﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,640
‫"في الموسم الماضي..."

2
00:00:01,680 --> 00:00:03,199
‫أنا مصاب بالسرطان يا (شون)

3
00:00:03,200 --> 00:00:05,840
‫وعليّ الخضوع لعمليّة في الدماغ
‫وهي مخيفة جدّاً

4
00:00:05,880 --> 00:00:07,495
‫لأكون صريحاً معك يا (جاريد)
‫لا أريدك أن تكون هنا

5
00:00:07,520 --> 00:00:10,400
‫- ناضلت للحفاظ على عملي
‫- عرّضت نزاهتك للخطر

6
00:00:10,440 --> 00:00:13,199
‫كان مرشدي السابق
‫المسؤول عن برنامج قسم الجراحة

7
00:00:13,200 --> 00:00:14,760
‫في مستشفى (دنفر) التذكاري

8
00:00:15,280 --> 00:00:16,760
‫"رسالة قبول"

9
00:00:16,800 --> 00:00:18,720
‫على الجرّاح التواصل

10
00:00:18,760 --> 00:00:20,895
‫هل يمكن للطبيب (مورفي) ذلك؟
‫هل يمكنه فعل ذلك تحت الضغط؟

11
00:00:20,920 --> 00:00:24,560
‫هل يمكنه فعل ذلك وهو يعلم
‫أن شخصاً ما يواجه الخطر فعلاً؟

12
00:00:24,880 --> 00:00:28,160
‫- (شون)؟
‫- إن لم يكن (شون) ممتازاً

13
00:00:28,200 --> 00:00:31,600
‫فسأستقيل من منصب رئاسة المستشفى

14
00:00:31,640 --> 00:00:35,080
‫أعرف سبب إصابة (كايدن)
‫بتخثّر الأوعية، كان ذلك خطأي

15
00:00:35,160 --> 00:00:37,840
‫عليّ إخبار الطبيب (أندروز)
‫بالخطأ الذي اقترفته

16
00:00:37,880 --> 00:00:42,400
‫- لا يمكنك ذلك يا (شون)
‫- لن أطلب منه الكذب لإنقاذ عملي

17
00:00:42,560 --> 00:00:44,080
‫يعتمد الأمر على (شون)

18
00:00:54,760 --> 00:00:56,880
‫مرحباً؟ أجل، بالطبع

19
00:00:58,360 --> 00:01:00,360
‫سيراك الرئيس الآن
‫أيّها الطبيب (مورفي)

20
00:01:13,440 --> 00:01:16,960
‫مرحباً، أنا الطبيب (شون مورفي)

21
00:01:17,200 --> 00:01:21,040
‫وأنا جرّاح مقيم بمستشفى
‫(سان خوسيه سينت بونافنتشور)

22
00:01:22,680 --> 00:01:25,160
‫بمَ أخبرك الطبيب (أندروز) إذاً؟

23
00:01:26,440 --> 00:01:32,760
‫(شون)، تفوّقت على توقّعاتي
‫في مجال خبرتك وتنفيذك الفني

24
00:01:33,200 --> 00:01:36,280
‫ولكنّك تفتقر إلى مهارات التواصل

25
00:01:36,720 --> 00:01:39,360
‫وعليك تغيير ذلك إن أردت
‫البقاء في (سينت بونافنتشور)

26
00:01:41,280 --> 00:01:44,720
‫أخبرني بأني تفوّقت على توقّعاته

27
00:01:45,400 --> 00:01:46,920
‫رائع

28
00:01:47,360 --> 00:01:49,120
‫- يبدو ذلك رائعاً يا (شون)
‫- أجل

29
00:01:49,400 --> 00:01:52,120
‫أعتقد أنه كان عليك حضور تقييمك

30
00:01:53,080 --> 00:01:56,040
‫لن أستفيد من الملاحظات
‫بما أنّه يومي الأخير

31
00:01:56,120 --> 00:02:00,480
‫ربّما لدى الطبيب (أندروز) نصيحة يمكنك
‫الاستفادة منها في (دنفر) في عملك المقبل

32
00:02:01,280 --> 00:02:02,920
‫وإن كان رأيه يهمّني

33
00:02:03,680 --> 00:02:05,920
‫كان رأيه واضحاً جدّاً
‫بما أنّنا هنا

34
00:02:07,200 --> 00:02:10,280
‫هذا مشروع (غلاسمان)
‫ويظنّه (أندروز) وسيلة لجمع المال

35
00:02:15,640 --> 00:02:17,160
‫كيف كانت مراجعتك يا (كلير)؟

36
00:02:19,200 --> 00:02:20,760
‫كانت جيّدة

37
00:02:20,840 --> 00:02:24,000
‫أخبرني (أندروز) بأني أتواصل جيّداً
‫وأهتم بالمرضى

38
00:02:25,000 --> 00:02:28,040
‫هذا مثير للاهتمام
‫ظننت بأنه سيريدك أكثر عدوانيّة

39
00:02:29,520 --> 00:02:32,600
‫عليك أن تكوني أكثر حزماً
‫أيّتها الطبيبة (براون)

40
00:02:34,040 --> 00:02:35,520
‫حسناً

41
00:02:35,560 --> 00:02:37,080
‫لا

42
00:02:39,640 --> 00:02:41,160
‫ماذا قال عنك؟

43
00:02:41,520 --> 00:02:44,680
‫هل أخبرك بتقليل أنانيّتك
‫وإدراك بأنك فرد من الفريق؟

44
00:02:45,680 --> 00:02:47,200
‫تكونين متعجرفة أحياناً

45
00:02:47,600 --> 00:02:49,080
‫ومغرورة في غالبية الأحيان

46
00:02:49,120 --> 00:02:50,640
‫عليك أن تكوني أكثر تعاوناً

47
00:02:53,400 --> 00:02:56,160
‫- (ميلاني أرنوت)
‫- تعاني المريضة ارتفاعاً بالضغط الرئوي

48
00:02:56,320 --> 00:02:58,920
‫والعلاج الوحيد هو بالأدوية
‫التي ستقلّل ضغط دم الرئتين

49
00:02:59,120 --> 00:03:01,520
‫ولكن ليس إلى درجة كافية
‫لأنّ قلبها يضعف جراء المجهود الإضافي

50
00:03:02,080 --> 00:03:05,640
‫هذا تشخيص واقعي صحيح
‫ماذا عن طريقة لإصلاح ذلك؟

51
00:03:05,760 --> 00:03:09,640
‫- أليست بعمليّة زراعة فقط؟
‫- لا

52
00:03:10,280 --> 00:03:12,840
‫لا خلل وراثي في قلب (ميلاني)
‫فهو بصحّة جيّدة

53
00:03:12,880 --> 00:03:14,360
‫ولكنّه يحتاج إلى بعض المساعدة

54
00:03:14,400 --> 00:03:19,080
‫لذلك، سندعها تحتفظ بقلبها الحالي
‫ونضيف قلباً آخراً لدعمه

55
00:03:23,880 --> 00:03:27,240
‫- عملية زراعة غيرويّة؟
‫- هذا رائع، صحيح؟

56
00:03:47,320 --> 00:03:50,040
‫- هل تعيشين في خيمة؟
‫- أجل

57
00:03:50,120 --> 00:03:51,920
‫عشت في خيمة أيضاً

58
00:03:52,280 --> 00:03:54,400
‫ولم يكن ذلك جيّداً جدّاً
‫لذلك انتقلت للعيش في حافلة

59
00:03:55,560 --> 00:03:57,360
‫عليك الانتقال للعيش في حافلة

60
00:03:57,520 --> 00:04:00,840
‫ستكون فرص إصابة قدمك
‫بتقرّح قدم الرياضي أقل بكثير

61
00:04:00,880 --> 00:04:03,880
‫لا يزال في المراحل المبكّرة
‫أبقيها جافة ونظيفة وسنعطيك بعض...

