﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,000
‫(مورفي)، حادث سيارة واحدة
‫على وشك الوصول

2
00:00:03,120 --> 00:00:04,520
‫ضحيتان، زوج وزوجته
‫أتريد المشاركة؟

3
00:00:04,680 --> 00:00:07,240
‫- أجل، أودّ ذلك كثيراً
‫- حادث سيارة

4
00:00:07,360 --> 00:00:09,360
‫الضحية الأخيرة وراءنا
‫أنثى عمرها 41 سنة

5
00:00:09,480 --> 00:00:11,640
‫جروح في وجهها
‫وكدمات في صدرها وبطنها

6
00:00:11,760 --> 00:00:14,160
‫كانت وراء عجلة القيادة
‫عندما فقدت الوعي

7
00:00:14,840 --> 00:00:16,880
‫لديها جرح بليغ طوله 3 سنتيمترات
‫في فروة الرأس

8
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
‫يمتد لخط الشعر

9
00:00:20,680 --> 00:00:22,080
‫نبض القلب طبيعي

10
00:00:25,160 --> 00:00:27,080
‫احتمال وجود نزيف داخلي
‫ماذا نفعل دكتورة (براون)؟

11
00:00:27,120 --> 00:00:28,560
‫- صورة فوق صوتية سريعة
‫- افعلي ذلك

12
00:00:28,680 --> 00:00:30,800
‫ذكر عمره 45 عاماً
‫خدوش سطحية على عنقه

13
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
‫يبدو أنّه أصيب بخلع بالورك

14
00:00:34,240 --> 00:00:38,000
‫الطرف المصاب ملتو وملتف داخلياً

15
00:00:38,120 --> 00:00:41,480
‫- علينا إعادة الورك لوضعه الطبيعي
‫- تمرين (كابتن مورغان)

16
00:00:42,400 --> 00:00:43,800
‫كيف الوضع؟

17
00:00:45,200 --> 00:00:48,640
‫هناك سائل طليق كثير
‫في عنق الرحم وتجويف (موريسون)

18
00:00:48,760 --> 00:00:50,160
‫من النزيف الداخلي

19
00:00:50,360 --> 00:00:52,440
‫- فلندخلها غرفة الطوارئ الأولى
‫- حسناً

20
00:00:53,160 --> 00:00:54,640
‫انضم إلينا عندما تنتهي دكتور (مورفي)

21
00:00:54,800 --> 00:00:56,200
‫حسناً

22
00:00:57,040 --> 00:00:58,440
‫أين يأخذون زوجتي؟

23
00:00:58,560 --> 00:01:02,240
‫لديها نزيف داخلي
‫فسيأخذونها لغرفة العمليات

24
00:01:02,360 --> 00:01:04,440
‫اليوم هو الذكرى العاشرة لزواجنا

25
00:01:04,960 --> 00:01:07,520
‫أخبرهم بألّا يدعونها تموت
‫تلك المرأة هي كل شيء

26
00:01:07,840 --> 00:01:09,240
‫إنّها كل ما لدي

27
00:01:13,080 --> 00:01:14,960
‫نستخدم أداة صغيرة اسمها منظار البطن

28
00:01:15,160 --> 00:01:18,400
‫إنها أشبه بقشة معدنية
‫ندخلها في هذه الأماكن

29
00:01:18,840 --> 00:01:20,600
‫يعود كل شيء إلى الداخل وننتهي

30
00:01:21,080 --> 00:01:22,680
‫ولكن تبقى لديك بعض الندوب الصغيرة

31
00:01:24,760 --> 00:01:27,720
‫- منذ متى وعنقك متصلب؟
‫- يومان

32
00:01:28,120 --> 00:01:31,640
‫- أشعرت بالتعب أو ألم الظهر؟
‫- كلاهما على ما أعتقد

33
00:01:34,200 --> 00:01:35,680
‫سأختبر ردود فعلك

34
00:01:43,920 --> 00:01:46,280
‫رد فعل الركبة اليسرى ضعيف

35
00:01:46,800 --> 00:01:49,040
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- ربما نضطر إلى تأجيل الجراحة

36
00:01:49,240 --> 00:01:51,320
‫سنجري بعض الفحوصات
‫إن كنت لا تعاني شيئاً

37
00:01:51,440 --> 00:01:54,480
‫واكتشفنا سبب إصابتك بالألم والإرهاق
‫فسنجري العملية

38
00:01:58,360 --> 00:01:59,760
‫اقترب يا صديقي

39
00:02:02,280 --> 00:02:05,200
‫الطحال والكبد ممتلئان تماماً
‫من أين يأتي كل هذا الدم؟

40
00:02:05,360 --> 00:02:06,760
‫شفط

41
00:02:07,920 --> 00:02:10,720
‫- كيف حال زوجها؟
‫- عاد وركه إلى مكانه الصحيح

42
00:02:11,080 --> 00:02:13,640
‫طلب مني إخباركم بألّا تدعوها تموت

43
00:02:14,320 --> 00:02:15,880
‫هي كل شيء بالنسبة إليه

44
00:02:17,000 --> 00:02:19,080
‫سنأخذ هذا بعين الاعتبار
‫اسحب المعدة

45
00:02:20,080 --> 00:02:24,640
‫لا أستطيع إيجاد النزيف
‫مهلاً، قناة (فالوب) منتفخة

46
00:02:25,480 --> 00:02:27,280
‫وفيها شق كبير، إنّها ممزقة

47
00:02:32,160 --> 00:02:33,560
‫جاءت نتائج المختبر سلبية

48
00:02:33,720 --> 00:02:37,440
‫ولكنّ إرهاق (فن) وضعف ساقه اليسرى
‫يشيران إلى التهاب فيروسي أو بكتيري

49
00:02:37,600 --> 00:02:39,000
‫لم يصب بحمى

50
00:02:39,120 --> 00:02:40,840
‫إنّه بخير باستثناء تصلّب العنق

51
00:02:41,000 --> 00:02:44,240
‫هل لقاحاته حديثة؟
‫لم يرسل دكتور الأطفال شيئاً

52
00:02:47,680 --> 00:02:49,160
‫لم يأخذ اللقاح قط

53
00:02:51,880 --> 00:02:56,200
‫ولكنّ ابنة أخي أصيبت بمشاكل معوية
‫طويلة الأمد بعد أخذها اللقاح

54
00:02:56,880 --> 00:02:58,280
‫أجرينا أبحاثاً كثيرة

55
00:02:58,600 --> 00:03:00,160
‫أصبحت الأمور أكثر إخافة
‫منذ ذلك الحين

56
00:03:00,960 --> 00:03:02,360
‫ليس تماماً

57
00:03:03,240 --> 00:03:04,760
‫الضعف والحمى قد يعنيان شلل الأطفال

58
00:03:05,000 --> 00:03:07,800
‫- إن سافرتم خارج (الولايات المتحدة)
‫- لا نسافر

59
00:03:08,240 --> 00:03:10,360
‫ونقلل تعرّضه للأمراض المعدية

60
00:03:10,680 --> 00:03:13,400
‫بوضعه في مدرسة حكومية
‫حيث يحيط به الأطفال الملقّحون

61
00:03:13,560 --> 00:03:16,240
‫هذه مناعة جماعية
‫من خلال إحاطته بالأطفال الملقّحين

62
00:03:16,360 --> 00:03:18,080
‫أنتما تعترفان ضمناً أنّ اللقاحات فعّالة

63
00:03:18,200 --> 00:03:20,440
‫لا نقول إنّها غير فعّالة
‫ولكنّها لا تستحق المخاطرة

