[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:26.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا لدينا؟ Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:29.97,Default,,0,0,0,,‫"جيم جولبراند"، الرئيس التنفيذي والمؤسس\N‫لشركة البرمجيات Gaia Matrix... Dialogue: 0,0:00:30.14,0:00:33.19,Default,,0,0,0,,‫...تم الإبلاغ عن فقدانه\N‫من قبل شقيقه الحي أمس. Dialogue: 0,0:00:33.35,0:00:34.48,Default,,0,0,0,,‫استجاب قسم الشرطة المحلي. Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:37.03,Default,,0,0,0,,‫لكنهم لم يفحصوا القارب\N‫حتى هذا الصباح. Dialogue: 0,0:00:37.19,0:00:39.99,Default,,0,0,0,,‫وجدوا الدم على سطح السفينة،\N‫ولكن لا توجد علامة على وجود جسد. Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:41.24,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫لماذا هو لنا؟ Dialogue: 0,0:00:41.41,0:00:44.54,Default,,0,0,0,,‫المارينا ملكية خاصة،\N‫كإيجار من قبل مدينة "سوساليتو". Dialogue: 0,0:00:44.71,0:00:47.34,Default,,0,0,0,,‫كان قرار قسم الشرطة المحلي\N‫سواء أخذ القضية. Dialogue: 0,0:00:47.51,0:00:50.47,Default,,0,0,0,,‫قضية الأشخاص المفقودين البارزين؟ Dialogue: 0,0:00:50.64,0:00:53.48,Default,,0,0,0,,‫أتساءل لماذا لم يأخذوا ذلك. Dialogue: 0,0:00:55.48,0:00:57.61,Default,,0,0,0,,‫[سعال ريجسبي] Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:01.49,Default,,0,0,0,,‫- أنت قادم؟\N‫- إنه ليس على ما يرام. معدة. Dialogue: 0,0:01:01.66,0:01:02.70,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:01:02.87,0:01:05.79,Default,,0,0,0,,‫أنت تمرضني، سأضعك\N‫على المحك لمدة شهر. Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:07.46,Default,,0,0,0,,‫[يسعل]\N‫أجل يا رئيس. Dialogue: 0,0:01:20.74,0:01:21.95,Default,,0,0,0,,‫- هذه هي؟\N‫[فان بيلت] نعم. Dialogue: 0,0:01:22.12,0:01:24.70,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] لا توجد علامة على شجار؟ لا سلاح؟\N‫- لا شيئ. Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:26.50,Default,,0,0,0,,‫ماذا نعرف أيضا؟ Dialogue: 0,0:01:26.67,0:01:30.13,Default,,0,0,0,,‫"جيم جولبراند" يبلغ من العمر 33 عامًا.\N‫يعيش هنا في "سوساليتو". Dialogue: 0,0:01:30.30,0:01:32.55,Default,,0,0,0,,‫لديه صافي ثروة مقدرة\N‫بـ 100 مليون دولار. Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:34.68,Default,,0,0,0,,‫- إنه غني.\N‫[فان بيلت] غني جدا. Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:38.07,Default,,0,0,0,,‫كما تم إطلاقه مؤخرًا\N‫من "كاثرين ستابس جولبراند". Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:40.07,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫هل الضحية لديها سجل جنائي؟ Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:43.74,Default,,0,0,0,,‫لا. الشركة التي أسسها،\N‫Gaia Matrix... Dialogue: 0,0:01:43.91,0:01:47.17,Default,,0,0,0,,‫...كان قيد التحقيق من طرف SEC\N‫بسبب انتهاكات تخص الأوراق المالية. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.63,Default,,0,0,0,,‫نحصل على الأوراق الآن،\N‫ولكن على ما يبدو... Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:54.39,Default,,0,0,0,,‫...كان يواجه غرامات باهظة\N‫وفترة سجن فيدرالي. Dialogue: 0,0:01:58.06,0:01:59.44,Default,,0,0,0,,‫[يسعل] Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:03.91,Default,,0,0,0,,‫أوه، مهلا، هل تحتاج إلى مساعدتي في--؟ Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:05.12,Default,,0,0,0,,‫لا تهتم. Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:49.37,Default,,0,0,0,,‫ربما كل هذا مجرد خدعة متقنة. Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:51.38,Default,,0,0,0,,‫هذا من شأنه أن يفسر\N‫لماذا لا يوجد جسد. Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:55.09,Default,,0,0,0,,‫يفترض الجميع أنك تأخذ قاربًا للخارج\N‫أنت في قاع المحيط. Dialogue: 0,0:02:55.26,0:02:57.77,Default,,0,0,0,,‫جسدك وقاتلك\N‫لا يمكن العثور عليهم أبدا. Dialogue: 0,0:02:57.93,0:03:00.40,Default,,0,0,0,,‫سيكون ذلك منطقيًا تمامًا. Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:03.19,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫هذا؟ لا. Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:05.36,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,0:03:05.53,0:03:06.99,Default,,0,0,0,,‫[صوت البوق] Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:10.42,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:13.92,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- لا فائدة في أن تكون راسية... Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:16.05,Default,,0,0,0,,‫...عندما تكون مقيدًا في قفص الاتهام. Dialogue: 0,0:03:18.27,0:03:21.48,Default,,0,0,0,,‫آه، من بعدك. Dialogue: 0,0:03:22.90,0:03:24.57,Default,,0,0,0,,‫[صوت سلسلة المرساة] Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.08,Default,,0,0,0,,‫[يسعل] Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:00.87,Default,,0,0,0,,‫[تأوه] Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:03.04,Default,,0,0,0,,‫[يسعل] Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:13.94,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] متى لاحظت\N‫كان أخوك في عداد المفقودين Dialogue: 0,0:04:14.11,0:04:17.41,Default,,0,0,0,,‫تحدثت أنا و "جيم" كل يوم.\N‫لم يعد إلى المنزل. Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:19.45,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫هل تعيش هنا مع أخيك "كيث"؟ Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:21.50,Default,,0,0,0,,‫لعدة أشهر. شبه مؤقت. Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:24.59,Default,,0,0,0,,‫أراد "جيم" الشركة\N‫أثناء طلاقه. Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:26.97,Default,,0,0,0,,‫بعدك يا أخي. Dialogue: 0,0:04:28.59,0:04:30.10,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫أخبرنا عن أخيك. Dialogue: 0,0:04:30.26,0:04:32.56,Default,,0,0,0,,‫مع من إرتبط،\N‫ما الذي دفعه. Dialogue: 0,0:04:33.31,0:04:34.51,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كانت حياة "جيم" Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:35.73,Default,,0,0,0,,‫هي Gaia Matrix، نعم. Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:38.07,Default,,0,0,0,,‫هذه هي الشركة التي أسسها\N‫مع "ريك". Dialogue: 0,0:04:38.24,0:04:42.91,Default,,0,0,0,,‫برنامج المنصة الخضراء. Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:44.59,Default,,0,0,0,,‫لا تسألني ما هذا. Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:47.13,Default,,0,0,0,,‫"ريك" هو "ريك بريغمان"؟ Dialogue: 0,0:04:48.09,0:04:51.10,Default,,0,0,0,,‫"ريك" و "جيم" صديقان حميمان\N‫منذ المدرسة الابتدائية. Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:54.15,Default,,0,0,0,,‫وبنوا إمبراطورية كاملة\N‫خارج مرآب والدينا. Dialogue: 0,0:04:54.35,0:04:58.82,Default,,0,0,0,,‫في-- في ذلك الوقت،\N‫لقد شعرت بالضيق التام، كما تعلم... Dialogue: 0,0:04:58.99,0:05:02.04,Default,,0,0,0,,‫...لأنني أحب، "يا صاح،\N‫أين أقوم بإعداد مجموعة الطبلة الآن؟ " Dialogue: 0,0:05:02.87,0:05:04.08,Default,,0,0,0,,‫حسنا. Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:05.84,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم. Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:09.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن حياته الشخصية؟\N‫هل كان يواعد أحدا؟ Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:12.85,Default,,0,0,0,,‫"بروك هاربر". إمرأة رائعة. Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:14.39,Default,,0,0,0,,‫لطبيب نفساني. Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:17.86,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] هل هي طبيبة نفسية؟\N‫[كيث] نعم. Dialogue: 0,0:05:18.03,0:05:20.28,Default,,0,0,0,,‫تعمل في مركز "سوساليتو" لإعادة التأهيل. Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:21.95,Default,,0,0,0,,‫كنت هناك لـ-- Dialogue: 0,0:05:22.12,0:05:23.24,Default,,0,0,0,,‫[تنهد] Dialogue: 0,0:05:23.41,0:05:25.00,Default,,0,0,0,,‫- دورة تنشيطية... Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:28.71,Default,,0,0,0,,‫...وهكذا إلتقيا لأول مرة،\N‫عندما جاء "جيم" لزيارتها. Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:31.55,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] هل أخوك و "بروك"\N‫كان لديهما أي خلافات في الآونة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:33.77,Default,,0,0,0,,‫لا، كان "جيم" مجنونًا بها. Dialogue: 0,0:05:33.93,0:05:37.65,Default,,0,0,0,,‫قال إنها المرأة الوحيدة\N‫التي يمكن أن تفهمه. Dialogue: 0,0:05:38.36,0:05:40.78,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه كان سيقترح عليها. Dialogue: 0,0:05:40.95,0:05:42.95,Default,,0,0,0,,‫كان أخوك\N‫قد تطلق مؤخرا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:43.12,0:05:46.12,Default,,0,0,0,,‫من "كاثرين ستابس جولبراند"؟ Dialogue: 0,0:05:46.29,0:05:48.42,Default,,0,0,0,,‫[كيث]\N‫أفضل شيء فعله على الإطلاق. Dialogue: 0,0:05:48.59,0:05:52.09,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك المرأة كابوسا. Dialogue: 0,0:05:52.26,0:05:54.10,Default,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:54.27,0:05:55.81,Default,,0,0,0,,‫كانت مجرد رأس جشع عملاق. Dialogue: 0,0:05:55.98,0:06:00.36,Default,,0,0,0,,‫أعني، كل ما أرادته هو منزل أكبر،\N‫قارب أكبر، المزيد من المجوهرات. Dialogue: 0,0:06:00.53,0:06:03.66,Default,,0,0,0,,‫هل تعزف على كل هذه الآلات؟ Dialogue: 0,0:06:03.83,0:06:05.62,Default,,0,0,0,,‫لوحات المفاتيح والباس، في الغالب. Dialogue: 0,0:06:05.79,0:06:07.12,Default,,0,0,0,,‫هل هو نوع من اندماج Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:08.84,Default,,0,0,0,,‫الصخور في العصر الجديد؟ Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.13,Default,,0,0,0,,‫نعم. نوع من-- نعم. Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:14.89,Default,,0,0,0,,‫كما تعلم، مع ميزة.\N‫كيف عرفت يا رجل؟ Dialogue: 0,0:06:15.06,0:06:17.14,Default,,0,0,0,,‫تخمين جامح. Dialogue: 0,0:06:17.52,0:06:19.32,Default,,0,0,0,,‫يُكسب الكثير من المال\N‫لعب لوحات المفاتيح؟ Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:22.07,Default,,0,0,0,,‫لا، لكنني لست في ذلك من أجل المال. Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:25.58,Default,,0,0,0,,‫كما تعلم، الموسيقى هي--\N‫إنها شيء روحي. Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:28.54,Default,,0,0,0,,‫نعم إنها كذلك. هذا هو المال. Dialogue: 0,0:06:28.71,0:06:31.59,Default,,0,0,0,,‫كل ما هو موجود\N‫له جوهر روحي. Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:33.51,Default,,0,0,0,,‫أو لا على الاطلاق. Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:35.97,Default,,0,0,0,,‫إذن، ماذا يحدث لكل هذا؟\N‫من يحصل عليها؟ Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:40.57,Default,,0,0,0,,‫سيذهب جزء من التركة\N‫للجمعيات الخيرية التي دعمها "جيم"... Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:42.15,Default,,0,0,0,,‫...والباقي سيذهب إلي. Dialogue: 0,0:06:42.32,0:06:43.95,Default,,0,0,0,,‫آه، الدافع. Dialogue: 0,0:06:44.11,0:06:45.83,Default,,0,0,0,,‫قف. Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:49.67,Default,,0,0,0,,‫- استرخي يا رجل.\N‫- أوه، أنا ألعب فقط. Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:51.34,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:06:51.51,0:06:54.89,Default,,0,0,0,,‫- أين كنت ليلة الجمعة؟\N‫- أنا... Dialogue: 0,0:06:55.05,0:06:57.93,Default,,0,0,0,,‫...كنت في السرير مع سيدة صديقة. Dialogue: 0,0:06:58.10,0:07:00.27,Default,,0,0,0,,‫"جريتشن" شيء-- Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:02.65,Default,,0,0,0,,‫رقم؟ Dialogue: 0,0:07:11.42,0:07:12.51,Default,,0,0,0,,‫[كيث]\N‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:07:18.93,0:07:21.52,Default,,0,0,0,,‫- ماذا نحسب؟\N‫- ممكن. Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:23.07,Default,,0,0,0,,‫- أنت؟\N‫- غير متأكدة. Dialogue: 0,0:07:23.23,0:07:24.95,Default,,0,0,0,,‫"تشو"، أكتب هذا الرقم. Dialogue: 0,0:07:25.16,0:07:26.49,Default,,0,0,0,,‫"لشبونة" [عبر الهاتف]\N‫ 555-0139. Dialogue: 0,0:07:26.66,0:07:28.79,Default,,0,0,0,,‫- فهمتك.\N‫- "جريتشن". لا يوجد اسم العائلة. Dialogue: 0,0:07:28.95,0:07:31.38,Default,,0,0,0,,‫إنها حجة الأخ\N‫ليلة الجمعة الماضية. Dialogue: 0,0:07:31.54,0:07:32.77,Default,,0,0,0,,‫اطلب من "فان بيلت" التحقق من ذلك. Dialogue: 0,0:07:32.84,0:07:35.84,Default,,0,0,0,,‫أنت و "ريجسبي" تذهبان وتتحدثان\N‫لشريك "جولبراند" "ريك برغمان". Dialogue: 0,0:07:36.01,0:07:39.89,Default,,0,0,0,,‫- يجب أن يكون في Gaia Matrix.\N‫- حسنا. سوف تفعل، رئيس. Dialogue: 0,0:07:41.44,0:07:42.52,Default,,0,0,0,,‫"ريجسبي". Dialogue: 0,0:07:42.69,0:07:43.73,Default,,0,0,0,,‫[تنهد ريجسبي] Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.49,Default,,0,0,0,,‫لما؟ Dialogue: 0,0:07:46.87,0:07:49.58,Default,,0,0,0,,‫لا تهتم. Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:51.42,Default,,0,0,0,,‫[سعال] Dialogue: 0,0:08:02.94,0:08:04.86,Default,,0,0,0,,‫العميل "تشو".\N‫هذه العميلة "فان بيلت". CBI. Dialogue: 0,0:08:05.03,0:08:06.99,Default,,0,0,0,,‫"ستيوارت هانسن". سآخذك إلى "ريك". Dialogue: 0,0:08:07.16,0:08:10.12,Default,,0,0,0,,‫- حسنا.\N‫- ما هو عملك هنا سيد "هانسن"؟ Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:12.58,Default,,0,0,0,,‫"جيم" يكره الملصقات وثقوب الحمام. Dialogue: 0,0:08:12.75,0:08:16.26,Default,,0,0,0,,‫أنا نوع من رئيس الأمن،\N‫لكن هذا يبدو فاشياً للغاية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:22.56,Default,,0,0,0,,‫ما أنا عليه حقًا هو رجل جدران الحماية\N‫والتشفير والأفكار المجنونة. Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:28.66,Default,,0,0,0,,‫كان "ريك" في غرفة الاجتماعات\N‫كل صباح للتعامل مع التداعيات. Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:31.41,Default,,0,0,0,,‫إنه مُحطم للغاية. نحن كذلك. Dialogue: 0,0:08:31.58,0:08:36.30,Default,,0,0,0,,‫"جيم" يعني الكثير لهذه الشركة.\N‫لنا جميعا. Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:44.69,Default,,0,0,0,,‫[تشو] أنت مالك الشركة\N‫مع "جيم"، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:47.53,Default,,0,0,0,,‫[ريك] نعم.\N‫[تشو] كيف كانت هذه العلاقة؟ Dialogue: 0,0:08:48.91,0:08:51.79,Default,,0,0,0,,‫كان "جيم" هو العقل الإبداعي\N‫خلف Gaia Matrix. Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:53.58,Default,,0,0,0,,‫كان صاحب البصيرة. Dialogue: 0,0:08:53.75,0:08:55.17,Default,,0,0,0,,‫لقد تعاملت مع الجانب التجاري. Dialogue: 0,0:08:56.05,0:08:57.09,Default,,0,0,0,,‫لقد صنعنا فريقًا جيدًا. Dialogue: 0,0:08:57.26,0:09:01.56,Default,,0,0,0,,‫كان عبقريا،\N‫لكنه لم يكن عدوانيًا. Dialogue: 0,0:09:02.14,0:09:04.31,Default,,0,0,0,,‫أنا لاعب محترف. منافس. Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:06.65,Default,,0,0,0,,‫أحب الفوز. لا أعذار لذلك. Dialogue: 0,0:09:06.82,0:09:09.82,Default,,0,0,0,,‫هل هذا ما أوقعك في المشاكل\N‫مع SEC؟ Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:13.16,Default,,0,0,0,,‫حذرني المحامون من هذا الخط\N‫من الاستجواب قد يأتي. Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:16.34,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما أنا على استعداد لقوله\N‫حول هذا الموضوع في الوقت الحالي: Dialogue: 0,0:09:16.50,0:09:20.72,Default,,0,0,0,,‫أنا حاليا قيد التحقيق من طرف SEC\N‫لانتهاكات الأوراق المالية... Dialogue: 0,0:09:20.89,0:09:24.73,Default,,0,0,0,,‫- ... بسبب دوري هنا في Gaia Matrix.\N‫- لا يبدو أنك قلت أي شيء. Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:27.78,Default,,0,0,0,,‫أنت تفهم\N‫لماذا لا يمكنني التعليق أكثر. Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:31.41,Default,,0,0,0,,‫هل سبب التحقيق\N‫أي عداء بينك وبين "جيم"؟ Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:32.83,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:34.66,Default,,0,0,0,,‫لا على الاطلاق. كنا مثل الإخوة. Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:37.59,Default,,0,0,0,,‫- أين كنت ليلة قتله؟\N‫- في المنزل. وحيدا. Dialogue: 0,0:09:37.75,0:09:40.34,Default,,0,0,0,,‫أنظر، أنت لا تفهم هذا. Dialogue: 0,0:09:40.51,0:09:43.72,Default,,0,0,0,,‫كان "جيم" العبقري المبدع\N‫خلف Gaia Matrix. Dialogue: 0,0:09:43.89,0:09:48.27,Default,,0,0,0,,‫بدونه،\N‫هذه الشركة في خطر شديد. Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:53.16,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لدي شيء لأكسبه\N‫وكل شيء سأخسره بوفاته. Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:02.47,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] دكتور "هاربر"، منذ متى وأنت\N‫تواعدين "جيم جولبراند"؟ Dialogue: 0,0:10:02.64,0:10:07.36,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك بعد أن إنتقلت إلى هنا مباشرة\N‫من بوسطن، قبل سبعة أشهر الآن. Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:11.74,Default,,0,0,0,,‫له-- أحد معارفه\N‫من كان يقيم هنا-- Dialogue: 0,0:10:11.91,0:10:14.62,Default,,0,0,0,,‫- لقد دفعناها بعيدا.\N‫- هل يمكنك التفكير في أي شخص-- Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:15.83,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي يستنشق] Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:17.33,Default,,0,0,0,,‫عفوا. قد يريده ميتا؟ Dialogue: 0,0:10:17.50,0:10:20.42,Default,,0,0,0,,‫لقد فكرت في ذلك\N‫كثيرًا هذا الصباح و... Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:22.09,Default,,0,0,0,,‫...لا أستطيع التفكير في أي شخص. Dialogue: 0,0:10:22.84,0:10:26.69,Default,,0,0,0,,‫كان "جيم" لطيفًا ولطيفًا\N‫رجل كريم ورائع. Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:30.69,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع تخيل أي شخص قادر\N‫على فعل شيء فظيع له. Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:33.62,Default,,0,0,0,,‫حقا؟ أنت طبيبة نفسية\N‫ولا يمكنك تخيل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:34.45,0:10:38.08,Default,,0,0,0,,‫لأكون أكثر دقة، لا أستطيع أن أتخيل\N‫سببًا منطقيًا لأتمنى موته. Dialogue: 0,0:10:39.71,0:10:41.46,Default,,0,0,0,,‫إنه إجراء قياسي أن تسأل. Dialogue: 0,0:10:41.63,0:10:43.80,Default,,0,0,0,,‫أين كنتي\N‫ليلة القتل؟ Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:46.64,Default,,0,0,0,,‫كنت هنا، أنهيت بعض الأعمال. Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:49.06,Default,,0,0,0,,‫يمكنني الحصول على الممرضة الإداري ... Dialogue: 0,0:10:49.23,0:10:51.61,Default,,0,0,0,,‫...إرسال أكثر من أوراق\N‫توثيق ساعاتي. Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:54.41,Default,,0,0,0,,‫نعم، سيكون ذلك مفيدًا،\N‫شكرا. Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:57.91,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أي أدلة\N‫في التحقيق حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:10:58.08,0:11:01.05,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف.\N‫نحن لا نناقش عمليتنا، سيدتي. Dialogue: 0,0:11:01.21,0:11:04.01,Default,,0,0,0,,‫متى بالضبط سمعتي\N‫بمقتل حبيبك؟ Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:08.10,Default,,0,0,0,,‫تريد أن تعرف سبب وجودي في العمل\N‫اليوم الذي وجد فيه صديقي ميتًا. Dialogue: 0,0:11:08.27,0:11:11.82,Default,,0,0,0,,‫- لماذا لا تسألني فقط؟\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:14.99,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنت في العمل في نفس اليوم\N‫الذي وجد فيه حبيبك ميتا؟ Dialogue: 0,0:11:15.16,0:11:17.04,Default,,0,0,0,,‫لدي مرضى يحتاجونني. Dialogue: 0,0:11:17.79,0:11:23.55,Default,,0,0,0,,‫وإذا اضطررت للجلوس في المنزل وفي الواقع\N‫أفكر في رحيل "جيم"... Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:24.80,Default,,0,0,0,,‫...سأفقده. Dialogue: 0,0:11:26.18,0:11:30.98,Default,,0,0,0,,‫الوجود هنا،\N‫سواء كان يبدو جيدًا لك أم لا... Dialogue: 0,0:11:31.15,0:11:33.40,Default,,0,0,0,,‫...هو السبيل الوحيد\N‫لي كي أعرف كيف أتأقلم. Dialogue: 0,0:11:33.57,0:11:35.03,Default,,0,0,0,,‫[يتأوه] Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:36.24,Default,,0,0,0,,‫[بروك]\N‫هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:36.41,0:11:40.00,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] أجل، أنا بخير.\N‫- لا، لقد كان مريضًا جدًا. Dialogue: 0,0:11:40.16,0:11:43.88,Default,,0,0,0,,‫- حسنا، دعني ألقي نظرة عليك.\N‫- أنا بخير. Dialogue: 0,0:11:44.05,0:11:45.63,Default,,0,0,0,,‫[بروك]\N‫حمى. Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:48.47,Default,,0,0,0,,‫- غثيان، سعال؟\N‫- آه، أجل. Dialogue: 0,0:11:48.64,0:11:49.77,Default,,0,0,0,,‫[بروك]\N‫أنفلونزا. Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:52.52,Default,,0,0,0,,‫ليس من المفترض أن أفعل هذا حقًا،\N‫لكن إذا أردت... Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:55.32,Default,,0,0,0,,‫...يمكنني كتابة وصفة طبية\N‫لمضاد فيروسات. Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:57.91,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:12:01.04,0:12:06.22,Default,,0,0,0,,‫أحصل هذا\N‫وسوف تشعر بتحسن في وقت قصير. Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:08.60,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. شكرا. Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:12.06,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:16.40,Default,,0,0,0,,‫أي كلمة من شريك "جولبراند"؟ Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:19.49,Default,,0,0,0,,‫ليس كثيرًا في طريق الدافع،\N‫لكن ليس لديه عذر. Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:21.50,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت]\N‫تم التحقق من أخ "جولبراند". Dialogue: 0,0:12:21.66,0:12:24.25,Default,,0,0,0,,‫تقول "جريتشن" إنه كان معها\N‫ليلة القتل. Dialogue: 0,0:12:24.42,0:12:25.51,Default,,0,0,0,,‫شريك الحجرة يدعم القصة. Dialogue: 0,0:12:25.67,0:12:27.68,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي يسعل] Dialogue: 0,0:12:27.84,0:12:29.60,Default,,0,0,0,,‫- هل مازلت مريضا؟\N‫[ريجسبي] مم. Dialogue: 0,0:12:29.76,0:12:31.27,Default,,0,0,0,,‫- يا رجل، زُر طبيبًا.\N‫[ريجسبي] فعلت. Dialogue: 0,0:12:31.43,0:12:34.15,Default,,0,0,0,,‫حبيبة الرجل الميت\N‫كتب لي وصفة طبية. Dialogue: 0,0:12:34.32,0:12:37.82,Default,,0,0,0,,‫- إذا إذهب وأحصل على الدواء.\N‫[ريجسبي] بمجرد تناوله، سأكون أفضل. Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:40.20,Default,,0,0,0,,‫ماذا أعطتك، على أي حال؟ Dialogue: 0,0:12:46.42,0:12:49.01,Default,,0,0,0,,‫"أوسيلتاميفير فوسفات." Dialogue: 0,0:12:50.72,0:12:52.73,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني رؤية ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:56.73,0:12:58.20,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:12:58.86,0:13:00.70,Default,,0,0,0,,‫هل هذا يبدو غريبا بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:13:03.87,0:13:06.46,Default,,0,0,0,,‫ما الغريب في ذلك؟\N‫"أوسيلتاميفير فوسفات." Dialogue: 0,0:13:06.63,0:13:10.85,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. متى كانت آخر مرة رأيت فيها\N‫خط يد الطبيب يمكنك قراءته؟ Dialogue: 0,0:13:11.01,0:13:13.69,Default,,0,0,0,,‫لذا فهي دقيقة.\N‫هل هذا ما تعنيه؟ Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:18.19,Default,,0,0,0,,‫نعم والاحتمال\N‫أن الدكتورة "بروك هاربر" ليس طبيبة. Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:20.62,Default,,0,0,0,,‫لأنها تمتلك مهارات فن الخط؟ Dialogue: 0,0:13:20.78,0:13:24.12,Default,,0,0,0,,‫وهي لا تملك تلك الأجواء الباردة\N‫المخيفة التي يتمتع بها جميعهم. Dialogue: 0,0:13:24.29,0:13:26.59,Default,,0,0,0,,‫كن عادلا.\N‫ليس كل الأطباء باردون ومخيفون. Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:29.59,Default,,0,0,0,,‫أول يوم في المدرسة،\N‫يحصلون على كتب وإنسان ميت. Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:34.85,Default,,0,0,0,,‫أخشى أن هذا سيغيرك.\N‫كانت "بروك هاربر" دافئة وعاطفية. Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:38.36,Default,,0,0,0,,‫أعجبت بها، لذا لا يمكنها أن تكون طبيبة؟ Dialogue: 0,0:13:38.53,0:13:39.82,Default,,0,0,0,,‫على الأصح. Dialogue: 0,0:13:40.03,0:13:44.16,Default,,0,0,0,,‫AMA وبوسطن العامة\N‫كلاهما لديهما سجلات "بروك هاربر". Dialogue: 0,0:13:44.33,0:13:45.58,Default,,0,0,0,,‫ترى؟ Dialogue: 0,0:13:46.29,0:13:48.92,Default,,0,0,0,,‫لكنها تقول هنا\N‫أنها تبلغ من العمر 64 عامًا. Dialogue: 0,0:13:49.09,0:13:51.55,Default,,0,0,0,,‫واو، إنها تبدو جيدة جدا. Dialogue: 0,0:13:51.72,0:13:55.14,Default,,0,0,0,,‫هل هناك كلمة غريبة،\N‫لكن مزعجة؟ Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:04.45,Default,,0,0,0,,‫"جيف"، سأغادر\N‫العيادة قريبا... Dialogue: 0,0:14:04.62,0:14:06.75,Default,,0,0,0,,‫...لذلك ستكون هذه\N‫جلستنا الأخيرة معًا. Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:08.34,Default,,0,0,0,,‫أوه.... Dialogue: 0,0:14:08.50,0:14:12.18,Default,,0,0,0,,‫أوه، لا، لا، لا. أحتاجك يا دكتورة "هاربر".\N‫كيف سأتصرف بدونك؟ Dialogue: 0,0:14:12.34,0:14:14.93,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة "جيف".\N‫لقد إستمتعت بجلساتنا معا. Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:18.44,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد من أن العيادة ستوفر لك\N‫أفضل رعاية ممكنة. Dialogue: 0,0:14:18.65,0:14:23.58,Default,,0,0,0,,‫ولكن هل يجب أن تحتاج في أي وقت\N‫للتحدث معي شخصيا... Dialogue: 0,0:14:23.74,0:14:24.95,Default,,0,0,0,,‫...هذا هو رقمي الخاص. Dialogue: 0,0:14:25.12,0:14:26.58,Default,,0,0,0,,‫[طرق الباب] Dialogue: 0,0:14:27.46,0:14:30.46,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة على المقاطعة، دكتورة "هاربر"،\N‫لكن CBI هنا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:32.47,Default,,0,0,0,,‫وهم بحاجة للتحدث معك. Dialogue: 0,0:14:32.63,0:14:34.68,Default,,0,0,0,,‫أخبريهم أنني سأكون معهم\N‫خلال 10 دقائق. Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:37.06,Default,,0,0,0,,‫يقولون أنهم بحاجة إلى التحدث\N‫معك الآن. Dialogue: 0,0:14:37.23,0:14:39.44,Default,,0,0,0,,‫هذه اللحظة.\N‫وهم أكثر إصرارا. Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:42.99,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أخبريهم أنني سأكون في الخارج،\N‫"ماجي". شكرا لك. Dialogue: 0,0:14:44.03,0:14:50.09,Default,,0,0,0,,‫أعني، أنا فقط-- أشعر وكأنني\N‫على وشك تحقيق اختراق حقيقي. Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:54.80,Default,,0,0,0,,‫بدأت في فتح نفسي مرة أخرى\N‫للناس بطريقة حقيقية. Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:57.94,Default,,0,0,0,,‫طفلي الداخلي يخرج أخيرًا-- Dialogue: 0,0:14:58.14,0:15:01.69,Default,,0,0,0,,‫دكتورة "هاربر"؟ دكتورة "هاربر"؟ Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:05.12,Default,,0,0,0,,‫- يا.\N‫[ماجي] قف. لا يمكنك الذهاب هناك. Dialogue: 0,0:15:06.45,0:15:08.25,Default,,0,0,0,,‫[الاطارات تتمزق] Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:10.50,Default,,0,0,0,,‫عليك اللعنة. دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:14.43,Default,,0,0,0,,‫أم.... Dialogue: 0,0:15:19.46,0:15:22.14,Default,,0,0,0,,‫كل ما تمكنت من العثور عليه\N‫في شقة الدكتورة "بروك هاربر". Dialogue: 0,0:15:22.30,0:15:24.56,Default,,0,0,0,,‫إفراغ الحساب المصرفي.