62
00:04:03,920 --> 00:04:07,120
‫هل تريدين متابعة هذا النقاش في الداخل؟

63
00:04:07,760 --> 00:04:11,400
‫نناقش أموراً قد تكون حساسة
‫بالنسبة إلى المريضة

64
00:04:11,440 --> 00:04:12,960
‫انتهى موعدنا مع الطبيبة

65
00:04:20,320 --> 00:04:22,880
‫هل أخبرك (أندروز) عن التواصل؟

66
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
‫أجل، وأنا أحاول جاهداً

67
00:04:28,120 --> 00:04:29,640
‫عليك العمل على ذلك بالتأكيد

68
00:04:30,120 --> 00:04:33,600
‫قد تكون الأمور مختلفة
‫وأكثر صعوبة عليك الآن

69
00:04:34,280 --> 00:04:37,040
‫- بغياب (غلاسمان)
‫- لا يزال الطبيب (غلاسمان) موجوداً

70
00:04:38,040 --> 00:04:42,760
‫إنّه حي ولن يموت
‫سيقابل طبيب الأورام اليوم

71
00:04:45,200 --> 00:04:47,280
‫ألم تذهب معه؟

72
00:04:48,520 --> 00:04:50,360
‫لا، سيكون ذلك تصرفاً غبياً

73
00:04:51,400 --> 00:04:53,480
‫أنا طبيب مقيم

74
00:04:53,720 --> 00:04:55,920
‫لا أعرف الكثير عن سرطان الدماغ

75
00:04:55,960 --> 00:04:59,199
‫- بقدر ما تعرفه طبيبة أورام دماغية
‫- هذا صحيح

76
00:04:59,200 --> 00:05:02,120
‫ولكنّ هذا سيكون صعباً عليه
‫من الناحية العاطفية

77
00:05:07,080 --> 00:05:09,760
‫لا أستطيع مساعدته عاطفياً

78
00:05:12,200 --> 00:05:14,120
‫عذراً، أرجوك

79
00:05:16,200 --> 00:05:17,720
‫عذراً، أرجوك

80
00:05:19,440 --> 00:05:22,840
‫- شكراً على إبقائي منتظراً
‫- نحن الأطباء أشخاص مشغولون ومهمّون

81
00:05:23,200 --> 00:05:25,040
‫أجل، نحن كذلك

82
00:05:25,080 --> 00:05:28,600
‫إذاً، التطهير السابق للعمليّة
‫ثم الإذن ثم العمليّة ثم الإشعاع

83
00:05:28,640 --> 00:05:30,200
‫والعلاج الكيماوي، سنستمتع كثيراً

84
00:05:30,400 --> 00:05:32,720
‫آمل أنك لن تمانعي
‫إذا بدأت بالتطهير السابق للعمليّة

85
00:05:32,760 --> 00:05:35,040
‫هل غيّرت سياستك لاستخدام الحشيش؟

86
00:05:35,440 --> 00:05:37,480
‫هل تتعاطين الحشيش مجدّداً؟
‫هل عليّ الشعور بالقلق؟

87
00:05:37,720 --> 00:05:39,840
‫أنا خالية من آثاره
‫أشتاق إليه، ولكنّي لا أتعاطاه

88
00:05:40,120 --> 00:05:43,160
‫- يفحصونني كل أسبوع الآن
‫- جيّد

89
00:05:45,560 --> 00:05:48,840
‫أعتقد بأنك أعدت تعييني لمنصبي
‫كآخر قرار رسمي لك

90
00:05:48,880 --> 00:05:50,680
‫قبل طردك من منصبك الرئاسي

91
00:05:50,720 --> 00:05:54,320
‫لأنّي أفضل طبيبة أورام هنا
‫ولأنك تريد أفضل عناية

92
00:05:54,680 --> 00:05:56,120
‫أجل، إذاً...

93
00:05:56,360 --> 00:05:59,720
‫أريد التأكّد من أنّ الدماغ
‫وهو دماغي في هذه الحالة

94
00:05:59,760 --> 00:06:01,720
‫سيبقى جافاً بقدر الإمكان
‫في خلال العمليّة

95
00:06:02,080 --> 00:06:03,680
‫وتقليل التورّم قدر الإمكان

96
00:06:03,720 --> 00:06:06,600
‫أريد أن أستطيع ممارسة الغولف
‫بعدما تنتهي العمليّة

97
00:06:06,640 --> 00:06:09,240
‫كما أنه من الممكن أنك أعدت تعييني

98
00:06:09,280 --> 00:06:13,320
‫لأنك تريد طبيبة أورام تدين لك بمعروف
‫ولتستطيع التحكّم بها

99
00:06:15,520 --> 00:06:18,440
‫اسمعي أيّتها الطبيبة (بلايز)
‫أنا مثل المرضى الآخرين

100
00:06:18,680 --> 00:06:20,440
‫ولديّ الحقّ في اختيار علاجي

101
00:06:20,480 --> 00:06:22,080
‫ولكن، على عكس المرضى الآخرين

102
00:06:22,120 --> 00:06:25,760
‫قضيت حياتي الراشدة كاملة
‫وأنا أعالج أدمغة الآخرين

103
00:06:25,800 --> 00:06:29,200
‫لذلك، أنت مخطئة
‫إن ظننت أنّي سأجلس وأراقبك

104
00:06:30,960 --> 00:06:35,000
‫إن أمكنك إجراء عمليّة لنفسك
‫فسأضيفك إلى لائحة الجرّاحين المحتملين

105
00:06:36,680 --> 00:06:41,560
‫ستنتظراً اليوم وكثيراً

106
00:06:42,000 --> 00:06:44,199
‫ستخضع لفحوصات خضعت لها مسبقاً

107
00:06:44,200 --> 00:06:46,080
‫وأريد منك أن تخضع لها مجدّداً
‫لكن بطريقتي الخاصة

108
00:06:47,160 --> 00:06:48,680
‫هل أنت متوافر طوال اليوم؟

109
00:06:50,000 --> 00:06:53,920
‫أجل، بالتأكيد، أنا متوافر

110
00:06:56,200 --> 00:06:57,720
‫سيّدي؟

111
00:06:59,320 --> 00:07:02,440
‫عليك إعادة تلك الأدوية
‫ما اسمك؟

112
00:07:02,640 --> 00:07:04,440
‫أنا (هاري) وهذه أدويتي

113
00:07:04,480 --> 00:07:07,280
‫تلك الحبوب للمصابين بالمتدثرة
‫يا (هاري)

114
00:07:07,320 --> 00:07:09,960
‫لا، جميعها متشابهة
‫هل تريان؟ أعرف أكثر منكما

115
00:07:10,000 --> 00:07:11,480
‫ولهذا اضطررت إلى الاختباء في الشوارع

116
00:07:11,520 --> 00:07:13,960
‫وانتقلت للعيش بجوار
‫صاحب العينين الكبيرتين

117
00:07:14,000 --> 00:07:16,720
‫أثق به، إنّه صديقي!

