخفاء شيء ما. Dialogue: 0,0:10:34.53,0:10:37.04,Default,,0,0,0,,‫نحن بحاجة للتفتيش في صالة\N‫الألعاب الرياضية، وغرف خلع الملابس. Dialogue: 0,0:10:37.06,0:10:38.44,Default,,0,0,0,,‫افعل ما عليك فعله. Dialogue: 0,0:10:38.61,0:10:40.81,Default,,0,0,0,,‫فرانك، عليك أن تؤثر\N‫حوله وتحتاج إلى النهوض! Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:46.05,Default,,0,0,0,,‫لا، يجب أن تتعامل مع الجانب القوي افعل\N‫ذلك، لقد أدى الخطوة الأولى بشكل أفضل. Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:48.73,Default,,0,0,0,,‫ونهايتك الضيقة تقفز طريقه. Dialogue: 0,0:10:55.28,0:10:57.91,Default,,0,0,0,,‫يدي سريعة، فكري بسرعة. Dialogue: 0,0:10:58.08,0:10:59.58,Default,,0,0,0,,‫- ضربني، أنا منفتح.\N‫-أه لا. Dialogue: 0,0:10:59.75,0:11:02.59,Default,,0,0,0,,‫أي نوع من أطفال المدرب أنت؟ والدك سيخجل. Dialogue: 0,0:11:04.21,0:11:05.47,Default,,0,0,0,,‫حسنا، اذهب لمسافة أبعد. Dialogue: 0,0:11:07.97,0:11:10.27,Default,,0,0,0,,‫ياه! لطيف، جيد. Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:12.28,Default,,0,0,0,,‫[صوت فتح الخزانة] Dialogue: 0,0:11:15.78,0:11:18.41,Default,,0,0,0,,‫- تحققي من هذا.\N‫- هذا مثير للانتباه. Dialogue: 0,0:11:23.13,0:11:25.76,Default,,0,0,0,,‫دعنا ننقل هذا إلى الطب الشرعي. Dialogue: 0,0:11:32.52,0:11:34.32,Default,,0,0,0,,‫حسنا يا سيدي. Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:36.99,Default,,0,0,0,,‫يقول "مينيلي" أنه يمكننا\N‫الدخول، المذكرة في طريقها. Dialogue: 0,0:11:37.16,0:11:38.37,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا نقوم بذلك. Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:40.16,Default,,0,0,0,,‫أراهن أنك لا تستطيع فعل ذلك في 5... Dialogue: 0,0:11:43.25,0:11:44.67,Default,,0,0,0,,‫لا عليك. Dialogue: 0,0:11:48.34,0:11:50.35,Default,,0,0,0,,‫- ماذا دهاك؟\N‫- سأنتظر هنا. Dialogue: 0,0:11:50.56,0:11:51.77,Default,,0,0,0,,‫لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:11:52.56,0:11:54.15,Default,,0,0,0,,‫حسنًا ، سأدخل ولكن أنت أولا. Dialogue: 0,0:12:04.63,0:12:08.26,Default,,0,0,0,,‫- أهلا.\N‫- أوه. أهلا. Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:14.19,Default,,0,0,0,,‫أهلا بكم. Dialogue: 0,0:12:14.61,0:12:16.90,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكونوا سي بي آي. Dialogue: 0,0:12:17.11,0:12:18.95,Default,,0,0,0,,‫- من فضلك اجلس.\N‫- شكرا لك. Dialogue: 0,0:12:19.11,0:12:20.78,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تسمحوا لنا بالدخول؟ Dialogue: 0,0:12:20.95,0:12:23.54,Default,,0,0,0,,‫لو كان لدي القدرة لما كنت فعلت\N‫وهل لي اليد العليا، أليس كذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:26.21,Default,,0,0,0,,‫- إذن كنت تتوقعي حضورنا؟\N‫- بالطبع بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:12:27.13,0:12:29.84,Default,,0,0,0,,‫سمعت عن حادثة "كودي إلكينز". Dialogue: 0,0:12:30.01,0:12:33.23,Default,,0,0,0,,‫استخدموا النجمة الخماسية\N‫واللهب. جعلتها تبدو مثل السحر. Dialogue: 0,0:12:33.39,0:12:36.94,Default,,0,0,0,,‫"ويكا" فمن الطبيعي أن تأتي إلي. Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:40.95,Default,,0,0,0,,‫أنا الساحرة الوحيدة في المدينة. Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:47.08,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:12:48.48,0:12:50.32,Default,,0,0,0,,‫تلك التفاصيل حول... لا، شكرا. Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:53.08,Default,,0,0,0,,‫النجمة الخماسية والشموع\N‫لم يتم الإعلان عنها. Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:55.21,Default,,0,0,0,,‫- كيف عرفت عنهم؟\N‫- نعم من فضلك. Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:57.08,Default,,0,0,0,,‫اصحاب. Dialogue: 0,0:12:57.46,0:12:59.59,Default,,0,0,0,,‫تقصدي أن أصدقاؤك شاركوا في موت "كودي"؟ Dialogue: 0,0:12:59.76,0:13:02.34,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- هل هؤلاء الأصدقاء صغار وذو شعر طويل؟ Dialogue: 0,0:13:02.51,0:13:05.77,Default,,0,0,0,,‫واسم زعيمهم "كلايد"،\N‫لديه أخت لديها دراجة وردية. Dialogue: 0,0:13:06.89,0:13:10.19,Default,,0,0,0,,‫- نعم، هم هؤلاء.\N‫- إذا أنت صديقة لكثير من الأطفال؟ Dialogue: 0,0:13:10.86,0:13:12.45,Default,,0,0,0,,‫نعم، أطفال... Dialogue: 0,0:13:12.61,0:13:17.08,Default,,0,0,0,,‫... يحبون الغموض\N‫والظلام، وأنا أحب الأطفال. Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:19.63,Default,,0,0,0,,‫وما رأي والديهم في ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:24.47,Default,,0,0,0,,‫الأطفال الذين يأتون إلى هنا\N‫يأتون لأن والديهم لا يهتمون ... Dialogue: 0,0:13:24.64,0:13:26.73,Default,,0,0,0,,‫... لكن لم يكن لهم علاقة بمقتل "كودي". Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:30.57,Default,,0,0,0,,‫- ولا بالنجمة الخماسية والشموع.\N‫- ماذا كانوا يفعلون في الغابة؟ Dialogue: 0,0:13:31.07,0:13:33.24,Default,,0,0,0,,‫- قطف الأعشاب لي.\N‫- أعشاب؟ Dialogue: 0,0:13:33.41,0:13:37.41,Default,,0,0,0,,‫الحلبة، الورود البرية، نبات القراص. Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:39.34,Default,,0,0,0,,‫تفضلوا. Dialogue: 0,0:13:46.35,0:13:49.69,Default,,0,0,0,,‫أصنع مساحيق الشفاء من "الويكا"\N‫وأبيعها على شبكة الاتصال العالمية. Dialogue: 0,0:13:49.86,0:13:53.03,Default,,0,0,0,,‫- يجب عليك التحقق من موقع الويب الخاص بي.\N‫- لماذا لم تخبر الشرطة ... Dialogue: 0,0:13:53.20,0:13:55.83,Default,,0,0,0,,‫-... بأن أصدقاؤك وجدوا\N‫جثة؟ [تامزين]: لاجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:55.99,0:14:00.00,Default,,0,0,0,,‫كنت أعرف الأرض والمطر\N‫وستعتني الحيوانات "بكودي". Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:02.97,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنك مساعدته.\N‫- انها حقيقة، نحن لا نستطيع. Dialogue: 0,0:14:03.13,0:14:06.56,Default,,0,0,0,,‫لكن ما يمكننا فعله هو\N‫إيجاد ومعاقبة من قتلوه. Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:08.31,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك حاجة. Dialogue: 0,0:14:08.48,0:14:11.52,Default,,0,0,0,,‫استحق "كودي" أن يموت، كان شخصا سيئا. Dialogue: 0,0:14:11.69,0:14:15.91,Default,,0,0,0,,‫سرق، وعذب، وقتل قطتي. Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:18.83,Default,,0,0,0,,‫- رأيته يأخذها.\N‫- لماذا فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:20.92,Default,,0,0,0,,‫الخوف، على ما أظن. Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:24.88,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الحال مع "كوان"،\N‫فهم يعيشون في خوف. Dialogue: 0,0:14:25.05,0:14:26.51,Default,,0,0,0,,‫الكوان؟ Dialogue: 0,0:14:27.26,0:14:28.85,Default,,0,0,0,,‫أولئك الذين ليسوا من "الويكا". Dialogue: 0,0:14:29.02,0:14:30.77,Default,,0,0,0,,‫أولئك الذين لا يؤمنون بقوتنا. Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:32.90,Default,,0,0,0,,‫ما القوى الذي تتحدث عنها بالضبط؟ Dialogue: 0,0:14:33.07,0:14:36.91,Default,,0,0,0,,‫الساحرة هي ببساطة كاهنة عليا من "الويكا". Dialogue: 0,0:14:37.08,0:14:39.41,Default,,0,0,0,,‫نحن نعبد الإله ذو\N‫القرون والإلهة الثلاثية. Dialogue: 0,0:14:39.58,0:14:43.71,Default,,0,0,0,,‫نحن معالجون في الغالب، لكن\N‫عند الحاجة لدينا السحر أيضًا. Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:47.55,Default,,0,0,0,,‫- تعويذات وما إلى ذلك.\N‫- هل ألقيت تعويذة على "كودي إلكينز"؟ Dialogue: 0,0:14:47.72,0:14:48.89,Default,,0,0,0,,‫فعلت. Dialogue: 0,0:14:49.56,0:14:51.60,Default,,0,0,0,,‫- وضعت تعويذة قتل عليه.\N‫- حسنا. Dialogue: 0,0:14:51.81,0:14:56.99,Default,,0,0,0,,‫لقد ألقيت تلك التعويذة عدة مرات من قبل،\N‫ولكن هذه هي المرة الأولى التي أنجح فيها. Dialogue: 0,0:14:57.49,0:15:00.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا تتضمن هذه التعويذة؟ Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:01.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل بالضبط؟ Dialogue: 0,0:15:06.22,0:15:07.26,Default,,0,0,0,,‫لماذا انا هنا؟ Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:10.35,Default,,0,0,0,,‫لكي يمكنك أن تشرح لنا لماذا\N‫يخبرنا الطب الشرعي أنه وجد دمك، Dialogue: 0,0:15:10.52,0:15:13.02,Default,,0,0,0,,‫تم العثور على قميص\N‫ملطخ به في خزانة "كودي". Dialogue: 0,0:15:13.19,0:15:14.78,Default,,0,0,0,,‫أخبرتك أن جدالا وقع بيننا. Dialogue: 0,0:15:14.94,0:15:17.53,Default,,0,0,0,,‫إذن أنت تقول الآن كان لديك معركة فعلية؟ Dialogue: 0,0:15:17.70,0:15:19.79,Default,,0,0,0,,‫- سفك دماء؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:15:19.95,0:15:21.62,Default,,0,0,0,,‫لم يكن بالأمر المهم. لقد مضغته. Dialogue: 0,0:15:21.79,0:15:24.00,Default,,0,0,0,,‫لقد غضب ، أخذ زوجين من يتأرجح في وجهي. Dialogue: 0,0:15:24.17,0:15:27.01,Default,,0,0,0,,‫-لديها طفل ، أليس كذلك؟\N‫-كانت لكمة محظوظة. Dialogue: 0,0:15:27.18,0:15:29.81,Default,,0,0,0,,‫الطالب الخاص بك يضربك ولا تخبر أحدا؟ Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:30.97,Default,,0,0,0,,‫لم يكن بالأمر المهم. Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:34.69,Default,,0,0,0,,‫ربما تظن أنك ستحصل على التعادل\N‫معه، فمن الأفضل أن تحافظ على الهدوء؟ Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:36.40,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:15:36.57,0:15:38.74,Default,,0,0,0,,‫كنت محرجا جدا. Dialogue: 0,0:15:38.91,0:15:41.58,Default,,0,0,0,,‫الناس لا يعرفون أن\N‫الطفل ما هو إلا مختل رائع. Dialogue: 0,0:15:41.75,0:15:45.17,Default,,0,0,0,,‫سيجعلني أبدو سيئًا في كلتا الحالتين،\N‫لذلك تظاهرت أن ذلك لم يحدث. Dialogue: 0,0:15:45.34,0:15:47.80,Default,,0,0,0,,‫هل ضربك أولا وأنت مدربه الخاص؟ Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:51.60,Default,,0,0,0,,‫- أخبرتك، أنه مختل.\N‫- هذا ليس ما سمعناه. Dialogue: 0,0:15:51.77,0:15:54.44,Default,,0,0,0,,‫سل "دانيال براون". إنه صديق "جيد لكودي". Dialogue: 0,0:15:54.61,0:15:59.11,Default,,0,0,0,,‫في الشهر الماضي، غضب "كودي" بسبب\N‫لعبة الورق، فتغلب على دانيال وأفقده الوعي. Dialogue: 0,0:15:59.28,0:16:02.37,Default,,0,0,0,,‫كان لابد من جره، لا أعرف\N‫لماذا "دانيال" لم يوجه اتهامات. Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:05.38,Default,,0,0,0,,‫- تقصد "دانيال براون"؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:12.89,Default,,0,0,0,,‫تعويذات القتل سرية ... Dialogue: 0,0:16:13.06,0:16:17.78,Default,,0,0,0,,‫... ولكن هذه تعويذة ملزمة عامة\N‫يمكنني أن أريكم إياها، وهو مشابه. Dialogue: 0,0:16:18.40,0:16:20.16,Default,,0,0,0,,‫- ما اسمك؟\N‫- ماذا لك؟ Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:22.66,Default,,0,0,0,,‫"كيمبال تشو".\N‫- حسبك! Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:27.67,Default,,0,0,0,,‫يسمعني الله والإلهة،\N‫بضوء اللهب الواحد ... Dialogue: 0,0:16:27.84,0:16:32.51,Default,,0,0,0,,‫... دع هذه الروح الفانية،\N‫"كيمبال تشو" تكن مقيدة بقوتي. Dialogue: 0,0:16:32.68,0:16:35.10,Default,,0,0,0,,‫حتى يعلم أنني أتكلم بالصدق ... Dialogue: 0,0:16:35.27,0:16:39.78,Default,,0,0,0,,‫لينظرإليه ملك الوحوش يجثو أمامه. Dialogue: 0,0:16:39.95,0:16:41.62,Default,,0,0,0,,‫كفى بربكم! Dialogue: 0,0:16:47.09,0:16:50.34,Default,,0,0,0,,‫[التحدث باللغة اللاتينية] Dialogue: 0,0:16:58.23,0:17:00.15,Default,,0,0,0,,‫هذا كل شيء؟ هذه تعويذتك؟ Dialogue: 0,0:17:00.36,0:17:03.20,Default,,0,0,0,,‫لن تجعله يشرب جرعة أو أي شيء؟ Dialogue: 0,0:17:03.37,0:17:05.33,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو كثيرا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:08.25,Default,,0,0,0,,‫- لكنه سحر قوي جدا.\N‫- نعم حسنا. Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:10.67,Default,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، يبدو أن أحد أصدقائك ... Dialogue: 0,0:17:10.84,0:17:14.18,Default,,0,0,0,,‫ساعد سحرك على طول بآلة حادة Dialogue: 0,0:17:14.35,0:17:17.02,Default,,0,0,0,,‫... في هذه الحالة أنت مذنبة\N‫بدون أي سحر وهم أيضا. Dialogue: 0,0:17:17.19,0:17:18.86,Default,,0,0,0,,‫إذا كان صديق لي قد فعل هذا ... Dialogue: 0,0:17:19.02,0:17:22.61,Default,,0,0,0,,‫لم يكونوا ليوجهوا الشرطة بالنسبة\N‫لي مع النجمة الخماسية واللهب. Dialogue: 0,0:17:22.78,0:17:26.62,Default,,0,0,0,,‫لا، جريمة قتل "كودي"\N‫كانت مدبرة لتبدو مثل "الويكا". Dialogue: 0,0:17:26.79,0:17:29.88,Default,,0,0,0,,‫أي أحمق في هذه البلدة سيفكر\N‫في ذلك. إنه تضليل واضح. Dialogue: 0,0:17:30.05,0:17:32.05,Default,,0,0,0,,‫هناك ساحرة في البلدة. دوه. Dialogue: 0,0:17:32.22,0:17:34.72,Default,,0,0,0,,‫ساحرة تضع تعويذة قتل على الصبي. Dialogue: 0,0:17:34.89,0:17:38.94,Default,,0,0,0,,‫- بالضبط، انها مثالية.\N‫- شكرا لوقتك. Dialogue: 0,0:17:40.78,0:17:42.78,Default,,0,0,0,,‫[جين]: شكرا لك. Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:49.42,Default,,0,0,0,,‫"تشو"، "كيمبال تشو" دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:18:00.65,0:18:03.32,Default,,0,0,0,,‫[جين]: ألم تريد إحضارها؟\N‫[لشبونة]: هل تعتقد أنها فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:18:03.49,0:18:07.20,Default,,0,0,0,,‫[جين]: لا، لكنها غارقة فيها بطريقة\N‫ما، فهي تخبئ شيئا ما أو شخصا ما. Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:10.00,Default,,0,0,0,,‫أنا موافقة وكنت سأحضرها، ولكن بأي تهمة؟ Dialogue: 0,0:18:10.46,0:18:12.55,Default,,0,0,0,,‫إنها تعمل مشعوذة، وإنها تتمتع بالاهتمام. Dialogue: 0,0:18:12.71,0:18:15.97,Default,,0,0,0,,‫أسرع وأكثر فعالية لتجاهلها\N‫ودعها حتى تأتي إلينا. Dialogue: 0,0:18:16.14,0:18:18.64,Default,,0,0,0,,‫هذا علم نفس ذكي جدا، "لشبونة". أنا منبهر. Dialogue: 0,0:18:21.15,0:18:22.65,Default,,0,0,0,,‫مهلا ، لماذا أعطيتها اسمي؟ Dialogue: 0,0:18:22.82,0:18:26.66,Default,,0,0,0,,‫قلت إنني سأركع أمام رب\N‫الوحوش. ماذا يعني ذلك حتى؟ Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:28.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ اووه بربك. Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:31.17,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تخبرني هل تعتقد أنها ساحرة فعلية؟ Dialogue: 0,0:18:31.34,0:18:33.59,Default,,0,0,0,,‫لا بالطبع لا، لكن إذا\N‫كانت قوى الظلام موجودة Dialogue: 0,0:18:33.76,0:18:36.35,Default,,0,0,0,,‫فمن المنطقي أنه سيكون\N‫هناك أشخاص يسيطرون عليها. Dialogue: 0,0:18:36.85,0:18:40.44,Default,,0,0,0,,‫إنهم المصرفيين الاستثماريين،\N‫أنا أؤكد لك أنهم لا يعيشون هنا. Dialogue: 0,0:18:40.60,0:18:43.28,Default,,0,0,0,,‫استرخ، لا يوجد شيء اسمه السحرة. Dialogue: 0,0:18:44.57,0:18:46.37,Default,,0,0,0,,‫نعم، من السهل عليك قول ذلك. Dialogue: 0,0:18:46.53,0:18:50.92,Default,,0,0,0,,‫سيدة ساحرة غريبة لم\N‫تحرقك في دمية وتربطك بقوتها. Dialogue: 0,0:18:54.21,0:18:56.39,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:19:00.02,0:19:02.06,Default,,0,0,0,,‫[صوت جرس المدرسة] Dialogue: 0,0:19:02.73,0:19:05.74,Default,,0,0,0,,‫تقول "كيمبال": "يجب عليك\N‫أن اركع امام سيد الوحوش". Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:07.74,Default,,0,0,0,,‫- هذا مخيف.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:19:07.91,0:19:10.29,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت فتاة في أول\N‫مخيم لها للنوم بعيدًا. Dialogue: 0,0:19:11.21,0:19:13.46,Default,,0,0,0,,‫- كان عليك ان تكون هناك.\N‫- لا تتعرق يا رجل. Dialogue: 0,0:19:13.63,0:19:15.59,Default,,0,0,0,,‫فتاة في الكلية قالت إنها كانت ساحرة. Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:19.26,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست عبادة شيطانية،\N‫وهم مجرد مهووسين بالعباءات. Dialogue: 0,0:19:20.98,0:19:22.52,Default,,0,0,0,,‫مرحبا، ها هو. Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:26.45,Default,,0,0,0,,‫"دانيال براون"؟ Dialogue: 0,0:19:26.61,0:19:29.45,Default,,0,0,0,,‫لدينا بعض الأسئلة حول "كودي إلكينز". Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:31.87,Default,,0,0,0,,‫[بوق سيارة] Dialogue: 0,0:19:36.26,0:19:37.30,Default,,0,0,0,,‫[همهم] Dialogue: 0,0:19:37.47,0:19:40.14,Default,,0,0,0,,‫دعني اذهب. Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:44.02,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي]: يديك خلف ظهرك، افعلها.\N‫- رب الوحوش. Dialogue: 0,0:19:44.19,0:19:46.90,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي]: دعني أرى يديك.\N‫تعال. [دانيال]: دعني اذهب. Dialogue: 0,0:19:47.40,0:19:48.66,Default,,0,0,0,,‫[شخير] Dialogue: 0,0:19:49.16,0:19:50.20,Default,,0,0,0,,‫كانت التعويذة حقيقية. Dialogue: 0,0:19:53.83,0:19:55.59,Default,,0,0,0,,‫ريجسبي: دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:04.29,Default,,0,0,0,,‫أخبرنا عن معركتك مع "كودي إلكينز".\N‫- أي قتال؟ Dialogue: 0,0:20:04.75,0:20:05.92,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك قتال. Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:09.80,Default,,0,0,0,,‫فعلا! ضربك حتى فقدت الوعي\N‫ذلك ما سمعنا، وادخلك المستشفى. Dialogue: 0,0:20:09.97,0:20:12.47,Default,,0,0,0,,‫- لدينا شهود.\N‫- من هم؟ Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:15.52,Default,,0,0,0,,‫- لا، لم يكن بهذا السوء.\N‫- تسبب في دخولك المستشفى. Dialogue: 0,0:20:15.69,0:20:19.40,Default,,0,0,0,,‫أجل، لبضع ساعات تحت الملاحظة. Dialogue: 0,0:20:21.20,0:20:25.00,Default,,0,0,0,,‫- لماذا لم تعلق على الاتهامات؟\N‫- سوء تفاهم بين الأصدقاء. Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:27.04,Default,,0,0,0,,‫لم يخطيء أحد. Dialogue: 0,0:20:27.21,0:20:29.92,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أدخل هناك. Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:33.89,Default,,0,0,0,,‫- اذهب الى هناك.\N‫- سأفعل... Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:36.89,Default,,0,0,0,,‫أو ربما قررت أن تنتقم بشكل مباشر أكثر. Dialogue: 0,0:20:37.39,0:20:39.19,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.53,Default,,0,0,0,,‫كيف بدأ القتال يا "دانيال"؟ Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:46.83,Default,,0,0,0,,‫كنا في مكان "روي تي"\N‫حيث أوراق اللعب والشرب. Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:50.55,Default,,0,0,0,,‫ولأن والدته في إعادة التأهيل،\N‫فقد تمكن من إدارة المكان. Dialogue: 0,0:20:50.71,0:20:53.97,Default,,0,0,0,,‫لقد تحدثت ببذائة، فغضب "كودي". Dialogue: 0,0:20:54.51,0:20:58.94,Default,,0,0,0,,‫- تشاجرنا وربح، هذا كل شئ.\N‫- سأدخل. Dialogue: 0,0:21:00.07,0:21:03.78,Default,,0,0,0,,‫- "ريجسبي" ، هل تمانع إذا؟\N‫- لا افعل ما تريد يا رجل. Dialogue: 0,0:21:03.99,0:21:05.58,Default,,0,0,0,,‫شكرا. Dialogue: 0,0:21:08.58,0:21:11.38,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، أنا "باتريك"، يجب ان تكون... Dialogue: 0,0:21:11.55,0:21:12.82,Default,,0,0,0,,‫- "دانيال". [جين]: نعم "دانيال"؟ Dialogue: 0,0:21:12.97,0:21:15.14,Default,,0,0,0,,‫دانيال: نعم. هل يمكنني\N‫الاحتفاظ بيدك؟ شكرا. Dialogue: 0,0:21:15.30,0:21:16.72,Default,,0,0,0,,‫لا شيء غريب. Dialogue: 0,0:21:16.89,0:21:19.31,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تتنفس ... Dialogue: 0,0:21:20.27,0:21:21.57,Default,,0,0,0,,‫... وانظر هنا. Dialogue: 0,0:21:23.53,0:21:26.12,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت وأغضب "كودي"؟ Dialogue: 0,0:21:26.28,0:21:29.67,Default,,0,0,0,,‫إنها لعبة ورق، قلت\N‫الكثير من الكلام البذيء. Dialogue: 0,0:21:30.46,0:21:33.67,Default,,0,0,0,,‫عن الشحن البحري الجنوبي\N‫لعائلته، كان كل الكلام في حق والدته Dialogue: 0,0:21:33.84,0:21:35.51,Default,,0,0,0,,‫مثل والدك عاهرة فاسقة .... Dialogue: 0,0:21:35.68,0:21:36.93,Default,,0,0,0,,‫احتفظ بها هنا. Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:39.31,Default,,0,0,0,,‫فقط استرخ وواصل النظر في وجهي. Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:41.48,Default,,0,0,0,,‫- حسنا، أنا أنظر إليك يا رجل.\N‫- جيد. Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:45.07,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، انصرف "كودي"، Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:49.71,Default,,0,0,0,,‫ثم حطم "بام" زجاجة بيرة\N‫فوق راسي، بدون تحذير. Dialogue: 0,0:21:49.87,0:21:51.38,Default,,0,0,0,,‫أعني، أنا لست وددودا Dialogue: 0,0:21:51.58,0:21:54.55,Default,,0,0,0,,‫... لكن رفاقي أخدوا الموقف بجدية، Dialogue: 0,0:21:54.72,0:21:57.81,Default,,0,0,0,,‫وسحبوه، كان من الممكن أن أموت. Dialogue: 0,0:21:58.85,0:22:01.40,Default,,0,0,0,,‫كم دفع لك "ألكينز" مقابل صمتك؟ Dialogue: 0,0:22:05.91,0:22:08.83,Default,,0,0,0,,‫- لا شيئ.\N‫- هل تريد ذلك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:22:16.59,0:22:17.85,Default,,0,0,0,,‫1000 دولار. Dialogue: 0,0:22:24.28,0:22:26.61,Default,,0,0,0,,‫[تشو]: عليك أن تعترف أن\N‫سيد الوحوش شيء غريب؟ Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:29.12,Default,,0,0,0,,‫[جين]: صدفة.\N‫- لو سمحت. ماهي الفرص؟ Dialogue: 0,0:22:29.29,0:22:31.41,Default,,0,0,0,,‫- مليون لواحد.\N‫- ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:22:31.58,0:22:34.96,Default,,0,0,0,,‫الحياة مليون لواحد.\N‫الكون صدفة واحدة كبيرة. Dialogue: 0,0:22:35.13,0:22:37.63,Default,,0,0,0,,‫الصدف غير المحتملة من\N‫الناحية الكونية تحدث في كل وقت. Dialogue: 0,0:22:37.80,0:22:39.89,Default,,0,0,0,,‫- نحن فقط لا نلاحظهم.\N‫- أو هي ساحرة. Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:41.10,Default,,0,0,0,,‫[يرن جرس الباب] Dialogue: 0,0:22:41.27,0:22:42.69,Default,,0,0,0,,‫أو أنها ساحرة. Dialogue: 0,0:22:44.94,0:22:47.20,Default,,0,0,0,,‫هل هي في الحجز؟ الساحرة؟ Dialogue: 0,0:22:47.82,0:22:49.66,Default,,0,0,0,,‫- لا يا سيدي.\N‫- لما لا؟ Dialogue: 0,0:22:49.83,0:22:52.29,Default,,0,0,0,,‫لقد وضعت تعويذة على ابنك، مثلما قلت. Dialogue: 0,0:22:52.46,0:22:56.09,Default,,0,0,0,,‫كنت على حق، ولكن هذا لا يعد جريمة جنائية. Dialogue: 0,0:22:56.26,0:22:58.01,Default,,0,0,0,,‫حرية الكلام محمية. Dialogue: 0,0:22:58.18,0:22:59.51,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:22:59.68,0:23:01.93,Default,,0,0,0,,‫كان لدى "كودي" قضايا عنف\N‫نحن بحاجة إلى التحدث عنها. Dialogue: 0,0:23:02.10,0:23:03.52,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:23:03.69,0:23:05.52,Default,,0,0,0,,‫لقد كان ولدا صالحا. Dialogue: 0,0:23:05.69,0:23:08.66,Default,,0,0,0,,‫لا أقول خلاف ذلك، ولكن إذا كان\N‫لديه مشاكلة مع التحكم في أعصابه Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:11.70,Default,,0,0,0,,‫... قد يساعد ذلك في تفسير\N‫القرائن التي أدت إلى وفاته. Dialogue: 0,0:23:11.87,0:23:16.30,Default,,0,0,0,,‫في المشمش، أنت تحاول إلقاء\N‫اللوم على "كودي" في وفاته. Dialogue: 0,0:23:16.46,0:23:19.97,Default,,0,0,0,,‫عندي سؤال. كان دائما\N‫يزعجني، لماذا يسمونها كرة القدم؟ Dialogue: 0,0:23:20.14,0:23:22.89,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، لا تستخدم الناس\N‫أقدامهم كثيرا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:23.85,0:23:26.90,Default,,0,0,0,,‫هل تحاول أن تكون فظا،\N‫أو تقلل من احترامنا ام ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:27.07,0:23:30.99,Default,,0,0,0,,‫- هل يمكنني استخدام حمامك من فضلك؟\N‫- اسفل القاعة على يسارك. Dialogue: 0,0:23:31.16,0:23:32.87,Default,,0,0,0,,‫شكرا. Dialogue: 0,0:23:34.00,0:23:36.04,Default,,0,0,0,,‫- ما هي مشكلته؟\N‫- اسف بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:23:36.21,0:23:38.59,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف ولد اسمه "دانيال براون"؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:23:40.89,0:23:41.93,Default,,0,0,0,,‫"مايكل". Dialogue: 0,0:23:45.86,0:23:47.32,Default,,0,0,0,,‫حسنا. Dialogue: 0,0:23:47.94,0:23:50.28,Default,,0,0,0,,‫أرى إلى أين يأخذنا هذا الحديث. Dialogue: 0,0:23:50.82,0:23:52.58,Default,,0,0,0,,‫تشاجر "دانيال" و"كودي". Dialogue: 0,0:23:54.75,0:23:55.77,Default,,0,0,0,,‫[صوت نباح الكلب] Dialogue: 0,0:23:56.92,0:23:58.44,Default,,0,0,0,,‫[صوت نباح الكلب] Dialogue: 0,0:24:04.60,0:24:06.23,Default,,0,0,0,,‫[جين]: ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:24:06.90,0:24:08.94,Default,,0,0,0,,‫- ابتعد.\N‫- لا أستطيع. Dialogue: 0,0:24:09.11,0:24:10.74,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو أستطيع. Dialogue: 0,0:24:10.91,0:24:13.79,Default,,0,0,0,,‫وظيفتي هي مطاردة الناس حتى أفهم الحقيقة. Dialogue: 0,0:24:13.95,0:24:16.46,Default,,0,0,0,,‫نعم، حسنا، حظًا سعيدا معها. Dialogue: 0,0:24:17.42,0:24:19.43,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:24:22.14,0:24:24.01,Default,,0,0,0,,‫مكان جميل. Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:27.40,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكون قاسيا لكونك\N‫شقيق "كودي إلكينز" الصغير. Dialogue: 0,0:24:28.19,0:24:29.69,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:24:31.99,0:24:34.33,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أحيانا. Dialogue: 0,0:24:34.87,0:24:36.29,Default,,0,0,0,,‫أنا أكره ذلك. Dialogue: 0,0:24:36.46,0:24:40.84,Default,,0,0,0,,‫يحصل على كل الاهتمام، والمجد،\N‫والفتيات يتدفقن. من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:41.01,0:24:43.85,Default,,0,0,0,,‫للجري، والقفز، واصطياد شيء؟ Dialogue: 0,0:24:44.01,0:24:45.98,Default,,0,0,0,,‫- نعم، القرود يمكنها فعل ذلك.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:24:46.14,0:24:48.19,Default,,0,0,0,,‫- القردة يمكن أن تفعل ذلك بشكل أفضل.\N‫- أتعلم؟ Dialogue: 0,0:24:48.35,0:24:53.32,Default,,0,0,0,,‫إذا لعبت القرود كرة القدم، كانوا\N‫سيركلون مؤخرة وظائف مهمة. Dialogue: 0,0:24:55.08,0:24:57.29,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:24:58.33,0:25:00.34,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أعترف بذلك. Dialogue: 0,0:25:00.55,0:25:04.26,Default,,0,0,0,,‫أعطيت "دانيال براون" المال لإبقائه هادئا. Dialogue: 0,0:25:04.47,0:25:06.27,Default,,0,0,0,,‫- "كودي" يحصل... Dialogue: 0,0:25:07.06,0:25:09.98,Default,,0,0,0,,‫...حصل على فرصة حقيقية في مهنة جامعية. Dialogue: 0,0:25:10.48,0:25:13.61,Default,,0,0,0,,‫ليكون أول شخص من آل "إلكينز"\N‫يحصل على هذه الفرصة ... Dialogue: 0,0:25:13.99,0:25:16.37,Default,,0,0,0,,‫وكنا فخورين به جدا. Dialogue: 0,0:25:18.12,0:25:21.80,Default,,0,0,0,,‫لكن يجب أن تفهم، مدرب يسمع\N‫عن هذا النوع من الخلافات ... Dialogue: 0,0:25:22.63,0:25:25.26,Default,,0,0,0,,‫كان من الممكن أن يفسد\N‫فرصته في المدارس العليا. Dialogue: 0,0:25:25.43,0:25:27.98,Default,,0,0,0,,‫- هل حدثت هذه المشاحنات\N‫من قبل؟ [مايكل]: رقم. Dialogue: 0,0:25:28.14,0:25:30.73,Default,,0,0,0,,‫لا، لا يتسم ابننا بالعنف. Dialogue: 0,0:25:30.90,0:25:33.32,Default,,0,0,0,,‫كانت حادثة واحدة. Dialogue: 0,0:25:35.41,0:25:37.33,Default,,0,0,0,,‫أين صديقك؟ Dialogue: 0,0:25:39.21,0:25:40.29,Default,,0,0,0,,‫لا أدري، لا أعرف. Dialogue: 0,0:25:41.63,0:25:44.17,Default,,0,0,0,,‫كيف قتل "كودي" قطة "تامزين دوف"؟ Dialogue: 0,0:25:45.47,0:25:47.56,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم أنه فعل ذلك. Dialogue: 0,0:25:47.93,0:25:49.18,Default,,0,0,0,,‫رأته يأخذها. Dialogue: 0,0:25:50.31,0:25:55.70,Default,,0,0,0,,‫انظر، لقد رأت ما رأت، حسنًا؟\N‫حسنا؟ لا أدري، لا أعرف. Dialogue: 0,0:26:00.17,0:26:03.21,Default,,0,0,0,,‫إذا فعل ذلك ... Dialogue: 0,0:26:04.05,0:26:06.80,Default,,0,0,0,,‫... أعني، قتل القطة ... Dialogue: 0,0:26:08.10,0:26:10.23,Default,,0,0,0,,‫.. هل تعتقد أنه استحق الموت؟ Dialogue: 0,0:26:10.39,0:26:13.02,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت تعتقد ذلك؟\N‫- أنا أسألك. Dialogue: 0,0:26:14.40,0:26:15.45,Default,,0,0,0,,‫[صوت كسور أرضية] Dialogue: 0,0:26:15.91,0:26:17.53,Default,,0,0,0,,‫- مرحبا.\N‫- مرحبا. Dialogue: 0,0:26:18.53,0:26:21.58,Default,,0,0,0,,‫لا تتحدث مع ابني بدون إذن مني. Dialogue: 0,0:26:21.75,0:26:23.67,Default,,0,0,0,,‫غريب بعض الشيء، وتريد\N‫فرض السيطرة، لكن حسنا. Dialogue: 0,0:26:23.84,0:26:26.55,Default,,0,0,0,,‫هل تمانع إذا تحدثت إلى\N‫ابنك، يا سيد "الكينز"؟ Dialogue: 0,0:26:26.72,0:26:28.10,Default,,0,0,0,,‫نعم ، لدي مانع. Dialogue: 0,0:26:28.76,0:26:32.27,Default,,0,0,0,,‫انا سألت، إلى اللقاء يا "براد". Dialogue: 0,0:26:36.92,0:26:40.73,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:26:46.88,0:26:49.97,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! أين طعامي؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:26:50.18,0:26:54.19,Default,,0,0,0,,‫- هذه وجبات خفيفة، وصحية، ومغذية.\N‫- أنا سوف أموت. Dialogue: 0,0:26:54.36,0:26:56.82,Default,,0,0,0,,‫-هاها.\N‫- حقا، لدي حساسية من الجزر. Dialogue: 0,0:26:56.99,0:26:59.49,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لقد سأمت من السيارة تفوح\N‫منها رائحة مثل الوجبات السريعة. Dialogue: 0,0:26:59.70,0:27:01.29,Default,,0,0,0,,‫إنه مثل العمل مع دودة. Dialogue: 0,0:27:01.45,0:27:02.58,Default,,0,0,0,,‫[تقلد صوت أكل الورق اليابس] Dialogue: 0,0:27:02.75,0:27:06.09,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني حتى أن أكون في نفس\N‫الغرفة مع جزرة. بسبب الحساسية... Dialogue: 0,0:27:06.26,0:27:08.05,Default,,0,0,0,,‫[يقلد صوت المختنق] Dialogue: 0,0:27:08.84,0:27:10.47,Default,,0,0,0,,‫مضحك. Dialogue: 0,0:27:11.85,0:27:12.93,Default,,0,0,0,,‫[تتنهد] Dialogue: 0,0:27:13.01,0:27:14.81,Default,,0,0,0,,‫هذا يكفي. Dialogue: 0,0:27:14.87,0:27:16.61,Default,,0,0,0,,‫"ريجسبي"، هيا. Dialogue: 0,0:27:17.19,0:27:18.53,Default,,0,0,0,,‫إنه "براد". Dialogue: 0,0:27:18.70,0:27:21.04,Default,,0,0,0,,‫انظر، انظر. ها هو، إنه يرحل. Dialogue: 0,0:27:26.78,0:27:28.10,Default,,0,0,0,,‫[يدير السيارة] Dialogue: 0,0:27:29.93,0:27:32.00,Default,,0,0,0,,‫[صوت الكتابة على لوحة المفاتيح] Dialogue: 0,0:27:32.35,0:27:35.65,Default,,0,0,0,,‫قرف، لماذا يطلب هذا الملعون تسجيل الدخول؟ Dialogue: 0,0:27:37.74,0:27:39.86,Default,,0,0,0,,‫[يرن الهاتف] Dialogue: 0,0:27:42.13,0:27:44.18,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:27:45.71,0:27:47.21,Default,,0,0,0,,‫- "لشبونة". [فان بيلت]: مرحبا، هذا أنا. Dialogue: 0,0:27:47.34,0:27:49.84,Default,,0,0,0,,‫- جيد، "فان بيلت"، كيف أصل إلى...؟\N‫- انتظري. Dialogue: 0,0:27:50.01,0:27:53.10,Default,,0,0,0,,‫لقد تابعنا الطفل للتو،\N‫إنه في منزل الساحرة. Dialogue: 0,0:27:53.31,0:27:56.27,Default,,0,0,0,,‫- هل هي معه؟ لقد دخل للتو، ويتعانقان. Dialogue: 0,0:27:58.32,0:28:01.70,Default,,0,0,0,,‫"براد إلكينز" عند "تامزين\N‫دوف"، عانقها ثم دخل. Dialogue: 0,0:28:01.87,0:28:02.95,Default,,0,0,0,,‫مثير للانتباه. Dialogue: 0,0:28:03.12,0:28:05.62,Default,,0,0,0,,‫يجب أن ينتظروا 10 دقائق، ثم يدخلوا. Dialogue: 0,0:28:05.83,0:28:09.09,Default,,0,0,0,,‫- لماذا الانتظار؟\N‫- دع الحبكة تتطور، دع الثمرة تنضج. Dialogue: 0,0:28:09.26,0:28:13.60,Default,,0,0,0,,‫- دع الخميرة ترتفع، وما إلى ذلك.\N‫- ماذا لو قصد إيذاءها؟ Dialogue: 0,0:28:13.77,0:28:16.86,Default,,0,0,0,,‫حسنا، إذا كان سيفعل\N‫ذلك، فقد فعل ذلك الآن. Dialogue: 0,0:28:19.07,0:28:21.99,Default,,0,0,0,,‫- انتظري 10 دقائق ثم ادخلي.\N‫- تمام يا سيدتي. Dialogue: 0,0:28:22.66,0:28:25.96,Default,,0,0,0,,‫- ماذا قالت؟\N‫- ننتظر 10 دقائق ثم ندخل. Dialogue: 0,0:28:26.12,0:28:29.63,Default,,0,0,0,,‫أنا شخصيا لا أهتم إذا انتظرنا\N‫طوال الليل، لكن السحر يخيفني. Dialogue: 0,0:28:29.80,0:28:33.10,Default,,0,0,0,,‫- لا يزعجني. المهووسون بالعباءات.\N‫- هناك ما هو أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:28:33.26,0:28:36.69,Default,,0,0,0,,‫إنه مجرد أسلوب حياة بديل\N‫سخيف، مثل ستارتريك أو اليوغا. Dialogue: 0,0:28:36.85,0:28:37.90,Default,,0,0,0,,‫أمارس اليوغا. Dialogue: 0,0:28:40.28,0:28:41.40,Default,,0,0,0,,‫[ينظف الحلق] Dialogue: 0,0:28:41.99,0:28:47.00,Default,,0,0,0,,‫[صراخ] ملطخ بالدم، بالدم دعه يطهر، Dialogue: 0,0:28:48.04,0:28:53.01,Default,,0,0,0,,‫بالدم يلطخ، بالدم دعه يطهر، Dialogue: 0,0:28:54.18,0:28:59.73,Default,,0,0,0,,‫بالدم يلطخ، بالدم دعه يطهر، Dialogue: 0,0:29:00.53,0:29:05.87,Default,,0,0,0,,‫بالدم يلطخ، بالدم دعه يطهر. Dialogue: 0,0:29:10.46,0:29:12.93,Default,,0,0,0,,‫[التحدث باللغة اللاتينية] Dialogue: 0,0:29:23.50,0:29:29.30,Default,,0,0,0,,‫بالدم يلطخ، بالدم دعه يطهر، Dialogue: 0,0:29:29.47,0:29:33.64,Default,,0,0,0,,‫[الكل]: بالدم يلطخ، بالدم دعه يطهر. Dialogue: 0,0:29:33.98,0:29:37.15,Default,,0,0,0,,‫[التحدث باللغة اللاتينية] Dialogue: 0,0:29:38.83,0:29:40.95,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:29:42.58,0:29:47.17,Default,,0,0,0,,‫بالدم يلطخ، بالدم دعه يطهر، Dialogue: 0,0:29:47.80,0:29:53.52,Default,,0,0,0,,‫بالدم يلطخ، بالدم دعه يطهر، Dialogue: 0,0:29:53.68,0:29:55.02,Default,,0,0,0,,‫بالدم يلطخ. Dialogue: 0,0:29:55.19,0:29:56.44,Default,,0,0,0,,‫- هل سمعت ذلك؟\N‫- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:29:56.61,0:29:59.15,Default,,0,0,0,,‫بالدم دعه يطهر Dialogue: 0,0:29:59.32,0:30:01.28,Default,,0,0,0,,‫ليست اليوجا. Dialogue: 0,0:30:02.20,0:30:04.37,Default,,0,0,0,,‫ريجسبي: الجميع يبقون حيث\N‫أنت. فان بيلت: شرطة. تجميد. Dialogue: 0,0:30:04.54,0:30:06.54,Default,,0,0,0,,‫ابق حيث أنت، اسقط السكين. Dialogue: 0,0:30:06.71,0:30:08.38,Default,,0,0,0,,‫بحق الجحيم؟ "فان بيلت" اسقطي السكين. Dialogue: 0,0:30:08.55,0:30:11.47,Default,,0,0,0,,‫- "براد"، نحن "سي بي آي". لك كل الحق؟