\N‫بلغ الحد الأقصى لبطاقات الائتمان. Dialogue: 0,0:15:24.73,0:15:27.94,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكون قد حزمت أمتعتها\N‫وجاهزة للمغادرة منذ أيام. Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:31.32,Default,,0,0,0,,‫رقم الضمان الاجتماعي الخاص بها\N‫والرخصة الطبية مزيفة أيضًا. Dialogue: 0,0:15:31.49,0:15:35.29,Default,,0,0,0,,‫- ليس لدينا أي فكرة عن من تكون هذه المرأة.\N‫- حسنا، نحن نعلم أنها ذكية. Dialogue: 0,0:15:35.46,0:15:39.13,Default,,0,0,0,,‫تظاهرت بأنها طبيبة لمدة سبعة أشهر،\N‫تمكنت من مراوغتك أنت و "ريجسبي". Dialogue: 0,0:15:39.30,0:15:42.14,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كان لديها السبق.\N‫لم تفلت منا. Dialogue: 0,0:15:43.01,0:15:45.02,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، استعصت علينا. Dialogue: 0,0:15:45.18,0:15:48.40,Default,,0,0,0,,‫إنها امرأة محترفة.\N‫أعني، ربما هي متخصصة... Dialogue: 0,0:15:48.56,0:15:52.03,Default,,0,0,0,,‫...في إغواء الأغنياء\N‫والرجال الناجحين المحرجين اجتماعيا. Dialogue: 0,0:15:52.20,0:15:54.91,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنها فعلت هذا من قبل؟\N‫- نعم بالتأكيد. مرات عديدة. Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:57.46,Default,,0,0,0,,‫لماذا قتل "جيم جولبراند"؟\N‫ما هو دافعها؟ Dialogue: 0,0:15:57.62,0:16:00.21,Default,,0,0,0,,‫- ربما اكتشف الحقيقة.\N‫- لماذا لا تختفي فقط؟ Dialogue: 0,0:16:00.38,0:16:01.76,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت] صباح الخير.\N‫- صباح الخير. Dialogue: 0,0:16:01.93,0:16:05.43,Default,,0,0,0,,‫كنت أعاين السجلات المالية\N‫لجولبراند ووجدت شيئًا. Dialogue: 0,0:16:05.60,0:16:08.77,Default,,0,0,0,,‫في العام الماضي، قام "جولبراند" بعمل سلسلة\N‫للسحب النقدي... Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:11.44,Default,,0,0,0,,‫...من حسابات مختلفة\N‫بلغ مجموعها 10 ملايين دولار. Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:14.20,Default,,0,0,0,,‫- على ماذا أنفق المال؟\N‫- هذا هو. Dialogue: 0,0:16:14.37,0:16:16.87,Default,,0,0,0,,‫لم يودعها.\N‫لا يبدو أنه صرفها. Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:21.01,Default,,0,0,0,,‫لذلك إما أنه دفع لشخص ما\N‫أو خبأ المال. Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:24.55,Default,,0,0,0,,‫بيضة عش النقود، إما من زوجته السابقة\N‫أو SEC. Dialogue: 0,0:16:24.72,0:16:26.39,Default,,0,0,0,,‫ربما هذا ما كانت "بروك" تبحث عنه. Dialogue: 0,0:16:26.56,0:16:28.94,Default,,0,0,0,,‫لو عرفنا فقط من تكون\N‫أو أين كانت. Dialogue: 0,0:16:29.10,0:16:33.61,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، نحن نعلم أنها رائعة.\N‫إنها لا تعرف الخوف. إنها منظمة. Dialogue: 0,0:16:33.78,0:16:37.45,Default,,0,0,0,,‫عادت إلى العيادة للحصول على مبلغ إضافي\N‫اليوم لمحاولة الإمساك بمصدر شفط آخر. Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:39.42,Default,,0,0,0,,‫إنها مخططة. Dialogue: 0,0:16:41.21,0:16:43.84,Default,,0,0,0,,‫هل يمكننا الحصول على نسخة\N‫من آخر كشف حساب لبطاقتها الائتمانية؟ Dialogue: 0,0:16:44.01,0:16:45.72,Default,,0,0,0,,‫يمكنني الحصول عليه. Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:51.44,Default,,0,0,0,,‫وكان لديهم الجرأة لإرسال لي\N‫"مرسيدس ذهبية" بدلاً من سوداء... Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:53.19,Default,,0,0,0,,‫...ولذا أعدتها. Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:54.95,Default,,0,0,0,,‫"كاثرين جولبراند"؟ Dialogue: 0,0:16:55.11,0:16:57.79,Default,,0,0,0,,‫"كاثرين ستابس جولبراند"\N‫وأنت تقاطع. Dialogue: 0,0:16:57.95,0:17:01.17,Default,,0,0,0,,‫سيدتي، لدينا بعض الأسئلة\N‫بخصوص وفاة زوجك السابق. Dialogue: 0,0:17:01.34,0:17:02.63,Default,,0,0,0,,‫هل تريد التحدث معي الآن؟ Dialogue: 0,0:17:02.80,0:17:06.14,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، يمكننا التحدث إليك\N‫في المحطة، إذا كنتي تفضلين ذلك. Dialogue: 0,0:17:06.30,0:17:08.93,Default,,0,0,0,,‫- بخير.\N‫- شكرا لك. شكرا لكن سيداتي. Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:18.54,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وانت\N‫و "جيم جولبراند" مطلقان؟ Dialogue: 0,0:17:19.25,0:17:20.71,Default,,0,0,0,,‫أربعة عشر شهرا. Dialogue: 0,0:17:20.87,0:17:22.25,Default,,0,0,0,,‫هذا عندما خرجت. Dialogue: 0,0:17:22.42,0:17:25.34,Default,,0,0,0,,‫- كان الطلاق نهائيا قبل عام.\N‫- هل أنت غاضبة؟ Dialogue: 0,0:17:25.51,0:17:28.22,Default,,0,0,0,,‫بالطبع كنت غاضبة.\N‫لهذا السبب يطلق الناس. Dialogue: 0,0:17:28.39,0:17:31.40,Default,,0,0,0,,‫تشير وثائق المحكمة\N‫أنك رفعتي دعوى قضائية ضد زوجك السابق. Dialogue: 0,0:17:31.56,0:17:33.07,Default,,0,0,0,,‫أنت تراهنين على مؤخرتك. Dialogue: 0,0:17:33.23,0:17:35.74,Default,,0,0,0,,‫حاول "جيم" أن يدعي أن الأموال\N‫التي لديه في المخزون... Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:38.24,Default,,0,0,0,,‫...لم تكن له،\N‫ولكن جزء من رأس مال الشركة. Dialogue: 0,0:17:38.41,0:17:42.21,Default,,0,0,0,,‫لم أوافق، وفزت.\N‫حصلت على كل ما أردته وأكثر. Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:43.38,Default,,0,0,0,,‫[يسعل] Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:46.43,Default,,0,0,0,,‫نعتقد أن زوجك السابق\N‫ربما خبأ المال... Dialogue: 0,0:17:46.59,0:17:49.26,Default,,0,0,0,,‫...منك\N‫أثناء إجراءات الطلاق. Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:50.48,Default,,0,0,0,,‫لما؟ Dialogue: 0,0:17:50.64,0:17:53.06,Default,,0,0,0,,‫أجرى 10 ملايين دولار\N‫في السحوبات النقدية العام الماضي. Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:57.03,Default,,0,0,0,,‫لم تكوني على علم بذلك؟\N‫هذا إبن العاهرة. كنت أعرف. Dialogue: 0,0:17:57.24,0:17:58.91,Default,,0,0,0,,‫كنت أعرف أنه كان صامدا. Dialogue: 0,0:17:59.08,0:18:01.07,Default,,0,0,0,,‫لم يكن مفتاح خزانة\N‫صالة الألعاب الرياضية. Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:02.19,Default,,0,0,0,,‫أي مفتاح؟ Dialogue: 0,0:18:02.26,0:18:04.89,Default,,0,0,0,,‫في العام الماضي، بدأ يرتدي\N‫هذا المفتاح حول رقبته. Dialogue: 0,0:18:04.95,0:18:06.00,Default,,0,0,0,,‫سألته ماذا كان. Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:07.90,Default,,0,0,0,,‫قال إنه كان مفتاح خزانة\N‫صالة الألعاب الرياضية... Dialogue: 0,0:18:07.97,0:18:10.10,Default,,0,0,0,,‫...لكنني علمت أنه لم يكن كذلك. كنت أعرف. Dialogue: 0,0:18:10.26,0:18:13.19,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] يا له من حدس.\N‫- ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:18:13.35,0:18:16.19,Default,,0,0,0,,‫- لا شيء يا سيدتي.\N‫- إذن أنت لا تعرف عن المال؟ Dialogue: 0,0:18:16.36,0:18:18.78,Default,,0,0,0,,‫إذا فعلت ذلك، فستكون ملكي الآن. Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:22.54,Default,,0,0,0,,‫- أين هي؟\N‫- لا نعلم. Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:24.75,Default,,0,0,0,,‫نصف هذا المال من الناحية القانونية لي. Dialogue: 0,0:18:24.92,0:18:27.38,Default,,0,0,0,,‫لا أريد شقيق "جيم"\N‫أن يضع يديه عليه. Dialogue: 0,0:18:27.55,0:18:29.64,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي]\N‫أنا متأكد من أن القاضي سيهتم بالأمر. Dialogue: 0,0:18:29.80,0:18:32.31,Default,,0,0,0,,‫الجمعة الماضية، ليلة\N‫قتل زوجك السابق... Dialogue: 0,0:18:32.48,0:18:34.73,Default,,0,0,0,,‫...أين كنتي من 7\N‫حتى 10 مساءا؟ Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:37.28,Default,,0,0,0,,‫كنت أتذوق النبيذ في نابا. Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:38.66,Default,,0,0,0,,‫يمكن لأي شخص أن يؤكد ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:38.82,0:18:41.41,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن أن تتهموني بأي جريمة؟ Dialogue: 0,0:18:41.58,0:18:44.12,Default,,0,0,0,,‫- لا، ولكن--\N‫- لا. لا يمكنكم. Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:47.46,Default,,0,0,0,,‫عندما تستطيعون، ربما سأخبركم\N‫بتفاصيل حياتي الشخصية. Dialogue: 0,0:18:47.63,0:18:49.97,Default,,0,0,0,,‫حتى ذلك الحين، إهتموا بشؤونكم الخاصة. Dialogue: 0,0:18:54.10,0:18:56.86,Default,,0,0,0,,‫لقد أغلقت الهاتف للتو\N‫مع منسقنا في SEC. Dialogue: 0,0:18:57.03,0:19:01.53,Default,,0,0,0,,‫اتضح أن "جيم جولبراند" كان يتعاون\N‫مع تحقيقاتهم. Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:03.16,Default,,0,0,0,,‫لم يذكرها "ريك برجمان" قط. Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:05.37,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫حسنًا، تأكد من ذكر ذلك له. Dialogue: 0,0:19:05.54,0:19:07.00,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:09.24,Default,,0,0,0,,‫[جين] استخدمت "بروك هاربر" فقط ملف بطاقة Dialogue: 0,0:19:09.26,0:19:11.18,Default,,0,0,0,,‫الائتمان مرتين في الأسبوعين الماضيين. Dialogue: 0,0:19:11.39,0:19:14.56,Default,,0,0,0,,‫هذا ما إشترته\N‫في يوم تسوق واحد، قبل تسعة أيام... Dialogue: 0,0:19:14.73,0:19:17.40,Default,,0,0,0,,‫...