118
00:07:17,720 --> 00:07:20,320
‫- أثق به، أثق به
‫- حسناً، حسناً

119
00:07:20,360 --> 00:07:23,480
‫يفكّر بشكل غير منتظم، يشعر بالذعر
‫ويرى أوهاماً

120
00:07:23,720 --> 00:07:26,200
‫أعتقد بأنك مصاب بفصام الشخصيّة
‫يا (هاري)

121
00:07:26,720 --> 00:07:28,240
‫هل أنت مصاب بالمتدثرة أيضاً؟

122
00:07:29,360 --> 00:07:31,000
‫(هاري)، هل أنت بخير؟

123
00:07:38,080 --> 00:07:40,040
‫الرائحة كريهة جدّاً

124
00:07:40,600 --> 00:07:46,080
‫أفهم ندرة هذا ومدى إثارته
‫وهي العمليّة التي تتحمسون لإجرائها

125
00:07:46,120 --> 00:07:48,320
‫- أريد التأكّد من أنّنا...
‫- لن يحصل ذلك

126
00:07:49,640 --> 00:07:52,320
‫تبقت لدي 3 أشهر، وستمنحني
‫الجراحة 10 سنوات إضافية أقله

127
00:07:52,360 --> 00:07:54,400
‫يجب أن تمنحك
‫10 سنوات إضافية، أجل

128
00:07:55,680 --> 00:07:57,640
‫أتفهّم قلقك يا (إليوت)

129
00:07:57,680 --> 00:08:01,000
‫والطبيب (ميلندز)
‫هو من أفضل جرّاحي القلب هنا

130
00:08:02,440 --> 00:08:04,360
‫أخبرنا الطبيب (أندروز) كل شيء عنك

131
00:08:04,400 --> 00:08:06,840
‫عندما أقنعني بالقدوم إلى هنا
‫للخضوع للجراحة عوضاً عن...

132
00:08:06,880 --> 00:08:08,400
‫هل تحدّثت إلى الطبيب (أندروز)؟

133
00:08:09,040 --> 00:08:12,000
‫وأمضيا نصف الصباح
‫وهما يتحدّثان إلى الصحافة

134
00:08:14,080 --> 00:08:15,640
‫هذا لطف كبير منه

135
00:08:16,440 --> 00:08:17,960
‫هل تحدّثت إلى الصحافة؟

136
00:08:18,480 --> 00:08:20,040
‫هل تحدّثت إلى المريضة؟
‫إلى مريضتي؟

137
00:08:20,520 --> 00:08:22,360
‫كما فسّرت الأمر لـ(إليوت) و(ميلاني)

138
00:08:22,520 --> 00:08:25,680
‫لفت انتباه الصحافة هو عنصر ضروري
‫لتمويل هذه العمليّة

139
00:08:26,880 --> 00:08:31,560
‫وأخفيت عنهما أنّه مشروع أناني
‫لإحداث جلبة لرئاستك الجديدة

140
00:08:31,600 --> 00:08:37,640
‫بل ما أخفيته عنهما هو أن هذه الجراحة
‫قد تغيّر سمعة مستشفانا

141
00:08:38,120 --> 00:08:42,600
‫آمل أنّ هذه الضجة كما وصفتها
‫ستساعدنا في إنشاء مركز جراحي ممتاز

142
00:08:46,040 --> 00:08:49,560
‫سيكون نجاحاً رائعاً لمَن سيخلفني
‫في منصب رئيس الجراحين

143
00:08:54,200 --> 00:08:57,480
‫حسناً، اغسل فمك بالكحول الآن

144
00:08:57,560 --> 00:09:00,040
‫- لم أرفض ذلك قط
‫- وسيكون عليك بصقه

145
00:09:01,080 --> 00:09:02,600
‫حسناً

146
00:09:03,840 --> 00:09:05,360
‫هنا

147
00:09:10,720 --> 00:09:14,160
‫- هل من مشكلة في رقبتك يا (هاري)؟
‫- إنّها متصلّبة

148
00:09:14,200 --> 00:09:16,920
‫قد يكون تصلّب الرقبة مؤشراً مبكّراً
‫إلى التهاب السحايا الجرثومي

149
00:09:17,320 --> 00:09:20,480
‫توجد تفسيرات ممكنة كثيرة
‫للإصابة بتصلّب الرقبة

150
00:09:20,520 --> 00:09:23,280
‫وأغلبها أكثر احتمالاً
‫من الإصابة بالتهاب السحايا الجرثومي

151
00:09:23,320 --> 00:09:27,320
‫إن وصل الخراج إلى أغشية الدماغ
‫فربّما ذلك ما يسبب ذعره

152
00:09:27,880 --> 00:09:30,160
‫علينا إعادته إلى المستشفى
‫لأخد إبرة بزل قطبي

153
00:09:33,680 --> 00:09:36,240
‫هيّا يا (شون)
‫لن نخسر شيئاً من المحاولة

154
00:09:36,720 --> 00:09:38,320
‫سأخسر شيئاً

155
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
‫ليس يومي الأخير
‫في مستشفى (سينت بونافنتشور)

156
00:09:41,800 --> 00:09:43,760
‫ولن يسرّ الطبيب (أندروز) بهذا

157
00:09:45,560 --> 00:09:47,080
‫اسمع، هذه مسؤوليّتي

158
00:09:47,760 --> 00:09:49,840
‫سأتحمّل اللوم
‫إن حدث مكروه، حسناً؟

159
00:09:52,160 --> 00:09:53,680
‫حسناً

160
00:09:55,360 --> 00:09:58,000
‫ربّما غياب (جاريد)
‫في خلال يومه الأخير هو أفضل

161
00:10:01,080 --> 00:10:02,560
‫لا بدّ من أنّ ذلك غريب

162
00:10:02,600 --> 00:10:05,200
‫كيف يمكنك وداع شخص
‫كان يعني لك الكثير؟

163
00:10:08,640 --> 00:10:12,320
‫انتهت علاقتي بـ(جاريد)
‫ولم تكن مهمة على أي حال

164
00:10:13,280 --> 00:10:14,800
‫عملت معه لأكثر من سنة

165
00:10:14,840 --> 00:10:16,560
‫وكنت تمارسين الجنس معه
‫في أغلب تلك الفترة

166
00:10:16,880 --> 00:10:19,400
‫لا يمكنني إقامة علاقة مع شخص
‫من دون الشعور بشيء

167
00:10:19,600 --> 00:10:22,480
‫وأنت شخص محترم وعطوف أكثر منّي

168
00:10:29,800 --> 00:10:31,415
‫هل (ميلاني) مصابة
‫بتمدّد الأوعية الدمويّة الأبهري؟

169
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
‫إذا نبض قلبان مع ذلك...