64
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
‫تنقذ ملايين الأرواح

65
00:03:22,560 --> 00:03:24,520
‫- أنتما تعرّضان للخطر...
‫- فهمت

66
00:03:24,960 --> 00:03:27,320
‫عملت مع عائلات أخرى
‫تنتابها المشاعر نفسها

67
00:03:27,600 --> 00:03:29,080
‫يعود الأمر للخيار الشخصي

68
00:03:29,280 --> 00:03:31,160
‫دكتور (بارك)
‫أيمكنني استشارتك في الخارج؟

69
00:03:32,680 --> 00:03:34,080
‫المعذرة

70
00:03:37,840 --> 00:03:39,240
‫سيكونان هنا لبعض الوقت

71
00:03:39,440 --> 00:03:42,160
‫إن كسبت ثقتهما
‫فأستطيع تغيير وجهة نظرهما الداخلية

72
00:03:42,760 --> 00:03:45,000
‫إنّهما جزء من حركة
‫تدعمها وسائل التواصل الاجتماعي

73
00:03:45,240 --> 00:03:47,040
‫وبحث وهمي لإشباع معتقداتهما

74
00:03:47,640 --> 00:03:49,520
‫أتريد المساعدة؟ أبعدهما

75
00:03:50,000 --> 00:03:51,400
‫لا تسببي الضرر

76
00:03:51,680 --> 00:03:53,480
‫لن أعيدهما إلى منزلهما مع طفل مريض

77
00:03:55,600 --> 00:03:58,960
‫إحدى أعز صديقاتي
‫رفضت تلقيح ابنها في سن الواحدة

78
00:04:00,400 --> 00:04:03,960
‫أخبرتها بأنّها مجنونة
‫رفض 3 أطباء أطفال طلبها

79
00:04:04,520 --> 00:04:08,720
‫تم رفضها عدة مرات
‫حتى فكرت وأخيراً في اللقاحات

80
00:04:10,920 --> 00:04:13,560
‫ثم قرر غبي ألّا يتسبب بالضرر

81
00:04:14,160 --> 00:04:17,040
‫وأنّه يستحسن أن يفحص دكتور
‫على طفل (كارول) بدلاً من اللقاح

82
00:04:23,440 --> 00:04:26,520
‫بعد عام، أصيب الطفل بالسعال الديكي

83
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
‫وبعد شهر، كانت تخطط لجنازته

84
00:04:35,320 --> 00:04:36,840
‫أنا آسف بشأن صديقتك

85
00:04:38,200 --> 00:04:40,320
‫ولكن ليس لدينا خيار
‫إنّه مريض أصلاً

86
00:04:42,000 --> 00:04:43,400
‫فلنفحصه إن كان مصاباً بشلل الأطفال

87
00:04:54,200 --> 00:04:55,600
‫ستكون زوجتك بخير

88
00:04:56,160 --> 00:04:58,440
‫كانت قناة (فالوب) ممزقة لديها

89
00:04:59,320 --> 00:05:02,800
‫للأسف، سيد (ويليامز)
‫لم نستطع إنقاذ الحمل

90
00:05:02,920 --> 00:05:06,760
‫البيضة المخصبة كانت
‫مزروعة خارج الرحم

91
00:05:07,680 --> 00:05:10,040
‫- الحمل...
‫- كان في بدايته

92
00:05:10,160 --> 00:05:12,960
‫ربما لم تخبرك
‫أو ربما لم تعرف حتى

93
00:05:13,080 --> 00:05:14,480
‫ذلك مستحيل

94
00:05:15,080 --> 00:05:18,160
‫أجريت عملية لقطع القناة الدافقة قبل
‫10 أعوام، قبل زواجنا مباشرة

95
00:05:34,320 --> 00:05:35,720
‫عليّ رؤية زوجتي

96
00:05:36,520 --> 00:05:39,840
‫سيد (ويليامز)، ذلك غير ممكن
‫إنّها نائمة وعليها أن ترتاح

97
00:05:39,960 --> 00:05:42,320
‫يستحيل أنّها كانت حاملاً
‫اقترفتم خطأ

98
00:05:42,520 --> 00:05:45,000
‫- لا
‫- لم نقترف خطأ

99
00:05:48,720 --> 00:05:50,120
‫ليست هكذا

100
00:05:50,240 --> 00:05:53,640
‫إن أحضرت النوع الخطأ من القهوة
‫تقود مسافة 20 دقيقة لتصويب ذلك

101
00:05:54,000 --> 00:05:55,640
‫والجنس...

102
00:05:56,640 --> 00:05:58,280
‫لم نكن بهذا النشاط منذ شهر عسلنا

103
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
‫ربما فشلت عملية قطع القناة الدافقة

104
00:06:01,800 --> 00:06:06,400
‫أنا آسفة، ولكنّ عملية قطع القناة الدافقة
‫لا تفشل فحسب بعد 10 أعوام

105
00:06:08,240 --> 00:06:12,520
‫يرجح أنّها حملت من شخص غيرك

106
00:06:20,280 --> 00:06:23,480
‫برامج إقامة أخرى
‫تثني على الدكتورة (كلير براون)

107
00:06:23,600 --> 00:06:25,600
‫سمعت ذلك
‫من رئيس (كايزر سان خوسيه)

108
00:06:25,880 --> 00:06:28,640
‫دهش لسماعه أنّها ستغادر وأنا كذلك

109
00:06:28,760 --> 00:06:31,680
‫إجراؤها المقابلات لا يعني أنّها ستغادر

110
00:06:32,240 --> 00:06:34,640
‫عندما كنت دكتوراً مقيماً
‫إن كان أحدهم مستعداً لشراء الطعام لي

111
00:06:35,080 --> 00:06:36,480
‫كنت لأقابله في كل مكان تقريباً

112
00:06:37,560 --> 00:06:40,200
‫إنّها تتواصل معهم
‫لا يعجبني التعرّض لصدمة يا (ماركوس)

113
00:06:40,840 --> 00:06:42,240
‫حسناً، هذا جديد بالنسبة إليّ

114
00:06:42,480 --> 00:06:44,895
‫ولكنّي أيضاً لم أعرف أنّه عليّ
‫الإبلاغ عن مشاكل الموارد البشرية

115
00:06:44,920 --> 00:06:46,360
‫لنائب رئيس المؤسسة

116
00:06:47,480 --> 00:06:48,880
‫لمَ ليست سعيدة؟

117
00:06:50,640 --> 00:06:53,840
‫تخطّت (ميلندز)
‫وهو يوقفها عن العمل الآن

118
00:06:53,960 --> 00:06:56,680
‫ولست مهتماً بالتدخل بذلك

119
00:06:57,280 --> 00:06:58,840
‫أنت الرئيس وهذا قرارك

120
00:06:59,600 --> 00:07:04,200
‫ولكن أتساءل عن مظهر (سينت بونافنتشر)
‫إن خسرت جرّاحَين مقيمَين

121
00:07:04,640 --> 00:07:06,840
‫ولديهما خلفيتان متنوعتان بأقل من سنة

122
00:07:13,120 --> 00:07:16,200
‫- أهو مصاب بشلل الأطفال؟
‫- لا نزال ننتظر النتائج

123
00:07:20,200 --> 00:07:23,880
‫كنت أتحدث إلى زميلتي
‫وأدركت أنّي أدين لكما باعتذار

124
00:07:25,240 --> 00:07:26,640
‫كذبت عليكما

125
00:07:29,560 --> 00:07:31,640
‫كانت لدي صديقة مقربة نشأت معها

126
00:07:32,400 --> 00:07:34,720
‫كان لديها طفل في سن الواحدة
‫لم ترغب في لقاحه

127
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
‫لم تستطع إيجاد دكتور أطفال

128
00:07:37,520 --> 00:07:40,960
‫أتستخدمان الطب البديل
‫أو المعالجة المثلية أو الأعشاب؟

129
00:07:41,160 --> 00:07:44,000
‫- المعالجة المثلية
‫- ذلك ما فعلته صديقتي (كارول) أيضاً

130
00:07:44,800 --> 00:07:47,160
‫للأسف، أنا...