\N‫- تعال، لنذهب يا "براد". Dialogue: 0,0:30:11.64,0:30:14.14,Default,,0,0,0,,‫لم؟ لا. ماذا دهاكم أيها الناس؟ Dialogue: 0,0:30:14.60,0:30:16.73,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا يمكنك فقط أن تتركني وحدي؟ Dialogue: 0,0:30:16.90,0:30:20.20,Default,,0,0,0,,‫ابق هادئا يا "براد"، وتحلى\N‫بالصبر على طريقة "الكوان". Dialogue: 0,0:30:20.36,0:30:22.37,Default,,0,0,0,,‫على الجميع أن يبقوا في أماكنهم. Dialogue: 0,0:30:37.44,0:30:39.40,Default,,0,0,0,,‫"تامزين دوف". Dialogue: 0,0:30:39.78,0:30:41.03,Default,,0,0,0,,‫أحب ذلك. Dialogue: 0,0:30:41.95,0:30:45.91,Default,,0,0,0,,‫هذه الملفات تقول أن اسمك الحقيقي\N‫هو "سارة جونز" من "نيو جيرسي". Dialogue: 0,0:30:46.08,0:30:48.21,Default,,0,0,0,,‫انتحرت والدتك عندما كان عمرك 16 عاما. Dialogue: 0,0:30:48.38,0:30:51.17,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعرفي من هو والدك،\N‫كما أنك متسربة من الكلية. Dialogue: 0,0:30:51.34,0:30:54.10,Default,,0,0,0,,‫لديك تاريخ مرضي من\N‫المشاكل النفسية الخفيفة. Dialogue: 0,0:30:54.26,0:30:57.90,Default,,0,0,0,,‫وقد خدمت ستة أشهر بسبب\N‫سرقة المتاجر منذ بضع سنوات. Dialogue: 0,0:31:01.99,0:31:04.33,Default,,0,0,0,,‫"سارة جونز" ماتت. Dialogue: 0,0:31:04.66,0:31:08.17,Default,,0,0,0,,‫أنا "تامزين دوف"، أنا كاهنة\N‫"الويكا"، لا يمكنك أن تؤذيني. Dialogue: 0,0:31:08.33,0:31:10.04,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أريد أن أؤذيك. Dialogue: 0,0:31:10.21,0:31:12.05,Default,,0,0,0,,‫أتخيل أنك تعاني بما يكفي من الأذى. Dialogue: 0,0:31:12.47,0:31:13.68,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أساعدك. Dialogue: 0,0:31:14.09,0:31:15.56,Default,,0,0,0,,‫هذا تحقيق في جريمة قتل. Dialogue: 0,0:31:15.72,0:31:19.02,Default,,0,0,0,,‫بطريقة أو بأخرى، فأنت تواجهي مشكلة. Dialogue: 0,0:31:19.44,0:31:21.82,Default,,0,0,0,,‫سوف تحميني الآلهة. Dialogue: 0,0:31:23.78,0:31:29.25,Default,,0,0,0,,‫"تامزين"، قد تعطيك الإلهة\N‫العزاء، والأمل، والمعنى لحياتك ... Dialogue: 0,0:31:29.42,0:31:32.88,Default,,0,0,0,,‫... لكنها لا تستطيع حمايتك\N‫من الشرطيين الموجودين هناك. Dialogue: 0,0:31:39.19,0:31:42.74,Default,,0,0,0,,‫لقد كان "براد" متدربا في عشيرتي\N‫منذ الاعتدال الخريف الماضي. Dialogue: 0,0:31:43.53,0:31:44.82,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك جريمة في ذلك. Dialogue: 0,0:31:44.99,0:31:46.74,Default,,0,0,0,,‫تدريب الشباب ليكونوا سحرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:47.12,0:31:48.96,Default,,0,0,0,,‫لقد ولدنا جميعا سحرة. Dialogue: 0,0:31:49.12,0:31:51.21,Default,,0,0,0,,‫لقد ولدنا جميعا للسحر. Dialogue: 0,0:31:51.38,0:31:53.63,Default,,0,0,0,,‫إنها مأخوذة منا ونحن نكبر. Dialogue: 0,0:31:53.97,0:31:56.93,Default,,0,0,0,,‫مثير للاهتمام، إذا كان هذا صحيحا، Dialogue: 0,0:31:57.81,0:32:00.85,Default,,0,0,0,,‫كيف شعرا والدا "براد"\N‫بهذا الاتجاه الجديد في حياته؟ Dialogue: 0,0:32:01.77,0:32:06.03,Default,,0,0,0,,‫والدا "براد" يكرهون\N‫الساحرات بالفعل لسبب ما. Dialogue: 0,0:32:06.20,0:32:09.12,Default,,0,0,0,,‫أعني، مثل، أكثر من البقية. Dialogue: 0,0:32:09.29,0:32:12.92,Default,,0,0,0,,‫منذ حوالي شهر، هددت والدته\N‫بقتلي إذا تحدثت معه مرة أخرى. Dialogue: 0,0:32:13.09,0:32:16.68,Default,,0,0,0,,‫- لكنك فعلت.\N‫- جاء براد إلي بمحض إرادته. Dialogue: 0,0:32:16.84,0:32:19.98,Default,,0,0,0,,‫انجذب إلى "ويكا"، ولم أستطع إبعاده. Dialogue: 0,0:32:20.14,0:32:22.90,Default,,0,0,0,,‫كيف يشعر حيال التعويذة\N‫التي القيتيها على أخيه؟ Dialogue: 0,0:32:23.07,0:32:24.99,Default,,0,0,0,,‫إنه في سلام معها. Dialogue: 0,0:32:25.86,0:32:28.33,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب كنا نجري طقوس التطهير. Dialogue: 0,0:32:28.83,0:32:33.00,Default,,0,0,0,,‫يعرف "براد" الفرق بين\N‫عالم السحر والعالم الحقيقي. Dialogue: 0,0:32:33.71,0:32:36.47,Default,,0,0,0,,‫هو يفهم أني لم أقتل شقيقه. Dialogue: 0,0:32:36.63,0:32:38.97,Default,,0,0,0,,‫لأنه، في العالم الحقيقي، فعلها "براد". Dialogue: 0,0:32:39.14,0:32:40.52,Default,,0,0,0,,‫ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:32:40.68,0:32:43.61,Default,,0,0,0,,‫تم إدخال "براد" إلى المستشفى\N‫مرتين في العام الماضي. Dialogue: 0,0:32:43.77,0:32:47.57,Default,,0,0,0,,‫في المرتين ، يسرد تقرير الحادث\N‫سبب "معاملته الخشنة مع أخيه". Dialogue: 0,0:32:47.74,0:32:49.41,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنه ربما كان لدى "براد" ما يكفي؟ Dialogue: 0,0:32:49.58,0:32:51.62,Default,,0,0,0,,‫كل شخص لديه حدود. Dialogue: 0,0:32:57.18,0:32:58.80,Default,,0,0,0,,‫يجب على أن أذهب. Dialogue: 0,0:33:02.60,0:33:07.40,Default,,0,0,0,,‫أنا؟ لا، لماذا أقتل أخي؟ Dialogue: 0,0:33:07.57,0:33:09.20,Default,,0,0,0,,‫ليتوقف عن إيذائك. Dialogue: 0,0:33:09.37,0:33:11.37,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لكنه لم يؤذيني أبدا. Dialogue: 0,0:33:11.54,0:33:13.83,Default,,0,0,0,,‫كان سببا في ادخالك المستشفى مرتين. Dialogue: 0,0:33:14.59,0:33:17.76,Default,,0,0,0,,‫كانت حوادث، كانت حوادث، وبالتالي؟ Dialogue: 0,0:33:17.93,0:33:20.26,Default,,0,0,0,,‫لقد آذاك، ولكن بالصدفة. Dialogue: 0,0:33:20.43,0:33:21.93,Default,,0,0,0,,‫نعم، اعني لا. Dialogue: 0,0:33:24.15,0:33:25.61,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:33:26.57,0:33:29.57,Default,,0,0,0,,‫كان يكره كونكما أصدقاء\N‫مع "تامزين"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:29.87,0:33:30.87,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:33:33.25,0:33:34.63,Default,,0,0,0,,‫لكنك لم تتخلى عنها أبدا. Dialogue: 0,0:33:38.30,0:33:39.34,Default,,0,0,0,,‫لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:33:40.85,0:33:42.89,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالأمان هناك. Dialogue: 0,0:33:45.52,0:33:47.02,Default,,0,0,0,,‫عذرا، اسمح لي بدقيقة من وقتك؟ Dialogue: 0,0:33:49.15,0:33:50.49,Default,,0,0,0,,‫سنعود حالا. Dialogue: 0,0:33:53.77,0:33:56.31,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:33:58.59,0:34:00.34,Default,,0,0,0,,‫الآباء هنا، هل تريد أن أمنعهم؟ Dialogue: 0,0:34:00.51,0:34:03.47,Default,,0,0,0,,‫نعم. انتظر، لا. Dialogue: 0,0:34:03.64,0:34:06.86,Default,,0,0,0,,‫دع "براد" يذهب معهم حتى نحصل\N‫على بعض الأدلة القوية للتغلب عليها. Dialogue: 0,0:34:07.77,0:34:09.70,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن دعيني أتحدث معهم أولا. Dialogue: 0,0:34:12.58,0:34:15.07,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:34:21.74,0:34:23.86,Default,,0,0,0,,‫[صوت خطوات الأقدام] Dialogue: 0,0:34:24.43,0:34:25.64,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]: اجلسوا من فضلكم. Dialogue: 0,0:34:26.48,0:34:29.07,Default,,0,0,0,,‫[مايكل]: ممكن نعرف لماذا\N‫تجره طوال الطريق إلى هنا. Dialogue: 0,0:34:29.23,0:34:31.32,Default,,0,0,0,,‫نأسف لأي إزعاج. Dialogue: 0,0:34:32.24,0:34:36.67,Default,,0,0,0,,‫الغريب أن أيا منكم لم يخبرنا\N‫حول علاقته مع "تامزين دوف". Dialogue: 0,0:34:38.34,0:34:42.05,Default,,0,0,0,,‫كنا مرتبكين بشأن أن نكون صادقين معك. Dialogue: 0,0:34:42.22,0:34:45.18,Default,,0,0,0,,‫نحن لا نفهم هوس "براد" بالسحر. Dialogue: 0,0:34:45.35,0:34:48.94,Default,,0,0,0,,‫نريد أن نفهم ونحن نحاول، لكنه... Dialogue: 0,0:34:49.11,0:34:53.66,Default,,0,0,0,,‫إنه أمر مزعج ومحرج بعض\N‫الشيء، لأقول لك الحقيقة. Dialogue: 0,0:34:53.83,0:34:57.50,Default,,0,0,0,,‫لكننا في هذا معا، أليس كذلك؟\N‫سوف نحصل على المساعدة. Dialogue: 0,0:34:57.67,0:35:01.38,Default,,0,0,0,,‫في الوقت الحاضر هناك علاج لهذه\N‫الأنواع من المشاكل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:02.13,0:35:03.47,Default,,0,0,0,,‫سوف نتجاوز هذا الأمر. Dialogue: 0,0:35:04.39,0:35:06.14,Default,,0,0,0,,‫هل اتهمت تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:35:06.48,0:35:07.85,Default,,0,0,0,,‫- لا. [جانيس]: لا؟ Dialogue: 0,0:35:09.31,0:35:12.61,Default,,0,0,0,,‫انا اعني، أليس من الواضح أنها فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:12.78,0:35:16.04,Default,,0,0,0,,‫هي أو أحد أصدقائها\N‫غريب الأطوار. انا اعني... Dialogue: 0,0:35:16.20,0:35:18.21,Default,,0,0,0,,‫إنها تساعدنا في استفساراتنا. Dialogue: 0,0:35:18.37,0:35:19.75,Default,,0,0,0,,‫تقسم أنها بريئة ... Dialogue: 0,0:35:19.92,0:35:23.38,Default,,0,0,0,,‫... لذلك نجعلها تضع تعويذة\N‫الوحي على سلاح القتل. Dialogue: 0,0:35:23.55,0:35:26.18,Default,,0,0,0,,‫تعويذة الوحي؟ Dialogue: 0,0:35:26.68,0:35:29.06,Default,,0,0,0,,‫تتمتع السحرة بقوة التحريك الذهني. Dialogue: 0,0:35:29.23,0:35:32.69,Default,,0,0,0,,‫تقول أن لديها تعويذة\N‫التي ستظهر السلاح ... Dialogue: 0,0:35:32.86,0:35:35.87,Default,,0,0,0,,‫... من أي مكان يتم إخفاؤه فيه وينكشف لنا. Dialogue: 0,0:35:36.03,0:35:37.75,Default,,0,0,0,,‫وأنت تصدق هذا الهراء الشرير؟ Dialogue: 0,0:35:37.91,0:35:40.04,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك الجزم أبدا، سأعطيها الفرصة. Dialogue: 0,0:35:40.21,0:35:42.38,Default,,0,0,0,,‫هذا جنون. Dialogue: 0,0:35:42.67,0:35:44.64,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن آخر تعويذة لها عملت بشكل جيد. Dialogue: 0,0:35:46.26,0:35:48.68,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكن أن تكون باردا جدا؟ Dialogue: 0,0:35:48.85,0:35:50.23,Default,,0,0,0,,‫ممارسة. Dialogue: 0,0:35:52.86,0:35:55.45,Default,,0,0,0,,‫أنا أعتذر، "براد" حر في الذهاب. Dialogue: 0,0:35:55.95,0:35:57.22,Default,,0,0,0,,‫- دعنا نذهب. [مايكل]: تعال يا بني. Dialogue: 0,0:35:59.25,0:36:00.58,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء "براد". Dialogue: 0,0:36:02.39,0:36:04.07,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:36:05.30,0:36:06.35,Default,,0,0,0,,‫[تهمس] ماذا...؟ Dialogue: 0,0:36:08.27,0:36:09.48,Default,,0,0,0,,‫حسنا، اعتن بنفسك. Dialogue: 0,0:36:09.64,0:36:14.70,Default,,0,0,0,,‫وإذا كنت مكانك، فسأبقى واضح\N‫جدا من "براد إلكينز" لفترة من الوقت. Dialogue: 0,0:36:14.99,0:36:16.49,Default,,0,0,0,,‫سأفعل ما أخبرتني به الألهة. Dialogue: 0,0:36:16.66,0:36:18.12,Default,,0,0,0,,‫ما من أي وقت مضى. Dialogue: 0,0:36:18.29,0:36:23.00,Default,,0,0,0,,‫اسمع، في المرة القادمة التي تتحدث\N‫معهم، هل يمكنك قول كلمة طيبة بالنسبة لي؟ Dialogue: 0,0:36:23.38,0:36:26.47,Default,,0,0,0,,‫- سأفعل.\N‫- شكرا. Dialogue: 0,0:36:28.43,0:36:31.90,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك ستحصل على\N‫تعويذة، لتعثرعلى سلاح الجريمة. Dialogue: 0,0:36:32.06,0:36:34.48,Default,,0,0,0,,‫- التعويذة ألقت بالفعل.\N‫- متى ألقت به؟ Dialogue: 0,0:36:34.65,0:36:36.03,Default,,0,0,0,,‫لم تفعل، أنا الفاعل. Dialogue: 0,0:36:36.20,0:36:37.49,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك إلقاء التعاويذ؟ Dialogue: 0,0:36:38.12,0:36:41.33,Default,,0,0,0,,‫"تشو"، لا يوجد شيء اسمه التعاويذ. Dialogue: 0,0:36:41.96,0:36:43.54,Default,,0,0,0,,‫وأنا أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:36:45.38,0:36:49.43,Default,,0,0,0,,‫إنه حقًا مذعور للغاية من هذا\N‫السحر "مالاركي"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:49.60,0:36:51.02,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:36:51.19,0:36:54.36,Default,,0,0,0,,‫سنحتاج إلى عمل وردية عمل\N‫مزدوجة على المراقبة الليلة. Dialogue: 0,0:36:54.52,0:36:56.90,Default,,0,0,0,,‫هل ستخبرني على الأقل بما يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:36:57.07,0:36:59.66,Default,,0,0,0,,‫بربك! هل تخبريني بأنك\N‫لا تعرفي ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:36:59.83,0:37:01.62,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعرفي من فعل هذا، ولماذا؟ Dialogue: 0,0:37:01.79,0:37:04.21,Default,,0,0,0,,‫لا، لكنك ستخبرني. Dialogue: 0,0:37:05.55,0:37:07.38,Default,,0,0,0,,‫هل تمانعي أن أريك؟ Dialogue: 0,0:37:07.79,0:37:09.31,Default,,0,0,0,,‫[صوت خطوات الأقدام] Dialogue: 0,0:37:10.41,0:37:12.60,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:37:16.36,0:37:17.99,Default,,0,0,0,,‫ها نحن. Dialogue: 0,0:37:18.16,0:37:20.12,Default,,0,0,0,,‫أفضل استدعاء "تشو". Dialogue: 0,0:37:21.18,0:37:23.95,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:37:46.42,0:37:49.68,Default,,0,0,0,,‫لا تذهب إلى أي مكان، ضعه أرضا، أنزله. Dialogue: 0,0:37:52.64,0:37:55.02,Default,,0,0,0,,‫["جين" بصوت عالٍ]: الرب يتكلم. Dialogue: 0,0:37:55.19,0:37:59.20,Default,,0,0,0,,‫لقد أغضبتني يا "مايكل"، أنا غاضب جدا. Dialogue: 0,0:37:59.70,0:38:01.49,Default,,0,0,0,,‫- وأنت تحت ...\N‫- هذا يكفي. Dialogue: 0,0:38:02.95,0:38:04.00,Default,,0,0,0,,‫[بصوت عادي] اقبضي عليه. Dialogue: 0,0:38:05.50,0:38:06.63,Default,,0,0,0,,‫[يتنهد] Dialogue: 0,0:38:10.43,0:38:14.60,Default,,0,0,0,,‫مدهش، أليس كذلك؟ كشف سلاح الجريمة. Dialogue: 0,0:38:15.02,0:38:17.02,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن تعاويذ "تامزين" تعمل. Dialogue: 0,0:38:17.90,0:38:21.41,Default,,0,0,0,,‫- أعتقد أنها ساحرة حقًا.\N‫- لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. Dialogue: 0,0:38:21.57,0:38:25.79,Default,,0,0,0,,‫سيؤكد الطب الشرعي أنه دم ابنك،\N‫والنسيج على جانب واحد من مفتاح الربط، Dialogue: 0,0:38:25.96,0:38:27.75,Default,,0,0,0,,‫وبصمات أصابعك على جهة أخرى. Dialogue: 0,0:38:27.92,0:38:29.34,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي علم بذلك. Dialogue: 0,0:38:29.51,0:38:32.01,Default,,0,0,0,,‫إذا لماذا كنت تحاول إخفاء ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:32.72,0:38:35.23,Default,,0,0,0,,‫تحدث إلينا يا "مايكل"،\N‫ربما كانت هناك ظروف. Dialogue: 0,0:38:35.39,0:38:38.65,Default,,0,0,0,,‫- ربما كان عليك أن تدافع عن نفسك.