170
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
‫أجل، لن يكون ذلك جيّداً

171
00:10:41,000 --> 00:10:43,720
‫يمكننا تعزيز الأبهري المتمدّد
‫داخل الأوعية بواسطة دعامة

172
00:10:44,040 --> 00:10:45,719
‫ولكنّنا لا نستطيع أن نوصل
‫الشريان الأبهر لقلب المتبرّع

173
00:10:45,720 --> 00:10:47,720
‫بقلب مصاب بتمدّد الأوعية الدموية
‫بواسطة أنبوب حديدي

174
00:10:48,960 --> 00:10:52,120
‫لمَ لا نقطع النسيج المتمدد
‫ونعيد إيصال أطراف الشريان؟

175
00:10:52,880 --> 00:10:55,720
‫هذا رائع
‫ولكنّ الجدار ضعيف وراثياً

176
00:10:55,760 --> 00:10:57,440
‫كم سيستغرق من الوقت ليتمدّد مجدّداً؟

177
00:10:59,960 --> 00:11:01,520
‫كان الأمر رائعاً بينما دام

178
00:11:03,840 --> 00:11:05,400
‫سأبلغ (أندروز) بهذا

179
00:11:08,880 --> 00:11:11,480
‫لم أرد قول شيء
‫لأنّي لست متأكّدة تماماً

180
00:11:11,560 --> 00:11:14,639
‫ولكنّك اقترحت قطع النسيج المتمدد

181
00:11:14,640 --> 00:11:17,999
‫ماذا لو استأصلت الجزء المتوسع كله
‫وقصّرت الأبهر الصاعد؟

182
00:11:18,000 --> 00:11:19,800
‫كنت محقّة تماماً
‫من أنك غير متأكّدة تماماً

183
00:11:19,880 --> 00:11:22,080
‫عليك الحصول على أبهر كاف
‫لإيصاله بقلب المتبرّع...

184
00:11:25,120 --> 00:11:27,680
‫في الحقيقة
‫قد ينجح ذلك بنسخة مختلفة

185
00:11:28,400 --> 00:11:30,399
‫يمكننا تقليل مخاطر
‫تمدّد الأوعية الدموية الأبهري

186
00:11:30,400 --> 00:11:32,040
‫إن استخدمنا رقعة (تفلون)

187
00:11:36,680 --> 00:11:39,760
‫لم أعرف... لم أعرف أنك عشت بخيمة

188
00:11:40,000 --> 00:11:42,680
‫أجل، سافرنا كثيراً

189
00:11:42,800 --> 00:11:45,520
‫ورأينا مقاطعة (ناترونا) كاملة
‫في (وايومنغ)

190
00:11:48,160 --> 00:11:50,560
‫- ما كان جزؤك المفضّل؟
‫- أخي

191
00:11:51,840 --> 00:11:57,160
‫اهتم بي وعرف بحاجتي إلى مساعدة
‫وأنا بخير وحدي الآن

192
00:11:57,360 --> 00:11:59,920
‫- "لدى (ماري) حمل صغير"
‫- لا تتحرك

193
00:12:00,320 --> 00:12:02,400
‫"حمل صغير..."

194
00:12:06,720 --> 00:12:08,720
‫ألا تريد مساعدة (غلاسمان)
‫كما ساعدك أخوك؟

195
00:12:09,000 --> 00:12:11,399
‫أستطيع مساعدة الناس في الدواء

196
00:12:11,400 --> 00:12:14,960
‫ويمكنك مساعدة الطبيب (غلاسمان)
‫بوجودك معه فقط

197
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
‫ليعرف أنك صديقه

198
00:12:19,680 --> 00:12:21,200
‫يعرف أنّي صديقه

199
00:12:21,960 --> 00:12:23,920
‫لست مضطراً للذهاب إلى هناك
‫لإخباره بذلك

200
00:12:23,960 --> 00:12:28,160
‫حسناً، انتهينا يا (هاري)
‫ولكنّ عليك البقاء هنا لفترة

201
00:12:29,720 --> 00:12:31,280
‫هل لديكما دقيقة؟

202
00:12:33,760 --> 00:12:37,839
‫أفهم أنّه يومك الأخير
‫وأنك تكرهني وتريد إثبات خطأي

203
00:12:37,840 --> 00:12:41,400
‫وإثبات أنك طبيب أفضل ممّا ظننت
‫والمغادرة منتصراً

204
00:12:41,440 --> 00:12:44,080
‫كان رأيي الطبي
‫بأنّه مصاب بالتهاب السحايا الجرثومي

205
00:12:46,000 --> 00:12:48,440
‫وسأدين لك باعتذار
‫إن كنت على حق

206
00:12:49,440 --> 00:12:53,040
‫ولكنّي سأتّصل بمستشفى (دنفر)
‫إن كنت مخطئاً

207
00:12:53,240 --> 00:12:56,920
‫وسأجعل حياتك أكثر تعقيداً
‫مما تعتقد أنك تعقّد حياتي

208
00:13:33,920 --> 00:13:35,480
‫لا تبدو خائب الظن

209
00:13:35,640 --> 00:13:38,040
‫هل تعتقد بأنّي مسرور
‫لتفويت عمليّة جراحية نادرة؟

210
00:13:38,200 --> 00:13:41,479
‫أعتقد بأنك لا تمانع إخباري
‫برفض عمليّة دعمتها علناً

211
00:13:41,480 --> 00:13:44,640
‫أمضيت نصف يوم مع فريقي
‫لمحاولة إيجاد طريقة لإجراء العملية

212
00:13:45,600 --> 00:13:49,280
‫نعتقد بأنّ هناك طريقة لإجراء العمليّة
‫باستخدام رقعة (تفلون)

213
00:13:49,360 --> 00:13:50,879
‫عمليّة للشريان الأبهري معدّلة

214
00:13:50,880 --> 00:13:53,400
‫سنستأصل الجزء المتوسّع بأكمله ونستبدله

215
00:13:53,480 --> 00:13:55,639
‫يبدأ التمدّد فوق أساس الأبهري

216
00:13:55,640 --> 00:13:57,760
‫وسيترك ذلك مساحة كافية
‫لوصل قلب المتبرع

217
00:13:58,800 --> 00:14:01,800
‫هذه فكرة رائعة، صحيح؟

218
00:14:12,000 --> 00:14:13,640
‫هناك قلبان وليس واحد

219
00:14:14,120 --> 00:14:17,000
‫يوجد احتمال 20 في المئة
‫بتمزّق الرقعة عند خط الدرز

220
00:14:18,920 --> 00:14:20,480
‫لا تستحق العمليّة العناء

221
00:14:24,960 --> 00:14:26,520
‫مَن صاحب هذه الفكرة؟

222
00:14:27,480 --> 00:14:30,080
‫- كانت فكرة مشتركة، كنّا نتحدّث...
‫- بحقك يا (كلير)

223
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
‫تعرفين أنّ ذلك غير صحيح

224
00:14:35,360 --> 00:14:36,920
‫كانت فكرة (كلير)

225
00:14:37,400 --> 00:14:39,160
‫هذا لطف كبير منك
‫أيّتها الطبيبة (ريزنك)

226
00:14:41,720 --> 00:14:43,280
‫ظننت بأنّنا تحدّثنا عن هذا

227
00:14:55,200 --> 00:14:56,760
‫كان (أندروز) محقّاً

228
00:14:58,040 --> 00:14:59,760
‫ظننت بأنّ (هاري) مصاب
‫بالتهاب السحايا

229
00:15:00,480 --> 00:15:03,440
‫ولكن ربّما صدّقت ذلك
‫لأنّي أردت إثبات خطئه فقط

