[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:03.79,Default,,0,0,0,,‫[دقات الجرس] Dialogue: 0,0:00:03.96,0:00:05.38,Default,,0,0,0,,‫[هتاف حشد وصفير] Dialogue: 0,0:00:06.51,0:00:08.43,Default,,0,0,0,,‫[المقاتلون يشخرون] Dialogue: 0,0:00:11.56,0:00:12.69,Default,,0,0,0,,‫[رجل]\N‫ابق عليها! Dialogue: 0,0:00:12.85,0:00:15.07,Default,,0,0,0,,‫[استمرار الشخير] Dialogue: 0,0:00:26.92,0:00:30.26,Default,,0,0,0,,‫نعم! اضربه! اضربه مرة أخرى! اقتله! Dialogue: 0,0:00:30.43,0:00:32.48,Default,,0,0,0,,‫- اقتل إبن العاهرة.\N‫- اه، يمكننا فقط--؟ Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:35.73,Default,,0,0,0,,‫نعم! اكسر وجهه! Dialogue: 0,0:01:12.35,0:01:14.23,Default,,0,0,0,,‫[دقات الجرس] Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:25.75,Default,,0,0,0,,‫لذا يجب أن تضرب الكثير من الرجال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:30.55,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا شرطي، لذا يأتي مع\N‫الوظيفة في بعض الأحيان. إنه ذاتي فقط-- Dialogue: 0,0:01:30.72,0:01:32.68,Default,,0,0,0,,‫هذا ساخن جدًا. Dialogue: 0,0:01:32.85,0:01:35.31,Default,,0,0,0,,‫أحب أن أراك تضرب شخصًا ما. Dialogue: 0,0:01:35.48,0:01:37.06,Default,,0,0,0,,‫أوه، آه.... Dialogue: 0,0:01:37.57,0:01:38.61,Default,,0,0,0,,‫ممكن. Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:40.49,Default,,0,0,0,,‫[كلاهما يضحك] Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:46.77,Default,,0,0,0,,‫[حكم المباراة]\N‫حسنًا، هيا تقاتلا. Dialogue: 0,0:01:46.79,0:01:48.25,Default,,0,0,0,,‫[دقات الجرس] Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:57.35,Default,,0,0,0,,‫[كلاهما يشخر] Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:23.62,Default,,0,0,0,,‫نعم. ووو-هوو! Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:25.41,Default,,0,0,0,,‫[هتاف حشد] Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:48.08,Default,,0,0,0,,‫[يشخر] Dialogue: 0,0:02:59.23,0:03:01.90,Default,,0,0,0,,‫[صراخ امرأة] Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:05.20,Default,,0,0,0,,‫[صراخ] Dialogue: 0,0:03:19.10,0:03:20.27,Default,,0,0,0,,‫[نقر الكاميرا] Dialogue: 0,0:03:20.44,0:03:23.86,Default,,0,0,0,,‫كان اسمها "شارلوت ميتشل".\N‫كانت كاتبة كتاب. تألف كتاب. Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:26.99,Default,,0,0,0,,‫سيطرت على مسرح الجريمة.\N‫ستكون قائمة واسعة من المشتبه بهم. Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:29.71,Default,,0,0,0,,‫الحصول على بيانات من الحراس،\N‫الباعة والحاضرين. Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:33.05,Default,,0,0,0,,‫- اكتشف من يمكنه الحصول على الكواليس.\N‫- سيكونوا بالمئات. Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:36.64,Default,,0,0,0,,‫انظر، آه، فقط لأكون واضحا،\N‫أنا لا أملك هذه الساحة. Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:40.18,Default,,0,0,0,,‫أنا ببساطة روجت للقتال.\N‫ليس لدي أي مسؤولية هنا. Dialogue: 0,0:03:40.39,0:03:42.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا كانت علاقة "شارلوت" بك؟ Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.99,Default,,0,0,0,,‫كانت تكتب كتابا عن هذه المعركة.\N‫عن رجلي "ماني فلاكو"... Dialogue: 0,0:03:46.15,0:03:52.00,Default,,0,0,0,,‫...و "رودي ميريمان". قالت\N‫لقد كان صورة مصغرة لأي شيء. أنا-- Dialogue: 0,0:03:52.17,0:03:56.88,Default,,0,0,0,,‫لقد اعتقدت أن أي علاقات عامة لطفلي "ماني"\N‫هي علاقات عامة جيدة. هذا ما هو عليه. Dialogue: 0,0:03:57.05,0:04:00.60,Default,,0,0,0,,‫حصلت على التقرير الأولي من M. E.\N‫أطلق عليه الرصاص مرتين. من مسافة قريبة. Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:04.53,Default,,0,0,0,,‫كان لديه محفظة. مال ومجوهرات كلها سليمة.\N‫الوقت المقدر للوفاة هو 8:30-9 مساءً Dialogue: 0,0:04:04.69,0:04:05.74,Default,,0,0,0,,‫[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:07.70,Default,,0,0,0,,‫- كان ذلك في منتصف القتال.\N‫- عفوا. Dialogue: 0,0:04:07.87,0:04:10.08,Default,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة\N‫رأيت فيها السيدة "ميتشل"؟ Dialogue: 0,0:04:10.87,0:04:13.71,Default,,0,0,0,,‫كان من المفترض أن نجلس معًا\N‫خلال القتال. Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:15.55,Default,,0,0,0,,‫لم تظهر. Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:19.39,Default,,0,0,0,,‫سيدي، لماذا تحدق في وجهي\N‫هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.56,0:04:22.10,Default,,0,0,0,,‫كنت أحدق؟ Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:25.27,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف للغايه.\N‫كان عقلي في مكان آخر. Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:28.82,Default,,0,0,0,,‫هذه "شارلوت ميتشل"، صحيح؟\N‫وأنت، آه-- Dialogue: 0,0:04:28.99,0:04:32.41,Default,,0,0,0,,‫وأنت "ليونارد أرتاش"، مروج. Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:35.17,Default,,0,0,0,,‫- لنتحدث إلى المقاتلين، أليس كذلك؟\N‫- حقا؟ Dialogue: 0,0:04:35.34,0:04:39.26,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أخبرنا "ريجسبي" للتو أنها لم تكن\N‫سرقة. نحن نعلم أنها لم تكن جنسية. Dialogue: 0,0:04:39.43,0:04:43.48,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه كان بدم بارد،\N‫لذلك ليست جريمة عاطفية. Dialogue: 0,0:04:43.65,0:04:48.11,Default,,0,0,0,,‫ما هذه الإجازة؟ أراهن على معاشك التقاعدي\N‫هذا له علاقة بالقتال. Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:51.95,Default,,0,0,0,,‫لكن "ماني" و "ميريمان"\N‫كانا في القفص عندما أصيبت. Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:54.37,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت محقق؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:55.88,Default,,0,0,0,,‫حسنا، إذن.... Dialogue: 0,0:04:56.04,0:05:00.14,Default,,0,0,0,,‫"ماني فلاكو"، أنت الرجل.\N‫كنت رائعًا هناك. Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:02.68,Default,,0,0,0,,‫أفسده كما لو كان لحم كلاب. Dialogue: 0,0:05:02.85,0:05:06.52,Default,,0,0,0,,‫ستصبح بطل العالم،\N‫هل تسمعني؟ بطل العالم. Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:12.08,Default,,0,0,0,,‫- هل يجب أن تتعاملوا مع هذا الآن؟\N‫- نعم يا سيدتي، نحن نفعل. Dialogue: 0,0:05:12.29,0:05:14.75,Default,,0,0,0,,‫ما المشكلة يا "بيا"؟\N‫من هم هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:18.17,Default,,0,0,0,,‫- إنهم رجال شرطة.\N‫- أوه، تعال الآن. يمكن أن تنتظر؟ Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:20.93,Default,,0,0,0,,‫تحدث معه بعد أن يستشير الطبيب. Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:23.68,Default,,0,0,0,,‫- لست بحاجة للدكتور.\N‫- آمن أفضل من الاعتذار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:23.85,0:05:26.73,Default,,0,0,0,,‫- لا علاقة لـ "ماني" بهذا.\N‫- علاقة مع ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:29.24,Default,,0,0,0,,‫قُتلت "شارلوت ميتشل"\N‫هذا المساء. Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:33.54,Default,,0,0,0,,‫"شارلوت" مقتولة؟ يا إلهي.\N‫- ابق هادئ. لا تتحمس. Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:36.96,Default,,0,0,0,,‫تم العثور عليها مقتولة بالرصاص\N‫في ممر خدمة تحت الساحة. Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:38.71,Default,,0,0,0,,‫حدث أثناء معركتك. Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:41.76,Default,,0,0,0,,‫- هل عرفت ولم تخبرني؟\N‫- نحن نحاول حمايتك. Dialogue: 0,0:05:41.93,0:05:44.77,Default,,0,0,0,,‫- لم أريد أن أفسد ليلتك.\N‫- من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:44.93,0:05:46.77,Default,,0,0,0,,‫هذا ما نتطلع إلى اكتشافه. Dialogue: 0,0:05:46.94,0:05:49.58,Default,,0,0,0,,‫لقد أحببتها كثيرًا، أليس كذلك؟\N‫هذه السيدة، آه.... ما اسمها؟ Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:51.61,Default,,0,0,0,,‫- ما اسمها؟\N‫- "شارلوت ميتشل". Dialogue: 0,0:05:53.28,0:05:57.29,Default,,0,0,0,,‫أجل، لقد أحببتها. أحبها الجميع.\N‫كانت شخص طيب. Dialogue: 0,0:05:57.46,0:05:59.92,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- نعم، كانت كذلك. Dialogue: 0,0:06:01.30,0:06:03.26,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:06:04.10,0:06:07.69,Default,,0,0,0,,‫رائع. حسنا شكرا لك.\N‫آه، أين غرفة "ميريمان"؟ Dialogue: 0,0:06:07.90,0:06:10.44,Default,,0,0,0,,‫- أوه، لقد انتهينا الآن، أليس كذلك؟\N‫- لديك بعض الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:06:10.61,0:06:12.91,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- لديها بعض الأسئلة. Dialogue: 0,0:06:27.98,0:06:29.65,Default,,0,0,0,,‫لا تريد العودة إلى هناك. Dialogue: 0,0:06:30.44,0:06:33.32,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء ليسوا الآليين\N‫الذين أنت تبحث عنهم. Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:42.88,Default,,0,0,0,,‫[صراخ] Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:48.73,Default,,0,0,0,,‫ليلة صعبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:48.90,0:06:53.20,Default,,0,0,0,,‫أه، اسمع، عزاء،\N‫أنت تعرف ما قاله "نيتشه". Dialogue: 0,0:06:53.36,0:06:56.45,Default,,0,0,0,,‫[يتحدث باللغة الألمانية] Dialogue: 0,0:06:57.12,0:07:00.79,Default,,0,0,0,,‫يا رجل من أنت بحق الجحيم؟ أنا لا\N‫أهتم، أخرج مؤخرتك من هنا. Dialogue: 0,0:07:00.91,0:07:03.27,Default,,0,0,0,,‫[باللغة الإنجليزية]\N‫أنا CBI. أنا أحقق في جريمة قتل. Dialogue: 0,0:07:03.30,0:07:05.05,Default,,0,0,0,,‫- أنت شرطي؟\N‫- حسنًا، ليس رسميًا. Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:07.10,Default,,0,0,0,,‫خطأ القتل.\N‫لدي سرقة للإبلاغ عنها. Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:10.98,Default,,0,0,0,,‫لم يكن "فلاكو" ليفوز\N‫إذا لم يكن الحكم في جيبه. Dialogue: 0,0:07:11.15,0:07:13.07,Default,,0,0,0,,‫ابن العاهرة كان ينطحني\N‫طوال الليل. Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:14.70,Default,,0,0,0,,‫أوتش. Dialogue: 0,0:07:15.57,0:07:17.54,Default,,0,0,0,,‫- من قُتل؟\N‫- "شارلوت ميتشل". Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:20.12,Default,,0,0,0,,‫لا تمزح؟ كاتبة الكتاب؟ Dialogue: 0,0:07:21.67,0:07:24.26,Default,,0,0,0,,‫اللعنة. لقد فسد الأمر. Dialogue: 0,0:07:24.43,0:07:27.18,Default,,0,0,0,,‫لن يكون هناك كتاب الآن، على ما أعتقد.\N‫هيه. Dialogue: 0,0:07:28.35,0:07:30.98,Default,,0,0,0,,‫اغتصبوها أيضا؟\N‫كانت نوعا ما مثيرة. Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:33.86,Default,,0,0,0,,‫أهلا؟ Dialogue: 0,0:07:38.12,0:07:39.46,Default,,0,0,0,,‫[جين يضحك] Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:44.80,Default,,0,0,0,,‫إما أنك متلاعب عبقري في\N‫إخفاء تواطؤك في القضية... Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:50.23,Default,,0,0,0,,‫...أو أنك مهرج ذو إضاءة خافتة. Dialogue: 0,0:07:50.64,0:07:51.81,Default,,0,0,0,,‫أيهما أنت؟ Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:02.67,Default,,0,0,0,,‫- لقد كنت على حق أيها الرجل الضخم.\N‫- كرر ذلك. تعال هنا وشاهد... Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:05.38,Default,,0,0,0,,‫...حيث تدير فمك\N‫سأمسكك أيها الشرير. Dialogue: 0,0:08:05.55,0:08:07.89,Default,,0,0,0,,‫يا. أتركه لوحده. Dialogue: 0,0:08:08.18,0:08:09.52,Default,,0,0,0,,‫إنه شرطي. Dialogue: 0,0:08:13.27,0:08:14.98,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫اه-هيه. اه-هيه. Dialogue: 0,0:08:15.15,0:08:16.86,Default,,0,0,0,,‫سأعود إليك. Dialogue: 0,0:08:18.07,0:08:21.04,Default,,0,0,0,,‫عادت المقذوفات.\N‫سلاح تسعة مليمترات. Dialogue: 0,0:08:21.20,0:08:25.21,Default,,0,0,0,,‫تشير أنماط البنادق على الرصاص إلى البندقية\N‫المستخدمة لقتل "شارلوت ميتشل"... Dialogue: 0,0:08:25.38,0:08:28.09,Default,,0,0,0,,‫...تم استخدامه أيضًا\N‫في جريمة قتل في عام 2001. Dialogue: 0,0:08:28.26,0:08:31.60,Default,,0,0,0,,‫لم يتم استرداد السلاح.\N‫كان القاتل رجلاً يدعى "جو رييس". Dialogue: 0,0:08:31.77,0:08:34.57,Default,,0,0,0,,‫خرج منذ ثمانية أشهر.\N‫الإفراج المبكر. Dialogue: 0,0:08:34.77,0:08:38.32,Default,,0,0,0,,‫"تشو" يعمل من خلال المشتبه بهم من\N‫الحلبة. خذي "ريجسبي" وتحدثي إلى "رييس". Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:42.08,Default,,0,0,0,,‫اكتشفي ماذا حدث لذلك المسدس.\N‫سأتحدث مع والد الضحية. Dialogue: 0,0:08:42.25,0:08:45.29,Default,,0,0,0,,‫- "ريجسبي" مشغول.\N‫- بماذا؟ Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:48.13,Default,,0,0,0,,‫- السيد "لاروش" يجري مقابلة معه.\N‫- أوه. Dialogue: 0,0:08:48.34,0:08:52.64,Default,,0,0,0,,‫رجل اسمه "تود جونسون"\N‫قُتل أثناء وجوده في حجز CBI. Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:55.73,Default,,0,0,0,,‫نعم. قاتل الشرطة.\N‫احترق حتى الموت في زنزانته. Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:59.95,Default,,0,0,0,,‫أردت فقط الحصول على رأيك\N‫في بعض الأشياء. Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:03.04,Default,,0,0,0,,‫كنت محقق حريق\N‫قبل المجيء إلى CBI، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:03.25,0:09:05.54,Default,,0,0,0,,‫- نعم. في "سان دييغو".\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:09:05.79,0:09:08.63,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف... Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:12.89,Default,,0,0,0,,‫- ... مُشعلات النار؟\N‫- بالتأكيد. سائلة أم صلبة؟ Dialogue: 0,0:09:13.06,0:09:17.32,Default,,0,0,0,,‫تستخدم بالتزامن\N‫مع مُسرع "زيلين"؟ Dialogue: 0,0:09:17.48,0:09:19.99,Default,,0,0,0,,‫- مبالغة في التقدير، سأقول.\N‫- حقا؟ Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:24.29,Default,,0,0,0,,‫ونظام السلامة من الحريق\N‫هنا في CBI؟ Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.71,Default,,0,0,0,,‫من السهل الوصول إليه وإلغاء تنشيطه؟ Dialogue: 0,0:09:26.88,0:09:30.51,Default,,0,0,0,,‫أفضل نظام ESFR؟\N‫لا، تجاوز ذلك يتطلب معرفة حقيقية. Dialogue: 0,0:09:31.68,0:09:35.19,Default,,0,0,0,,‫يمكنك إلغاء تنشيطه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:35.35,0:09:36.81,Default,,0,0,0,,‫نعم أستطيع. Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:39.44,Default,,0,0,0,,‫هل تتهمني؟ Dialogue: 0,0:09:41.24,0:09:42.41,Default,,0,0,0,,‫هل أنت تعترف؟ Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:43.87,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:09:48.84,0:09:52.55,Default,,0,0,0,,‫والدك هو "ستيفن روبرت ريجسبي"؟ Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:56.31,Default,,0,0,0,,‫نعم هو كذلك. ما علاقته بالتحقيق؟ Dialogue: 0,0:09:56.48,0:10:00.45,Default,,0,0,0,,‫اعتاد أن يكون تابع لعصابة الدراجات النارية\N‫"الآلهة الحديدية"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:00.61,0:10:02.45,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، أنت تعلم أنه كان كذلك.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:10:02.62,0:10:03.91,Default,,0,0,0,,‫لدي ورقة هنا. Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:08.63,Default,,0,0,0,,‫السرقة والمخدرات... Dialogue: 0,0:10:08.79,0:10:12.68,Default,,0,0,0,,‫...الاعتداء والقتل غير المُتعمد. Dialogue: 0,0:10:13.60,0:10:16.52,Default,,0,0,0,,‫- تماما الوغد.\N‫- لا علاقة لي بوالدي. Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:18.15,Default,,0,0,0,,‫لاشيء على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:10:18.31,0:10:19.61,Default,,0,0,0,,‫لا بطاقة في عيد الميلاد؟ Dialogue: 0,0:10:19.78,0:10:22.15,Default,,0,0,0,,‫لا. نحن لا نتحدث،\N‫لا أعرف أين هو. Dialogue: 0,0:10:22.82,0:10:26.29,Default,,0,0,0,,‫"لاروش"، من المفترض أن تخبرني\N‫عندما تتحدث إلى أحد أفراد ناسي. Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:28.83,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس حق. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.47,Default,,0,0,0,,‫تلك مجاملة نقدمها\N‫في مناسبة. Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:36.14,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، في المستقبل، أريدك\N‫توسيع تقديم هذا المجاملة لي. Dialogue: 0,0:10:39.65,0:10:41.90,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك أيها العميل "ريجسبي". Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:43.86,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:10:49.13,0:10:52.34,Default,,0,0,0,,‫[تجمع يغني الترنيمة] Dialogue: 0,0:10:52.51,0:10:56.60,Default,,0,0,0,,‫الكل [يُغنون]\N‫ حتى يتم هزيمة كل عدو Dialogue: 0,0:10:56.77,0:11:00.36,Default,,0,0,0,,‫والمسيح هو الرب حقًا Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:02.19,Default,,0,0,0,,‫آمين. آمين. Dialogue: 0,0:11:02.36,0:11:05.03,Default,,0,0,0,,‫أهلا بكم. لدينا وافدون جدد،\N‫الإخوة والأخوات. Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:07.20,Default,,0,0,0,,‫اجعلوهم يشعرون بالترحيب. Dialogue: 0,0:11:09.79,0:11:11.42,Default,,0,0,0,,‫"جوزيف رييس"؟ Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:15.85,Default,,0,0,0,,‫[رييس يتنهد] Dialogue: 0,0:11:16.01,0:11:17.77,Default,,0,0,0,,‫مسدسي. Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:21.98,Default,,0,0,0,,‫- قُتلت امرأة بسلاحي؟\N‫- نفسه الذي استخدمته في عام 2001. Dialogue: 0,0:11:22.15,0:11:23.40,Default,,0,0,0,,‫[يتنهد] Dialogue: 0,0:11:24.15,0:11:27.45,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك الهروب من\N‫خطايا الماضي. Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.63,Default,,0,0,0,,‫كل ما يمكنك فعله هو طلب\N‫إرشاد الرب والاستمرار في ذلك يا رجل. Dialogue: 0,0:11:30.79,0:11:32.75,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف "شارلوت ميتشل"؟ Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:35.59,Default,,0,0,0,,‫لا، سيدتي، لم أعرفها.\N‫وليس لدي هذا السلاح أيضًا. Dialogue: 0,0:11:35.76,0:11:38.35,Default,,0,0,0,,‫تخلصت منه\N‫عندما أطلقت النار على ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:11:38.77,0:11:39.94,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت به؟ Dialogue: 0,0:11:40.10,0:11:42.31,Default,,0,0,0,,‫أعطيته لسيدة صديقة لي\N‫في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:11:42.48,0:11:43.65,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت به؟ Dialogue: 0,0:11:43.82,0:11:46.28,Default,,0,0,0,,‫لا أدري.\N‫لم أرها منذ اعتقالي. Dialogue: 0,0:11:46.45,0:11:48.45,Default,,0,0,0,,‫- ما هو اسم السيدة؟\N‫- أوه.... Dialogue: 0,0:11:48.62,0:11:50.33,Default,,0,0,0,,‫"داون". "داون ماي". Dialogue: 0,0:11:50.50,0:11:51.63,Default,,0,0,0,,‫عنوان؟ Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:52.88,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:55.47,Default,,0,0,0,,‫كما قلت،\N‫لم أبحث عنها عندما خرجت. Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:59.85,Default,,0,0,0,,‫بعد أن وجدت إيماني، أدركت أنني قد فعلت ذلك\N‫لأدير ظهري كل طرقي الشريرة... Dialogue: 0,0:12:00.02,0:12:03.02,Default,,0,0,0,,‫...وكل الناس الذين\N‫يمكنهم أن يعيدوني إلى هناك. Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:06.24,Default,,0,0,0,,‫حسنا. شكرا على وقتك. Dialogue: 0,0:12:07.53,0:12:11.16,Default,,0,0,0,,‫لماذا قتلت ذلك الرجل في عام 2001؟\N‫إذا كنت لا تمانع في سؤالي. Dialogue: 0,0:12:14.75,0:12:16.13,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم يا سيدتي. Dialogue: 0,0:12:17.26,0:12:19.39,Default,,0,0,0,,‫لقد كانت حماقة. Dialogue: 0,0:12:20.02,0:12:23.27,Default,,0,0,0,,‫انظري، لقد فعلت الكثير من الأشياء السيئة\N‫قديما. Dialogue: 0,0:12:23.44,0:12:26.36,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك فقط المرة الوحيدة\N‫التي قبضوا علي فيها. Dialogue: 0,0:12:27.45,0:12:29.70,Default,,0,0,0,,‫هذه هي خطة الله. Dialogue: 0,0:12:37.48,0:12:38.78,Default,,0,0,0,,‫[شارلوت تضحك على التلفزيون] Dialogue: 0,0:12:38.80,0:12:40.60,Default,,0,0,0,,‫[شارلوت] لقد وجدتها.\N‫[توم] جيد. Dialogue: 0,0:12:40.77,0:12:42.89,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، ارفعيه.\N‫- أبي، هيه. Dialogue: 0,0:12:43.06,0:12:45.78,Default,,0,0,0,,‫لا، هيا أمسكيه.\N‫ أعلى، أعلى، أعلى. Dialogue: 0,0:12:45.94,0:12:48.44,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، هذا جيد.\N‫[شارلوت] إنه مجرد تقرير دار البلدية. Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:52.29,Default,,0,0,0,,‫[توم] لا، إنها جريدتك الفنية الأولى- -\N‫[شارلوت] هيه. Dialogue: 0,0:12:54.17,0:12:55.46,Default,,0,0,0,,‫[يتنهد] Dialogue: 0,0:12:56.71,0:12:59.09,Default,,0,0,0,,‫كانت فتاة جيدة. Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:01.60,Default,,0,0,0,,‫إنسانة جيدة. Dialogue: 0,0:13:03.27,0:13:05.44,Default,,0,0,0,,‫نحن آسفون لخسارتك،\N‫السيد "ميتشل". Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:07.49,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:13:08.15,0:13:10.62,Default,,0,0,0,,‫هل تمانع إذا ألقيت نظرة صغيرة حولنا؟ Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:17.30,Default,,0,0,0,,‫أه، لا، أه، لا إطلاقا. المطبخ\N‫هناك ومكتبها على هذا النحو. Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:22.85,Default,,0,0,0,,‫هذه... Dialogue: 0,0:13:23.81,0:13:26.23,Default,,0,0,0,,‫...هي دفاترها. Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:28.03,Default,,0,0,0,,‫احتفظت بملاحظات جيدة. Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:30.16,Default,,0,0,0,,‫علمتها ذلك. Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:37.21,Default,,0,0,0,,‫لقد اعتذرت لها الأسبوع الماضي فقط\N‫لتعليمها مهنة تحتضر. Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:41.68,Default,,0,0,0,,‫الصحافة تحتضر، كما تعلم. Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:46.44,Default,,0,0,0,,‫كل هذه الإنترنت. Dialogue: 0,0:13:48.19,0:13:50.86,Default,,0,0,0,,‫ربما يجب أن نذهب\N‫إلى غرفة معيشة السيد "ميتشل". Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:52.62,Default,,0,0,0,,‫هاه؟ نعم. Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:53.83,Default,,0,0,0,,‫أم.... Dialogue: 0,0:13:53.99,0:13:55.87,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫سآخذ هذه. Dialogue: 0,0:13:57.21,0:13:59.09,Default,,0,0,0,,‫سأكون هناك. Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:01.55,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫فقط حاول واسترخي يا سيدي. Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:06.98,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه؟\N‫بعض الماء ربما؟ Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:10.86,Default,,0,0,0,,‫نعم، سيكون ذلك لطيفًا جدًا.\N‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:20.42,Default,,0,0,0,,‫[توم]\N‫-- مقالة جريدة. Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:22.93,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد تم النشر لي\N‫ في الصحف الحقيقية من قبل. Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:25.60,Default,,0,0,0,,‫[توم] لم تكن تلك صحف حقيقية.\N‫- نعم، لقد كانت كذلك. Dialogue: 0,0:14:25.77,0:14:27.50,Default,,0,0,0,,‫[توم]\N‫ لا، لم يكونوا كذلك. الآن، حسنًا. Dialogue: 0,0:14:27.65,0:14:29.90,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، حسنًا.\N‫ الآن، أريدك أن تطالعي منه. Dialogue: 0,0:14:30.07,0:14:32.03,Default,,0,0,0,,‫[بكاء] Dialogue: 0,0:14:32.20,0:14:33.91,Default,,0,0,0,,‫- تعال، طالعي منه.\N‫- أنا أطالعه. Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:35.59,Default,,0,0,0,,‫[توم] أوه، ها، ها.\N‫- هيه-هيه-هيه. Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:38.12,Default,,0,0,0,,‫[توم]\N‫ عالي. تابعي. Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:41.80,Default,,0,0,0,,‫ترأست عمدة "جروف بارك" بالنيابة\N‫"جويس فرانكلين" اليوم... Dialogue: 0,0:14:41.97,0:14:44.47,Default,,0,0,0,,‫...افتتاح\N‫ لمركز كبار جديد كليا... Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:46.85,Default,,0,0,0,,‫...سمي على عضو المجلس المتقاعد\N‫ "سام شابين". Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:53.03,Default,,0,0,0,,‫- هناك.\N‫[توم] لا، طالعي كل شيء. Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:55.20,Default,,0,0,0,,‫[شارلوت] سيخدم المركز\N‫ مجتمع "جروف بارك"... Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:56.79,Default,,0,0,0,,‫[رطم] Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:01.17,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫"جين". "جين"! Dialogue: 0,0:15:01.34,0:15:03.17,Default,,0,0,0,,‫أدخل هنا! Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:06.35,Default,,0,0,0,,‫نوبة قلبية. سياره إسعاف. Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:09.69,Default,,0,0,0,,‫السيد "ميتشل"؟ ابق معي. Dialogue: 0,0:15:15.48,0:15:17.46,Default,,0,0,0,,‫رجل [على التلفزيون]\N‫حق ثقيل من "مارافيتش"... Dialogue: 0,0:15:17.49,0:15:18.58,Default,,0,0,0,,‫[رنين جرس على التلفزيون] Dialogue: 0,0:15:18.66,0:15:21.25,Default,,0,0,0,,‫شكرا. دعنا نعرف. Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:26.26,Default,,0,0,0,,‫يقول الأطباء "توم ميتشل"\N‫كان يعاني من سكتة قلبية كبيرة. Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:28.22,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كان بإمكاني إخبارهم بذلك. Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:30.88,Default,,0,0,0,,‫كانوا قادرين على جعله في حالة الاستقرار،\N‫إنه فاقد للوعي. Dialogue: 0,0:15:30.91,0:15:33.25,Default,,0,0,0,,‫سيبقونه في وحدة العناية المركزة\N‫حتى يستيقظ. Dialogue: 0,0:15:33.27,0:15:34.90,Default,,0,0,0,,‫رجل مسكين. Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:36.40,Default,,0,0,0,,‫أووه! Dialogue: 0,0:15:36.57,0:15:39.24,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] نزلت وبقيت.\N‫- آه، أجل. Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:41.49,Default,,0,0,0,,‫كنت أبحث في دفاتر "ميتشل". Dialogue: 0,0:15:41.70,0:15:44.96,Default,,0,0,0,,‫بصرف النظر عن الأشياء المتعلقة بمخاطر\N‫فنون القتال المختلطة... Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:48.22,Default,,0,0,0,,‫...وعلامات الدم،\N‫كانت تبحث عن زاوية تحديد قتال. Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:50.89,Default,,0,0,0,,‫- ما رأيك؟\N‫- سقطت "ميريمان"؟ Dialogue: 0,0:15:51.06,0:15:54.06,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع رؤيته.\N‫لكن الأمر يستحق القتل. Dialogue: 0,0:15:54.23,0:15:56.27,Default,,0,0,0,,‫الكثير من المال ليتم وضعه\N‫على شيء أكيد. Dialogue: 0,0:15:56.44,0:15:58.53,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نتحدث\N‫إلى المُروج "أرتاش". Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:01.58,Default,,0,0,0,,‫رؤية ما لديه ليقوله\N‫حول تحديد القتال. Dialogue: 0,0:16:08.84,0:16:11.05,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫السيد "أرتاش". Dialogue: 0,0:16:11.97,0:16:16.56,Default,,0,0,0,,‫60-40 قسم.\N‫وخيار في معاركه الثلاث القادمة. Dialogue: 0,0:16:16.77,0:16:18.36,Default,,0,0,0,,‫مهلا، بدلا\N‫من ذلك، اذهب Dialogue: 0,0:16:18.39,0:16:19.90,Default,,0,0,0,,‫وتناول رباط الحذاء. Dialogue: 0,0:16:20.07,0:16:22.99,Default,,0,0,0,,‫يا. أريد الصفقة بحلول يوم الجمعة. Dialogue: 0,0:16:23.16,0:16:25.12,Default,,0,0,0,,‫أعد الاتصال بي. Dialogue: 0,0:16:25.29,0:16:26.38,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:27.84,Default,,0,0,0,,‫حصلنا عليه. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.47,Default,,0,0,0,,‫"ماني" يحارب من أجل اللقب،\N‫ستة أشهر. Dialogue: 0,0:16:30.63,0:16:32.72,Default,,0,0,0,,‫محفظة مليوني دولار. Dialogue: 0,0:16:32.89,0:16:34.81,Default,,0,0,0,,‫هيه، هل يمكنني أخدهم أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:34.98,0:16:38.28,Default,,0,0,0,,‫هل ترى ذلك الطفل ذو الشعر الطويل؟\N‫سيكون بطلي القادم. Dialogue: 0,0:16:38.44,0:16:40.95,Default,,0,0,0,,‫- سجل كلماتي.\N‫- تحديد القتال. ماذا يمكنك أن تقول لنا؟ Dialogue: 0,0:16:41.11,0:16:42.62,Default,,0,0,0,,‫لا، هذا لا يحدث. Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:46.83,Default,,0,0,0,,‫يكتشف المجلس،\N‫أن كل شخص معني قد انتهى إلى الأبد. Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:50.30,Default,,0,0,0,,‫وأنت بحاجة إلى مقاتل على استعداد\N‫للغطس، وهو ما لا يفعله "ميريمان". Dialogue: 0,0:16:50.47,0:16:53.14,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] لا؟\N‫انتفاضة أنانية مثله؟ Dialogue: 0,0:16:53.35,0:16:54.97,Default,,0,0,0,,‫[بينتون]\N‫تعال. Dialogue: 0,0:16:55.23,0:16:58.06,Default,,0,0,0,,‫ألصق ضربة بالكوع وصوب نحوه. Dialogue: 0,0:16:58.23,0:17:00.24,Default,,0,0,0,,‫التصق وصوب نحوه. Dialogue: 0,0:17:01.61,0:17:03.87,Default,,0,0,0,,‫انزل عن الحبال. Dialogue: 0,0:17:05.87,0:17:08.63,Default,,0,0,0,,‫المقاتل الخاص بك يبدو أقوى.\N‫ألا يجب أن يفوز؟ Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:10.00,Default,,0,0,0,,‫إنه أبطأ وأغبى. Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:18.98,Default,,0,0,0,,‫أنت "فلويد بينتون"، أليس كذلك؟\N‫ألم تدرب "ماني فلاكو"؟ Dialogue: 0,0:17:19.15,0:17:22.15,Default,,0,0,0,,‫اعتدت على ذلك.\N‫حتى أصبح كبيرًا جدًا وذكيًا للتعلم. Dialogue: 0,0:17:22.32,0:17:26.04,Default,,0,0,0,,‫تعال يا ابن العاهرة.\N‫التصق وتحرك. تعال. Dialogue: 0,0:17:26.75,0:17:28.04,Default,,0,0,0,,‫آه. Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:30.88,Default,,0,0,0,,‫- شرطة، أليس كذلك؟\N‫- كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:17:31.05,0:17:34.26,Default,,0,0,0,,‫الشرطة والنساء الجميلات يعتقدون أن\N‫لديهم الحق في أن يكونوا في مكانهم. Dialogue: 0,0:17:34.43,0:17:37.02,Default,,0,0,0,,‫وأنت لست امرأة جميلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:38.31,0:17:40.23,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا بخصوص "شارلوت ميتشل". Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:43.20,Default,,0,0,0,,‫نعم. فتاة مسكينة. Dialogue: 0,0:17:43.36,0:17:46.49,Default,,0,0,0,,‫- هل تعتقد أن الأمر يتعلق بالقتال؟\N‫- ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:17:47.20,0:17:48.58,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه إذا\N‫لم يكن الأمر Dialogue: 0,0:17:48.60,0:17:50.25,Default,,0,0,0,,‫متعلقًا بالقتال،\N‫لن تكون هنا. Dialogue: 0,0:17:50.46,0:17:53.80,Default,,0,0,0,,‫أي جانب من جوانب القتال\N‫هل تعتقد أن من شأنه أن يحفز على القتل؟ Dialogue: 0,0:17:54.97,0:17:56.72,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:17:57.27,0:18:01.07,Default,,0,0,0,,‫أنت المحقق. ما أنا\N‫من المفترض أن أقوم بعملك نيابة عنك؟ Dialogue: 0,0:18:01.23,0:18:04.53,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو قمت بعملك نيابة عنك؟\N‫هل هذا تبادل عادل؟ Dialogue: 0,0:18:05.37,0:18:08.54,Default,,0,0,0,,‫- أطلق.\N‫- احتمال "أرتاش" له أثره. Dialogue: 0,0:18:08.71,0:18:11.42,Default,,0,0,0,,‫يضرب على جبهته قبل أن يرمي بأعلى اليمين. Dialogue: 0,0:18:11.59,0:18:16.01,Default,,0,0,0,,‫عندما يفعل ذلك، يجب على رجلك\N‫أن يخطو خطوة إلى اليمين ورمي الخطاف. Dialogue: 0,0:18:18.22,0:18:19.27,Default,,0,0,0,,‫[بينتون يتهكم] Dialogue: 0,0:18:19.44,0:18:21.27,Default,,0,0,0,,‫اللعنة إذا لم تكن على صواب تقريبًا. Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:25.66,Default,,0,0,0,,‫- لديك عين جيدة.\N‫- حسنًا، شكرا لك. Dialogue: 0,0:18:25.82,0:18:29.66,Default,,0,0,0,,‫الآن حان دورك.\N‫"شارلوت ميتشل". من قتلها؟ Dialogue: 0,0:18:30.21,0:18:32.00,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:18:32.17,0:18:36.18,Default,,0,0,0,,‫لكني سأقول هذا، هناك المزيد\N‫لـ "ماني فلاكو" مما تراه العين. Dialogue: 0,0:18:36.72,0:18:38.97,Default,,0,0,0,,‫أوه. وما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:39.14,0:18:40.39,Default,,0,0,0,,‫مجرد شعور أحصل عليه. Dialogue: 0,0:18:40.56,0:18:45.61,Default,,0,0,0,,‫هل هذا الشعور له علاقة به\N‫حقيقة أنه طردك من عملك كمدرب له؟ Dialogue: 0,0:18:47.57,0:18:49.37,Default,,0,0,0,,‫أنا رجل أكبر من ذلك. Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:54.09,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، استمع.\N‫تعال هنا، تعال هنا، تعال هنا. Dialogue: 0,0:18:54.26,0:18:55.51,Default,,0,0,0,,‫اسمع، رجلك هنا.... Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:03.40,Default,,0,0,0,,‫ها هي ذا.\N‫حبيبة "جو رييس" القديمة. Dialogue: 0,0:19:03.61,0:19:05.19,Default,,0,0,0,,‫[داون]\N‫استمروا. حسنًا. Dialogue: 0,0:19:05.36,0:19:08.41,Default,,0,0,0,,‫- هيا الآن، واصلوا التحرك.\N‫[تشو] "داون ماي"؟ Dialogue: 0,0:19:08.62,0:19:10.66,Default,,0,0,0,,‫- يجب أن نتكلم.\N‫- عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:10.83,0:19:14.71,Default,,0,0,0,,‫تذكرين "جو رييس"؟ نحتاج أن نعرف\N‫ماذا حدث لمسدس أعطاك إياه. Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:16.51,Default,,0,0,0,,‫أيمكنكم يا رفاق أن تحافظوا عليه؟ Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:19.22,Default,,0,0,0,,‫قد ينزعج الناس هنا،\N‫إذا عرفوا عن ماضي. Dialogue: 0,0:19:19.39,0:19:21.43,Default,,0,0,0,,‫المسدس. ماذا فعلتي به؟ Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:24.86,Default,,0,0,0,,‫أعطيته لابن عمي "بوبي".\N‫لا أعرف ماذا فعل به. Dialogue: 0,0:19:25.02,0:19:26.99,Default,,0,0,0,,‫- أين إبن عمك "بوبي"؟\N‫- متوفى. Dialogue: 0,0:19:27.15,0:19:28.53,Default,,0,0,0,,‫تفجير في العراق. Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:29.78,Default,,0,0,0,,‫[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:19:29.95,0:19:31.66,Default,,0,0,0,,‫- عفوا.\N‫- لماذا كل هذا؟ Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:34.00,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] أهلا.\N‫[داون] أنا في ورطة؟ Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:37.76,Default,,0,0,0,,‫العميل "ريجسبي". هذا "J. J. لاروش". Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:39.72,Default,,0,0,0,,‫أين أنت؟ نحن بحاجة إلى التحدث أكثر. Dialogue: 0,0:19:39.89,0:19:42.56,Default,,0,0,0,,‫- أنا أعمل في قضية.\N‫[لاروش] متى ستعود؟ Dialogue: 0,0:19:42.73,0:19:44.56,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أقول. إنها قضية نشطة. Dialogue: 0,0:19:44.73,0:19:46.78,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أطلب من العميلة "لشبونة" إعادتك. Dialogue: 0,0:19:47.28,0:19:48.99,Default,,0,0,0,,‫هل يجب أن أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:49.41,0:19:51.54,Default,,0,0,0,,‫سأكون هناك بعد ساعة. Dialogue: 0,0:19:55.46,0:19:57.09,Default,,0,0,0,,‫أحاول تربية طفلين... Dialogue: 0,0:19:57.26,0:19:59.26,Default,,0,0,0,,‫...لا يعرفون الحياة التي اعتدت أن أحياها. Dialogue: 0,0:19:59.43,0:20:01.51,Default,,0,0,0,,‫- لن نتحدث مع أطفالك.\N‫- مستعدة؟ Dialogue: 0,0:20:01.72,0:20:03.52,Default,,0,0,0,,‫نعم. شكرا لك.\N‫سنكون على اتصال. Dialogue: 0,0:20:03.73,0:20:05.06,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:11.74,Default,,0,0,0,,‫تقول أنها كانت في مؤتمر الآباء والمعلمين.\N‫يجب أن يكون من السهل التحقق من ذلك. Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:17.00,Default,,0,0,0,,‫- أي شيء خاطئ؟ من اتصل؟\N‫- لا شيئ. لا أحد. Dialogue: 0,0:20:20.76,0:20:23.10,Default,,0,0,0,,‫قلت لم يكن هناك اتصال... Dialogue: 0,0:20:23.27,0:20:26.90,Default,,0,0,0,,‫...لكن تظهر سجلات الهاتف\N‫ست مكالمات هاتفية من والدك... Dialogue: 0,0:20:27.07,0:20:29.70,Default,,0,0,0,,‫...بين يونيو ويوليو من عام 2008. Dialogue: 0,0:20:29.86,0:20:33.41,Default,,0,0,0,,‫ما علاقة هذا بشخص ما\N‫حرق قاتل شرطي حتى الموت هنا؟ Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:35.42,Default,,0,0,0,,‫لا شيء بشكل مباشر. Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:37.63,Default,,0,0,0,,‫لكنها تتحدث إلى الشخصية. Dialogue: 0,0:20:37.79,0:20:40.30,Default,,0,0,0,,‫أنت تشكك في شخصيتي؟ Dialogue: 0,0:20:40.47,0:20:43.72,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تعلم أن\N‫هناك دراسات إجرامية... Dialogue: 0,0:20:43.89,0:20:48.36,Default,,0,0,0,,‫...تفترض الإجرام\N‫كصفة وراثية؟ Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:51.16,Default,,0,0,0,,‫مثل لون العين، أو صوت الجهير الأول. Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:53.70,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أعني فقط... Dialogue: 0,0:20:53.87,0:20:57.29,Default,,0,0,0,,‫...