131
00:07:49,120 --> 00:07:51,080
‫أظنّها لم تنجح

132
00:07:51,840 --> 00:07:53,680
‫أصيب الطفل بالسعال الديكي

133
00:07:54,600 --> 00:07:56,160
‫ازداد السعال سوءاً

134
00:07:57,600 --> 00:07:59,000
‫ذات ليلة...

135
00:07:59,720 --> 00:08:01,320
‫توقف الفتى عن التنفس

136
00:08:03,680 --> 00:08:08,160
‫أعرف أنّكما تعرفان هذه الأمور
‫وتعرفان مدى خطورة هذه الأمراض

137
00:08:10,480 --> 00:08:15,120
‫ولكنّ الأمر مختلف بالنسبة إليّ
‫عندما تريان صديقة تمرّ بهذا

138
00:08:19,200 --> 00:08:20,880
‫أرجو منكما إعادة التفكير

139
00:08:27,360 --> 00:08:28,760
‫دكتورة (رزنيك)

140
00:08:32,440 --> 00:08:33,920
‫أتلقيت نتائج الفحص؟

141
00:08:35,280 --> 00:08:36,800
‫(فن) ليس مصاباً بشلل الأطفال

142
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
‫ولكن نظراً إلى ضعف الساق
‫وتحكم العمود الفقري بالحركة

143
00:08:39,960 --> 00:08:41,480
‫نودّ إجراء التصوير بالرنين المغناطيسي

144
00:08:43,720 --> 00:08:49,440
‫شكراً لك على نصيحتك
‫ونحن آسفان بشأن صديقتك

145
00:08:50,560 --> 00:08:52,280
‫ولكنّنا لم نغيّر رأينا

146
00:09:06,240 --> 00:09:09,280
‫- ألديك إرهاق أو مشاكل جلدية؟
‫- لا ولا

147
00:09:09,760 --> 00:09:12,160
‫- ألديك صعوبة في البلع؟
‫- لا، وفمي ليس جافاً

148
00:09:12,280 --> 00:09:15,120
‫فكي لا يؤلمني
‫وليست لدي وذمات لمفاوية أو نوبات

149
00:09:15,280 --> 00:09:17,040
‫- أتريد الجلوس وأداء عملي؟
‫- أستطيع ذلك

150
00:09:18,160 --> 00:09:21,320
‫الإشعاع يسير جيداً
‫أشعر ببعض الغثيان فقط

151
00:09:23,360 --> 00:09:25,040
‫ألذلك نسيت مكان تركك لمحفظتك؟

152
00:09:25,160 --> 00:09:27,880
‫توقفي!
‫ينسى الناس مكان وضعهم لمحافظهم

153
00:09:28,000 --> 00:09:32,200
‫يفعل الناس ذلك
‫كانت مجرد هفوة أو زلة

154
00:09:32,520 --> 00:09:33,960
‫لا شيء آخر

155
00:09:36,280 --> 00:09:38,440
‫أنسيت أشياء أخرى مؤخراً؟

156
00:09:39,520 --> 00:09:41,200
‫ليس على حدّ علمي

157
00:09:42,080 --> 00:09:43,480
‫لا!

158
00:09:44,960 --> 00:09:46,400
‫أنت تكذب

159
00:09:46,760 --> 00:09:51,520
‫وتعرف أنّي أعرف أنّك تكذب
‫ماذا تكسب من ذلك برأيك؟

160
00:09:51,680 --> 00:09:56,440
‫أظنّ أنني تجنّبت مبالغتك لنسياني
‫مكان ركني لسيارتي ذات يوم

161
00:09:56,560 --> 00:09:59,840
‫لمرة واحدة
‫ومجدداً، هذا ليس غريباً على الإشعاع

162
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
‫- أريد إجراء اختبار حالة عقلية صغير
‫- هذا لن يحدث

163
00:10:04,560 --> 00:10:06,480
‫هل كنت لتسمح لمرضاك
‫بمعاملتك بهذه الطريقة؟

164
00:10:06,600 --> 00:10:08,480
‫- أجل، أجل
‫- لا، لا

165
00:10:08,680 --> 00:10:10,800
‫- أكرر، أنت لست مثلي
‫- أحمد القدير

166
00:10:11,560 --> 00:10:14,040
‫إن كان هذا فقداناً للذاكرة
‫فقد يؤثر في تنسيقك

167
00:10:14,160 --> 00:10:16,360
‫بالإضافة إلى قدرتك على تأدية
‫مهام متعددة

168
00:10:16,480 --> 00:10:17,975
‫كنت لتحتاج إلى المزيد
‫من الرعاية المنزلية

169
00:10:18,000 --> 00:10:20,120
‫- ولكانت قيادتك...
‫- لن أتخلى عن سيارتي

170
00:10:20,440 --> 00:10:24,920
‫لأنّه ربما غيّرت محل جهاز التحكم
‫ولم أغيّر محل جهاز التحكم

171
00:10:25,040 --> 00:10:26,960
‫أعرف مكانه، إنّه على طاولة القهوة

172
00:10:27,080 --> 00:10:29,880
‫بجانب مجلة (ناشونال جيوغرافيك)
‫نسخة يونيو للعام الماضي

173
00:10:30,000 --> 00:10:32,960
‫الصفحة 74
‫في الثلث الأخير من مقالة...

174
00:10:33,200 --> 00:10:35,120
‫عن الطب في (هاواي)، (هايتي)

175
00:10:35,520 --> 00:10:37,120
‫الطب في (هايتي)

176
00:10:37,560 --> 00:10:39,920
‫لا تنسَ إخباري إن تغيّر شيء

177
00:10:45,760 --> 00:10:47,160
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

178
00:11:14,760 --> 00:11:16,200
‫سرقت قصتي

179
00:11:16,520 --> 00:11:17,960
‫إنّها قصة جيدة

180
00:11:18,080 --> 00:11:22,040
‫- القصص لا تغيّر الرأي
‫- القصص وحدها تغيّر الرأي

181
00:11:22,600 --> 00:11:24,680
‫يحكمنا الخوف أكثر من المنطق

182
00:11:25,640 --> 00:11:28,680
‫ما يخاف منه هذان الشخصان
‫هو فعل شيء سيؤذي طفلهما

183
00:11:28,880 --> 00:11:32,840
‫فلا يفعلان شيئاً معتقدَين أنّ ذلك يحميهما
‫لن يتغيّرا

184
00:11:35,240 --> 00:11:36,840
‫ما رأيك بأن نراهن على ذلك؟

185
00:11:37,760 --> 00:11:39,560
‫- سآخذ مالك
‫- ليس المال بل المشروب

186
00:11:39,760 --> 00:11:42,680
‫أودّ بعض الويسكي
‫مشروب (سينت إليسون) من العام 1923

187
00:11:42,840 --> 00:11:46,080
‫حسناً، ستدين لي بـ(شاتو مون بويان)
‫من العام 2002