وهذا\N‫هو ما اشترته أمس. Dialogue: 0,0:19:18.11,0:19:21.74,Default,,0,0,0,,‫الآن، ماذا تخبرنا هذه الأشياء؟\N‫بالمناسبة هذا شعر مستعار. Dialogue: 0,0:19:21.91,0:19:24.50,Default,,0,0,0,,‫- ما هذا في الأسفل على اليمين؟\N‫- ضمادة. Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:27.96,Default,,0,0,0,,‫- لا تشبه الضمادة.\N‫- إنها ضمادة. Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:32.47,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تخبرك هذه الأشياء؟\N‫- "بروك" تريد أن تتظاهر كرجل؟ Dialogue: 0,0:19:32.64,0:19:35.52,Default,,0,0,0,,‫- صحيح.\N‫- لكن لماذا؟ ما هذه الأشياء الأخرى؟ Dialogue: 0,0:19:35.69,0:19:37.48,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، هذا هو اللغز. Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:43.16,Default,,0,0,0,,‫أن "كاثرين ستابس"؟\N‫إنها-- إنها شخص غير سعيد. Dialogue: 0,0:19:43.33,0:19:46.08,Default,,0,0,0,,‫- أين "ريجسبي"؟\N‫- ذهب ليصرف وصفته. Dialogue: 0,0:19:46.25,0:19:48.50,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن السيدة "كاثرين"\N‫جعله أسوأ. Dialogue: 0,0:19:48.67,0:19:50.09,Default,,0,0,0,,‫إنها تخفي شيئًا أيضًا. Dialogue: 0,0:19:50.26,0:19:52.72,Default,,0,0,0,,‫لن أقول من كان معها\N‫ليلة القتل. Dialogue: 0,0:19:52.89,0:19:55.39,Default,,0,0,0,,‫- راقبها.\N‫- مثير للانتباه. Dialogue: 0,0:19:55.98,0:19:58.56,Default,,0,0,0,,‫لقد أخبرتنا أن "جولبراند"\N‫إرتدى مفتاح حول رقبته... Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:00.61,Default,,0,0,0,,‫...الذي قال إنه لخزانته بالصالة الرياضية. Dialogue: 0,0:20:00.78,0:20:03.20,Default,,0,0,0,,‫فقط لم يكن هناك مفتاح\N‫وجد على الجثة، هل كان هناك؟ Dialogue: 0,0:20:03.37,0:20:05.37,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- آها. Dialogue: 0,0:20:05.54,0:20:08.58,Default,,0,0,0,,‫أخذت مفتاحه.\N‫لهذا كانت ترتدي زي الرجل. Dialogue: 0,0:20:08.75,0:20:12.09,Default,,0,0,0,,‫كي تتمكن من فتح خزانته في غرفة\N‫تغيير الملابس في صالة الألعاب الرياضية. Dialogue: 0,0:20:12.26,0:20:16.06,Default,,0,0,0,,‫ولكن إذا وجدت ملايين "جيم"،\N‫كانت ستختفي ببساطة. Dialogue: 0,0:20:16.22,0:20:19.06,Default,,0,0,0,,‫- لماذا تبقى؟\N‫- لم يكن المال في الخزانة. Dialogue: 0,0:20:19.23,0:20:23.41,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. إنها تحاول الآن\N‫للدخول إلى مكان آخر. Dialogue: 0,0:20:39.10,0:20:40.27,Default,,0,0,0,,‫[جين]\N‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:20:40.44,0:20:42.19,Default,,0,0,0,,‫[موظفة الإستقبال]\N‫طاب مسائكم. هل أساعدكم؟ Dialogue: 0,0:20:42.36,0:20:44.28,Default,,0,0,0,,‫أنا "جيم جولبراند". أنا عضو هنا. Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:48.58,Default,,0,0,0,,‫سيدي، أنا أعرف السيد "جولبراند" جيدًا... Dialogue: 0,0:20:48.75,0:20:51.92,Default,,0,0,0,,‫- ... وأنت لست هو.\N‫- ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:54.26,Default,,0,0,0,,‫أنا أؤكد أن "جيم جولبراند"\N‫عضو. Dialogue: 0,0:20:54.43,0:20:55.59,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تسأل فقط؟ Dialogue: 0,0:20:56.43,0:20:58.89,Default,,0,0,0,,‫- إمضي قدما، إسأله.\N‫هل "جيم جولبراند" عضو هنا؟ Dialogue: 0,0:20:59.10,0:21:01.31,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف،\N‫نحن لا نكشف تفاصيل العضوية. Dialogue: 0,0:21:01.48,0:21:03.32,Default,,0,0,0,,‫- ترى؟\N‫- هذا تحقيق في جريمة قتل. Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:05.03,Default,,0,0,0,,‫السيد "جولبراند" مات. Dialogue: 0,0:21:05.20,0:21:08.25,Default,,0,0,0,,‫- أوه، أنا آسف جدًا لسماع ذلك.\N‫- حسنا، شكرا لمساعدتك. Dialogue: 0,0:21:08.41,0:21:11.42,Default,,0,0,0,,‫سيدي، هذا نادٍ خاص. Dialogue: 0,0:21:12.13,0:21:13.42,Default,,0,0,0,,‫ما أتعلمه... Dialogue: 0,0:21:13.63,0:21:19.73,Default,,0,0,0,,‫...هو أنه لا يمكن للمرء أن يتجول هنا\N‫ويتسكع. يحتاج المرء إلى خطة. ايه؟ Dialogue: 0,0:21:19.89,0:21:22.82,Default,,0,0,0,,‫- سوف نلقي نظرة حولنا.\N‫- هذه ليست سياستنا، سيدي. Dialogue: 0,0:21:22.98,0:21:26.82,Default,,0,0,0,,‫إذا حصلنا على أمر، فسنقوم بذلك\N‫نأخذ كل كمبيوتر وكل قطعة ورق. Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:30.29,Default,,0,0,0,,‫ثم سنجري محادثة جلوس\N‫مع كل عضو من أعضائك. Dialogue: 0,0:21:31.17,0:21:32.63,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا بك في نادي لعبة الطاولة. Dialogue: 0,0:21:32.79,0:21:34.34,Default,,0,0,0,,‫- شكرا لك.\N‫- شكرا لك. Dialogue: 0,0:21:44.99,0:21:47.41,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم. ماذا تفعل هي؟ Dialogue: 0,0:21:47.62,0:21:50.79,Default,,0,0,0,,‫لا أدري، لا أعرف.\N‫ربما تحب الماء. Dialogue: 0,0:21:51.71,0:21:54.63,Default,,0,0,0,,‫- هل تشعر بتحسن؟\N‫- نعم. كثيرا. Dialogue: 0,0:21:54.80,0:21:58.01,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. أنا أعرف أن "بروك هاربر"\N‫ليست طبيبة حقيقية... Dialogue: 0,0:21:58.22,0:22:00.56,Default,,0,0,0,,‫...ولكن أيا ما أعطتني\N‫أفادني حقا. Dialogue: 0,0:22:01.06,0:22:02.90,Default,,0,0,0,,‫جيد. كنت قلقة\N‫عليك. Dialogue: 0,0:22:07.24,0:22:08.45,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي]\N‫همم. Dialogue: 0,0:22:16.76,0:22:18.18,Default,,0,0,0,,‫غريس. Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:22.35,Default,,0,0,0,,‫- كنت أفكر في ذلك ربما--\N‫- ها نحن. Dialogue: 0,0:22:31.45,0:22:33.33,Default,,0,0,0,,‫"ريك برغمان". Dialogue: 0,0:22:36.96,0:22:40.30,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت] همم.\N‫- أفضل صديق وشريك تجاري. Dialogue: 0,0:22:42.31,0:22:44.73,Default,,0,0,0,,‫وعشيق الزوجة السابقة. Dialogue: 0,0:22:44.90,0:22:47.57,Default,,0,0,0,,‫فيما يبدو. Dialogue: 0,0:22:51.83,0:22:53.29,Default,,0,0,0,,‫[جين]\N‫مزدوج؟ Dialogue: 0,0:22:53.46,0:22:55.67,Default,,0,0,0,,‫[برينس]\N‫لا، لقد فزت. Dialogue: 0,0:22:55.84,0:22:58.76,Default,,0,0,0,,‫لديك حظ شنيع.\N‫انت وحش. Dialogue: 0,0:22:59.93,0:23:01.85,Default,,0,0,0,,‫- ما هو عليه الآن؟\N‫- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:02.01,0:23:04.77,Default,,0,0,0,,‫- عشرون ألف دولار.\N‫- عشرون ألف دولار. Dialogue: 0,0:23:04.94,0:23:07.53,Default,,0,0,0,,‫- لا بد لي من الانتقام.\N‫[جين] حسنا اذا كنت مُصر. Dialogue: 0,0:23:07.73,0:23:09.07,Default,,0,0,0,,‫[تشو] "جين".\N‫[جين] ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:09.61,0:23:11.78,Default,,0,0,0,,‫- تريدني أن أتهجى ذلك؟\N‫- نحن فقط نمرح. Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:14.37,Default,,0,0,0,,‫-إطلاقا.\N‫-أول أمير قابلته في حياتي. Dialogue: 0,0:23:14.58,0:23:17.21,Default,,0,0,0,,‫- كم حلو.\N‫- شكرا لك. Dialogue: 0,0:23:21.93,0:23:23.81,Default,,0,0,0,,‫ها هي تنفخ. Dialogue: 0,0:23:26.73,0:23:32.16,Default,,0,0,0,,‫"برينس"، هل يمكن أن أنصرف\N‫من هذه اللعبة؟ وصلت حبيبتي للتو. Dialogue: 0,0:23:32.32,0:23:33.49,Default,,0,0,0,,‫[برينس]\N‫بالطبع بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:23:33.66,0:23:36.15,Default,,0,0,0,,‫ربما هذا أمر محظوظ\N‫بالنسبة لي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:36.18,0:23:37.24,Default,,0,0,0,,‫[جين] ممكن. Dialogue: 0,0:23:37.59,0:23:39.55,Default,,0,0,0,,‫- عشرون ألف؟\N‫[جين] مم-هم. Dialogue: 0,0:23:40.93,0:23:42.30,Default,,0,0,0,,‫[برينس]\N‫استمتع بشكل أفضل. Dialogue: 0,0:23:44.85,0:23:48.32,Default,,0,0,0,,‫- استمع. فقط إنسى الأمر، حسنا؟\N‫- بالتأكيد لا. Dialogue: 0,0:23:48.48,0:23:51.03,Default,,0,0,0,,‫- لقد فُزت بشكل عادل وقطعي.\N‫- حسنًا، لقد غششت. Dialogue: 0,0:23:51.20,0:23:52.82,Default,,0,0,0,,‫لقد تحكمت في النرد. Dialogue: 0,0:23:54.49,0:23:56.46,Default,,0,0,0,,‫إنه في الرسغ. فقط في المعصم. Dialogue: 0,0:23:58.17,0:24:01.47,Default,,0,0,0,,‫كنت لآخذ أموالك\N‫وإعطائها لقضية نبيلة... Dialogue: 0,0:24:01.63,0:24:04.51,Default,,0,0,0,,‫...لكن صديقي هنا\N‫هو عالم أخلاقي من البساطة الطفولية. Dialogue: 0,0:24:05.10,0:24:06.98,Default,,0,0,0,,‫سعيد بلقائك. Dialogue: 0,0:24:21.59,0:24:24.51,Default,,0,0,0,,‫[جين] أهلا أيتها الجميلة.\N‫- ضربها، زحف. Dialogue: 0,0:24:24.72,0:24:27.85,Default,,0,0,0,,‫سأناديك باسمك الحقيقي،\N‫لكني لا أعرف ما هو. Dialogue: 0,0:24:28.69,0:24:29.94,Default,,0,0,0,,‫أوه. Dialogue: 0,0:24:30.52,0:24:32.57,Default,,0,0,0,,‫- مرحبا سيد [جين].\N‫- أهلا. Dialogue: 0,0:24:32.74,0:24:36.08,Default,,0,0,0,,‫[بروك] أنا منبهرة. قمتم بعمل جيد.\N‫- أوه، لإيجادك؟ Dialogue: 0,0:24:36.24,0:24:37.54,Default,,0,0,0,,‫لم يكن ذلك صعبا. Dialogue: 0,0:24:37.71,0:24:41.38,Default,,0,0,0,,‫- هل لديك سيجار؟\N‫- شكرا لك، كلا. Dialogue: 0,0:24:41.55,0:24:43.72,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنه ليس جيد\N‫لصحتك. Dialogue: 0,0:24:43.88,0:24:47.02,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، من يريد أن يعيش إلى الأبد؟\N‫- سيكون الأمر فظيعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:47.18,0:24:49.69,Default,,0,0,0,,‫خلود. تخيل الملل. Dialogue: 0,0:24:51.44,0:24:54.16,Default,,0,0,0,,‫صديقي "تشو" هنا\N‫سوف يأخذك الآن من معصمك... Dialogue: 0,0:24:54.32,0:24:57.41,Default,,0,0,0,,‫...