230
00:15:05,560 --> 00:15:08,480
‫إن كانت نتيجة فحصه سلبية
‫فسنكون قد أهدرنا موارد المستشفى

231
00:15:08,520 --> 00:15:10,560
‫بسبب تفكيري الأناني وعديم الفائدة

232
00:15:12,400 --> 00:15:13,960
‫النتائج جاهزة

233
00:15:20,360 --> 00:15:24,200
‫أهدرنا موارد المستشفى
‫بسبب تفكير أناني وعديم الفائدة

234
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
‫لا تقلق يا (جاريد)

235
00:15:35,160 --> 00:15:36,720
‫أنت يافع

236
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
‫لا يزال لديك وقت
‫لتحقيق قدراتك في مكان آخر

237
00:15:42,360 --> 00:15:45,120
‫أعتقد بأنك ستكون سعيداً جدّاً يوماً ما

238
00:15:57,800 --> 00:15:59,559
‫يمكنني تفريغ العيادة المتنقلة لوحدي

239
00:15:59,560 --> 00:16:02,439
‫لم يكلّفوني بأي مهمة أخرى، أساعدك

240
00:16:02,440 --> 00:16:05,360
‫افعل أمراً آخراً
‫توجد طرق أفضل لقضاء وقتك

241
00:16:05,640 --> 00:16:08,479
‫قرأت نصف فصل من كتابي
‫وهو ممتع

242
00:16:08,480 --> 00:16:10,199
‫ليس عليك أن تكون لوحدك
‫في يومك الأخير

243
00:16:10,200 --> 00:16:13,280
‫حقاً؟ هل أنت قلق من وجودي لوحدي؟

244
00:16:13,480 --> 00:16:16,160
‫الرجل الذي لديه وظيفة جديدة
‫وليس الذي سيواجه الموت

245
00:16:16,400 --> 00:16:18,640
‫- وليس مرشدك
‫- لا يواجه الموت

246
00:16:18,680 --> 00:16:20,200
‫إنّه يواجه...

247
00:16:20,560 --> 00:16:22,120
‫يواجه الموت يا (شون)

248
00:16:23,200 --> 00:16:25,720
‫وهذا هو كل ما يفكّر فيه
‫في كل غرفة انتظار

249
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
‫هل أنت خائف؟

250
00:16:35,200 --> 00:16:38,480
‫هل تعتقد بأنّ الأمر يكون أسهل
‫إذا عزلت نفسك؟

251
00:16:41,360 --> 00:16:43,399
‫- يصبح كذلك
‫- بالنسبة إليك يا (شون)

252
00:16:43,400 --> 00:16:44,960
‫لكن ليس بالنسبة إليه

253
00:16:48,520 --> 00:16:50,760
‫سأنهي فصلي

254
00:17:04,440 --> 00:17:06,000
‫كيف تسير الأمور؟

255
00:17:06,760 --> 00:17:08,960
‫- جيّدة جدّاً
‫- جيّدة جدّاً؟

256
00:17:10,000 --> 00:17:12,040
‫إنّه أول أسبوع لك
‫لإدارة مستشفى كبير

257
00:17:13,080 --> 00:17:16,480
‫- كم كان سوء ذلك؟
‫- سمعت بفشل عمليّة الزراعة الغيرويّة

258
00:17:16,720 --> 00:17:19,360
‫قرأت مسودة تصريحك الصحفي
‫متى سينتشر الخبر؟

259
00:17:19,440 --> 00:17:21,400
‫حالما يبلغ (ميلندز) العائلة

260
00:17:23,280 --> 00:17:25,640
‫كنت متأكّداً من أنّه سيستغل الفرصة

261
00:17:25,680 --> 00:17:27,559
‫عندما ذكرت الطبيبة (براون)
‫طريقة محتملة لأداء العمليّة

262
00:17:27,560 --> 00:17:30,680
‫لأنّه عنيد ويفعل ما يفعله
‫وهو يعرف أنّه سيجد طريقة

263
00:17:30,840 --> 00:17:32,960
‫افترضت منه أنّه سيتّخذ القرار الذي أردته

264
00:17:34,440 --> 00:17:37,120
‫- إنّه قراره
‫- ماذا كان ليفعل الطبيب (غلاسمان)؟

265
00:17:39,320 --> 00:17:42,800
‫كان الرئيس لفترة طويلة كافية ولا بد
‫من أنه كان يفعل أمراً بالطريقة الصحيحة

266
00:17:44,640 --> 00:17:48,600
‫لا تنخدع بطيبته يا (ماركوس)
‫كان متلاعباً

267
00:17:48,920 --> 00:17:51,400
‫تلاعب بالهيئة
‫لإقناعها بتعيين الطبيب (مورفي)

268
00:17:51,600 --> 00:17:54,520
‫ولطالما كان يجد طريقة
‫ليفعل ما كان يريد فعله

269
00:18:23,520 --> 00:18:26,880
‫الجلوس وانتظار الفحوصات
‫هو هدر لوقتي ولوقتك أيضاً

270
00:18:27,520 --> 00:18:31,159
‫أعرف، أخبرت (جاريد) بذلك
‫أردت قراءة كتابي

271
00:18:31,160 --> 00:18:33,560
‫لكنّه أصرّ على تواجدي معك هنا

272
00:18:33,680 --> 00:18:35,640
‫ولكنّي أدركت بعد ذلك
‫بأنّي أستطيع الجلوس هنا

273
00:18:35,680 --> 00:18:37,200
‫وقراءة كتابي أيضاً

274
00:18:53,200 --> 00:18:54,960
‫أريدك أن تتوقّف عن فعل ذلك

275
00:19:43,160 --> 00:19:47,320
‫(هاري) مصاب بانهيار التلون

276
00:19:47,760 --> 00:19:49,840
‫ظننا بأنّه مصاب بفصام الشخصيّة

277
00:19:49,880 --> 00:19:52,440
‫ولكنّ ذلك غير صحيح
‫إنه مصاب بورم في الدماغ

278
00:20:09,280 --> 00:20:13,079
‫- هل الأمور بخير يا (شون)؟
‫- لديّ حل، عليّ إيجاد (جاريد)

279
00:20:13,080 --> 00:20:14,800
‫أيمكنني سؤالك عن أمر مهم بسرعة كبيرة؟

280
00:20:14,840 --> 00:20:17,000
‫- عليّ إيجاد (جاريد)
‫- سؤالي عن (جاريد)

281
00:20:20,000 --> 00:20:21,520
‫كيف حاله؟

282
00:20:22,560 --> 00:20:24,440
‫هل هذا هو سؤالك المهم؟

283
00:20:25,000 --> 00:20:27,840
‫إنّه يومه الأخير

284
00:20:29,840 --> 00:20:31,360
‫لا، أنا آسفة، عليك الذهاب

285
00:20:31,440 --> 00:20:33,160
‫- حسناً
‫- لكن...