188
00:11:46,280 --> 00:11:47,880
‫الزجاجة الزرقاء وليس السوداء

189
00:11:52,880 --> 00:11:54,280
‫عجباً

190
00:11:56,200 --> 00:11:57,680
‫لم أرَ ذلك مسبقاً

191
00:11:58,360 --> 00:12:00,640
‫لدى الفتى حبلان شوكيان

192
00:12:06,320 --> 00:12:07,760
‫هذا يسمّى الفرق النخاعي

193
00:12:07,960 --> 00:12:11,800
‫إنّه اعتلال خلقي
‫حيث يتشعّب جزء من النخاع الشوكي

194
00:12:12,120 --> 00:12:15,640
‫خلقي؟
‫أهو مصاب به منذ الولادة؟

195
00:12:16,440 --> 00:12:17,840
‫لمَ لم يكتشفه أحد؟

196
00:12:18,040 --> 00:12:20,200
‫إنّه نادر وليست له أعراض واضحة

197
00:12:20,360 --> 00:12:22,280
‫ليس لدى الأطباء بشكل عام
‫سبب ليفحصوه

198
00:12:22,520 --> 00:12:24,440
‫المشكلة هي أنّه عندما أصبح (فن)
‫في سن البلوغ

199
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
‫النخاع الشوكي المتشعّب تمدّد بسرعة

200
00:12:26,960 --> 00:12:30,440
‫تشبّث المساران بالنخاع الشوكي
‫ما أدّى إلى ضعف ساقه

201
00:12:30,680 --> 00:12:32,840
‫بينما يكبر
‫يتعرّض لخطر الإصابة بالشلل النصفي

202
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
‫ونستطيع إجراء عملية لفصله

203
00:12:35,840 --> 00:12:38,840
‫ولكن عند التعامل مع النخاع الشوكي
‫تتعقّد الأمور

204
00:12:38,920 --> 00:12:41,560
‫- ولكن ما هي المخاطر؟
‫- قد يصبح مشلولاً كلياً

205
00:12:41,800 --> 00:12:45,760
‫ولكن حقيقة تعرّضه للضعف الآن
‫تجعلني أعتقد أنّ حالته تتطور بسرعة

206
00:12:46,520 --> 00:12:47,960
‫لا أظنّ أنه لدينا خيار هنا

207
00:12:51,720 --> 00:12:53,120
‫حسناً

208
00:12:55,920 --> 00:12:57,320
‫هذا غير ممكن

209
00:12:58,280 --> 00:13:00,400
‫- أخنتني؟
‫- هذا سخيف

210
00:13:00,480 --> 00:13:03,080
‫أنت كل شيء بالنسبة إليّ
‫وعلامَ أحصل من غيرك؟

211
00:13:03,240 --> 00:13:06,440
‫- يمكنك أن تصبحي حاملاً
‫- لم أخن زوجي

212
00:13:07,000 --> 00:13:08,640
‫ربما عبرت بعض حيوانات (تود) المنوية

213
00:13:09,160 --> 00:13:11,480
‫سمعت أنّ هذا يحدث
‫لا بدّ من أنّه حدث

214
00:13:18,160 --> 00:13:21,200
‫هذا غير محتمل
‫ولكنّي لا أفترضه مستحيلاً

215
00:13:21,840 --> 00:13:24,400
‫نستطيع فحص عدد الحيوانات المنوية
‫لدى (تود)

216
00:13:31,600 --> 00:13:33,000
‫دكتور (بارك)

217
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
‫أجريت حديثاً طويلاً مع زوجي

218
00:13:38,400 --> 00:13:39,800
‫نريد أن نلقّح (فن)

219
00:13:41,200 --> 00:13:44,280
‫(بيثاني)، هذا رائع
‫سيشكركما ابنكما

220
00:13:44,520 --> 00:13:47,240
‫نريد منك فعل ذلك
‫بأسرع وقت ممكن

221
00:13:47,560 --> 00:13:49,120
‫إلّا إن لم تستطع بسبب الجراحة

222
00:13:49,520 --> 00:13:52,640
‫هذه ليست مشكلة
‫نستطيع البدء بالجرعة الأولى الآن

223
00:14:11,800 --> 00:14:14,400
‫كم ثمن مشروب
‫(سينت إليسون) من العام 1923؟

224
00:14:14,840 --> 00:14:16,240
‫500 دولار لقاء الزجاجة

225
00:14:16,560 --> 00:14:19,080
‫- 500 دولار؟
‫- 500 دولار

226
00:14:19,520 --> 00:14:20,920
‫(بارك)

227
00:14:22,960 --> 00:14:26,600
‫- هل أستطيع الانضمام إليك؟
‫- بالتأكيد

228
00:14:30,080 --> 00:14:34,080
‫أعرف أنّك لم ترضي عن طريقة
‫تطور الأمور مع الدكتور (ميلندز)

229
00:14:37,800 --> 00:14:41,200
‫دفعتني لأكون أكثر حزماً

230
00:14:41,440 --> 00:14:47,040
‫ولن أعتذر عن فعل ما اعتقدت
‫وما زلت أعتقد أنّه كان صحيحاً

231
00:14:47,920 --> 00:14:49,360
‫استمتع بطعامك

232
00:14:50,400 --> 00:14:53,520
‫(سينت بونافنتشر) سيكون قريباً
‫مركزاً جراحياً ممتازاً

233
00:14:53,800 --> 00:14:56,960
‫سنتمكن من اختيار كل جراحة
‫نادرة ورائعة تأتينا عبر (سان خوسيه)

234
00:14:57,040 --> 00:14:59,360
‫قد تفتح لك مجموعة كبيرة من التجارب

235
00:14:59,600 --> 00:15:02,280
‫- لا أريدك تفويت ذلك
‫- لا أريد تفويت ذلك أيضاً

236
00:15:02,760 --> 00:15:06,480
‫ولكن عندما أوقفني (ميلندز) من خدمته
‫شطر تعليمي إلى شطرين

237
00:15:08,040 --> 00:15:09,440
‫سيستعيدك

238
00:15:11,480 --> 00:15:12,880
‫إن تذللت

239
00:15:13,440 --> 00:15:16,280
‫- لا أشك أنّ...
‫- لم تتحدث إليه، أليس كذلك؟

240
00:15:18,800 --> 00:15:22,760
‫لمَ تأتي إليّ أولاً؟
‫أتظنّني الطريق الأقل مقاومة؟

241
00:15:24,880 --> 00:15:29,360
‫أتيت إليك أولاً
‫لأنّك دكتورة مقيمة

242
00:15:30,680 --> 00:15:32,080
‫على الرغم من أنّك موضع تقدير

243
00:15:32,160 --> 00:15:34,280
‫إلّا أنّك لا تزالين تكسبين
‫موقعك في المستشفى

244
00:15:36,160 --> 00:15:40,120
‫إن كانت وظيفتك تهمك
‫ستتحدثين إلى (ميلندز)

245
00:15:46,000 --> 00:15:47,400
‫ليس لدي ما أقوله

246
00:15:56,080 --> 00:15:58,600
‫أجل، ولكنّ جدري الماء أسوأ

247
00:16:00,640 --> 00:16:02,000
‫انتهينا

248
00:16:03,360 --> 00:16:05,440
‫- عليّ التبول
‫- مهلاً، عليّ مساعدتك

249
00:16:07,760 --> 00:16:09,440
‫لا تنهض، ابقَ مكانك
‫أحتاج إلى فريق الرفع

250
00:16:09,600 --> 00:16:12,640
‫- ودعوهم يحضرون نقّالة!
‫- لا أشعر بساقي اليسرى

251
00:16:13,200 --> 00:16:14,600
‫ماذا عن هذا؟

252
00:16:14,760 --> 00:16:16,720
‫- أتستطيع تحريك أصابع قدمك؟
‫- أحاول

253
00:16:16,880 --> 00:16:19,080
‫استدعوا الدكتور (ميلندز)
‫نحتاج إلى غرفة عمليات الآن!