قد لا يكون خطأك،\N‫أيها العميل "ريجسبي". Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:02.39,Default,,0,0,0,,‫يمكنك ببساطة أن تكون مستعدا\N‫للسلوك الإجرامي. Dialogue: 0,0:21:02.55,0:21:05.31,Default,,0,0,0,,‫- تحدثا علميا.\N‫- أنظر، اتصل بي والدي... Dialogue: 0,0:21:05.48,0:21:09.15,Default,,0,0,0,,‫...حول خلط مع ضابط الإفراج المشروط.\N‫هل كان من المفترض أن أتجاهله؟ Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:12.41,Default,,0,0,0,,‫وهل نسيت تلك المحادثة؟\N‫أو اخترت عدم--؟ Dialogue: 0,0:21:12.57,0:21:14.41,Default,,0,0,0,,‫أنا نسيت. Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:20.51,Default,,0,0,0,,‫هل انتهينا هنا؟ أعتقد أننا انتهينا. Dialogue: 0,0:21:30.61,0:21:32.45,Default,,0,0,0,,‫يا. لدي شيء. Dialogue: 0,0:21:32.61,0:21:35.62,Default,,0,0,0,,‫كان حارس الأمن في شجار\N‫مع "شارلوت" قبل القتال. Dialogue: 0,0:21:35.79,0:21:37.62,Default,,0,0,0,,‫تحاول الدخول\N‫إلى غرفة الملابس. Dialogue: 0,0:21:37.79,0:21:41.30,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لديها النوع الصحيح من صفائح الدخول،\N‫لذلك لم يكن ليسمح لها بالدخول. Dialogue: 0,0:21:41.46,0:21:43.97,Default,,0,0,0,,‫غضبت، صنعت مشهدًا، وطردها. Dialogue: 0,0:21:44.14,0:21:46.68,Default,,0,0,0,,‫- كان ذلك حوالي الساعة 6:30.\N‫- السادسة وثلاثين؟ Dialogue: 0,0:21:46.85,0:21:49.86,Default,,0,0,0,,‫هذا يضعها في الساحة\N‫قبل ساعة من تقدير M. E. Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:52.94,Default,,0,0,0,,‫نعم. وهذا يعني أن "فلاكو"\N‫و "ميريمان" حظيا بفرصة. Dialogue: 0,0:21:52.97,0:21:55.30,Default,,0,0,0,,‫- إنهما مشتبهان بهما أيضًا.\N‫- اجلبي كلاهما إلى هنا. Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:57.18,Default,,0,0,0,,‫- أنظري ماذا لديهما لقوله.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:21:57.20,0:21:58.54,Default,,0,0,0,,‫[صوت جرس المصعد] Dialogue: 0,0:22:05.85,0:22:08.77,Default,,0,0,0,,‫السيد "ميريمان"، شركاؤك\N‫سيضطرون إلى الانتظار في الخارج. Dialogue: 0,0:22:08.98,0:22:11.36,Default,,0,0,0,,‫- إنهم رائعين.\N‫- إنهم رائعون بالخارج. Dialogue: 0,0:22:12.23,0:22:15.45,Default,,0,0,0,,‫مرحبا، "فلاكو"، أيها الشرير الصغير.\N‫لقد استخدمت لفائف الجص، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:15.62,0:22:18.04,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن شريرا صغيرا مثلك\N‫لا يضرب بتلك القوة. Dialogue: 0,0:22:18.20,0:22:20.63,Default,,0,0,0,,‫السيد والسيدة "فلاكو"،\N‫لماذا لا نتحدث في مكتبي؟ Dialogue: 0,0:22:20.79,0:22:22.88,Default,,0,0,0,,‫- هيا يا "بيا".\N‫- الآن أنت تهرب يا "ماني"؟ Dialogue: 0,0:22:23.05,0:22:24.80,Default,,0,0,0,,‫مثلما فعلت في القفص، هيه؟ Dialogue: 0,0:22:25.01,0:22:27.60,Default,,0,0,0,,‫مليوني شخص\N‫رأوني أركل مؤخرتك. تعود عليها. Dialogue: 0,0:22:27.76,0:22:29.60,Default,,0,0,0,,‫أوه، الجحيم لا. تعال. Dialogue: 0,0:22:29.77,0:22:31.69,Default,,0,0,0,,‫تحكما في أنفسكما. كلاكما. Dialogue: 0,0:22:31.86,0:22:34.49,Default,,0,0,0,,‫أي منكما يجرب أي شيء،\N‫سوف أضع له الأصفاد. Dialogue: 0,0:22:34.65,0:22:38.16,Default,,0,0,0,,‫لذلك دعونا فقط نهدأ\N‫والعودة إلى العمل. Dialogue: 0,0:22:41.54,0:22:43.59,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تحبين أن تتعرضي للضرب. Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:45.80,Default,,0,0,0,,‫خط ماسوشي صغير هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:48.10,0:22:51.85,Default,,0,0,0,,‫شكرا على ذلك. شكرا.\N‫توقفوا يا رفاق. هذا يكفي. Dialogue: 0,0:22:52.06,0:22:53.98,Default,,0,0,0,,‫[الرجل 1]\N‫مهلا، خذوها ببساطة! خذوها ببساطة. Dialogue: 0,0:22:54.15,0:22:56.99,Default,,0,0,0,,‫[الرجل 2] توقفوا.\N‫[الرجل 3] تعال! Dialogue: 0,0:22:57.20,0:22:58.45,Default,,0,0,0,,‫تعال، توقف عن ذلك! Dialogue: 0,0:22:58.62,0:23:00.37,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫توقفوا عن ذلك الآن. Dialogue: 0,0:23:02.42,0:23:04.76,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يجري؟\N‫هل تعلم ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:23:04.92,0:23:07.14,Default,,0,0,0,,‫- اجلس يا سيد "ليما".\N‫- ليس حتى تخبرني... Dialogue: 0,0:23:07.30,0:23:09.10,Default,,0,0,0,,‫...لماذا أجبرت "ماني" على الانفجار. Dialogue: 0,0:23:09.26,0:23:11.02,Default,,0,0,0,,‫كيف نجري المقابلة\N‫ليس من شأنك. Dialogue: 0,0:23:11.19,0:23:12.85,Default,,0,0,0,,‫إنه إذا كان يعرض مقاتلي للخطر. Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:15.49,Default,,0,0,0,,‫لا ينبغي استدعاء "ماني"\N‫إلى هنا على أي حال. Dialogue: 0,0:23:15.65,0:23:18.28,Default,,0,0,0,,‫نحتاج أن نسأله بعض الأسئلة.\N‫رجاءا اجلس. Dialogue: 0,0:23:18.45,0:23:20.41,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ لقد حصلت على الرجل الذي تريده\N‫بالفعل. Dialogue: 0,0:23:20.45,0:23:23.29,Default,,0,0,0,,‫- "رودي ميريمان"؟\N‫- لا يعجبه الأمر عندما لا يحصل... Dialogue: 0,0:23:23.46,0:23:26.05,Default,,0,0,0,,‫...ماذا يريد.\N‫لم يحصل على ما يريد. Dialogue: 0,0:23:26.22,0:23:29.30,Default,,0,0,0,,‫- وماذا كان يريد؟\N‫- خمن. Dialogue: 0,0:23:30.52,0:23:32.98,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا لم أقتل الكاتبة.\N‫لماذا سأفعل؟ Dialogue: 0,0:23:33.15,0:23:36.99,Default,,0,0,0,,‫لقد ألقيت نظرة على صحيفة الراب الخاصة بك.\N‫هناك تاريخ من العنف ضد المرأة. Dialogue: 0,0:23:37.15,0:23:40.49,Default,,0,0,0,,‫بففت! يا رجل، إذا صفعت عاهرة،\N‫فلأنها طلبت ذلك. Dialogue: 0,0:23:40.66,0:23:42.83,Default,,0,0,0,,‫الكلبات تحب أن تتعرض للصفع.\N‫لا تسألني لماذا. Dialogue: 0,0:23:43.00,0:23:45.38,Default,,0,0,0,,‫- هل طلبت "شارلوت ميتشل" ذلك؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:23:45.55,0:23:48.05,Default,,0,0,0,,‫لكني سألتها رغم ذلك.\N‫أنت تعرف؟ هيه. Dialogue: 0,0:23:48.22,0:23:51.89,Default,,0,0,0,,‫لكنها كانت مثل:\N‫آه! أنت تعرف، لقد أزعجتها يا رجل. Dialogue: 0,0:23:52.06,0:23:54.19,Default,,0,0,0,,‫- سيدة جامعية نظيفة ولطيفة.\N‫- لقد رفضتك. Dialogue: 0,0:23:54.35,0:23:55.86,Default,,0,0,0,,‫كيف جعلك ذلك تشعر؟ Dialogue: 0,0:23:56.02,0:24:00.07,Default,,0,0,0,,‫كأنني اضطررت إلى استدعاء عاهرة أخرى\N‫لتقسيم قطعة. وهو ما فعلته. Dialogue: 0,0:24:00.53,0:24:02.70,Default,,0,0,0,,‫كانت تبحث عنك أنت و "فلاكو". Dialogue: 0,0:24:02.73,0:24:04.89,Default,,0,0,0,,‫ربما اكتشفت شيئًا\N‫أنت لا تريد أن يعرف عنه أحد. Dialogue: 0,0:24:04.92,0:24:05.96,Default,,0,0,0,,‫[يتهكم] Dialogue: 0,0:24:06.13,0:24:09.89,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي شيء لأخفيه.\N‫أنا سفاح حقيقي وفخور بذلك. Dialogue: 0,0:24:10.05,0:24:13.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا سيقولون عني\N‫ولم يقال بالفعل، هيه؟ Dialogue: 0,0:24:13.39,0:24:16.07,Default,,0,0,0,,‫الآن، السيد الصغير المثالي،\N‫هو من لديه أسرار. Dialogue: 0,0:24:16.23,0:24:17.60,Default,,0,0,0,,‫"فلاكو". ما الذي يجب أن يخفيه؟ Dialogue: 0,0:24:17.73,0:24:20.45,Default,,0,0,0,,‫كان يطرق الأحذية\N‫مع تلك السيدة الكاتبة. Dialogue: 0,0:24:20.62,0:24:22.99,Default,,0,0,0,,‫- التلاعب مع تلك الزوجة البغيضة.\N‫- لديك دليل؟ Dialogue: 0,0:24:23.16,0:24:25.79,Default,,0,0,0,,‫دليل. يا رجل، اسأل الشرير.\N‫يا صاحبي، سيكون مثل: Dialogue: 0,0:24:25.96,0:24:27.80,Default,,0,0,0,,‫[أنين] Dialogue: 0,0:24:34.14,0:24:36.31,Default,,0,0,0,,‫نعم، اذهب واسأله. Dialogue: 0,0:24:40.44,0:24:44.82,Default,,0,0,0,,‫سيد "فلاكو"، هل تريد أن تكون زوجتك\N‫حاضرة خلال مقابلتنا؟ Dialogue: 0,0:24:44.99,0:24:46.45,Default,,0,0,0,,‫عادة نفعل هذا بمفردنا. Dialogue: 0,0:24:46.62,0:24:49.29,Default,,0,0,0,,‫أحتاجها هنا.\N‫ليس لدي أي أسرار أخفيها عن "بيا". Dialogue: 0,0:24:49.46,0:24:52.63,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. ماذا كانت علاقتك\N‫مع "شارلوت ميتشل"؟ Dialogue: 0,0:24:52.80,0:24:55.81,Default,,0,0,0,,‫كانت تكتب كتابا عني\N‫و "رودي"، عن القتال. Dialogue: 0,0:24:55.97,0:24:59.31,Default,,0,0,0,,‫- ما الذي بدأ ومتى؟\N‫- منذ أن بدأت التدريب للقتال. Dialogue: 0,0:24:59.52,0:25:00.65,Default,,0,0,0,,‫قبل ستة أشهر. Dialogue: 0,0:25:00.82,0:25:03.24,Default,,0,0,0,,‫وماذا عن\N‫عندما لم تكن تتدرب؟ Dialogue: 0,0:25:04.41,0:25:05.49,Default,,0,0,0,,‫ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:05.66,0:25:07.87,Default,,0,0,0,,‫إنها تريد أن تعرف\N‫إذا كنت تنام معها. Dialogue: 0,0:25:08.04,0:25:09.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:25:09.50,0:25:13.01,Default,,0,0,0,,‫- أنظر إلي عندما تقول ذلك.\N‫- حبيبتي، لم أكن أنام معها. Dialogue: 0,0:25:13.17,0:25:15.85,Default,,0,0,0,,‫حبيبتي؟ هيه، من فضلك. Dialogue: 0,0:25:16.35,0:25:18.02,Default,,0,0,0,,‫- إذن هو ينام معها.\N‫- "بيا". Dialogue: 0,0:25:18.18,0:25:20.35,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا لا أريد أن أسمعها الآن. Dialogue: 0,0:25:20.56,0:25:23.11,Default,,0,0,0,,‫كنا معًا منذ أن كان عمري 13 عامًا.\N‫متزوجان منذ 17. Dialogue: 0,0:25:23.28,0:25:27.70,Default,,0,0,0,,‫أربعة أطفال. تعتقدين أنني لا أعرف ما\N‫يحدث؟ إنه رياضي محترف. Dialogue: 0,0:25:27.87,0:25:30.37,Default,,0,0,0,,‫ألقي باللوم على النساء.\N‫الرجال لا يعرفون أي شيء أفضل. Dialogue: 0,0:25:30.54,0:25:33.80,Default,,0,0,0,,‫[ماني] حبيبتي، أنا لم--\N‫[بيا] "ماني" جيد. ليس مجنونا. Dialogue: 0,0:25:33.97,0:25:37.81,Default,,0,0,0,,‫لكن لدينا الممرضة\N‫في عيادة العلاج الطبيعي... Dialogue: 0,0:25:37.97,0:25:40.65,Default,,0,0,0,,‫...النادلتان في "فيغاس"،\N‫الفتاة في نادي "لين"-- Dialogue: 0,0:25:40.81,0:25:43.73,Default,,0,0,0,,‫أين كنتي\N‫ليلة الشجار سيدة "فلاكو"؟ Dialogue: 0,0:25:43.90,0:25:48.16,Default,,0,0,0,,‫وراء الكواليس.\N‫لا يمكنني التحمل عندما يقاتل "ماني". Dialogue: 0,0:25:48.33,0:25:50.21,Default,,0,0,0,,‫أنتظر حتى ينتهي. Dialogue: 0,0:25:50.41,0:25:54.09,Default,,0,0,0,,‫- هل كان أحد معك؟\N‫- نعم. الكثير من الناس. Dialogue: 0,0:25:54.26,0:25:55.72,Default,,0,0,0,,‫هناك دائمًا أشخاص بالجوار. Dialogue: 0,0:25:56.80,0:25:58.47,Default,,0,0,0,,‫لكن، أجل، أتعلمين ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:58.64,0:26:01.02,Default,,0,0,0,,‫كان بإمكاني التسلل\N‫وقتل السيدة. Dialogue: 0,0:26:01.23,0:26:03.61,Default,,0,0,0,,‫فقط لم أفعل. انتهينا؟ Dialogue: 0,0:26:04.23,0:26:05.44,Default,,0,0,0,,‫إلى الآن. Dialogue: 0,0:26:07.82,0:26:11.00,Default,,0,0,0,,‫[ماني] تعالي يا "بيا"، لا تغضبي.\N‫- لا، لا، لا. ليس هنا. Dialogue: 0,0:26:11.96,0:26:13.63,Default,,0,0,0,,‫عليك التحدث إلى "فلويد بينتون". Dialogue: 0,0:26:13.79,0:26:17.30,Default,,0,0,0,,‫كانت السيدة ستكتب عن كيف يخدع\N‫مقاتليه الشباب في صالته للألعاب الرياضية Dialogue: 0,0:26:17.47,0:26:19.47,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب أخذنا "ماني"\N‫من هناك. Dialogue: 0,0:26:19.64,0:26:23.31,Default,,0,0,0,,‫- أين كنت ليلة القتال؟\N‫- في القتال. Dialogue: 0,0:26:23.48,0:26:25.40,Default,,0,0,0,,‫اضطررت لشراء تذكرة، هل تصدقين ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:25.57,0:26:27.04,Default,,0,0,0,,‫سألتك "شارلوت\N‫ميتشل" عن استخدام Dialogue: 0,0:26:27.06,0:26:28.53,Default,,0,0,0,,‫الستيرويد في صالتك\N‫الرياضية، صح؟ Dialogue: 0,0:26:28.70,0:26:29.87,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:26:30.04,0:26:34.84,Default,,0,0,0,,‫"بياتريز فلاكو". لم تحبني\N‫منذ أن كانت طفلة صغيرة بضفائر الشعر. Dialogue: 0,0:26:35.00,0:26:37.01,Default,,0,0,0,,‫ما علاقة "بياتريز فلاكو" بهذا؟ Dialogue: 0,0:26:37.18,0:26:38.51,Default,,0,0,0,,‫قالت لك هذا الهراء. Dialogue: 0,0:26:38.68,0:26:42.19,Default,,0,0,0,,‫سمعنا من مصادر عديدة\N‫أن "فلاكو" طردك من عملك كمدربه... Dialogue: 0,0:26:42.39,0:26:45.86,Default,,0,0,0,,‫- ... لأنك دفعته لتناول المنشطات.\N‫- لم يتم دفع أحد. Dialogue: 0,0:26:46.03,0:26:49.37,Default,,0,0,0,,‫ولكن كان هناك تعاطي الستيرويد،\N‫واكتشفت "شارلوت" ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:49.53,0:26:50.95,Default,,0,0,0,,‫سبق صحفي عظيم. Dialogue: 0,0:26:51.12,0:26:52.75,Default,,0,0,0,,‫الرياضيون يحصلون على العصير. Dialogue: 0,0:26:53.33,0:26:57.88,Default,,0,0,0,,‫- تعاطي الستيرويد جريمة.\N‫- ها-ها-ها. إذن اعتقلوني. لن أقاوم. Dialogue: 0,0:26:58.05,0:27:01.56,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت أشياء أسوأ بكثير\N‫من تعاطي المنشطات. Dialogue: 0,0:27:01.72,0:27:07.36,Default,,0,0,0,,‫لن أؤذي سيدة بسبب\N‫هراء مثل المنشطات. لو سمحتي. Dialogue: 0,0:27:07.53,0:27:08.65,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:27:09.78,0:27:12.04,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] كلهم لديهم الدافع\N‫وكان لديهم جميعًا فرصة. Dialogue: 0,0:27:12.20,0:27:13.41,Default,,0,0,0,,‫[جين]\N‫همم. Dialogue: 0,0:27:13.92,0:27:15.17,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن دفاتر الملحوظات؟ Dialogue: 0,0:27:15.38,0:27:17.15,Default,,0,0,0,,‫قرأت ملاحظاتها خلال الستة أشهر الأخيرة. Dialogue: 0,0:27:17.26,0:27:19.59,Default,,0,0,0,,‫- لا شيء مفيد يمكنني رؤيته.\N‫- يمكنني أن أرى؟ Dialogue: 0,0:27:19.76,0:27:21.64,Default,,0,0,0,,‫كن ضيفي. Dialogue: 0,0:27:34.79,0:27:37.47,Default,,0,0,0,,‫- معذرة أيها العميل.\N‫- السيد "رييس". ما الذي أتى بك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:27:37.55,0:27:39.31,Default,,0,0,0,,‫لقد رأيت للتو على\N‫شاشة التلفزيون تلك Dialogue: 0,0:27:39.34,0:27:41.51,Default,,0,0,0,,‫السيدة التي ماتت،\N‫والدها أصيب بنوبة قلبية. Dialogue: 0,0:27:41.68,0:27:44.59,Default,,0,0,0,,‫- الآن، هل سيكون بخير؟\N‫- أه، لست متأكدا بعد. إنه في غرفة الإنعاش. Dialogue: 0,0:27:45.64,0:27:46.65,Default,,0,0,0,,‫همم. Dialogue: 0,0:27:46.81,0:27:48.36,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر يا سيد "رييس"؟ Dialogue: 0,0:27:49.49,0:27:51.24,Default,,0,0,0,,‫انظر، لقد كذبت من قبل. Dialogue: 0,0:27:52.20,0:27:53.74,Default,,0,0,0,,‫اجلس. Dialogue: 0,0:27:56.58,0:27:58.17,Default,,0,0,0,,‫شكرا. Dialogue: 0,0:27:59.67,0:28:00.80,Default,,0,0,0,,‫[ينظف الحلق] Dialogue: 0,0:28:02.47,0:28:03.51,Default,,0,0,0,,‫انطلق. Dialogue: 0,0:28:03.68,0:28:06.52,Default,,0,0,0,,‫عندما قلت لك أني لم أعد أرى\N‫"داون".... Dialogue: 0,0:28:06.69,0:28:10.19,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أراها بين الحين والآخر.\N‫كما تعلم، من أجل الأزمنة القديمة. Dialogue: 0,0:28:10.36,0:28:11.49,Default,,0,0,0,,‫يا. لما لا؟ Dialogue: 0,0:28:12.53,0:28:14.37,Default,,0,0,0,,‫لقد جعلتني أفكر في ذلك المسدس... Dialogue: 0,0:28:14.54,0:28:17.04,Default,,0,0,0,,‫...والفوضى التي سببها،\N‫لذلك ذهبت لرؤية "داون"... Dialogue: 0,0:28:17.21,0:28:20.88,Default,,0,0,0,,‫...وأخبرتني أنها أخبرتك\N‫أنها أعطت ذلك المسدس لابن عمها الذي توفي. Dialogue: 0,0:28:21.05,0:28:23.89,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح.\N‫لا يمكننا تعقب المسدس من خلاله. Dialogue: 0,0:28:24.06,0:28:26.23,Default,,0,0,0,,‫نعم، حسنًا، ليس صحيحًا ما قالته. Dialogue: 0,0:28:26.39,0:28:28.98,Default,,0,0,0,,‫لم تعط ذلك السلاح لـ "بوبي"،\N‫رحمه الله. Dialogue: 0,0:28:29.15,0:28:32.07,Default,,0,0,0,,‫لقد قالت ذلك فقط لأن\N‫"بوبي" مات، لا يمكنه إنكار ذلك. Dialogue: 0,0:28:32.24,0:28:35.29,Default,,0,0,0,,‫- لم تكن تريد الوقوع في المشاكل.\N‫- ماذا فعلت بالمسدس؟ Dialogue: 0,0:28:42.09,0:28:43.76,Default,,0,0,0,,‫[تشو]\N‫"فرانك لوبيز". Dialogue: 0,0:28:43.93,0:28:45.76,Default,,0,0,0,,‫نحن بحاجة للتحدث معك. Dialogue: 0,0:28:46.68,0:28:51.78,Default,,0,0,0,,‫CBI. لم يتم استجوابي أبدا\N‫من طرف CBI يا رفاق. Dialogue: 0,0:28:53.66,0:28:55.16,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:28:56.45,0:28:57.79,Default,,0,0,0,,‫[فرانك يزيل الحلق] Dialogue: 0,0:28:59.46,0:29:00.67,Default,,0,0,0,,‫ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:29:00.84,0:29:03.38,Default,,0,0,0,,‫قبل عشر سنوات، "داون ماي"\N‫أعطتك مسدس 9 ملم. Dialogue: 0,0:29:03.59,0:29:05.39,Default,,0,0,0,,‫- هل فعلت؟\N‫- لا يزال لديك السلاح؟ Dialogue: 0,0:29:05.60,0:29:08.02,Default,,0,0,0,,‫- لماذا تسأل؟\N‫- تم استخدام المسدس في جريمة قتل. Dialogue: 0,0:29:08.39,0:29:09.52,Default,,0,0,0,,‫أووبس. Dialogue: 0,0:29:10.31,0:29:12.19,Default,,0,0,0,,‫"داون ماي". Dialogue: 0,0:29:12.74,0:29:16.33,Default,,0,0,0,,‫الاسم لا يدق أي أجراس.\N‫أي نوع من المسدسات كان؟ Dialogue: 0,0:29:16.49,0:29:18.37,Default,,0,0,0,,‫تسعة مليمترات. Dialogue: 0,0:29:19.00,0:29:22.71,Default,,0,0,0,,‫آه أجل. نعم، لقد كان سلاحًا لطيفًا.\N‫جلوك. Dialogue: 0,0:29:22.88,0:29:26.72,Default,,0,0,0,,‫نعم، "داون". نحيفة، فتاة مجنونة، هيه.\N‫ماذا حدث لـ "داون"؟ Dialogue: 0,0:29:26.89,0:29:28.85,Default,,0,0,0,,‫أوه، إنها بخير. وجلوك؟ Dialogue: 0,0:29:29.02,0:29:31.06,Default,,0,0,0,,‫- أوه، لقد فقدته.\N‫- فقدته؟ Dialogue: 0,0:29:31.23,0:29:36.03,Default,,0,0,0,,‫نعم. منذ أربع سنوات. في نادي\N‫يسمى، اه، "نرجس". أنت تعرفه؟ Dialogue: 0,0:29:36.20,0:29:38.70,Default,,0,0,0,,‫كان هناك شجار.\N‫كان علي أن أركض خلف أحدهم فاسق... Dialogue: 0,0:29:38.87,0:29:40.92,Default,,0,0,0,,‫...بعدها لما تفقدت الأمر، اختفى المسدس. Dialogue: 0,0:29:41.08,0:29:42.18,Default,,0,0,0,,‫لقد كان سلاحًا لطيفًا... Dialogue: 0,0:29:42.29,0:29:43.55,Default,,0,0,0,,‫- ... لكن ماذا تفعل؟\N‫- أهاه. Dialogue: 0,0:29:43.71,0:29:45.72,Default,,0,0,0,,‫وأين كنت قبل ليلتين؟ Dialogue: 0,0:29:46.18,0:29:47.81,Default,,0,0,0,,‫[يضحك] Dialogue: 0,0:29:49.06,0:29:51.94,Default,,0,0,0,,‫أنا كنت هنا.\N‫أي واحد من هؤلاء الرجال سوف يخبرك. Dialogue: 0,0:29:52.11,0:29:55.24,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تصدقني،\N‫يمكنك كشف الكذب عني. Dialogue: 0,0:29:55.40,0:29:57.41,Default,,0,0,0,,‫لست قلقا. Dialogue: 0,0:29:57.91,0:30:00.04,Default,,0,0,0,,‫[رنين الهاتف الخليوي] Dialogue: 0,0:30:03.96,0:30:06.13,Default,,0,0,0,,‫[ريجسبي] على ماذا حصلت؟\N‫[تشو] ذلك الرجل "لاروش". Dialogue: 0,0:30:06.30,0:30:08.43,Default,,0,0,0,,‫يريد التحدث معي.\N‫يريد مني أن أدخل. Dialogue: 0,0:30:08.60,0:30:09.98,Default,,0,0,0,,‫عن ماذا كان يتحدث معك؟ Dialogue: 0,0:30:10.14,0:30:13.77,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنظر، آه،\N‫علي أن أخبرك بشيء. أوه.... Dialogue: 0,0:30:13.94,0:30:16.82,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن أخبرك من قبل،\N‫لكني لم أفعل. Dialogue: 0,0:30:16.99,0:30:18.66,Default,,0,0,0,,‫منذ عامين، اتصل بي والدي. Dialogue: 0,0:30:18.83,0:30:21.71,Default,,0,0,0,,‫وقد تعرض للضرب\N‫بسبب انتهاك الإفراج المشروط. Dialogue: 0,0:30:21.87,0:30:24.13,Default,,0,0,0,,‫شُوهد يتسكع\N‫مع مجرمين معروفين. Dialogue: 0,0:30:24.30,0:30:26.97,Default,,0,0,0,,‫وكان ينظر إلى 20 عامًا كاملة في "فولسوم". Dialogue: 0,0:30:27.13,0:30:30.72,Default,,0,0,0,,‫- إذن وفرت له حجة غياب.\N‫- نعم، قلت أنه كان معي في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:30:30.89,0:30:34.52,Default,,0,0,0,,‫لكن أنا من العائلة،\N‫لذلك أراد ضابط الإفراج المشروط أن يعرف... Dialogue: 0,0:30:34.69,0:30:37.99,Default,,0,0,0,,‫...إذا كان هناك أي شخص آخر،\N‫تعرف، من يمكنه التحقق من ذلك. Dialogue: 0,0:30:39.20,0:30:40.41,Default,,0,0,0,,‫وقلت أنت. Dialogue: 0,0:30:41.37,0:30:43.50,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- لقد خرجت من فمي فقط. Dialogue: 0,0:30:43.67,0:30:46.34,Default,,0,0,0,,‫أقسم بالله،\N‫لو كان بإمكاني استعادتها كنت سأفعل. Dialogue: 0,0:30:46.51,0:30:49.55,Default,,0,0,0,,‫لم يتحققوا من ذلك معك أبدًا،\N‫لذلك لقد نسيت ذلك تماما... Dialogue: 0,0:30:49.72,0:30:53.19,Default,,0,0,0,,‫- ... حتى بدأ "لاروش" في استجوابي.\N‫- أشركتني في الحنث باليمين... Dialogue: 0,0:30:53.35,0:30:55.02,Default,,0,0,0,,‫...والآن PSU تحقق في ذلك. Dialogue: 0,0:30:55.19,0:30:58.03,Default,,0,0,0,,‫- إذا اكتشف "لاروش" ذلك، فقد انتهت مسيرتي.\N‫- نعم، إنها كذلك. Dialogue: 0,0:30:58.20,0:31:02.87,Default,,0,0,0,,‫- إلا إذا أكذب أنا كذلك. أدعمك، أليس كذلك؟\N‫- أنا آسف يا رجل. لقد وضعتك في مكان سيء. Dialogue: 0,0:31:03.42,0:31:06.46,Default,,0,0,0,,‫لقد كنت شرطيًا منذ ما يقرب من 10 سنوات.\N‫لم أكذب على شرطي آخر. Dialogue: 0,0:31:06.63,0:31:08.13,Default,,0,0,0,,‫ليس مرة واحدة. Dialogue: 0,0:31:08.34,0:31:11.10,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أطلب منك الكذب الآن.\N‫أنا فقط-- Dialogue: 0,0:31:11.26,0:31:13.94,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تفعل\N‫ما تعتقد أنه صحيح. Dialogue: 0,0:31:14.65,0:31:16.11,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:31:26.84,0:31:28.88,Default,,0,0,0,,‫إذن، ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:31:29.93,0:31:31.93,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أكذب من أجلك. Dialogue: 0,0:31:32.10,0:31:36.44,Default,,0,0,0,,‫"ماني فلاكو" سيقاتل من أجل\N‫ تاج الوزن المتوسط في الخامس من مايو. Dialogue: 0,0:31:36.61,0:31:39.99,Default,,0,0,0,,‫ستكون ثورة أمريكية ثانية.\N‫ يا له من بلد. Dialogue: 0,0:31:40.16,0:31:44.66,Default,,0,0,0,,‫في أي مكان آخر يمكن لطفل من حي الأكواخ\N‫ وإبن من المهاجرين الأرمن... Dialogue: 0,0:31:44.83,0:31:47.00,Default,,0,0,0,,‫...معا لتحقيق ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:47.17,0:31:49.56,Default,,0,0,0,,‫أنا، الرجل الذي امتلك\N‫قبل خمس سنوات عدد Dialogue: 0,0:31:49.58,0:31:51.97,Default,,0,0,0,,‫قليل من مواقف السيارات،\N‫وبعض المطاعم... Dialogue: 0,0:31:52.14,0:31:55.35,Default,,0,0,0,,‫...نوادي ليلية والطفل\N‫ الذي لم يتخرج من المدرسة الثانوية. Dialogue: 0,0:31:55.52,0:31:59.49,Default,,0,0,0,,‫لكن كان لدينا حلم،\N‫ واليوم أصبح هذا الحلم حقيقة. Dialogue: 0,0:31:59.65,0:32:01.16,Default,,0,0,0,,‫بارك الله في أمريكا. Dialogue: 0,0:32:02.53,0:32:05.21,Default,,0,0,0,,‫- أي شيء في ملاحظات "ميتشل"؟\N‫- لا شيء. Dialogue: 0,0:32:05.37,0:32:08.00,Default,,0,0,0,,‫"ماني فلاكو" يتنافس\N‫من أجل تاج الوزن المتوسط. Dialogue: 0,0:32:08.17,0:32:10.67,Default,,0,0,0,,‫- أعلنها "لين أرتاش" للتو.\N‫- ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:32:10.84,0:32:13.47,Default,,0,0,0,,‫ذاهب للتحدث مع "لين أرتاش".\N‫هل أنت قادمة؟ Dialogue: 0,0:32:15.89,0:32:20.74,Default,,0,0,0,,‫اسحب الحارس.\N‫اقلب، اقلب، اقلب. Dialogue: 0,0:32:21.03,0:32:22.07,Default,,0,0,0,,‫شاهد المقصلة. Dialogue: 0,0:32:22.24,0:32:25.45,Default,,0,0,0,,‫"أرتاش"، لدي بعض الأسئلة لك.\N‫لقد ولدت في أمريكا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:25.62,0:32:27.75,Default,,0,0,0,,‫- هذا صحيح.\N‫- والداك أرمنيان. Dialogue: 0,0:32:27.92,0:32:30.21,Default,,0,0,0,,‫- نعم. لماذا؟\N‫- ما اسم والدك؟ Dialogue: 0,0:32:30.38,0:32:33.22,Default,,0,0,0,,‫- "أريك أرتشيان".\N‫- ما اسم والدك؟ Dialogue: 0,0:32:33.39,0:32:34.81,Default,,0,0,0,,‫- "فلويد".\N‫- أهاه. Dialogue: 0,0:32:35.02,0:32:36.60,Default,,0,0,0,,‫وأمك؟ Dialogue: 0,0:32:37.02,0:32:38.94,Default,,0,0,0,,‫"نانسي". عن ماذا يدور الموضوع؟ Dialogue: 0,0:32:39.11,0:32:41.57,Default,,0,0,0,,‫"نانسي". لا يبدو\N‫مثل اسم أرمني. Dialogue: 0,0:32:41.74,0:32:45.41,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس كذلك. هذا ما أسمت به نفسها\N‫عندما وصلت إلى أمريكا. Dialogue: 0,0:32:45.58,0:32:47.75,Default,,0,0,0,,‫[جين] ماذا تم تعميدها؟\N‫- "نارجيز". Dialogue: 0,0:32:47.92,0:32:50.46,Default,,0,0,0,,‫- هل لديك--؟\N‫- "نارجيز". Dialogue: 0,0:32:50.63,0:32:52.59,Default,,0,0,0,,‫أراهن أن هذا يعني شيئًا جميلًا. Dialogue: 0,0:32:52.76,0:32:54.09,Default,,0,0,0,,‫إنها زهرة. Dialogue: 0,0:32:54.26,0:32:56.06,Default,,0,0,0,,‫أي منكم يتعرف على هذا؟ Dialogue: 0,0:32:57.18,0:32:58.85,Default,,0,0,0,,‫لا، ما هو؟ Dialogue: 0,0:32:59.06,0:33:02.61,Default,,0,0,0,,‫إنه دفتر "شارلوت ميتشل".\N‫هل تعرف ماذا يقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:04.45,0:33:07.79,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عنك؟\N‫- لا. برأيك ما هذا؟ Dialogue: 0,0:33:07.96,0:33:11.84,Default,,0,0,0,,‫لا أدري، لا أعرف. نوعا ما من\N‫الاختزال المشفر، على الأرجح. Dialogue: 0,0:33:12.09,0:33:15.80,Default,,0,0,0,,‫لا يهم. أه، أراهن\N‫أن والدها يعرف ما يقول. Dialogue: 0,0:33:15.97,0:33:18.31,Default,,0,0,0,,‫يقول الطبيب أن "توماس ميتشل"\N‫اتخذ منعطفا نحو الأفضل. Dialogue: 0,0:33:18.48,0:33:21.82,Default,,0,0,0,,‫أه، يتوقع أنه سيستعيد وعيه\N‫في غضون 12 إلى 24 ساعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:21.98,0:33:23.15,Default,,0,0,0,,‫- صحيح.\N‫- هناك حصلنا عليه. Dialogue: 0,0:33:23.32,0:33:25.53,Default,,0,0,0,,‫سوف يخبرنا "توماس ميتشل"\N‫بما يقوله هذا... Dialogue: 0,0:33:25.74,0:33:29.67,Default,,0,0,0,,‫...وسأراهن أننا سنكتشف ماذا\N‫عرفت "شارلوت" حتى تم قتلها. Dialogue: 0,0:33:31.50,0:33:34.84,Default,,0,0,0,,‫ذهبت من خلال دفتر الملاحظات ذلك بأكمله.\N‫لم يكن هناك أي اختزال فيه. Dialogue: 0,0:33:35.01,0:33:38.89,Default,,0,0,0,,‫حقا؟ كم هذا غريب.\N‫أتساءل من أين أتت. Dialogue: 0,0:33:49.71,0:33:54.34,Default,,0,0,0,,‫لقد خدمت في الجيش،\N‫أليس كذلك أيها العميل "تشو"؟ Dialogue: 0,0:33:55.89,0:33:57.26,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:33:57.43,0:33:59.85,Default,,0,0,0,,‫رينجرز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:00.02,0:34:02.11,Default,,0,0,0,,‫- القوات الخاصة.\N‫- آه. Dialogue: 0,0:34:03.44,0:34:07.78,Default,,0,0,0,,‫إذن فهمت\N‫مفهوم الشرف. Dialogue: 0,0:34:12.13,0:34:15.42,Default,,0,0,0,,‫هذه إفادة خطية\N‫التي وقعها "واين ريجسبي"... Dialogue: 0,0:34:15.59,0:34:20.81,Default,,0,0,0,,‫...يقول لك وهو قضى فترة بعد الظهر\N‫مع والده المجرم. Dialogue: 0,0:34:21.23,0:34:24.48,Default,,0,0,0,,‫هل تتذكر ذلك اليوم أيها العميل "تشو"؟ Dialogue: 0,0:34:30.66,0:34:35.46,Default,,0,0,0,,‫ادعى العميل "ريجسبي" في البداية\N‫أن لا اتصال له بوالده... Dialogue: 0,0:34:35.63,0:34:40.18,Default,,0,0,0,,‫...ثم تهرب من كذبه. Dialogue: 0,0:34:44.69,0:34:50.45,Default,,0,0,0,,‫اكتشفت بالنظر إليه\N‫أن "واين" قدم حجة غياب... Dialogue: 0,0:34:50.62,0:34:53.25,Default,,0,0,0,,‫...أبقى والده خارج السجن. Dialogue: 0,0:34:54.88,0:34:57.05,Default,,0,0,0,,‫وكنت جزءًا من حجة الغياب تلك. Dialogue: 0,0:35:00.35,0:35:02.14,Default,,0,0,0,,‫وبالتالي.... Dialogue: 0,0:35:03.19,0:35:07.40,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط بحاجة منك للتأكيد... Dialogue: 0,0:35:09.53,0:35:11.66,Default,,0,0,0,,‫...على شرفك... Dialogue: 0,0:35:12.41,0:35:14.50,Default,,0,0,0,,‫...أنك كنت هناك بالفعل في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:35:17.76,0:35:19.72,Default,,0,0,0,,‫نعم كنت. Dialogue: 0,0:35:20.26,0:35:23.02,Default,,0,0,0,,‫كنت هناك مع العميل "ريجسبي"\N‫ووالده. Dialogue: 0,0:35:23.56,0:35:25.27,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:35:25.61,0:35:27.11,Default,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:35:34.87,0:35:37.63,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلتم بعد ظهر ذلك اليوم... Dialogue: 0,0:35:37.84,0:35:39.72,Default,,0,0,0,,‫...الثلاثة منكم؟ Dialogue: 0,0:35:39.88,0:35:42.10,Default,,0,0,0,,‫أعطني بعض التفاصيل. Dialogue: 0,0:35:45.10,0:35:46.94,Default,,0,0,0,,‫لا أذكر. Dialogue: 0,0:35:51.24,0:35:53.16,Default,,0,0,0,,‫لاشيء على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:35:53.49,0:35:54.58,Default,,0,0,0,,‫غريب. Dialogue: 0,0:35:55.12,0:35:57.00,Default,,0,0,0,,‫كنت هناك. Dialogue: 0,0:35:57.29,0:35:59.17,Default,,0,0,0,,‫سأقسم على ذلك. Dialogue: 0,0:35:59.67,0:36:02.51,Default,,0,0,0,,‫تحتاجني للتوقيع على شيء ما\N‫لجعلها رسمية؟ Dialogue: 0,0:36:03.51,0:36:05.10,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:36:05.85,0:36:07.36,Default,,0,0,0,,‫لن يكون ذلك ضروريا. Dialogue: 0,0:36:15.50,0:36:19.30,Default,,0,0,0,,‫سيكون هذا كل شيء. شكرا لك أيها العميل. Dialogue: 0,0:36:30.49,0:36:31.99,Default,,0,0,0,,‫قلت له إنني كنت معك. Dialogue: 0,0:36:32.16,0:36:35.83,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نصل إلى المستشفى.\N‫"جين" و "فان بيلت" موجودان هناك بالفعل. Dialogue: 0,0:36:36.00,0:36:37.83,Default,,0,0,0,,‫هل أنتما بخير يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:36:38.38,0:36:40.34,Default,,0,0,0,,‫دعنا نذهب. سأشرح في الطريق. Dialogue: 0,0:36:46.27,0:36:48.85,Default,,0,0,0,,‫كل شيء آمن في غرفة "ميتشل". Dialogue: 0,0:36:51.57,0:36:52.70,Default,,0,0,0,,‫المدخل آمن. Dialogue: 0,0:36:53.45,0:36:54.53,Default,,0,0,0,,‫كل شيء آمن هنا. Dialogue: 0,0:36:57.96,0:36:59.63,Default,,0,0,0,,‫انتظر دقيقة. Dialogue: 0,0:37:00.96,0:37:03.59,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني رأيت "رييس".\N‫إنه في طريقك. Dialogue: 0,0:37:12.74,0:37:14.61,Default,,0,0,0,,‫أراه، "تشو". قاطعه. Dialogue: 0,0:37:21.05,0:37:23.34,Default,,0,0,0,,‫- السيد "رييس".\N‫- ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:37:23.55,0:37:27.27,Default,,0,0,0,,‫- أم، كنت قادمًا لأقدم احترامي.\N‫- لا يمكنك أن تكون هنا. عليك المغادرة. Dialogue: 0,0:37:27.43,0:37:32.07,Default,,0,0,0,,‫[رييس] لم أقصد أي شيء.\N‫[تشو] لا تجادل يا سيد "رييس". من هنا. Dialogue: 0,0:37:47.51,0:37:49.02,Default,,0,0,0,,‫[صوت رنين رسم القلب] Dialogue: 0,0:38:08.47,0:38:11.60,Default,,0,0,0,,‫السيد "ليما"، ضع يديك على\N‫رأسك حيث يمكنني رؤيتهم. Dialogue: 0,0:38:11.81,0:38:13.82,Default,,0,0,0,,‫غادر السيد "ميتشل" غرفة الإنعاش أمس. Dialogue: 0,0:38:13.98,0:38:16.41,Default,,0,0,0,,‫ولكني سأكون سعيدا أن أنقل أطيب تمنياتك. Dialogue: 0,0:38:16.57,0:38:18.62,Default,,0,0,0,,‫أيا كان. ليس لديك شيء. Dialogue: 0,0:38:18.78,0:38:21.08,Default,,0,0,0,,‫هراء اختزال دفتر الملاحظات هذا\N‫لن يصل إلى المحكمة. Dialogue: 0,0:38:21.25,0:38:22.75,Default,,0,0,0,,‫حقيقي بشكل كافي. Dialogue: 0,0:38:22.92,0:38:26.43,Default,,0,0,0,,‫تصادف أن أكتب\N‫هراء دفتر الاختزال ذلك بنفسي. Dialogue: 0,0:38:26.59,0:38:29.51,Default,,0,0,0,,‫إذا قُتلت "شارلوت"\N‫لأنها اكتشفت سرًا... Dialogue: 0,0:38:29.68,0:38:33.44,Default,,0,0,0,,‫...كان علي ببساطة إقناع القاتل\N‫أن السر لم يمت معها. Dialogue: 0,0:38:33.61,0:38:34.77,Default,,0,0,0,,‫وها أنت ذا. Dialogue: 0,0:38:34.94,0:38:36.82,Default,,0,0,0,,‫وهذا يجب أن يصل بشكل جيد إلى المحكمة. Dialogue: 0,0:38:36.99,0:38:39.58,Default,,0,0,0,,‫- أنت لم تفهمي أي شيء.\N‫- هذا هو المسدس التي تم استخدامه... Dialogue: 0,0:38:39.74,0:38:43.38,Default,,0,0,0,,‫.. لإطلاق النار على "شارلوت ميتشل".\N‫وأنت من قتلها. Dialogue: 0,0:38:45.59,0:38:48.30,Default,,0,0,0,,‫مم-مم-مم. Dialogue: 0,0:38:48.97,0:38:51.39,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة] يمكنك استعادتها الآن،\N‫السيد "ميتشل". Dialogue: 0,0:38:52.31,0:38:53.90,Default,,0,0,0,,‫[جين]\N‫أنا، أه-- Dialogue: 0,0:38:54.06,0:38:56.07,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف،\N‫لكني خربشت في واحدة من هده. Dialogue: 0,0:38:56.28,0:38:59.37,Default,,0,0,0,,‫هذا، أه، كيف أمسكنا بالرجل\N‫الذي أطلق النار على ابنتك. Dialogue: 0,0:38:59.53,0:39:03.17,Default,,0,0,0,,‫- آمل أنك لا تمانع.\N‫- لا. لا. هذا جيد. Dialogue: 0,0:39:03.33,0:39:07.59,Default,,0,0,0,,‫لذا، أم، لقد انتهى الأمر؟ Dialogue: 0,0:39:07.76,0:39:09.76,Default,,0,0,0,,‫هل قُمت بحل القضية؟ Dialogue: 0,0:39:09.93,0:39:12.43,Default,,0,0,0,,‫نعم. الآن نحن فقط نربط\N‫بعض النهايات السائبة. Dialogue: 0,0:39:17.61,0:39:22.04,Default,,0,0,0,,‫لم أكن لأتخيل "سوج ليما" أبدًا\N‫كقاتل. Dialogue: 0,0:39:22.20,0:39:24.29,Default,,0,0,0,,‫إنه رهيب. Dialogue: 0,0:39:24.46,0:39:26.25,Default,,0,0,0,,‫- مروع.\N‫- نعم، إنه كذلك. Dialogue: 0,0:39:27.09,0:39:29.76,Default,,0,0,0,,‫لأجل ماذا؟ لماذا فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:29.97,0:39:33.73,Default,,0,0,0,,‫لذا، أه، هل هناك أي شيء\N‫أستطيع أن أفعله للمساعدة؟ Dialogue: 0,0:39:33.89,0:39:37.40,Default,,0,0,0,,‫هناك، في الواقع. اسم والدتك؟\N‫أه، الزهرة؟ Dialogue: 0,0:39:37.57,0:39:38.82,Default,,0,0,0,,‫نعم، "نرجس". Dialogue: 0,0:39:38.99,0:39:44.08,Default,,0,0,0,,‫"نرجس". وهو ما يعني "النرجس".\N‫نفس اسم النادي الخاص بك. Dialogue: 0,0:39:44.25,0:39:46.63,Default,,0,0,0,,‫- سميته على اسم والدتك.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:39:46.79,0:39:51.60,Default,,0,0,0,,‫نادي "النرجس" أين "فرانك لوبيز"\N‫فقد مسدس "جو رييس". Dialogue: 0,0:39:51.76,0:39:53.93,Default,,0,0,0,,‫- الذي حصل عليه من "داون ماي".\N‫- ذلك هو. Dialogue: 0,0:39:54.48,0:39:56.36,Default,,0,0,0,,‫من؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:56.52,0:39:57.77,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعرف الشباب... Dialogue: 0,0:39:57.94,0:40:00.99,Default,,0,0,0,,‫...لكننا نعرف كيف حصلت على المسدس\N‫الذي استخدمه "ليما" لقتل "شارلوت". Dialogue: 0,0:40:01.11,0:40:02.78,Default,,0,0,0,,‫وأنت رهن الاعتقال. انهض. Dialogue: 0,0:40:02.95,0:40:05.62,Default,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي لا نعرفه\N‫لماذا كان عليك قتلها. Dialogue: 0,0:40:05.79,0:40:07.88,Default,,0,0,0,,‫هذا ما سنكتشفه. Dialogue: 0,0:40:10.80,0:40:12.10,Default,,0,0,0,,‫[لشبونة]\N‫السيد "فلاكو"... Dialogue: 0,0:40:12.26,0:40:15.56,Default,,0,0,0,,‫...هل تتذكر منذ حوالي عام،\N‫التبرع بالدم لفحصه؟ Dialogue: 0,0:40:15.73,0:40:18.69,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. عادت النتائج،\N‫تبين أنني بصحة جيدة كحصان. Dialogue: 0,0:40:18.86,0:40:20.57,Default,,0,0,0,,‫"سوج" قال لي ذلك. Dialogue: 0,0:40:21.07,0:40:22.99,Default,,0,0,0,,‫"سوج" كذب. Dialogue: 0,0:40:23.58,0:40:25.41,Default,,0,0,0,,‫هو و "أرتاش"\N‫قدما العينات... Dialogue: 0,0:40:25.58,0:40:29.00,Default,,0,0,0,,‫...تحت اسم "سوج" بدلاً من اسمك،\N‫فقط في حالة. Dialogue: 0,0:40:29.17,0:40:31.26,Default,,0,0,0,,‫أظهرت علامات\N‫نسبة عالية من البروتين... Dialogue: 0,0:40:31.43,0:40:34.26,Default,,0,0,0,,‫.. هذا يشير إلى نزيف في الجمجمة\N‫وتسرب العمود الفقري. Dialogue: 0,0:40:34.97,0:40:36.27,Default,,0,0,0,,‫أوه، يا إلهي. Dialogue: 0,0:40:37.90,0:40:40.78,Default,,0,0,0,,‫أدركت "شارلوت ميتشل" التبديل. Dialogue: 0,0:40:43.70,0:40:46.08,Default,,0,0,0,,‫أعلم أن عينة الدم هي عينة "ماني"،\N‫ليس "ليما". Dialogue: 0,0:40:46.25,0:40:48.46,Default,,0,0,0,,‫إذا دخل "ماني" إلى ذلك القفص،\N‫يمكن أن يموت. Dialogue: 0,0:40:48.63,0:40:50.75,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدثين عنه يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:40:50.92,0:40:52.97,Default,,0,0,0,,‫وكيف وضعتي يديك\N‫على تلك الاختبارات؟ Dialogue: 0,0:40:53.14,0:40:55.10,Default,,0,0,0,,‫أوقف القتال يا "لين". أو. Dialogue: 0,0:40:55.64,0:40:58.31,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، حسنًا. سوف أوقف القتال. Dialogue: 0,0:40:58.48,0:41:00.27,Default,,0,0,0,,‫اهدئي. Dialogue: 0,0:41:03.24,0:41:05.28,Default,,0,0,0,,‫حصلنا على مشكلة. Dialogue: 0,0:41:09.04,0:41:11.59,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء أبناء العاهرات. Dialogue: 0,0:41:11.76,0:41:13.26,Default,,0,0,0,,‫لقد خاطروا بحياة "ماني". Dialogue: 0,0:41:13.43,0:41:17.77,Default,,0,0,0,,‫لن تسمح له أي سلطة MMA\N‫الدخول إلى القفص إذا خرجت كلمة. Dialogue: 0,0:41:22.69,0:41:25.03,Default,,0,0,0,,‫إنه رأي طبيب واحد.\N‫يبدو جيدا بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:41:25.20,0:41:27.37,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد حقا\N‫أنك ستفلت من هذا؟ Dialogue: 0,0:41:27.58,0:41:30.04,Default,,0,0,0,,‫سأخبر الجميع.\N‫أتركني. Dialogue: 0,0:41:31.17,0:41:34.34,Default,,0,0,0,,‫أتركني. أتركني. Dialogue: 0,0:41:35.18,0:41:37.27,Default,,0,0,0,,‫[طلقة مسدس] Dialogue: 0,0:41:53.88,0:41:57.43,Default,,0,0,0,,‫سيكون كل شيء على ما يرام، حبيبي.\N‫سوف نجتاز هذا. Dialogue: 0,0:42:00.35,0:42:02.77,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تشعر بالرجل.\N‫لقد فقد مصدر رزقه. Dialogue: 0,0:42:02.94,0:42:05.78,Default,,0,0,0,,‫إيه. حياة من الضرب على الرأس.\N‫استعاد زواجه مرة أخرى. Dialogue: 0,0:42:05.95,0:42:08.87,Default,,0,0,0,,‫- يبدو وكأنه تجارة عادلة بالنسبة لي.\N‫- ألست أنت الرومانسي؟ Dialogue: 0,0:42:09.04,0:42:11.29,Default,,0,0,0,,‫يجعل العالم يدور. Dialogue: 0,0:42:17.68,0:42:19.68,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "تشو". Dialogue: 0,0:42:20.43,0:42:22.06,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:42:37.01,0:42:39.60,Default,,0,0,0,,‫[راوي]\N‫ ترقبوا مشاهد من الحلقة القادمة.