286
00:20:34,520 --> 00:20:37,160
‫أبلغ تحياتي إليه، حسناً؟

287
00:20:45,200 --> 00:20:46,760
‫مرحباً

288
00:20:49,800 --> 00:20:52,640
‫ولم ينته يومك أيضاً

289
00:20:53,040 --> 00:20:56,040
‫(هاري) ليس مصاباً بفصام الشخصيّة
‫بل بورم في الدماغ

290
00:20:56,200 --> 00:20:59,400
‫- هل ذهبت ورأيت (غلاسمان)؟
‫- أجل، ووردتني الفكرة هناك

291
00:20:59,840 --> 00:21:01,920
‫ورم (هاري) لن يقتله

292
00:21:02,000 --> 00:21:04,880
‫ولكنّ إزالته قد تساعده
‫في العودة إلى طبيعته

293
00:21:06,440 --> 00:21:09,600
‫أملت بألا ينفّذ (أندروز) تهديده
‫ويتّصل بمستشفى (دنفر)

294
00:21:10,760 --> 00:21:13,720
‫لن أترك له خياراً
‫إن فعلت هذا يا (شون)

295
00:21:16,960 --> 00:21:20,560
‫علينا إجراء صورة بالرنين المغناطيسي
‫لتأكيد تشخيص (هاري)

296
00:21:20,920 --> 00:21:24,200
‫وعليك مساعدتي في إيجاده
‫لأنّي لا أستطيع فعل هذا لوحدي

297
00:21:38,280 --> 00:21:40,760
‫هل أخبرت مريضة عمليّة الزراعة الغيرويّة
‫بأنّنا ألغينا العمليّة؟

298
00:21:42,120 --> 00:21:43,600
‫ليس بعد

299
00:21:43,640 --> 00:21:46,320
‫- لماذا؟
‫- لم يتسنَ لي الوقت لإخبارها

300
00:21:46,400 --> 00:21:48,360
‫هل السبب هو تساؤلك
‫عما إذا اتّخذت القرار الصحيح؟

301
00:21:50,360 --> 00:21:53,640
‫لن أجريها
‫لا تستحق رقعة (تفلون) المجازفة

302
00:21:53,680 --> 00:21:55,960
‫- هذا قرار حكيم
‫- أجل، استناداً إلى حكمي

303
00:21:56,040 --> 00:21:57,840
‫- حكمك منحاز
‫- وهل حكمك عكس ذلك؟

304
00:21:57,880 --> 00:22:00,600
‫قراري منحاز بالطبع
‫ولكن وكما وضحت لي

305
00:22:01,080 --> 00:22:02,600
‫حكمي غير مهم

306
00:22:03,080 --> 00:22:07,079
‫ولكنّك منحاز لأنك إن فشلت
‫فستدفع ثمناً كبيراً

307
00:22:07,080 --> 00:22:09,320
‫وسأحقق نجاحاً كبيراً غير متوقّع
‫إن نجحت

308
00:22:09,360 --> 00:22:11,920
‫وأعتقد بأنّ كلا الأمرين
‫ليسا مفيدين لك

309
00:22:13,360 --> 00:22:15,720
‫لكنّ المسألة المهمة الوحيدة...

310
00:22:16,760 --> 00:22:18,720
‫هل أنت جرّاح بارع كفاية
‫للنجاح في هذا؟

311
00:22:18,760 --> 00:22:20,280
‫أعتقد أنك كذلك

312
00:22:21,120 --> 00:22:22,680
‫هل أنا مخطئ؟

313
00:22:24,320 --> 00:22:25,840
‫غادر مكتبي

314
00:22:46,120 --> 00:22:48,920
‫مرحباً، أنا الطبيب (شون مورفي)

315
00:22:48,960 --> 00:22:51,119
‫هل رأيت (هاري)؟
‫إنّه يعيش في خيمة

316
00:22:51,120 --> 00:22:53,800
‫- تبلغ قامته 180 سنتيمتراً وأصهب
‫- لا، لم أره

317
00:22:54,120 --> 00:22:55,680
‫- هل رأيتم رجلاً اسمه (هاري)؟
‫- مرحباً

318
00:22:56,000 --> 00:22:57,760
‫- لا؟
‫- هل رأيتم (هاري)؟

319
00:22:58,280 --> 00:23:01,000
‫مرحباً، هل رأيتما (هاري)؟
‫يعيش في...

320
00:23:02,920 --> 00:23:04,960
‫علينا إيجاد (هاري)، أنت لا تفهم...

321
00:23:06,960 --> 00:23:09,080
‫حسناً، أنت لا تفهم...

322
00:23:10,200 --> 00:23:14,200
‫حسناً، حسناً، علينا إيجاد (هاري)

323
00:23:14,360 --> 00:23:16,720
‫(هاري)، (هاري)!

324
00:23:20,120 --> 00:23:21,680
‫- (شون)
‫- حسناً

325
00:23:25,200 --> 00:23:27,320
‫ما هي مشكلتك؟

326
00:23:28,320 --> 00:23:29,880
‫علينا إيجاد...

327
00:23:30,000 --> 00:23:31,560
‫مرحباً، (هاري)!

328
00:23:33,600 --> 00:23:35,200
‫حسناً، أجل

329
00:23:35,520 --> 00:23:38,440
‫- آسف، إنّه...
‫- علينا إيجاده، علينا...

330
00:23:39,760 --> 00:23:41,720
‫- لا بأس يا (شون)
‫- لا

331
00:23:41,800 --> 00:23:43,759
‫- لا بأس يا (شون)
‫- لا

332
00:23:43,760 --> 00:23:46,480
‫علينا إيجاد (هاري)، علينا إيجاده

333
00:23:46,520 --> 00:23:49,480
‫- (شون)
‫- حسناً، هلّا تصمت رجاءً؟

334
00:23:59,160 --> 00:24:00,680
‫وجدنا مشكلة

335
00:24:02,440 --> 00:24:04,120
‫وجدنا تمدّداً للأوعية الدمويّة قرب قلبك

336
00:24:04,520 --> 00:24:06,040
‫ألا يمكننا إجراء العمليّة؟

337
00:24:06,720 --> 00:24:08,240
‫لدينا حلّ

338
00:24:08,320 --> 00:24:12,720
‫إنّها إضافة لما خطّطنا فعله في البداية
‫رقعة (تفلون)

339
00:24:16,120 --> 00:24:18,360
‫حان الوقت وأخيراً
‫لتحضيرك للعمليّة يا (ميلاني)

340
00:24:19,080 --> 00:24:20,600
‫شكراً

341
00:24:20,640 --> 00:24:22,160
‫ستأتي الممرّضة قريباً

342
00:24:23,560 --> 00:24:28,240
‫كانت هذه العمليّة معقّدة والآن...

343
00:24:29,120 --> 00:24:31,040
‫هل أنت واثق بنجاح الرقعة؟

344
00:24:35,280 --> 00:24:40,480
‫ثمة مخاطر دوماً
‫ولكنّي أعتقد بأنّي سأنجح

345
00:24:46,720 --> 00:24:48,240
‫شكراً

346
00:24:51,600 --> 00:24:53,120
‫أحسنت يا (شون)
‫تابع الإمساك بها، جيّد

347
00:24:53,560 --> 00:24:55,760
‫- جيّد، أبق عينيك مغمضتين
‫- إمساك، إمساك

348
00:24:55,920 --> 00:24:57,719
‫- حسناً
‫- اشعر بالمشرط يا (شون)

349
00:24:57,720 --> 00:25:01,000
‫- علينا إيجاد (هاري)، لا
‫- أجل، أعرف

350
00:25:01,040 --> 00:25:03,160
‫- لا بأس يا (شون)
‫- لا

351
00:25:05,280 --> 00:25:07,639
‫- علينا إيجاد (هاري)
‫- (شون)...