254
00:16:28,080 --> 00:16:29,480
‫مرحباً

255
00:16:30,560 --> 00:16:33,080
‫- أين (تود)؟
‫- إنّه في المقصف

256
00:16:33,240 --> 00:16:35,240
‫ينتظر نتائج عدد حيواناته المنوية

257
00:16:37,560 --> 00:16:38,960
‫أحبه

258
00:16:44,960 --> 00:16:47,320
‫تبدو صغيراً جداً لتكون دكتوراً

259
00:16:54,280 --> 00:16:57,240
‫يا للهول، أنا آسفة
‫لم أقصد... مهلاً!

260
00:16:59,920 --> 00:17:02,080
‫كنت أشكرك إلى إنقاذك حياتي

261
00:17:15,840 --> 00:17:17,720
‫عدد حيوانات (تود) المنوية هو صفر

262
00:17:19,440 --> 00:17:23,240
‫أعليّ إخباره بأنّ زوجته
‫قبّلتني على شفتيّ؟

263
00:17:24,200 --> 00:17:26,840
‫كانت تشكرني على إنقاذ حياتها

264
00:17:27,480 --> 00:17:29,720
‫حسناً، ساعدت في إنقاذ حياتها أيضاً
‫أين قبلتي؟

265
00:17:30,040 --> 00:17:32,120
‫هذا ليس مضحكاً
‫قد تعتبر تلك القبلة اعتداءً

266
00:17:32,240 --> 00:17:34,120
‫- بحقك
‫- لو عكسنا الجنسين

267
00:17:34,240 --> 00:17:35,880
‫كنا لنجري محادثة جدية الآن

268
00:17:37,280 --> 00:17:39,400
‫ما رأيك يا (مورفي)؟
‫أتريد تقديم بلاغ؟

269
00:17:42,640 --> 00:17:44,600
‫سيكون عليّ التفكير في ذلك

270
00:17:46,760 --> 00:17:49,280
‫حتى ذلك الحين
‫أطلع (تود) على نتائج الفحص

271
00:17:49,760 --> 00:17:51,600
‫تستطيع إبقاء القبلة لنفسك

272
00:17:59,360 --> 00:18:01,320
‫دكتور (بارك)، حفر جميل للصفيحة

273
00:18:01,560 --> 00:18:05,120
‫دكتورة (رزنيك) افتحي الأم الجافية بحذر
‫في الخط المنتصف فوق الأوتار

274
00:18:05,600 --> 00:18:08,000
‫علينا فصل الأوتار عن الحويصلات الغمدية

275
00:18:09,240 --> 00:18:11,360
‫زجاجة ويسكي ثمنها 500 دولار

276
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
‫كان عليك تفقّد الثمن قبل الموافقة

277
00:18:14,360 --> 00:18:16,000
‫إنّه يفقد قدرته الحركية والحسية

278
00:18:16,160 --> 00:18:17,560
‫توقفا

279
00:18:17,680 --> 00:18:20,480
‫علينا اكتشاف طريقة
‫لإبعاد الشق عن التشعّب

280
00:18:20,600 --> 00:18:22,960
‫وإزالته من دون الضغط
‫على الحبلين الشوكيين

281
00:18:23,640 --> 00:18:25,040
‫هل من اقتراحات؟

282
00:18:25,200 --> 00:18:28,520
‫علينا استخدام الليزر لقص أيّ التصاقات
‫رابطة قبل إزالة الغشاء الفاصل

283
00:18:28,720 --> 00:18:30,120
‫ممتاز

284
00:18:40,000 --> 00:18:43,160
‫المعذرة، أحمل نتائج فحصك

285
00:18:43,480 --> 00:18:44,880
‫حسناً

286
00:18:47,800 --> 00:18:49,200
‫هل كنت ستتركينني أيضاً؟

287
00:18:49,400 --> 00:18:52,080
‫- ليس كأنّ هذا يهمني الآن، ولكن...
‫- عمَ تتحدث؟

288
00:18:52,200 --> 00:18:54,360
‫- أخفق الأطباء
‫- لم نخفق

289
00:18:54,600 --> 00:18:56,280
‫أخفق المختبر إذاً

290
00:18:56,680 --> 00:18:58,080
‫المصرف

291
00:18:58,760 --> 00:19:01,440
‫المصرف أيضاً
‫كل هذا عبارة عن مؤامرة كبيرة

292
00:19:02,320 --> 00:19:05,360
‫ألغي تأميننا الطبي
‫فبدأت بإجراء بعض الاتصالات

293
00:19:06,760 --> 00:19:09,360
‫تبقت لدينا 400 دولار
‫في حساب الادّخار

294
00:19:09,840 --> 00:19:11,240
‫الحساب الجاري فارغ

295
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
‫- حساب التقاعد فارغ
‫- لا أعرف

296
00:19:13,760 --> 00:19:15,479
‫- هذا انتحال شخصية بالتأكيد
‫- (دون)، أوقفي الكذب عليّ

297
00:19:15,480 --> 00:19:17,080
‫أضعت بطاقتي الدائنة قبل بضعة أشهر

298
00:19:17,240 --> 00:19:19,040
‫انظري في عينيّ
‫وأخبريني بأنّك لم تخونيني

299
00:19:19,800 --> 00:19:21,520
‫وأنّك لم تأخذي المال

300
00:19:33,040 --> 00:19:37,760
‫- يا للهول!
‫- أنا آسفة جداً

301
00:19:42,400 --> 00:19:44,520
‫كيف؟ لمَ؟

302
00:19:44,680 --> 00:19:48,760
‫حاولت التوقف
‫ولكنّي لم أتمالك نفسي

303
00:19:56,280 --> 00:19:57,680
‫(تود)

304
00:19:57,960 --> 00:19:59,360
‫(تودي)

305
00:20:28,840 --> 00:20:31,000
‫لمَ تزوجت من (تود)؟

306
00:20:33,560 --> 00:20:36,640
‫لأنّي أحبه

307
00:20:39,520 --> 00:20:42,680
‫إنّه أفضل شيء في حياتي

308
00:20:45,560 --> 00:20:46,960
‫إنّه...