\N‫- ليس علي أن أخبرك بأي شيء. Dialogue: 0,0:38:39.36,0:38:42.66,Default,,0,0,0,,‫وماذا عن رحلات ابناءك الى غرفة الطوارئ؟ Dialogue: 0,0:38:42.82,0:38:44.41,Default,,0,0,0,,‫عظامهم المكسورة؟ Dialogue: 0,0:38:44.58,0:38:46.75,Default,,0,0,0,,‫فقط قلة براعة، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:38:47.29,0:38:49.42,Default,,0,0,0,,‫ربما تكون من بعض الرقص أحيانا. Dialogue: 0,0:38:49.59,0:38:52.34,Default,,0,0,0,,‫جيد أنهم استضافوك لإبقائهم\N‫في الطابور ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:52.59,0:38:55.52,Default,,0,0,0,,‫بعض الناس لا يفهمون كم هم محظوظون. Dialogue: 0,0:38:56.60,0:38:57.65,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:39:00.23,0:39:01.32,Default,,0,0,0,,‫أدركت أنك الفاعل عندما ... Dialogue: 0,0:39:01.49,0:39:06.54,Default,,0,0,0,,‫... قال "براد" إنه يحب الذهاب إلى منزل\N‫"تامزين" لأنه يشعر بالأمان هناك، آمن. Dialogue: 0,0:39:07.12,0:39:10.42,Default,,0,0,0,,‫من يشعر بالأمان في منزل ساحرة\N‫فما يمكن أن يفعلونه في المنزل؟ Dialogue: 0,0:39:13.30,0:39:16.73,Default,,0,0,0,,‫لقد أسأت وضربت زوجتك\N‫وأبنائك لسنوات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:16.89,0:39:17.94,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:39:18.10,0:39:22.65,Default,,0,0,0,,‫تخميني، لقد صفعت "براد" كثيرا جدا. Dialogue: 0,0:39:22.82,0:39:25.33,Default,,0,0,0,,‫أراد "كودي" حماية أخيه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:25.49,0:39:28.04,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- يقول: "لا". Dialogue: 0,0:39:28.58,0:39:32.67,Default,,0,0,0,,‫زوجتك وابنك في الردهة ويقولون لا أيضا. Dialogue: 0,0:39:33.57,0:39:34.91,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:39:35.39,0:39:38.06,Default,,0,0,0,,‫هم يعرفون أننا أمسكنا به\N‫وهو يرمي سلاح الجريمة ... Dialogue: 0,0:39:38.23,0:39:41.07,Default,,0,0,0,,‫... وما زالوا لا يصدقون أنه قتل "كودي". Dialogue: 0,0:39:41.53,0:39:46.87,Default,,0,0,0,,‫تخيلي مدى حبهم لهذا الرجل،\N‫حتى يحظى بمثل هذا الإنكار. Dialogue: 0,0:39:47.25,0:39:49.50,Default,,0,0,0,,‫واجهك "كودي"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:49.67,0:39:52.05,Default,,0,0,0,,‫لم يتحمل حماقاتك بعد الآن. Dialogue: 0,0:39:52.21,0:39:54.72,Default,,0,0,0,,‫- ابن العاهرة.\N‫- أنت صغير... Dialogue: 0,0:39:55.60,0:39:57.10,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:39:58.89,0:40:00.61,Default,,0,0,0,,‫لكنك لم تستمع له. Dialogue: 0,0:40:04.99,0:40:06.66,Default,,0,0,0,,‫[يتأوه] Dialogue: 0,0:40:07.42,0:40:09.26,Default,,0,0,0,,‫[صوت الضرب] Dialogue: 0,0:40:10.58,0:40:15.34,Default,,0,0,0,,‫لقد ضربني، كنت أدافع عن نفسي. Dialogue: 0,0:40:20.27,0:40:22.23,Default,,0,0,0,,‫وداعا يا "مايكل". Dialogue: 0,0:40:24.84,0:40:26.74,Default,,0,0,0,,‫[صوت فتح الباب] Dialogue: 0,0:40:31.83,0:40:33.03,Default,,0,0,0,,‫[صوت فتح الباب] Dialogue: 0,0:40:34.11,0:40:36.17,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:40:41.92,0:40:43.48,Default,,0,0,0,,‫[صوت خطوات الأقدام] Dialogue: 0,0:40:44.07,0:40:45.27,Default,,0,0,0,,‫[صوت فتح الباب] Dialogue: 0,0:40:49.41,0:40:53.42,Default,,0,0,0,,‫[حوار غير مسموع] Dialogue: 0,0:40:56.58,0:40:59.27,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:41:06.65,0:41:08.12,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:41:08.87,0:41:11.75,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل؟\N‫- مجرد خدمة صغيرة من أجل "تشو". Dialogue: 0,0:41:14.76,0:41:17.74,Default,,0,0,0,,‫[موسيقى] Dialogue: 0,0:41:37.09,0:41:39.47,Default,,0,0,0,,‫قالت لي "تامزين دوف" أن أعطيك هذا. Dialogue: 0,0:41:39.64,0:41:42.23,Default,,0,0,0,,‫قالت عليه الاحتفاظ بها في مكان آمن. Dialogue: 0,0:41:56.55,0:41:59.55,Default,,0,0,0,,‫[مذيع]: ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة. Dialogue: 0,0:41:59.57,0:42:01.28,Default,,0,0,0,,‫المنتاليست Dialogue: 0,0:42:01.57,0:42:02.61,Default,,0,0,0,,‫منتج مشارك "بيتر لوريستون" Dialogue: 0,0:42:02.68,0:42:03.95,Default,,0,0,0,,‫مديرالتصوير "جيري ماكلويد" Dialogue: 0,0:42:04.10,0:42:05.24,Default,,0,0,0,,‫مصمم الإنتاج "ميشيل نوفوتني" Dialogue: 0,0:42:05.40,0:42:06.67,Default,,0,0,0,,‫مسئول المنتاج "كريستوفر سيبيلي" Dialogue: 0,0:42:07.61,0:42:08.61,Default,,0,0,0,,‫موسيقى "بلاك نيلي" Dialogue: 0,0:42:08.66,0:42:10.67,Default,,0,0,0,,‫مدير وحدة الإنتاج: "لين\N‫موور" مساعد المخرج الأول: Dialogue: 0,0:42:10.99,0:42:13.00,Default,,0,0,0,,‫"رون رابيل" مساعد المخرج\N‫الثاني: "سارة بريزيبيلا" Dialogue: 0,0:42:13.12,0:42:15.26,Default,,0,0,0,,‫تم اختيار الممثلين بواسطة:\N‫"روبرت أورليش"، سي أس أيه Dialogue: 0,0:42:15.28,0:42:17.41,Default,,0,0,0,,‫"أيريك داوسن"، سي أس أيه،\N‫و"كارول كريتزير"، سي أس أيه Dialogue: 0,0:42:17.54,0:42:19.49,Default,,0,0,0,,‫بمشاركة "أل جي بينت" في\N‫دور الطفل 1 "أرتور ريابتس" Dialogue: 0,0:42:19.52,0:42:21.48,Default,,0,0,0,,‫في دور الطفل 2، و"جيسي\N‫تي أوشر" في دور "دانيال برون" Dialogue: 0,0:42:21.50,0:42:23.49,Default,,0,0,0,,‫مصمم الأزياء: "جوليا\N‫سشكلير" مصمم الديكور: "بريان Dialogue: 0,0:42:23.52,0:42:25.89,Default,,0,0,0,,‫سيتفورد" مكياج: "جودي\N‫لافيل"، وكوافير: "سوزان كيلبر" Dialogue: 0,0:42:26.11,0:42:28.60,Default,,0,0,0,,‫حق الملكية: "ريك كيكر" مكسر\N‫الصوت: "دانيال بي تشيرش" المشرف Dialogue: 0,0:42:28.82,0:42:31.31,Default,,0,0,0,,‫على الاسكريبت: "شيريل ستاربك"\N‫مدير الموقع: "دافيد مارموليجو" Dialogue: 0,0:42:31.64,0:42:33.71,Default,,0,0,0,,‫المستشار الفني: "كارل\N‫سوننبيرج" محرر الموسيقى: Dialogue: 0,0:42:34.44,0:42:36.51,Default,,0,0,0,,‫"كريس ماكجيري" المشرف\N‫على محرر الموسيقى: "ثيري Dialogue: 0,0:42:36.74,0:42:38.84,Default,,0,0,0,,‫ج. كوتورير" ميكسرز إعادة\N‫التسجيل: "تود جريس سي. Dialogue: 0,0:42:39.97,0:42:42.07,Default,,0,0,0,,‫أيه. أس"، و"إدوارد سي"،\N‫و"كار الثالث سي أيه أس". Dialogue: 0,0:42:42.60,0:42:45.04,Default,,0,0,0,,‫مستشار تقني: "كارول سوننبرج"\N‫كاميرا "بانافيجن" تحميض الفيلم Dialogue: 0,0:42:45.06,0:42:47.29,Default,,0,0,0,,‫"فوتوكيم"، خدمات ما بعد\N‫الإنتاج "موشن بيكتشرإماجنينج" Dialogue: 0,0:42:47.51,0:42:49.03,Default,,0,0,0,,‫انتاج "بريمروز هيل" Dialogue: 0,0:42:49.55,0:42:50.75,Default,,0,0,0,,‫[إنجليزي - أمريكي - SDH]