حتى لا نسمح لك\N‫يالهرب منا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:24:57.58,0:24:59.88,Default,,0,0,0,,‫- أهلا.\N‫- يدان دافئة. Dialogue: 0,0:25:00.08,0:25:02.88,Default,,0,0,0,,‫أراهن أنك تقولين ذلك\N‫لجميع الضباط الذين إعتقلوك. Dialogue: 0,0:25:15.49,0:25:16.74,Default,,0,0,0,,‫من أنت يا "بروك"؟ Dialogue: 0,0:25:17.41,0:25:20.54,Default,,0,0,0,,‫- كيف وجدتني؟\N‫- حسنا، لنعقد صفقة. Dialogue: 0,0:25:20.71,0:25:23.46,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك كيف وجدناك\N‫إذا أخبرتينا من أنت. Dialogue: 0,0:25:23.63,0:25:25.38,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:25:25.55,0:25:29.56,Default,,0,0,0,,‫إسمي "أنجيلا داليبار" وجئت من\N‫"برمنغهام" عن طريق "هونغ كونغ". Dialogue: 0,0:25:29.73,0:25:34.11,Default,,0,0,0,,‫- كيف وجدتني؟\N‫- لقد زرعت جهاز تتبع GPS عليك. Dialogue: 0,0:25:34.28,0:25:38.24,Default,,0,0,0,,‫التكنولوجيا المتميزة\N‫ليس أكبر من عصا علكة. Dialogue: 0,0:25:38.41,0:25:40.12,Default,,0,0,0,,‫أخبرينا المزيد عنك، "أنجيلا". Dialogue: 0,0:25:40.29,0:25:41.96,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت\N‫إمرأة مخادعة؟ Dialogue: 0,0:25:42.13,0:25:44.09,Default,,0,0,0,,‫كل حياتي، على ما أظن. Dialogue: 0,0:25:46.04,0:25:49.21,Default,,0,0,0,,‫وأنا أعترف باسمي\N‫ليس حقا "أنجيلا". Dialogue: 0,0:25:49.38,0:25:51.88,Default,,0,0,0,,‫ولم أزرع GPS\N‫جهاز تتبع عليك. Dialogue: 0,0:25:53.14,0:25:54.26,Default,,0,0,0,,‫كيف بعد؟ Dialogue: 0,0:25:54.43,0:25:57.98,Default,,0,0,0,,‫[جين] حسنًا، ربما أنت لستي بهذه الغموض\N‫والمراوغة كما تعتقدين. Dialogue: 0,0:25:58.15,0:26:01.28,Default,,0,0,0,,‫- لن أكون متأكدة من ذلك.\N‫- لا؟ Dialogue: 0,0:26:02.07,0:26:04.99,Default,,0,0,0,,‫أنت تتلاعبين بالناس\N‫لأنك تسعدين بذلك. Dialogue: 0,0:26:05.16,0:26:07.83,Default,,0,0,0,,‫تستمتعين بكونك أذكى شخص\N‫في الغرفة. Dialogue: 0,0:26:08.00,0:26:10.30,Default,,0,0,0,,‫أنت مهتمة بالمال،\N‫بالطبع بكل تأكيد... Dialogue: 0,0:26:10.46,0:26:13.59,Default,,0,0,0,,‫...ولكن فقط بقدر ما يسمح لك\N‫لمواصلة خداع الناس. Dialogue: 0,0:26:13.76,0:26:18.60,Default,,0,0,0,,‫أنت تسمحين لنفسك بتساهل واحد.\N‫ليس الرجال، بالطبع. Dialogue: 0,0:26:18.77,0:26:20.44,Default,,0,0,0,,‫لا شرب ولا مخدرات... Dialogue: 0,0:26:20.61,0:26:23.53,Default,,0,0,0,,‫...لأنك تخشين ذلك\N‫سوف تضعف قدراتك. Dialogue: 0,0:26:23.70,0:26:25.83,Default,,0,0,0,,‫أنت تتحركين كثيرا\N‫للحصول على حيوان أليف... Dialogue: 0,0:26:25.99,0:26:29.84,Default,,0,0,0,,‫...لذا تخميني: شوكولاتة. Dialogue: 0,0:26:31.84,0:26:33.34,Default,,0,0,0,,‫أنت جيد. Dialogue: 0,0:26:33.51,0:26:36.68,Default,,0,0,0,,‫فلماذا تفعلين هذا يا "بروك"؟\N‫مُهملة كطفل؟ Dialogue: 0,0:26:36.85,0:26:39.65,Default,,0,0,0,,‫هل هذه طريقتك في جذب الانتباه؟ Dialogue: 0,0:26:40.52,0:26:45.03,Default,,0,0,0,,‫- أو هو شيء أغمق قليلاً؟\N‫- مجرد لغز حقيقي، على ما أظن. Dialogue: 0,0:26:45.20,0:26:47.66,Default,,0,0,0,,‫لدينا بصماتك.\N‫سنعرف من أنت قريبًا. Dialogue: 0,0:26:47.83,0:26:51.50,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أن المرء يستطيع حقا\N‫التعرف على شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:26:51.67,0:26:52.71,Default,,0,0,0,,‫أنا أشك في ذلك. Dialogue: 0,0:26:53.21,0:26:56.56,Default,,0,0,0,,‫كيف لديك مفتاح "جيم جولبراند"؟\N‫- لقد أعطاني إياه. Dialogue: 0,0:26:56.72,0:27:00.77,Default,,0,0,0,,‫- ألم يخبرك بما سيفتحه؟\N‫- لم يتم تقديمه كمفتاح. لقد كان رمزا. Dialogue: 0,0:27:00.98,0:27:03.40,Default,,0,0,0,,‫لحبنا.\N‫إنه مفتاح قلبه. Dialogue: 0,0:27:03.61,0:27:07.99,Default,,0,0,0,,‫قلتي "حبنا" بإقتناع. Dialogue: 0,0:27:08.62,0:27:10.75,Default,,0,0,0,,‫هل تحاولين إخبارنا\N‫أنك أحببتيه أيضا Dialogue: 0,0:27:10.92,0:27:13.46,Default,,0,0,0,,‫نعم. لدهشتي العظيمة. Dialogue: 0,0:27:13.63,0:27:16.39,Default,,0,0,0,,‫لقد جئت لأحبه بطريقة ما. Dialogue: 0,0:27:17.01,0:27:19.23,Default,,0,0,0,,‫- لقد كان رجلا طيبا لطيفا.\N‫- حلو جدا. Dialogue: 0,0:27:19.39,0:27:20.44,Default,,0,0,0,,‫نعم إنه كذلك. Dialogue: 0,0:27:20.60,0:27:24.15,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا أيضًا هو مفتاح الخزانة\N‫التي تحمل 10 ملايين دولار. Dialogue: 0,0:27:24.32,0:27:26.66,Default,,0,0,0,,‫حقا؟ اعتقدت أنه كان للسيجار. Dialogue: 0,0:27:26.82,0:27:28.91,Default,,0,0,0,,‫- أحب السيجار الجيد.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:27:29.08,0:27:32.63,Default,,0,0,0,,‫- عشرة ملايين دولار.\N‫- ولكن هذا مجرد سخيف. Dialogue: 0,0:27:32.79,0:27:35.30,Default,,0,0,0,,‫لماذا "جيم"\N‫احتفظ بـ 10 ملايين دولار في خزانة؟ Dialogue: 0,0:27:37.14,0:27:38.85,Default,,0,0,0,,‫- إنها جيدة.\N‫- نعم إنها كذلك. Dialogue: 0,0:27:41.65,0:27:44.48,Default,,0,0,0,,‫- ما الذي تفعلين هنا؟\N‫- دوه، أبحث عن المال. Dialogue: 0,0:27:44.65,0:27:47.99,Default,,0,0,0,,‫اعتقد "ريك" أنه ربما كان هناك\N‫مقصورات سرية على القارب. Dialogue: 0,0:27:48.95,0:27:51.16,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت ترين\N‫"ريك برغمان"؟ Dialogue: 0,0:27:51.33,0:27:53.00,Default,,0,0,0,,‫حوالي سنة. Dialogue: 0,0:27:53.17,0:27:55.55,Default,,0,0,0,,‫كنت مطلقة من "جيم جولبراند"\N‫قبل عام. Dialogue: 0,0:27:55.72,0:27:58.68,Default,,0,0,0,,‫هل كنتي أنت و "ريك" متورطين\N‫بينما كنتي لا تزالين متزوجة؟ Dialogue: 0,0:27:58.85,0:28:00.18,Default,,0,0,0,,‫متورطة؟ Dialogue: 0,0:28:01.35,0:28:03.81,Default,,0,0,0,,‫هل كنتي تمارسين الجنس\N‫معه؟ Dialogue: 0,0:28:03.98,0:28:07.07,Default,,0,0,0,,‫- لا. لن يفعل "ريك" ذلك بجيم أبدًا.\N‫-لكنك ستفعلي. Dialogue: 0,0:28:07.24,0:28:11.20,Default,,0,0,0,,‫لدي احتياجات مثل أي شخص آخر.\N‫أرفض أن أخجل من احتياجاتي. Dialogue: 0,0:28:11.37,0:28:14.00,Default,,0,0,0,,‫لماذا كذبتي علينا\N‫عن علاقتك؟ Dialogue: 0,0:28:14.17,0:28:15.55,Default,,0,0,0,,‫كنت أعرف كيف سيبدو. Dialogue: 0,0:28:15.71,0:28:18.01,Default,,0,0,0,,‫علمت أن ذلك سيجعلك تبدو مذنباً\N‫بخصوص القتل؟ Dialogue: 0,0:28:18.18,0:28:21.18,Default,,0,0,0,,‫لا. نعم. إنه فقط-- Dialogue: 0,0:28:22.64,0:28:26.11,Default,,0,0,0,,‫لم يكن الأمر كذلك.\N‫انخفضت أسهم Gaia Matrix منذ شهور. Dialogue: 0,0:28:26.28,0:28:28.70,Default,,0,0,0,,‫لقد تضرر هذا السوق\N‫حتى أفضل الشركات. Dialogue: 0,0:28:28.86,0:28:32.25,Default,,0,0,0,,‫آخر شيء أحتاجه هو فضيحة جنسية\N‫في الصفحة السادسة لجعل الأمور أسوأ. Dialogue: 0,0:28:32.41,0:28:35.04,Default,,0,0,0,,‫لذلك قمت بتضليلنا\N‫من أجل حماية أموالك؟ Dialogue: 0,0:28:35.21,0:28:38.59,Default,,0,0,0,,‫لقد ضللتكم لحماية الشركة\N‫لقد بنيتها أنا وجيم من الألف إلى الياء. Dialogue: 0,0:28:38.76,0:28:41.72,Default,,0,0,0,,‫هل كنت على علم أن "جيم"\N‫كان يتعاون مع محققي SEC؟ Dialogue: 0,0:28:42.73,0:28:45.98,Default,,0,0,0,,‫- "جيم" لن يفعل أمرا خلف ظهري أبدًا.\N‫حسنًا، كان سيفعل وقد فعل. Dialogue: 0,0:28:46.19,0:28:49.61,Default,,0,0,0,,‫السؤال هو إذا اكتشفت ذلك،\N‫ماذا ستفعل لمنعه؟ Dialogue: 0,0:28:51.33,0:28:52.95,Default,,0,0,0,,‫انتهى هذا الحديث. Dialogue: 0,0:28:54.46,0:28:57.63,Default,,0,0,0,,‫متى عرفت بأمر\N‫العشرة ملايين دولار التي كان يُخبئها؟ Dialogue: 0,0:28:57.96,0:28:59.63,Default,,0,0,0,,‫انتهى. Dialogue: 0,0:29:05.10,0:29:06.86,Default,,0,0,0,,‫عشرة ملايين دولار؟ Dialogue: 0,0:29:07.02,0:29:08.69,Default,,0,0,0,,‫- هذا الكثير من المال.\N‫- آه، أجل. Dialogue: 0,0:29:08.86,0:29:11.20,Default,,0,0,0,,‫وثق "جيم" بك\N‫مع أمن شركته. Dialogue: 0,0:29:11.37,0:29:14.83,Default,,0,0,0,,‫لقد قدر لك\N‫التفكير خارج الصندوق. Dialogue: 0,0:29:15.00,0:29:18.34,Default,,0,0,0,,‫لقد نصحته بما يجب أن يفعله\N‫بالمال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:18.84,0:29:19.88,Default,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:20.13,0:29:23.52,Default,,0,0,0,,‫نحن لا نهتم إذا كان إخفاء المال\N‫غير قانوني أو غير أخلاقي. Dialogue: 0,0:29:23.68,0:29:27.52,Default,,0,0,0,,‫- نصب تركيزنا على التحقيق في جرائم القتل.\N‫- لا، ليس هذا. Dialogue: 0,0:29:27.69,0:29:29.69,Default,,0,0,0,,‫إنه فقط.... Dialogue: 0,0:29:29.99,0:29:33.70,Default,,0,0,0,,‫لقد وعدت "جيم" تمامًا\N‫لن أقول أي شيء. Dialogue: 0,0:29:34.37,0:29:37.38,Default,,0,0,0,,‫عثرنا على حبيبة "جيم"،\N‫"بروك هاربر"، إمرأة محتالة. Dialogue: 0,0:29:37.88,0:29:41.30,Default,,0,0,0,,‫نعتقد أنها كانت تسعى وراء المال\N‫وربما قتل "جيم" للحصول عليه. Dialogue: 0,0:29:41.51,0:29:43.60,Default,,0,0,0,,‫وجدناها مع هذا المفتاح... Dialogue: 0,0:29:43.81,0:29:47.73,Default,,0,0,0,,‫...تحاول فتح خزانة "جولبراند"\N‫في نادي طاولة النرد. Dialogue: 0,0:29:47.90,0:29:51.03,Default,,0,0,0,,‫المفتاح لا يعمل.\N‫من الواضح أنها أخذته من "جيم"... Dialogue: 0,0:29:51.20,0:29:53.03,Default,,0,0,0,,‫...لكنها لا تعرف\N‫أين المال. Dialogue: 0,0:29:53.20,0:29:56.21,Default,,0,0,0,,‫- هذه سيدة.\N‫- آه، أجل. Dialogue: 0,0:29:56.37,0:29:59.80,Default,,0,0,0,,‫إذا ساعدتنا في العثور على المال،\N‫يمكننا إثبات أن "بروك" كانت تبحث عنه... Dialogue: 0,0:29:59.96,0:30:03.05,Default,,0,0,0,,‫- ... وإثبات الدافع للقتل.