309
00:20:49,680 --> 00:20:52,680
‫لم أستطع تخيل العيش من دونه

310
00:21:04,120 --> 00:21:05,640
‫لمَ قبّلتني؟

311
00:21:08,680 --> 00:21:10,080
‫لا أعرف

312
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
‫كان خطأ

313
00:21:24,960 --> 00:21:26,840
‫أعرف سبب تقبيلك لي

314
00:21:29,120 --> 00:21:31,400
‫لا أبرر أفعالها

315
00:21:31,560 --> 00:21:34,320
‫ولكنّ جراحة التحفيز الدماغي العميق
‫كانت خطوة جريئة

316
00:21:35,240 --> 00:21:37,080
‫هل كنت لتصل إلى مكانك هذا
‫من دون خطوات جريئة؟

317
00:21:37,200 --> 00:21:38,840
‫لم أخرق البروتوكول قط

318
00:21:39,920 --> 00:21:42,200
‫بحثت عن الفرص واستغلّيتها

319
00:21:42,320 --> 00:21:47,320
‫ولديك الآن فرصة أخرى
‫فرصة لتعرض القيادة من خلال التسامح

320
00:21:47,800 --> 00:21:51,720
‫والأهم، فرصة لتعرض القيادة
‫من خلال عدم تصرفك كحقير

321
00:21:53,480 --> 00:21:56,720
‫بحقك يا (نيل)
‫هذا أشبه بـ(ديفيد أند غولايث)

322
00:21:57,080 --> 00:22:01,760
‫عدا أنّ (ديفيد) نسي مقلاعه
‫و(غولايث) يبرحها ضرباً

323
00:22:09,440 --> 00:22:10,840
‫ما لم تحلّ المشكلة

324
00:22:11,000 --> 00:22:12,719
‫سأجد صعوبة كبيرة
‫في تعيينك رئيساً لقسم الجراحة

325
00:22:12,720 --> 00:22:16,840
‫بل سأجد صعوبة في الدفاع عنك
‫عندما تطرأ مشاكل أكبر

326
00:22:29,400 --> 00:22:33,000
‫قرّرت ألّا أرفع دعوى على مريضتنا
‫لأنّها قبّلتني

327
00:22:33,120 --> 00:22:38,200
‫لديها دفاع قانوني
‫أفعالها كانت بسبب حالة طبية

328
00:22:38,440 --> 00:22:41,960
‫تحركت عضلات يدها لا إرادياً للتو

329
00:22:42,440 --> 00:22:44,280
‫- شد عضلي، أذلك كل شيء؟
‫- أجل

330
00:22:44,560 --> 00:22:48,920
‫أي أنّ التقبيل والخيانة
‫سببهما مشكلة عصبية

331
00:22:49,160 --> 00:22:50,560
‫ويحتمل أنّه ورم

332
00:22:50,680 --> 00:22:54,240
‫ومن الممكن طبياً أيضاً أنّها مجرد
‫حمقاء مصابة بالتشنج اللاإرادي

333
00:22:54,360 --> 00:22:57,760
‫أجل، ولكنّ (تود)
‫أفضل شيء في حياتها

334
00:23:00,800 --> 00:23:02,400
‫حسناً؟

335
00:23:03,160 --> 00:23:04,600
‫اذهب واختبر نظريتك

336
00:23:05,160 --> 00:23:06,560
‫شكراً لك

337
00:23:12,320 --> 00:23:14,400
‫- أتشعر بهذا؟
‫- أجل

338
00:23:14,760 --> 00:23:18,600
‫جيد، علينا الآن إجراء
‫اختبار علمي معقّد جداً

339
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
‫أتستطيع تحريك أصابع قدمك؟

340
00:23:25,640 --> 00:23:27,040
‫أحسنت عملاً

341
00:23:27,160 --> 00:23:29,240
‫ترتفع درجة حرارتك يا (فن)
‫كيف حالك؟

342
00:23:29,480 --> 00:23:31,760
‫- أشعر بالبرد
‫- أهذا بسبب الجراحة؟

343
00:23:33,120 --> 00:23:35,120
‫- أم من مشكلة أخرى؟
‫- ويزداد نبض قلبك أيضاً

344
00:23:37,680 --> 00:23:40,640
‫- ينخفض ضغطه بسرعة
‫- ما الخطب؟

345
00:23:42,240 --> 00:23:43,800
‫أنا آسفة يا (شون)
‫أتفق مع (ليم)

346
00:23:44,880 --> 00:23:46,480
‫لن نجد شيئاً

347
00:23:47,320 --> 00:23:49,720
‫كانت سعيدة مع (تود)

348
00:23:49,960 --> 00:23:52,000
‫قال (تود) إنّ حياتهما الجنسية
‫كانت جيدة

349
00:23:52,760 --> 00:23:56,760
‫ولكنّ الخيانة تتعدى الجنس
‫ربما لم تحقّق احتياجاتها العاطفية

350
00:23:56,880 --> 00:23:59,240
‫ربما كانت تمر بأزمة شخصية

351
00:23:59,360 --> 00:24:02,720
‫غادرت المنزل مع (ستيف)
‫عندما لم أكن سعيداً

352
00:24:04,200 --> 00:24:05,760
‫لمَ لا ترحل؟

353
00:24:06,000 --> 00:24:09,400
‫المال والخوف والعار
‫ثمة أسباب كثيرة لبقائها

354
00:24:09,520 --> 00:24:11,560
‫قالت إنّ تقبيلي كان خطأ

355
00:24:12,160 --> 00:24:14,920
‫لم يكن لديها سبب
‫لتكذب عليّ يا (كلير)

356
00:24:15,040 --> 00:24:17,040
‫(شون)، أعرف أنّك تريد أن تصدّق
‫أنّ هناك تفسيراً آخر

357
00:24:17,160 --> 00:24:20,840
‫ولكن أحياناً، يخونك الناس
‫حتى لو كنت تحبهم وتثق بهم

358
00:24:25,320 --> 00:24:28,680
‫انظر، لا توجد أورام
‫الدماغ نظيف

359
00:24:40,800 --> 00:24:42,200
‫هذا محزن

360
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
‫العالم محزن

361
00:24:48,880 --> 00:24:50,640
‫ومعقد جداً

362
00:24:53,040 --> 00:24:54,640
‫أتمنى لو لم يكن كذلك

363
00:25:10,560 --> 00:25:14,360
‫التصوير بالرنين المغناطيسي
‫يظهر أنّ دماغك سليم

364
00:25:15,920 --> 00:25:17,400
‫أنت كاذبة فحسب

365
00:25:22,640 --> 00:25:24,880
‫كانت الأمور جيدة

366
00:25:29,240 --> 00:25:33,720
‫هذه الأشهر القليلة الأخيرة مع (تود)
‫كانت كشهر عسلنا

367
00:25:34,840 --> 00:25:37,880
‫ثم غازلني عميل ما

368
00:25:40,520 --> 00:25:41,960
‫وها أنا الآن

369
00:25:53,160 --> 00:25:54,560
‫(شون)

370
00:26:01,640 --> 00:26:05,120
‫أريد منك رسم واجهة ساعة
‫من فضلك

371
00:26:29,560 --> 00:26:31,080
‫لديك ورم

372
00:26:32,720 --> 00:26:34,160
‫هناك مشكلة بالتأكيد

373
00:26:35,160 --> 00:26:37,200
‫أظنّنا كنا نبحث
‫في المكان الخطأ فحسب

374
00:26:47,520 --> 00:26:49,160
‫- مرحباً يا (شون)
‫- أهلاً

375
00:26:49,560 --> 00:26:52,760
‫- أأستطيع أن أدعوك لتناول الغداء؟
‫- لا، لست جائعاً

376
00:26:52,880 --> 00:26:55,680
‫وهذا ليس موعد استراحة الغداء وعليّ
‫تجهيز تصوير مهم بالرنين المغناطيسي

377
00:26:55,800 --> 00:26:57,360
‫- إلى اللقاء
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

378
00:26:57,760 --> 00:27:01,000
‫هل أستطيع...
‫هل أستطيع التحدث إليك قليلاً؟

379
00:27:07,560 --> 00:27:08,960
‫مرحباً

380
00:27:14,040 --> 00:27:17,000
‫تعرّضت لحادثة صغيرة في الأمس

381
00:27:17,720 --> 00:27:21,040
‫ربما أفقد بعضاً من الذاكرة

382
00:27:21,240 --> 00:27:24,840
‫- بسبب الإشعاع
‫- أجل، فقدان الذاكرة شائع جداً بالإشعاع