352
00:25:07,640 --> 00:25:10,040
‫- علينا...
‫- (شون)، انظر هناك، انظر

353
00:25:11,320 --> 00:25:12,840
‫هل تذكر صديق (هاري)؟

354
00:25:14,280 --> 00:25:15,800
‫(هاري)

355
00:25:16,200 --> 00:25:18,840
‫(هاري) وصاحب العينين الكبيرتين

356
00:25:20,240 --> 00:25:26,200
‫أجل، أجل، (هاري)، (هاري)
‫(هاري)!

357
00:25:26,600 --> 00:25:29,280
‫ماذا تريدان؟ هذا منزلي

358
00:25:29,400 --> 00:25:31,760
‫- منزلي، ابتعدا
‫- لن ندخل يا (هاري)

359
00:25:32,160 --> 00:25:33,720
‫اقترفنا خطأ

360
00:25:34,240 --> 00:25:37,319
‫- علينا إجراء تصوير بالرنين المغناطيسي
‫- أخطاء دوماً ولوم الآخرين دوماً

361
00:25:37,320 --> 00:25:38,999
‫عرفت أنك طبيب

362
00:25:39,000 --> 00:25:41,319
‫- عرفت ذلك، عرفت أنك طبيب
‫- نعتقد بأنك مصاب بورم دماغي

363
00:25:41,320 --> 00:25:44,760
‫- يمكننا مساعدتك، سنعيدك إلى هناك
‫- ألم أخبركما بالابتعاد؟

364
00:25:44,800 --> 00:25:46,320
‫طلبت منكما المغادرة

365
00:25:46,360 --> 00:25:48,640
‫(إدوراد أوستن توماس)

366
00:25:52,520 --> 00:25:54,880
‫(هاري) ليس اسمك الحقيقي

367
00:25:59,440 --> 00:26:03,240
‫أنت (إدوارد أوستن توماس)

368
00:26:03,280 --> 00:26:06,760
‫وتعيش في المنزل (3458)
‫في جادّة (بروكلاند)

369
00:26:13,840 --> 00:26:19,400
‫أنا مصاب بمرض عصبي
‫وسأكون مصاباً به دوماً

370
00:26:24,400 --> 00:26:27,640
‫أنت مصاب بمرض عصبي أيضاً

371
00:26:27,880 --> 00:26:29,960
‫ولكن يمكننا علاجك

372
00:26:32,360 --> 00:26:36,760
‫تحتاج إلى عمليّة فقط
‫وستكون (إدوارد أوستن توماس) مجدّداً

373
00:26:44,280 --> 00:26:45,840
‫أنت لست طبيباً، صحيح؟

374
00:26:59,400 --> 00:27:00,920
‫لنذهب

375
00:27:17,400 --> 00:27:18,920
‫سكّين

376
00:27:24,520 --> 00:27:27,640
‫المشكلة الأخرى بمنصب الرئيس
‫هي أنك تجازف بنفسك دوماً

377
00:27:28,280 --> 00:27:31,040
‫ولكنّك مجرّد مشاهد في النهاية

378
00:27:43,320 --> 00:27:44,880
‫لديه زوجة وطفلة

379
00:27:45,400 --> 00:27:47,280
‫تفقّدت العنوان وهو صحيح

380
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
‫كان عليك العبث معي

381
00:27:49,560 --> 00:27:51,600
‫لم تهتم بأنّ هذا قد ينهي مسيرتك المهنية

382
00:27:51,640 --> 00:27:53,559
‫ولم تهتم بما سيحدث لـ(شون)
‫لأنك أشركته بهذا

383
00:27:53,560 --> 00:27:55,120
‫لا يمكن غفران ذلك

384
00:27:56,640 --> 00:28:00,040
‫انتهى يومك هنا
‫وسأتّصل بمستشفى (دنفر)

385
00:28:00,960 --> 00:28:04,360
‫نحن هنا الآن بفضل (شون)
‫وليس بفضلي

386
00:28:09,200 --> 00:28:10,920
‫ظنّ (شون) بأنّ هناك مشكلة
‫مع المريض

387
00:28:11,840 --> 00:28:15,840
‫تواصل (شون) معه، تحدث إليه
‫وأقنعه بالقدوم إلى المستشفى

388
00:28:16,200 --> 00:28:18,080
‫وسواء أكان محقّاً أو لا
‫أنا فخور جدّاً بدعمي له

389
00:28:18,120 --> 00:28:20,800
‫لأنّه يلتزم برأيه
‫ويناضل لما يظنّه صحيحاً

390
00:28:26,480 --> 00:28:29,960
‫عذراً، رجاءً
‫أريد قول شيء أيضاً

391
00:28:32,360 --> 00:28:34,960
‫(إدوارد) مصاب بورم جداري أيمن
‫في دماغه

392
00:28:46,840 --> 00:28:49,360
‫اعثرا على الطبيبة (ليم)
‫ويمكنكما العمل بغرفة العمليّات الثانية

393
00:29:01,440 --> 00:29:03,440
‫وها هي، ماذا تبقى؟

394
00:29:03,520 --> 00:29:05,360
‫استبدال الجزء المتضرر من الأبهر
‫باستخدام الرقعة

395
00:29:05,400 --> 00:29:07,280
‫ثمّ إدخال قلب المتبرّع
‫إلى جدعة الشريان الأبهر

396
00:29:07,320 --> 00:29:08,840
‫بالضبط، خيط (برولين)

397
00:29:15,720 --> 00:29:17,240
‫بئساً، أعطيني ضمادة

398
00:29:22,480 --> 00:29:24,000
‫جدار الأبهري رقيق جدّاً

399
00:29:24,120 --> 00:29:26,560
‫كأنّي أحيك منديلاً ورقياً

400
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
‫لا يمكنني وضع الرقعة هنا

401
00:29:39,200 --> 00:29:42,720
‫سنستبدل الأبهر الصاعد كاملاً
‫وليس جزءاً منه فقط

402
00:29:43,360 --> 00:29:45,480
‫سنصنع أبهراً جديداً من (تفلون)

403
00:29:47,120 --> 00:29:50,200
‫ستوصل القلب بالرقعة مباشرة
‫وهذا أكثر خطورة

404
00:29:50,320 --> 00:29:51,840
‫هذا صحيح

405
00:29:54,520 --> 00:29:57,000
‫أعطيني 3 رقعات (تفلون) وخيوطاً مفردة

406
00:30:08,600 --> 00:30:12,560
‫علينا الانتظار لرؤية أيّ منهما سيستيقظ
‫(إدوارد) أو (هاري)

407
00:30:19,640 --> 00:30:21,160
‫اغسله

408
00:30:26,480 --> 00:30:28,280
‫- لا تسريب
‫- ابذل مجهوداً أكبر يا (بارك)