\N‫- إذا ستيوارت؟ Dialogue: 0,0:30:03.22,0:30:06.94,Default,,0,0,0,,‫- هل تعلم أين يوجد المال؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:30:07.44,0:30:09.90,Default,,0,0,0,,‫ليس بالضبط، على أي حال. Dialogue: 0,0:30:10.07,0:30:14.07,Default,,0,0,0,,‫جاء "جيم" إلي من أجل بعض\N‫النصائح الأمنية المبتكرة... Dialogue: 0,0:30:14.24,0:30:17.25,Default,,0,0,0,,‫...مثلما قلت. أراد إخفاء\N‫المال عن زوجته السابقة. Dialogue: 0,0:30:17.41,0:30:21.17,Default,,0,0,0,,‫قلت له صناديق الأمانات و\N‫يمكن تتبع الحسابات الخارجية بسهولة. Dialogue: 0,0:30:21.38,0:30:24.26,Default,,0,0,0,,‫- لن يكون لهم أي نفع.\N‫- أين قلت له أن يخفيها؟ Dialogue: 0,0:30:24.43,0:30:27.14,Default,,0,0,0,,‫خارج الشبكة.\N‫خارج المؤسسات المالية. Dialogue: 0,0:30:27.31,0:30:29.31,Default,,0,0,0,,‫أي مكان لا يمكن\N‫إنشاء ممر فيه. Dialogue: 0,0:30:29.48,0:30:30.78,Default,,0,0,0,,‫مثل منزل آمن؟ Dialogue: 0,0:30:30.94,0:30:33.32,Default,,0,0,0,,‫لا. أي مكان ضمن ممتلكاته\N‫يخضع للبحث. Dialogue: 0,0:30:33.49,0:30:36.45,Default,,0,0,0,,‫لا، يجب أن يكون آمن،\N‫ومن هنا المفتاح. Dialogue: 0,0:30:36.62,0:30:39.88,Default,,0,0,0,,‫الأهم من ذلك، يجب أن يكون\N‫مكان لا يفكر أحد أن ينظر إليه. Dialogue: 0,0:30:40.04,0:30:42.34,Default,,0,0,0,,‫- مخبأ على مرأى من الجميع.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:30:42.51,0:30:44.47,Default,,0,0,0,,‫هذه هي مشاركتي.\N‫ليس لدي فكرة... Dialogue: 0,0:30:44.64,0:30:46.56,Default,,0,0,0,,‫- ... حيث قام بالفعل بإخفاء المال.\N‫- فهمت. Dialogue: 0,0:30:46.72,0:30:47.77,Default,,0,0,0,,‫[سقوط المفتاح] Dialogue: 0,0:30:47.93,0:30:49.44,Default,,0,0,0,,‫أووبس. Dialogue: 0,0:30:50.19,0:30:52.32,Default,,0,0,0,,‫عفوا. Dialogue: 0,0:30:53.65,0:30:56.24,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أفقد ذلك،\N‫الآن، هل نحن؟ Dialogue: 0,0:30:58.04,0:30:59.21,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في ذلك؟ Dialogue: 0,0:30:59.37,0:31:01.38,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يعرف أين "جيم"\N‫أخفى المال؟ Dialogue: 0,0:31:01.55,0:31:03.84,Default,,0,0,0,,‫يعرف بشكل عام\N‫مكان وجود المال... Dialogue: 0,0:31:04.01,0:31:05.85,Default,,0,0,0,,‫...لكنه لا يعرف بالضبط. Dialogue: 0,0:31:06.01,0:31:10.10,Default,,0,0,0,,‫والشيطان في التفاصيل،\N‫أليس هو؟ Dialogue: 0,0:31:21.59,0:31:22.63,Default,,0,0,0,,‫إليكم ما حدث. Dialogue: 0,0:31:23.30,0:31:24.97,Default,,0,0,0,,‫[بروك]\N‫أنا كلي آذان صاغية. Dialogue: 0,0:31:25.13,0:31:28.39,Default,,0,0,0,,‫قبل أسبوعين، أخذتي مفتاح الخزانة\N‫من حول رقبة "جيم"... Dialogue: 0,0:31:28.56,0:31:31.61,Default,,0,0,0,,‫...عندما كان نائما\N‫وإستبدلتيه بواحد مطابق... Dialogue: 0,0:31:31.77,0:31:33.44,Default,,0,0,0,,‫...إذن لم يكن "جيم" الأكثر حكمة. Dialogue: 0,0:31:33.61,0:31:37.99,Default,,0,0,0,,‫ثم، عندما حاولتي فتح الخزانة في صالة\N‫الألعاب الرياضية، المفتاح لم يعمل. Dialogue: 0,0:31:38.16,0:31:40.08,Default,,0,0,0,,‫لذلك كان المال مخبأ\N‫في مكان آخر. Dialogue: 0,0:31:40.25,0:31:43.09,Default,,0,0,0,,‫الجمعة الماضية، نفد صبرك... Dialogue: 0,0:31:43.25,0:31:46.26,Default,,0,0,0,,‫...ودفعتي "جيم" ليخبرك\N‫أين كان يخفي المال. Dialogue: 0,0:31:46.43,0:31:49.43,Default,,0,0,0,,‫لم يخبرك "جيم"،\N‫لقد جننتي وقمتي بقتله. Dialogue: 0,0:31:49.97,0:31:51.10,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:31:51.31,0:31:53.86,Default,,0,0,0,,‫ربما لم تفعلي ذلك عن قصد،\N‫هل فعلتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:54.07,0:31:56.15,Default,,0,0,0,,‫- لقد كانت حادثة.\N‫- لم تكن كذلك. Dialogue: 0,0:31:56.32,0:31:57.57,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:31:59.49,0:32:03.50,Default,,0,0,0,,‫الشيء المحزن هو مع كل مهاراتك... Dialogue: 0,0:32:03.67,0:32:07.59,Default,,0,0,0,,‫...الجواب كان هناك\N‫أمامك. أنت فقط لم تريه. Dialogue: 0,0:32:10.98,0:32:13.19,Default,,0,0,0,,‫لم تقومي بما يكفي من البحث. Dialogue: 0,0:32:13.48,0:32:17.03,Default,,0,0,0,,‫أنت تلعب معي.\N‫أنت لا تعرف أيضًا. Dialogue: 0,0:32:17.20,0:32:20.37,Default,,0,0,0,,‫تم تصميم جميع أنظمة أمان "جيم"\N‫من طرف نفس الرجل. Dialogue: 0,0:32:20.54,0:32:22.37,Default,,0,0,0,,‫"ستيوارت هانسن"؟\N‫- هو. Dialogue: 0,0:32:22.54,0:32:24.33,Default,,0,0,0,,‫هو اقترح\N‫أين يوضع المال. Dialogue: 0,0:32:24.50,0:32:28.05,Default,,0,0,0,,‫كنت أتخيل أنه كان بإمكانك معرفة\N‫الحقيقة منه بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:32:28.22,0:32:32.52,Default,,0,0,0,,‫معجون لامرأة مثلك.\N‫لكن بدلاً من ذلك، كان عليك أن تقتلي رجلاً. Dialogue: 0,0:32:32.73,0:32:36.90,Default,,0,0,0,,‫لم أكن لأفعل ذلك.\N‫أنت لا تعرفني. Dialogue: 0,0:32:37.07,0:32:38.57,Default,,0,0,0,,‫"ليندسي سميث" من "سان دييغو". Dialogue: 0,0:32:40.24,0:32:45.08,Default,,0,0,0,,‫الأب، "ريان"، بائع.\N‫الأم، "ديبي"، ربة منزل. Dialogue: 0,0:32:45.25,0:32:48.97,Default,,0,0,0,,‫مرتان لقب ملكة جمال التين\N‫لمقاطعة "تيميكولا". رائع. Dialogue: 0,0:32:49.43,0:32:54.60,Default,,0,0,0,,‫الكرة اللينة للكلية. عازف لجوقة الكنيسة. Dialogue: 0,0:32:54.77,0:32:57.65,Default,,0,0,0,,‫ثم إختفيتي من السجلات\N‫لبضع سنوات. Dialogue: 0,0:32:57.82,0:32:59.11,Default,,0,0,0,,‫وعندما عدتي... Dialogue: 0,0:32:59.28,0:33:03.12,Default,,0,0,0,,‫...أنت فنانة محتالة\N‫مع إدانتين بالإحتيال. Dialogue: 0,0:33:08.97,0:33:12.43,Default,,0,0,0,,‫- ماذا حدث؟\N‫- لم يحدث شيء. Dialogue: 0,0:33:12.60,0:33:15.85,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب المال وأشعر بالملل بسهولة. Dialogue: 0,0:33:17.02,0:33:19.74,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون الأمر أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:33:20.36,0:33:22.87,Default,,0,0,0,,‫إنها حياة باردة وصعبة وحيدة تعيشها. Dialogue: 0,0:33:25.29,0:33:26.63,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يدفعك؟ Dialogue: 0,0:33:28.00,0:33:30.38,Default,,0,0,0,,‫الشغف بالتميز. Dialogue: 0,0:33:37.15,0:33:38.86,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:33:39.19,0:33:42.07,Default,,0,0,0,,‫استرخي لبعض الوقت.\N‫سيكون العميل هنا... Dialogue: 0,0:33:42.28,0:33:45.66,Default,,0,0,0,,‫...لشرح التهم الرسمية\N‫الموجهةضدك. Dialogue: 0,0:33:46.21,0:33:47.84,Default,,0,0,0,,‫أهربي. Dialogue: 0,0:33:48.38,0:33:50.38,Default,,0,0,0,,‫حظ موفق يا "ليندسي". Dialogue: 0,0:33:51.22,0:33:52.85,Default,,0,0,0,,‫ولك أيضا. Dialogue: 0,0:34:01.03,0:34:02.07,Default,,0,0,0,,‫[رجل]\N‫صحيح. صحيح. Dialogue: 0,0:34:02.24,0:34:04.24,Default,,0,0,0,,‫أي حظ مع "هاربر"؟ Dialogue: 0,0:34:04.41,0:34:05.95,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك حظ. Dialogue: 0,0:34:06.12,0:34:07.92,Default,,0,0,0,,‫- النتيجة معطاة.\N‫- هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:08.08,0:34:11.42,Default,,0,0,0,,‫نعم. كل هذا علم نفس تطبيقي\N‫والفيزياء النيوتونية. Dialogue: 0,0:34:34.60,0:34:36.47,Default,,0,0,0,,‫معذرة، هل يمكنني رؤية بطاقة هوية من فضلك؟ Dialogue: 0,0:34:36.64,0:34:38.94,Default,,0,0,0,,‫هل تسمي هذا قميص مُوحد؟\N‫إنه قذر. Dialogue: 0,0:34:39.10,0:34:42.78,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، لقد حاولت تنظيفه--\N‫- قذر. لا أعذار يا "ستايلز". Dialogue: 0,0:34:42.95,0:34:47.29,Default,,0,0,0,,‫سأتناول هذه المسألة مع قائدك\N‫في أقرب وقت يناسبني. Dialogue: 0,0:34:59.62,0:35:00.67,Default,,0,0,0,,‫[رجل] حقا؟\N‫[إمرأة] نعم. Dialogue: 0,0:35:00.83,0:35:02.63,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بإعداد قائمة لك. Dialogue: 0,0:35:02.79,0:35:03.84,Default,,0,0,0,,‫هل ما زالت تتحرك؟ Dialogue: 0,0:35:04.01,0:35:06.64,Default,,0,0,0,,‫[فان بيلت] لقد توقفت لمرة\N‫ولم تغادر غرفتها في الفندق من حينها. Dialogue: 0,0:35:06.80,0:35:08.85,Default,,0,0,0,,‫- لأجل ماذا توقفت؟\N‫- شوكولاتة. Dialogue: 0,0:35:09.02,0:35:11.94,Default,,0,0,0,,‫و شكرا لك. Dialogue: 0,0:35:12.11,0:35:15.53,Default,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- لمجرد السماح لنا بلعبها بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:35:16.03,0:35:18.28,Default,,0,0,0,,‫كان علينا أن نسمح لها بالذهاب على أي حال. Dialogue: 0,0:35:18.45,0:35:20.54,Default,,0,0,0,,‫لا شيء لنبقيها لدينا\N‫حتى نحصل على دليل. Dialogue: 0,0:35:20.71,0:35:22.21,Default,,0,0,0,,‫إلى جانب ذلك، هذه خطة بسيطة. Dialogue: 0,0:35:22.38,0:35:25.59,Default,,0,0,0,,‫عندما تبدأ في الحصول على الأزياء\N‫والدعائم أشعر بالتوتر. Dialogue: 0,0:35:25.76,0:35:28.97,Default,,0,0,0,,‫يلعب خدعة مثل هذه؟\N‫والدي يسميهم مسرحيات مضغ العلكة. Dialogue: 0,0:35:29.14,0:35:32.94,Default,,0,0,0,,‫في بعض الأحيان، تخدع الرجل الآخر.\N‫في بعض الأحيان، تلتصق العلكة في شعرك. Dialogue: 0,0:35:33.11,0:35:34.40,Default,,0,0,0,,‫إنها تتحرك. Dialogue: 0,0:35:34.57,0:35:35.86,Default,,0,0,0,,‫[صفير] Dialogue: 0,0:35:40.87,0:35:44.54,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫محطة القطار. كان لابد أن تكون محطة قطار. Dialogue: 0,0:35:44.71,0:35:46.42,Default,,0,0,0,,‫ما الخطأ في محطة القطار؟ Dialogue: 0,0:35:46.59,0:35:48.72,Default,,0,0,0,,‫الناس، الضوضاء، الأنفاق، القطارات.\N‫المزيد من الناس. Dialogue: 0,0:35:48.89,0:35:50.22,Default,,0,0,0,,‫[إشارات GPS] Dialogue: 0,0:35:51.39,0:35:54.02,Default,,0,0,0,,‫سيارتها متوقفة\N‫خارج المحطة. Dialogue: 0,0:35:54.19,0:35:57.11,Default,,0,0,0,,‫"لشبونة" [عبر جهاز الراديو] حافظوا على\N‫ مواقعكم حتى أعطيكم الكلمة. Dialogue: 0,0:35:57.28,0:35:58.41,Default,,0,0,0,,‫أجل يا رئيس. مستعدون. Dialogue: 0,0:36:00.37,0:36:01.87,Default,,0,0,0,,‫انسخ هذا. Dialogue: 0,0:36:02.04,0:36:04.25,Default,,0,0,0,,‫رجل [عبر PA]\N‫ الجنوب إلى "فلاغستاف" يتم صعوده الآن. Dialogue: 0,0:36:07.05,0:36:08.63,Default,,0,0,0,,‫كل مجموعة. Dialogue: 0,0:36:12.18,0:36:13.64,Default,,0,0,0,,‫يلعب مضغ العلكة. Dialogue: 0,0:36:13.81,0:36:16.02,Default,,0,0,0,,‫أستطيع أن أرى شعري\N‫مع جزء كبير منه. Dialogue: 0,0:36:16.19,0:36:19.49,Default,,0,0,0,,‫ستبدين جميلة بشعر قصير.\N‫"تشوبي"، كل نوع من "بيتر بان". Dialogue: 0,0:36:19.66,0:36:21.41,Default,,0,0,0,,‫- جيد للعيون.\N‫- حسنا، تنبيه. Dialogue: 0,0:36:21.58,0:36:24.00,Default,,0,0,0,,‫إنها تتحرك\N‫تقترب من المحطة الآن. Dialogue: 0,0:36:24.17,0:36:25.54,Default,,0,0,0,,‫"تشو"، هل تراها؟ Dialogue: 0,0:36:28.84,0:36:31.26,Default,,0,0,0,,‫تأكيد.\N‫إنها تخرج من السيارة الآن. Dialogue: 0,0:36:43.66,0:36:45.37,Default,,0,0,0,,‫لديها "ستيوارت هانسن" معها. Dialogue: 0,0:36:49.17,0:36:52.97,Default,,0,0,0,,‫لديها مسدس. كن حذر.\N‫"بروك هاربر" مسلحة. Dialogue: 0,0:36:56.44,0:36:58.28,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫ "ريجسبي"، "فان بيلت"، ما هو وضعكم؟ Dialogue: 0,0:36:58.44,0:37:01.78,Default,,0,0,0,,‫لدي "هاربر" و "هانسن" في الأفق.\N‫"فان بيلت"، إنها تتحرك نحوك. Dialogue: 0,0:37:01.95,0:37:06.25,Default,,0,0,0,,‫حصلت عليهما. يبدو أنها تتجه\N‫إلى خزائن الركاب. أنا أتابع ذلك. Dialogue: 0,0:37:24.37,0:37:28.59,Default,,0,0,0,,‫رجل [عبر PA] "سان دييغو" 36المحلي\N‫ لن يتوقف في "سانتا باربرا". Dialogue: 0,0:37:28.75,0:37:31.13,Default,,0,0,0,,‫إنها البوابة. انا عالق. Dialogue: 0,0:37:31.30,0:37:35.56,Default,,0,0,0,,‫حسنا. لا تتحرك.\N‫لا تفعل أي شيء. لا تقل أي شيء. Dialogue: 0,0:37:35.73,0:37:37.40,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن يكون هذا هو المكان المناسب. Dialogue: 0,0:37:51.88,0:37:54.18,Default,,0,0,0,,‫فتحت خزانة.\N‫أعتقد أن لديها المال. Dialogue: 0,0:37:56.06,0:37:58.90,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا--\N‫- انتظر. فقط انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:38:06.62,0:38:08.25,Default,,0,0,0,,‫أوه، يا. Dialogue: 0,0:38:10.67,0:38:12.51,Default,,0,0,0,,‫[ستيوارت]\N‫لا تتحرك أو سأقتلك. Dialogue: 0,0:38:23.86,0:38:24.99,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك. Dialogue: 0,0:38:26.87,0:38:28.50,Default,,0,0,0,,‫[صراخ حشد غير واضح] Dialogue: 0,0:38:32.30,0:38:35.89,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] لا تفكر في الأمر يا "هانسن".\N‫[تشو] لقد قبضت عليه. جيد. Dialogue: 0,0:38:36.56,0:38:38.18,Default,,0,0,0,,‫تم. Dialogue: 0,0:38:48.20,0:38:50.46,Default,,0,0,0,,‫أنت رهن الإعتقال مرة أخرى. Dialogue: 0,0:38:55.47,0:38:57.14,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا نذهب. Dialogue: 0,0:38:59.06,0:39:01.19,Default,,0,0,0,,‫- أنت بخير؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:39:06.07,0:39:08.79,Default,,0,0,0,,‫"جايسون برادشو". "جايسون وايد". Dialogue: 0,0:39:08.95,0:39:12.92,Default,,0,0,0,,‫"أنتوني وايد". "أنتوني صامويلز".\N‫والقائمة تطول. Dialogue: 0,0:39:13.09,0:39:15.17,Default,,0,0,0,,‫جميع الأسماء المستعارة التي\N‫إستخدمتها للاحتيال... Dialogue: 0,0:39:15.34,0:39:17.97,Default,,0,0,0,,‫...تتراوح بين سرقة الهوية\N‫ومخططات بونزي. Dialogue: 0,0:39:18.60,0:39:20.77,Default,,0,0,0,,‫- أنت مبدع تمامًا.\N‫- شكرا لك. Dialogue: 0,0:39:21.85,0:39:25.95,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا، كان من الممكن أن يكون لك\N‫الجريمة الأكثر جرأة ونجاحا حتى الآن. Dialogue: 0,0:39:26.11,0:39:29.58,Default,,0,0,0,,‫عشرة ملايين دولار\N‫من أموال "جيم جولبراند". Dialogue: 0,0:39:30.91,0:39:32.88,Default,,0,0,0,,‫[جين]\N‫كان "جولبراند" العلامة المثالية. Dialogue: 0,0:39:33.04,0:39:36.17,Default,,0,0,0,,‫غني ومائع وغير تقليدي. Dialogue: 0,0:39:36.34,0:39:38.68,Default,,0,0,0,,‫أراهن أنه لم\N‫يتحقق حتى من المراجع الخاصة بك. Dialogue: 0,0:39:38.85,0:39:41.52,Default,,0,0,0,,‫لا شيء يقول أنه جدير بالثقة\N‫مثل الكرسي المتحرك. Dialogue: 0,0:39:42.94,0:39:44.98,Default,,0,0,0,,‫لقد أقنعت "جولبراند"\N‫أن المحطة... Dialogue: 0,0:39:45.15,0:39:47.24,Default,,0,0,0,,‫...كانت المكان العبقري\N‫لإخفاء أمواله. Dialogue: 0,0:39:48.74,0:39:52.21,Default,,0,0,0,,‫تبا للحكمة الأرثوذكسية.\N‫فكر بشكل جانبي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:53.04,0:39:54.29,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:54.46,0:39:58.55,Default,,0,0,0,,‫وإبتلعها. لقد إبتلعها.\N‫لما لا؟ Dialogue: 0,0:39:59.26,0:40:01.68,Default,,0,0,0,,‫ثم أنت ببساطة بحاجة\N‫للحصول على المفتاح. Dialogue: 0,0:40:06.82,0:40:10.24,Default,,0,0,0,,‫ذهبت إلى اليخت في تلك الليلة\N‫لأنك تعلم أنه سيكون بمفرده. Dialogue: 0,0:40:17.76,0:40:21.14,Default,,0,0,0,,‫أنت تعلم أيضًا أنه\N‫احتفظ بالمفتاح معه. Dialogue: 0,0:40:22.22,0:40:26.98,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت ما يجب القيام به.\N‫لقد قتلت "جيم جولبراند"... Dialogue: 0,0:40:27.15,0:40:29.53,Default,,0,0,0,,‫.. وتخلصت من الجسد. Dialogue: 0,0:40:43.43,0:40:46.61,Default,,0,0,0,,‫لكنك لم تعتمد\N‫على "بروك هاربر". Dialogue: 0,0:40:46.82,0:40:50.20,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تعرف\N‫لقد قامت بتبديل المفتاح الحقيقي... Dialogue: 0,0:40:50.36,0:40:51.70,Default,,0,0,0,,‫...بمفتاح مشابه. Dialogue: 0,0:40:51.87,0:40:55.92,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تدرك أن أي شيء كان خطأ\N‫حتى حاولت فتح الخزانة. Dialogue: 0,0:40:56.46,0:40:59.32,Default,,0,0,0,,‫لم يكن الأمر كذلك حتى وصلنا Dialogue: 0,0:40:59.35,0:41:02.64,Default,,0,0,0,,‫إلى Gaia Matrix بمفتاح حقيقي... Dialogue: 0,0:41:02.81,0:41:04.98,Default,,0,0,0,,‫...أن خطرت على بالك ما فعلته. Dialogue: 0,0:41:05.14,0:41:07.77,Default,,0,0,0,,‫لا يسعني إلا أن أتخيل دهشتك. Dialogue: 0,0:41:08.57,0:41:10.95,Default,,0,0,0,,‫ستة أشهر من العيش على هذا الكرسي. Dialogue: 0,0:41:12.24,0:41:15.25,Default,,0,0,0,,‫ستة أشهر ولا أحد\N‫سألني عن ذلك. Dialogue: 0,0:41:15.41,0:41:16.58,Default,,0,0,0,,‫لماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:41:17.38,0:41:19.17,Default,,0,0,0,,‫عندما ألتقي بشخص ما\N‫على كرسي متحرك... Dialogue: 0,0:41:19.34,0:41:22.34,Default,,0,0,0,,‫...أتحقق من أسفل أحذيتهم. Dialogue: 0,0:41:28.52,0:41:32.28,Default,,0,0,0,,‫أسفل حذائك\N‫تم خدشه. Dialogue: 0,0:41:36.16,0:41:40.51,Default,,0,0,0,,‫كنت أتحقق من الأحذية منذ سنوات. هذه هي\N‫المرة الأولى التي يتم فيها جني ثمارها. Dialogue: 0,0:41:40.67,0:41:44.64,Default,,0,0,0,,‫هذا ممتع يا رجل.\N‫ممتع جدا، جدا. Dialogue: 0,0:41:50.82,0:41:52.74,Default,,0,0,0,,‫إنه مسدس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:04.39,0:42:05.85,Default,,0,0,0,,‫آسف بشأن الأصفاد. Dialogue: 0,0:42:06.85,0:42:08.98,Default,,0,0,0,,‫- خطأي أنا.\N‫- آه، أجل. Dialogue: 0,0:42:11.99,0:42:14.45,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن أتركك تذهبين مرة أخرى،\N‫لكنك تعلمين.... Dialogue: 0,0:42:15.66,0:42:17.00,Default,,0,0,0,,‫أفهم. Dialogue: 0,0:42:18.04,0:42:20.67,Default,,0,0,0,,‫هذه الرغبة في\N‫نقل واحد إلى الناس ... Dialogue: 0,0:42:20.88,0:42:24.47,Default,,0,0,0,,‫...الحاجة إلى أن تكوني أكثر ذكاءً\N‫من الرجل التالي؟ Dialogue: 0,0:42:25.64,0:42:30.44,Default,,0,0,0,,‫- سيظل يعضك على مؤخرتك.\N‫- لذا سوف تتألم مؤخرتي من حين لآخر. Dialogue: 0,0:42:30.94,0:42:33.15,Default,,0,0,0,,‫سأظل أذكى من الرجل التالي. Dialogue: 0,0:42:35.99,0:42:37.70,Default,,0,0,0,,‫"بروك هاربر"؟ Dialogue: 0,0:42:37.87,0:42:40.58,Default,,0,0,0,,‫لا. "جيسيكا ووترز".\N‫تلك "هاربر" هناك. Dialogue: 0,0:42:42.50,0:42:45.59,Default,,0,0,0,,‫أيها العميل، هذه "هاربر". Dialogue: 0,0:42:46.80,0:42:48.43,Default,,0,0,0,,‫- تستحق المحاولة.\N‫[جين] بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:42:48.60,0:42:50.31,Default,,0,0,0,,‫"بروك هاربر"، أنا العميل "فريد هايز". Dialogue: 0,0:42:50.48,0:42:55.07,Default,,0,0,0,,‫سأكون المسؤول عن نقلك\N‫إلى مركز الاحتجاز الفيدرالي في "ديفيس". Dialogue: 0,0:42:57.12,0:42:58.75,Default,,0,0,0,,‫دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:43:03.71,0:43:05.30,Default,,0,0,0,,‫أراك في الجوار، "باتريك". Dialogue: 0,0:43:06.59,0:43:09.73,Default,,0,0,0,,‫[هايز] أشك في أنك سترين\N‫الكثير من أي شخص لبضع سنوات. Dialogue: 0,0:43:09.89,0:43:11.73,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم عن ذلك، يا عميل 'هايز'. Dialogue: 0,0:43:11.90,0:43:14.53,Default,,0,0,0,,‫إنها جيدة جدًا فيما تفعله. Dialogue: 0,0:43:16.11,0:43:17.66,Default,,0,0,0,,‫[هايز]\N‫نعم.