383
00:27:24,960 --> 00:27:26,455
‫أستطيع أن أحجز لك
‫موعد تصوير بالرنين المغناطيسي

384
00:27:26,480 --> 00:27:27,960
‫- بعد انتهائي من مريضتي
‫- لا، لا، لا

385
00:27:28,080 --> 00:27:29,960
‫لا أريد اختبارات إدراكية، ليس هنا

386
00:27:30,160 --> 00:27:32,760
‫هناك مستشفيات كثيرة أخرى
‫في (سان خوسيه)

387
00:27:32,880 --> 00:27:34,519
‫- تستطيع أن تفحصك
‫- لا أريد المستشفيات يا (شون)

388
00:27:34,520 --> 00:27:35,920
‫لا أريد المستشفيات

389
00:27:36,760 --> 00:27:40,240
‫أستطيع إدارة هذه الاختبارات بنفسي

390
00:27:40,880 --> 00:27:43,000
‫حسناً؟ أحتاج إلى مساعدتك فحسب

391
00:27:51,280 --> 00:27:55,880
‫تعال إلى شقتي الليلة
‫سنكتشف إن كنت تفقد ذاكرتك

392
00:27:56,000 --> 00:27:57,400
‫إلى اللقاء

393
00:27:58,560 --> 00:28:00,520
‫(فن) لديه عدوى بكتيرية
‫في مكان الجراحة

394
00:28:00,640 --> 00:28:03,240
‫ولكنّنا أعطيناه الأكسجين والسوائل
‫حالته مستقرة وهو يرتاح

395
00:28:03,400 --> 00:28:05,600
‫سيضطر إلى الخضوع للجراحة
‫لغسل الجرح

396
00:28:08,160 --> 00:28:11,640
‫أريد أن أؤكد لك
‫أنّها ليست تأثيرات جانبية للقاح (فن)

397
00:28:13,600 --> 00:28:16,160
‫- ماذا؟
‫- جرعته الأولى من اللقاح

398
00:28:17,320 --> 00:28:18,920
‫هل لقّحت ابني؟

399
00:28:21,720 --> 00:28:24,400
‫طلبت من الدكتور (بارك) فعل ذلك

400
00:28:27,840 --> 00:28:31,680
‫- من دون إخباري؟
‫- كنت خائفة

401
00:28:32,360 --> 00:28:38,000
‫إن مرض (فن)
‫إن عاد وأصاب الطفل بعدوى...

402
00:28:39,880 --> 00:28:41,920
‫ناقشنا هذا ووعدتني

403
00:28:47,400 --> 00:28:48,960
‫(بيثاني)

404
00:28:55,560 --> 00:28:58,360
‫التصوير بالرنين المغناطيسي الثاني
‫أكّد وجود ورم في صدرك

405
00:28:58,480 --> 00:29:02,080
‫وليس في دماغك
‫ولكنّه ينتج بروتيناً ينتقل للدماغ

406
00:29:02,200 --> 00:29:06,360
‫يسبب اضطرابات عقلية
‫ومن ضمنها فقدان الموانع

407
00:29:08,920 --> 00:29:11,920
‫الخيانة كانت مشكلة طبية
‫وليست شخصية

408
00:29:12,120 --> 00:29:14,080
‫مسألة سبب ونيّة

409
00:29:18,920 --> 00:29:22,680
‫عليك أن تعانقها وتقبّلها

410
00:29:23,440 --> 00:29:27,920
‫ستخضع لجراحة خطيرة

411
00:29:31,040 --> 00:29:32,440
‫كل ذلك المال المفقود

412
00:29:32,920 --> 00:29:35,960
‫لم أنفقه على الفنادق
‫أو عطلات نهايات الأسبوع

413
00:29:36,360 --> 00:29:38,000
‫كنت أتبرّع به

414
00:29:38,200 --> 00:29:41,560
‫لملاجئ الحيوانات
‫ومنظمة إطعام الأطفال

415
00:29:42,480 --> 00:29:45,920
‫كلّما كنت أرى إعلاناً
‫كنت أخرج محفظتي

416
00:29:47,840 --> 00:29:49,720
‫لم أتمالك نفسي

417
00:29:50,480 --> 00:29:53,800
‫ألم تستطيعي رفض شيء؟

418
00:29:57,640 --> 00:29:59,040
‫كم العدد؟

419
00:30:02,320 --> 00:30:03,720
‫عندما نستأصل الورم

420
00:30:03,920 --> 00:30:07,040
‫هناك فرصة كبيرة جداً
‫بعودة الموانع للوضع الطبيعي

421
00:30:07,200 --> 00:30:08,600
‫كم عدد العلاقات العابرة؟

422
00:30:14,320 --> 00:30:15,720
‫أربعة

423
00:30:25,360 --> 00:30:27,920
‫هل استمتعت؟

424
00:30:31,080 --> 00:30:32,480
‫في لحظتها

425
00:30:34,800 --> 00:30:37,240
‫ولكن عندما كانت تنتهي...

426
00:30:56,280 --> 00:30:58,640
‫لم يزرني والداي معاً منذ الأمس

427
00:31:00,280 --> 00:31:01,680
‫هل أخبراك بشيء؟

428
00:31:04,200 --> 00:31:06,400
‫لا علاقة لك بالأمر
‫إن كان ذلك ما تعتقده

429
00:31:09,600 --> 00:31:11,080
‫يتعلّق باللقاح

430
00:31:12,360 --> 00:31:13,760
‫ألم يعرف أبي؟

431
00:31:16,840 --> 00:31:20,480
‫إذاً، لن أصاب بالحصبة
‫ولكنّ والديّ سيطلّقان

432
00:31:23,080 --> 00:31:25,560
‫- بالتأكيد عندما يبدآن بمناقشة...
‫- أستتحدث إليهما؟

433
00:31:27,720 --> 00:31:29,800
‫أنا آسف، المسألة بينهما

434
00:31:30,080 --> 00:31:33,000
‫لم ترد التخلص من موضوع اللقاح
‫ولكن ألا يهم هذا؟

435
00:31:33,480 --> 00:31:38,080
‫أمي حامل وأبي لا يكلّمها
‫وهذا خطؤك

436
00:31:51,480 --> 00:31:53,400
‫أيتها الدكتورة (براون)
‫طلب مني التحدث إليك

437
00:31:54,040 --> 00:31:57,000
‫- أنت دكتورة ممتازة وأحترم مهاراتك
‫- أنا آسفة

438
00:31:59,160 --> 00:32:01,760
‫لم يكن عليّ قط
‫أن أستخف بسلطتك كما فعلت

439
00:32:02,760 --> 00:32:04,160
‫أخطأت

440
00:32:06,800 --> 00:32:09,240
‫- أقدّر ذلك
‫- ولكنّي لا أقصد ذلك

441
00:32:10,800 --> 00:32:16,680
‫تم إرسالك إلى هنا في مهمة مستحيلة
‫أمرك رئيس الموظفين باستعادتي

442
00:32:18,920 --> 00:32:25,840
‫وسيقضى عليك إن لم تستعدني
‫وستبدو ضعيفاً إن استعدتني