409
00:30:28,320 --> 00:30:30,080
‫علينا الحصول على ضغط انقباضي
‫بنسبة 180

410
00:30:33,160 --> 00:30:34,680
‫جيّد

411
00:30:39,000 --> 00:30:42,560
‫حسناً، لنضع قلب المتبرّع
‫لنرى إن كان سيعمل

412
00:31:02,680 --> 00:31:04,920
‫إنّهما متّصلان، لنصلها بالجهاز

413
00:31:24,600 --> 00:31:26,160
‫قلبها ينبض

414
00:31:26,840 --> 00:31:28,360
‫قلبان ينبضان

415
00:31:42,120 --> 00:31:43,640
‫مَن يريد تضميد الجرح؟

416
00:31:43,680 --> 00:31:45,200
‫سأفعل ذلك

417
00:31:45,400 --> 00:31:47,880
‫كانت رقعة (تفلون) فكرتي
‫وأريد إكمالها

418
00:32:08,280 --> 00:32:09,800
‫ما حقّقناه الليلة

419
00:32:09,920 --> 00:32:14,120
‫هو نوع من العمليّات الثوريّة
‫التي نخطّط لإجرائها أكثر في المستشفى

420
00:32:14,880 --> 00:32:20,320
‫أحببت الطبيب (غلاسمان)
‫وأحببتموه وأحببناه جميعاً

421
00:32:20,880 --> 00:32:23,360
‫ولكنّ الوقت حان لتطوير إرثه

422
00:32:23,400 --> 00:32:24,960
‫حان الوقت...

423
00:32:25,200 --> 00:32:28,360
‫لوضع مستشفى (سينت بونافنتشر)
‫في مقدّمة مهنة الطب

424
00:32:35,520 --> 00:32:40,200
‫أريد تعريفكم إلى (إليوت أرنوت)
‫وهو ابن (ميلاني)

425
00:32:40,720 --> 00:32:43,680
‫والجرّاح الاستثنائي
‫الذي خطّط لهذه العمليّة الجراحيّة

426
00:32:44,080 --> 00:32:45,600
‫الطبيب (نيل ميلندز)!

427
00:33:01,080 --> 00:33:06,920
‫لم يرد تناول الدواء
‫وأصبح أكثر انفعالاً وتدميراً

428
00:33:08,360 --> 00:33:11,520
‫وفي النهاية... ولمصلحة (هانا)

429
00:33:13,000 --> 00:33:14,360
‫طلبت منه المغادرة

430
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
‫لم يكن لدي خيار

431
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
‫ما كنت لتعرفي أنّه الدواء الخطأ

432
00:33:21,680 --> 00:33:23,320
‫كنّا نجعل حالته أسوأ

433
00:33:24,200 --> 00:33:25,760
‫هذا صحيح

434
00:33:27,080 --> 00:33:28,640
‫هو لا يلومك

435
00:33:29,800 --> 00:33:31,640
‫قول ذلك هو لطف منك، ولكن...

436
00:33:32,800 --> 00:33:34,800
‫أعرف أنّه لا يثق بالأطباء وليس أنت

437
00:33:41,960 --> 00:33:43,840
‫- أين أنا؟
‫- أنت في مستشفى

438
00:33:44,640 --> 00:33:46,200
‫أنت بخير

439
00:33:47,720 --> 00:33:49,240
‫(إيدي)؟

440
00:33:54,080 --> 00:33:55,600
‫(ماري)

441
00:34:02,200 --> 00:34:03,760
‫حملي الصغير

442
00:34:04,760 --> 00:34:06,320
‫أبي

443
00:34:29,560 --> 00:34:31,120
‫(شون)؟

444
00:34:33,640 --> 00:34:35,160
‫عنيت ما قلته لـ(أندروز)

445
00:34:38,720 --> 00:34:44,760
‫ربّما لن يقدّر أبداً ما فعلته اليوم
‫ولكنّي قدّرت ذلك

446
00:34:50,680 --> 00:34:52,200
‫أعرف

447
00:34:57,320 --> 00:34:58,840
‫شكراً يا (شون)

448
00:35:06,040 --> 00:35:07,600
‫شكراً يا (جاريد)

449
00:36:06,400 --> 00:36:07,920
‫هل كتابي معك؟

450
00:36:08,520 --> 00:36:10,040
‫أجل

451
00:36:26,160 --> 00:36:31,719
‫ودّعت (جاريد)
‫عليه الذهاب إلى (دنفر)

452
00:36:31,720 --> 00:36:34,280
‫وعليّ البقاء معك هنا

453
00:36:35,440 --> 00:36:36,960
‫لا، لست مضطراً إلى ذلك يا (شون)

454
00:36:40,800 --> 00:36:42,640
‫القرار ليس بيد (جاريد) ولا بيدي

455
00:36:42,680 --> 00:36:44,400
‫لن يخبرك أحد
‫أين عليك أن تكون

456
00:36:49,200 --> 00:36:50,720
‫أنا...

457
00:36:52,880 --> 00:36:55,280
‫أمامي رحلة طويلة

458
00:36:57,280 --> 00:37:01,320
‫وفي النهاية...
‫عليّ خوضها لوحدي

459
00:37:06,200 --> 00:37:08,280
‫أجل، أفهم ذلك

460
00:37:13,560 --> 00:37:15,080
‫سأذهب معك

461
00:37:48,680 --> 00:37:50,200
‫(جاريد)

462
00:38:05,440 --> 00:38:07,200
‫أشتاق إليك كزميل

463
00:38:13,800 --> 00:38:15,360
‫ولكن...

464
00:38:17,120 --> 00:38:21,160
‫أشتاق إلى علاقتنا أيضاً

465
00:38:25,800 --> 00:38:28,320
‫أعتقد بأنّنا اقترفنا خطأ

466
00:38:30,400 --> 00:38:31,920
‫بأنّي اقترفت خطأ

467
00:38:36,840 --> 00:38:38,400
‫أريد منك البقاء

468
00:38:51,080 --> 00:38:52,640
‫لا

469
00:39:03,840 --> 00:39:05,360
‫الوداع صعب

470
00:39:07,920 --> 00:39:09,480
‫ولا يعني أنّ ذلك خطأ

471
00:39:12,480 --> 00:39:14,120
‫- أجل
‫- أعتقد أنك ستكونين بخير

472
00:39:18,040 --> 00:39:19,600
‫سأكون بخير

473
00:39:29,880 --> 00:39:32,040
‫أعتقد بأنّنا سنكون سعيدين جدّاً يوماً ماً

474
00:39:52,280 --> 00:39:56,040
‫"أريد الاستيقاظ حيثما يكون حبّك"

475
00:39:56,080 --> 00:39:59,680
‫"لأنّ حبّك يوقظ حبّي دوماً"

476
00:39:59,720 --> 00:40:01,440
‫"أريد التحطّم"

477
00:40:01,480 --> 00:40:07,080
‫"عندما يكون قلبك ممزّقاً جدّاً
‫لدرجة أنّه يفطر قلبي تقريباً"

478
00:40:08,480 --> 00:40:12,199
‫"أريد إخبارك بحقيقتي"

479
00:40:12,200 --> 00:40:14,880
‫"ولكنّها مدفونة في أعماقي"

480
00:40:18,080 --> 00:40:20,800
‫"إنّها مدفونة في أعماقي"

481
00:40:26,600 --> 00:40:28,400
‫ألن ترحّب بي؟

482
00:40:32,480 --> 00:40:34,040
‫مرحباً

ArLionZ - By Mandooz