443
00:32:27,080 --> 00:32:29,640
‫أجهل القرار الذي اتخذته
‫أو ما توشك على قوله

444
00:32:29,840 --> 00:32:34,160
‫ولكن إن أخبرتك بأنني آسفة
‫فستحصل على حماية

445
00:32:38,880 --> 00:32:40,280
‫وأنا أحميك الآن

446
00:32:48,360 --> 00:32:49,760
‫أراك غداً

447
00:33:11,000 --> 00:33:13,320
‫استأصلنا الورم وهي بخير

448
00:33:15,640 --> 00:33:17,040
‫يسرني أنّك لم ترحل

449
00:33:19,680 --> 00:33:21,080
‫خفت أن تموت

450
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
‫ولكنّي لا أظنّني أستطيع مسامحتها

451
00:33:29,200 --> 00:33:32,640
‫لست واثقة إن كان "السماح"
‫الكلمة الصحيحة حتى

452
00:33:36,720 --> 00:33:38,600
‫ألم تجذبك نساء أخريات؟

453
00:33:40,080 --> 00:33:42,760
‫- قطعاً لا
‫- ألا تنظر إلى إحداهنّ على الشاطئ؟

454
00:33:42,960 --> 00:33:45,120
‫ألا تنظر إلى فتاة في الشارع
‫وهي ترتدي سراويل جينز ضيقة؟

455
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
‫أنظر إليهنّ

456
00:33:49,600 --> 00:33:53,760
‫لا أتقرّب منهنّ
‫ولا أريد حتى أن أتقرّب منهنّ

457
00:33:58,800 --> 00:34:04,120
‫تصرّفت زوجتك
‫وفقاً لكل إغراء شعرت به

458
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
‫كل إغراء بشع وغبي

459
00:34:09,720 --> 00:34:11,240
‫ولكنّها لم تتركك قط

460
00:34:12,040 --> 00:34:14,960
‫الشيء الوحيد الذي تتأكد منه
‫في ذلك كله

461
00:34:16,520 --> 00:34:20,000
‫لم يغريها حتى الابتعاد عنك

462
00:34:27,480 --> 00:34:29,000
‫لم تتوقف عن حبك

463
00:34:54,800 --> 00:34:57,000
‫كنت أعرف ثنائياً

464
00:35:00,360 --> 00:35:01,760
‫كان لديهما طفل

465
00:35:03,200 --> 00:35:07,040
‫كانا سعيدين ويؤسسان حياة

466
00:35:10,040 --> 00:35:17,240
‫ذات يوم، اكتشف الزوج أنّ زوجته
‫لم تكن صادقة

467
00:35:19,840 --> 00:35:26,000
‫انعدمت الثقة بينهما
‫وبدلاً من حل المشكلة

468
00:35:27,960 --> 00:35:29,520
‫جعلا الخداع يفسد العلاقة

469
00:35:30,680 --> 00:35:35,000
‫في النهاية، خرج الزوج من المنزل ورحل

470
00:35:37,760 --> 00:35:39,160
‫وبالكاد يرى طفله

471
00:35:41,320 --> 00:35:43,880
‫لا أحتاج إلى المزيد
‫من حكاياتك الرمزية الأخلاقية

472
00:35:46,600 --> 00:35:49,160
‫أنت وقصصك سبب وجودي هنا

473
00:35:51,440 --> 00:35:53,520
‫أنت هنا لأنّك تختار أن تكون هنا

474
00:36:04,320 --> 00:36:06,840
‫أتلك القصة حقيقية أصلاً؟

475
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
‫لا

476
00:36:22,160 --> 00:36:23,560
‫هل انتهيت؟

477
00:36:25,440 --> 00:36:29,360
‫أجل، تمّ استئصال الورم

478
00:36:30,560 --> 00:36:31,960
‫أتودّين تقبيلي؟

479
00:36:36,040 --> 00:36:37,440
‫ربما قليلاً

480
00:36:39,840 --> 00:36:44,560
‫- ولكنّي لن أفعل ذلك
‫- هذه إشارة جيدة جداً

481
00:37:23,520 --> 00:37:25,640
‫هذه إشارة جيدة جداً

482
00:37:47,440 --> 00:37:49,720
‫الحصبة تقتل خلافاً للمنازل المحطمة

483
00:37:51,600 --> 00:37:53,480
‫اذهب إلى حانة ونفّس عن غضبك

484
00:37:54,400 --> 00:37:55,840
‫سأذهب إلى ميدان الرماية

485
00:37:58,680 --> 00:38:00,480
‫- أمعك مسدسك؟
‫- معي 3

486
00:38:01,880 --> 00:38:03,280
‫هل أستطيع المجيء؟

487
00:38:06,040 --> 00:38:07,680
‫- أستتحدثين؟
‫- لا

488
00:38:11,040 --> 00:38:12,960
‫تدفعين ثمن ذخيرتك

489
00:38:21,680 --> 00:38:23,520
‫- مرحباً يا (شون)
‫- أهلاً

490
00:38:24,560 --> 00:38:28,880
‫- هل (ليا) موجودة؟
‫- خرجت لتشرب مع أصدقاء غيري

491
00:38:29,000 --> 00:38:32,840
‫أنا صديقها ولكنّي لم أرد الذهاب
‫فأعتني بالسمكة (ألبيرت)

492
00:38:32,960 --> 00:38:35,320
‫حسناً، أحضرت بعض الفحوصات

493
00:38:37,160 --> 00:38:39,400
‫- من أين أحضرت أريكتي؟
‫- ماذا؟

494
00:38:39,600 --> 00:38:41,000
‫إنّه اختبار للذاكرة

495
00:38:41,120 --> 00:38:43,095
‫اختبار (هوبكنز) للتعلّم اللفظي
‫واختبار الكلمات المترابطة

496
00:38:43,120 --> 00:38:46,240
‫- تلك هي اختبارات الذاكرة
‫- بعض الأسئلة أصعب

497
00:38:46,400 --> 00:38:47,800
‫سنفعل هذا بشكل صحيح

498
00:38:47,920 --> 00:38:50,640
‫- من أين أحضرت أريكتي؟
‫- حسناً

499
00:38:50,840 --> 00:38:54,080
‫أحضرت أريكتك من الحافلة
‫التي عشت فيها مع أخيك

500
00:38:55,360 --> 00:38:59,760
‫- مَن أعطاني رف كتبي؟
‫- أمينة مكتبة البلدة، (جينيفر)

501
00:39:00,160 --> 00:39:01,800
‫ومصباحي

502
00:39:05,040 --> 00:39:07,080
‫- أتعرف؟
‫- معلّمة

503
00:39:07,680 --> 00:39:09,200
‫- (شانون)
‫- لا، جواب خطأ

504
00:39:09,400 --> 00:39:11,080
‫كان اسمها (شيريل)

505
00:39:11,200 --> 00:39:13,120
‫- ماذا كانت تدرّس؟
‫- (شيريل) أم (شانون)

506
00:39:13,240 --> 00:39:14,800
‫- لم تخبرني بذلك قط
‫- بل فعلت

507
00:39:14,920 --> 00:39:16,600
‫أنا واثق جداً
‫من عدم إخبارك لي!

508
00:39:21,000 --> 00:39:24,440
‫- ما اسم أخي؟
‫- بحقك يا (شون)!

509
00:39:25,200 --> 00:39:26,600
‫حقاً؟

510
00:39:29,120 --> 00:39:31,800
‫هذا غباء
‫أعرف أنّ اسم أخيك...

511
00:39:42,360 --> 00:39:43,760
‫يدعى أخاك (سام)

512
00:39:51,520 --> 00:39:53,120
‫يدعى (ستيف)

513
00:39:56,640 --> 00:39:58,320
‫أنت تفقد ذاكرتك

